Текст книги "Помощница для тёмного властелина (СИ)"
Автор книги: Альма Либрем
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)
Помощница для тёмного властелина
Либрем Альма
Глава первая
Первое, что я почувствовала – холод. Жуткий, пробирающий до костей. Такой, что и помереть недолго от переохлаждения. И в голове ни одной мысли на тему того, где я и почему так мерзну. Разве что заблудшее воспоминание о том, что вроде как на дворе – почти ноябрь, и долгие осенние ночи уже могут приносить с собой и заморозки. Но...
Я попыталась открыть глаза. Помогло слабо; было так же темно, как и с закрытыми, только стало ещё более страшно. В голове остались только какие-то нелепые воспоминания. Последнее, что запечатлелось в моем сознании – мерзкий октябрьский дождик, темная улочка, которой я возвращалась домой после работы...
И тень.
Кто-то быстро шагнул мне навстречу, что-то сказал – кабы ещё вспомнить, что именно! – и мне показалось, что в свете вспыхнувшего ни с того ни с сего фонаря сверкнуло лезвие ножа. Боли я не почувствовала, нет, но невольно потянулась рукой к животу в страхе нащупать там рану и кровь.
Живот как живот. Только одета я точно не в свое осеннее пальто, не в свитер и не в джинсы. Под пальцами ощущалась тонкая шелковистая ткань какого-то смутно смахивавшего на ночную сорочку платья. В гроб в таком обычно не ложатся, в морг тоже в подобном не возят, да и как для мертвой, я слишком активно шевелюсь – значит, всё в порядке? Живая? Но я никак не могла избавиться от ощущения, что произошло что-то страшное. Только вот что именно?
Я попыталась сдвинуться с места, но нет. Не удалось. Меня что-то крепко держало, и я вдруг осознала: меня привязали. Почему-то не тронули руки, но на шее отчетливо прощупывался кожаный ошейник, да и на талии – тоже. Ногам повезло и того меньше; я чувствовала холод железа. Попыталась привстать, но не тут то было.
Страх накатил новой волной. Я задергалась, попыталась освободить хотя бы шею, но безуспешно...
– Господин! – в кромешной темноте раздался чей-то противный, писклявый голос. – Господин Ленард, она пришла в себя!
– Кто пришел в себя?! – ответили раздраженно и мрачно. Определить половую принадлежность первого говорившего я не смогла, второй же однозначно был мужчиной – и обладателем великолепного бархатного баритона. Неизвестный господин Ленард мог смело выйти куда-нибудь на сцену и просто пообщаться. Петь не надо. Уже голоса было бы достаточно.
Увы, но меня, известную целительницу мужских баритонов, нынче меньше всего на свете интересовало, кто там обладатель этого чудесного голоса. И никакие оперетные да оперные арии я в мыслях ему тоже не предлагала. Вместо этого с ещё большим испугом уцепилась в ошейник, пытаясь нащупать застежку. Безуспешно; складывалось такое впечатление, что кольцо было цельным, и оно только стремительнее сжималось вокруг моего горла.
– Жертва! – довольно отчитался первый. – Господин Ленард, я не стал сообщать вам о том, что доставили жертву, потому что не был уверен в том, что она выжила...
Что?!
– Марко в этот раз был неосторожен... И я перепугался, что он случайно воспользовался своими способностями... И её, ну, того...
– Что того?! – взревел господин Ленард.
– Оживил!
– Я не просил никакую жертву! – возмутился мужчина. Где-то вдалеке что-то сверкнуло, и я зажмурилась от испуга. – Я уже говорил, что не собираюсь отдавать дань традициям...
– Но так положено! Вам надо поддерживать вашу темновластелинью силу! – заскулил неизвестный. – Подпитываться чужой кровью! Мы целый месяц вычисляли достаточно надежную жертву, чтобы доставить вам её в целости и сохранности! Неужели вы не испытываете благодарности? Господин Ленард!
– Я не темный властелин! – рявкнул Ленард, явно не восторгающийся перспективой принесения кого-то там в жертву. – Я исполняющий обязанности темного властелина, Гэри!
– Но ведь обязанностью темного властелина является принесение жертвы в эту великолепную, полную ужасов ночь...
– Заткнись!
Я зажмурилась ещё крепче. Почему-то смелости взглянуть в лицо своему потенциальному убийце у меня не хватало. К тому же, было так холодно, что я чувствовала: вот-вот и вовсе превращусь в кусок льда, и тогда мне будет глубоко все равно, кто и что там собирается сделать.
Впрочем, даже с закрытыми глазами я понимала, что рядом что-то довольно активно светится. Перспектива рассмотреть место собственного содержания повнимательнее была достаточно соблазнительной, и я, набравшись решительности, все же открыла глаза.
И тут же, как в традициях лучших фильмов ужасов, истошно завизжала.
Надо мною нависало нечто, мягко говоря, противоестественное. Жуткое, демоноподобное лицо, кошмарный горб за плечами, клыки, с которых скапывает яд...
Мой визг затих. Не сказать, что очень добровольно – просто мне самым наглым образом зажали рот ладонью. Я забилась, цепляясь руками в чьи-то пальцы – на вид, к счастью, вполне человеческие, – едва не задушилась ошейником и обмякла, просто испуганно сверкая глазами. Незнакомое чудище повернулось ко мне и наклонилось поближе.
– Какая чудная девица, – протянуло оно. – Какая вкусная... Какая сочная... Какая сладкая... Вот уж позабавится Темный Властелин...
– Гэри, сними маску, паскудник!
Я запрокинула голову назад, настолько, насколько позволял ошейник, и обнаружила хозяина зажимающей мой рот руки.
Как и рука, незнакомец был вполне человекоподобен. Гарантировать его принадлежность к людскому роду я не спешила; прикованная к какому-то, очевидно, жертовному камню, я, девушка вообще-то совершенно не суеверная, внезапно уверовала и в вампиров, и в колдунов, и в некромантов, и во все на свете. Даже в драконов!
Тем не менее, вид у господина Ленарда был достаточно приличный. Он, конечно, оказался одет во что-то достаточно старомодное, эдак столетней давности, но сам по себе таких жутких подозрений, как неведомый Гэри, не вызывал. Высокий, стройный, с длинными светлыми волосами и серыми глазами. Будь я в нормальном состоянии, наверное, залюбовалась бы правильными чертами лица и мягкой улыбкой на губах, а ещё поинтересовалась бы, каким шампунем он моет голову, что его волосы так идеально смотрятся.
Но я была прикована к алтарю, надо мной нависало нечто демонического происхождения, и потому я сделала единственное, что могла в такой ситуации – попыталась мужчину укусить.
– Проклятье! – взвился господин Ленард, одергивая руку, и уставился на меня, как на какую-то диковинку. Я в ответ смотрела на него, искренне полагая, что у него есть гораздо больше шансов сойти за героя-спасителя прекрасной невинной девы, чем у демоноподобного Гэри. Тем более, что смотреть на второго я боялась.
Кричать не было смысла. Господину Ленарду ничего не стоит свернуть мне шею, если я издам излишне громкий звук. Или открутить мне голову, ежели вдруг его что-то там ещё не устроит. А мои голова и шея ещё мне ох как пригодятся.
– Гэри, – обратил мужчина внимание на своего помощника. – Я уже тебе сказал, никаких масок. Сними эту дрянь с себя немедленно и перестань пугать госпожу... Кхм, извините, юная леди, как я могу к вам обращаться?
Юная леди – я, то есть, – только икнула.
– В-вилена, – пробормотала я, мысленно проклиная своих родителей за витиеватое имя. Родилась же не во времена Советского Союза, но нет!
Происхождение имени делало его в моих глазах отвратительным и раздражающим, но вот господина Ленарда, кажется, всё вполне устраивало. Он утешающе улыбнулся мне, я ответила ему тем же – исключительно от безысходности, решив, что неизвестный Темный Властелин скорее пощадит кого-то относительно беспроблемного, чем визжащую и брыкающуюся дуру, – и вновь перевела взгляд на Гэри.
Тот, очевидно, понял, что с господином сегодня шутки плохи, и наконец-то совершил попытку стянуть с себя маску. Поддев, он потянул её наверх.
Вместо демона предо мной предстал мальчишка. Горб оказался всего лишь надутым шариком, писклявый голос – искажением. Гэри было лет пятнадцать, выглядел он достаточно безопасно... Пока не улыбнулся, конечно.
Я сглотнула. Вампирские клыки, продемонстрированные мне в широкой улыбке, не свидетельствовали ни о чем хорошем. Я задергалась, запрокинула голову и мысленно приписала неземную красоту господина Ленарда все тому же вампирскому происхождению. Правда, он улыбаться не спешил. Очевидно, свято полагал, что тут и без него есть кому. Сам же мужчина был серьезен донельзя и явно планировал что-то не очень хорошее.
Я же, это нехорошее предчувствуя, просто дрожала.
– Пшел вон отсюда, – устало велел господин Ленард своему помощнику.
– А вы проведете ритуал? – дотошно уточнил Гэри.
– Проведу. Только убирайся, и чтобы до утра я тебя не слышал.
– Темный Властелин помнит, что без ритуала он будет слаб, немощен и потребует больше жертв? Намного больше жертв? – Гэри подался вперед, поближе к своему господину.
– Темный Властелин сейчас принесет в жертву тебя! – пригрозил Ленард. – Вон отсюда! Иди спать!
– В склеп?
– К себе домой! – взревел мужчина. – И немедленно!
– Слушаюсь и повинуюсь, – Гэри поклонился. – Как прикажете, господин Ленард...
Поклонившись, он примостил рядом со мной фонарь – тот самый источник света, – и удалился. Господин Ленард тяжело вздохнул и смерил меня взглядом. Я попыталась сделать то же самое и своим внешним видом осталась крайне недовольная. Одежды на мне было даже меньше, чем я ожидала, только какое-то тоненькое полупрозрачное платьице да собственное кружевное нижнее белье. Ну да! Я ведь вырядилась на свидание! Правда, понятия не имела, к кому иду... И точно не собиралась при незнакомце раздеваться до нижнего белья...
Но вот, разделась.
– Прошу прощения, госпожа Вилена, – вздохнул Ленард. – Мой помощник несколько не в себе... Он будет наказан за это. Но для начала я всё-таки должен принести вас в жертву, – и смущенно улыбнулся, сверкнув всё теми же вампирскими клыками, что и у Гэри.
Господи помилуй!
– А может, не надо? – пискнула я, вновь попытавшись разорвать ошейник. – Давайте вы принесете в жертву, например, петушка? Или курицу? Или какую-нибудь другую живность? П-п-пожалуйста!
Господин Ленард пристроился на краешке алтаря и взял меня за руку. Я благоговейно притихла и попыталась убедить себя в том, что умереть от руки такого красавца всяко гораздо приятнее, чем быть зарезанной каким-то маньяком в подворотне. Почему-то убеждаться не хотелось, потому что приятнее всего было пережить сие приключение, как страшный сон, и спокойно жить дальше.
Мамочки, куда я попала?!
– К сожалению, – вздохнул господин Ленард, – мой помощник совершенно прав. Хоть мысль о жертвоприношении не приносит мне особой радости, но я обязан его провести.
– Убить меня? – пискнула я.
Господин Ленард почесал затылок.
– Я убивал в бою, – сознался он. – Когда была война. На жертвеннике и беззащитных девушек – ещё ни разу.
– Мне казалось, это ежегодная процедура? – шутка получилась плохая, и я стремительно покраснела под внимательным взглядом мужчины.
– Да, ежегодная, – ни с того ни с сего согласился он. – Но я не так давно занимаю, хм, почетную должность Темного Властелина.
Я тяжело вздохнула. Если мужчина рассчитывал на то, что я его сейчас пожалею, то он точно что-то неправильно понимает. Жертвы своих будущих убийц на жалеют! А я, к счастью, не страдаю Стокгольмским синдромом. И лежать здесь холодно…
– Ну убивайте уж быстрее, что ли, – не удержалась всё же я. – Или вы ждете, пока я простужусь? Или замерзну и от этого умру?
– Понимаете… – мне показалось, что господин Ленард покраснел. От смущения, что ли? Но какое смущение! Я прикована к этому чертову алтарю, а он, между прочим, вампир, существо по определению хладнокровное, краснеет!
Впрочем, я не знала, хладнокровные ли вампиры, кровные ли вообще, и что там у него в голове и в организме происходит. Я вообще не знала, существуют ли в мире вампиры, но увиденные клыки свидетельствовали о том, что таки существуют. Или, может, у него челюсть деформированная?
– Понимаете, – повторил Ленард, – есть альтернатива. Но она возможна только при выполнении определенного условия, и, хм, спрашивать о таком не слишком прилично…
– А убивать меня прилично?! – взвилась я.
– Убивать прилично, – скривился мужчина. – Обычно юные девы выбирают смерть.
– Может быть, – кашлянула я, чувствуя, что скоро действительно поймаю тут воспаление легких, – вы сначала озвучите мне все варианты? А потом я уж решу, на каком из них остановиться?
Мужчина вздохнул и элегантным жестом отбросил назад падающие на лоб волосы. А потом, окинув меня насмешливым и, должно быть, обязанным довести меня до потери сознания взглядом, осторожно поинтересовался:
– Вы невинны?
– В каком смысле? – оживилась я. – На моем счету есть несколько смертей кровопийц… Комаров, в смысле. Это считается?
– Да хоть целой деревни! – в сердцах воскликнул Ленард. – Я имею в виду, вы девственница, госпожа Вилена?
– Ой, – я б, может, и покраснела, да только замерзла до такой степени, что не была способна на сие действие. – Ну, если за время привязывания меня к этому алтарю ничего не изменилось, то да.
Господин Ленард тяжело вздохнул.
– Тогда у нас действительно есть два варианта?
– Первый, – осторожно уточнила я, – если я правильно понимаю, это смерть?
– Да, – подтвердил он коротким кивком. – Мне жаль.
– А второй?
Я справедливо полагала, что хуже смерти ничего быть не может. Судя по тому, как опасно сверкали серые глазища моего вампира, полагала зря; он явно успел придумать и что-то более жуткое. Либо успели придумать до него.
– Так как вы невинны, – произнес он, окинув меня внимательным взглядом, – то, хм…
Опять умолк.
Я нетерпеливо воззрилась на него и приличия ради ещё и кашлянула, параллельно рукой пытаясь поправить всерьез мешающий мне ошейник.
Господин Ленард, обнаружив, что ошейник вызывает у меня немало проблем, склонился ко мне, нащупал какой-то потайной механизм и наконец-то расстегнул его. Подвижности не добавилось, потому что мои ноги и туловище всё ещё были надежно прикованы к алтарю, но я хотя бы смогла спокойно дышать. Мужчина же придвинулся чуть ближе и, откровенно смущаясь, сообщил:
– Второй вариант: предаться пагубной страсти.
Я вытаращила на него глаза.
– В смысле, заняться сексом?
Кажется, это заявление немного шокировало господина Ленарда. Он хмыкнул, усмехнулся и возразил:
– Ну что вы, как можно! Мне просто надо немножко вас укусить и выпить крови. После этого вам придется немного полежать, восстановиться…
– Вот здесь? – я ткнула пальцем в каменный алтарь под собой.
– Зачем? – удивился господин Ленард. – Нет, подойдет и моя кровать.
– А она в гробу?
– Ну что за предрассудки! – воскликнул он. – Нет, обычная кровать.
– Но девицы всё равно предпочитали смерть?
– Да, – подтвердил мужчина, разглядывая меня. – Но мне очень не хочется убивать.
– А что после этой, хм, пагубной страсти происходит с девушкой?
– Кто как хочет, – пожал плечами мужчина. – Но девы, принесенные в жертву и вернувшиеся живыми и здоровыми, скорее всего, будут в Норхейме приняты в штыки. Скорее всего, вас нарекут ведьмой, а ведьм у нас в стране, сами понимаете, не жалуют. Кажется, при Темном Властелине есть какие-то подходящие для девушек должности. Я могу подобрать, если вы пожелаете, леди Вилена. И если вы согласитесь, разумеется, на такое непотребство.
Он улыбнулся. Вполне мирно и при этом достаточно мило, должна сказать, улыбнулся, нисколечко не стесняясь вампирских клыков. То есть, ведьм у них не жалуют, а вампирам все можно?!
Меня смущало и другое. Даже не ледяной алтарь подо мной – он, тем более, немного прогрелся от соприкосновения с моим телом, – а упомянутый господином Ленардом Норхейм.
– А Норхейм – это город? – поинтересовалась я.
– Да. А вы не местная? – удивился мужчина.
– Да, я из Санкт-Петербурга, – сообщила я и заметила, как странно изменился в лице вампир.
– Я его убью, – пообещал он. – Вместо ежегодной жертвы! Гэ…
– Погодите! – остановила я мужчину. – Прежде чем вы убьете Гэри, может быть, сначала разберемся со мной? Или вы так ненавидите питерских, что у меня только один вариант: умереть?
У меня возникли сомнения, что господин Ленард вообще в курсе, кто такие те самые питерские, но он никоим образом не выдал собственное удивление. Вместо этого улыбнулся, вновь устроился на краешке алтаря и протянул:
– С Гэри вопросы можно будет решить и утром.
– Отличная идея. А то я страх как замерзла, – кивнула я. – Но меня интересуют подробности второго варианта. Это никак не грозит моей жизни?
– Нет, – покачал головой господин Ленард. – Я бы не настаивал, госпожа Вилена, но поймите меня правильно: мне совершенно не предоставлены никакие альтернативы. При всем желании, жениться на вас я уж точно не успею.
– Это ничего, – вздохнула я, а потом, покосившись на него, уточнила: – А я потом тоже стану, хм, такая как вы?
– Вы с ума сошли?! – возмутился внезапно мужчина, словно я нанесла ему какое-то ужасное оскорбление. – Каким это образом? Я что, какой-то упырь? Да, я вампир, но это не повод… ах да, – он словно что-то вспомнил. – Санкт-Петербург. Конечно же… Не волнуйтесь, госпожа Вилена. Я не заразен. Я вообще совершенно безопасен – не опаснее человеческого мужчины. Это, – он указал на собственные клыки, – не ядовитое. Просто особенность физиологии, если хотите знать. Так что не беспокойтесь.
– Хорошо, – сдалась я. – Тогда я согласна. А вы меня развяжете?
Мужчина серьезно кивнул.
– Только попрошу вас обойтись без попыток бегства. В таком случае протокол действует безальтернативно. Боюсь, там уже будет не до моих желаний.
– Хорошо, – кивнула я.
Бежать? Да было бы мне куда бежать! Я невесть где, в каком-то подвале, и выхода отсюда два: либо в гроб, либо в постель к красавцу-мужчине! Ну и что, что в качестве снеди? Какая дура может выбрать первый вариант? К тому же, господин Ленард проявлял чудеса заботливости. Он расстегнул сначала оковы у меня на талии, потом на ногах, подал руку, помогая сесть, снял свой пиджак – или как называлось то, что на нем надето? – и набросил мне на плечи, вероятно, чтобы согреть.
– У меня нет женской обуви, – отметил он. – Позволите отнести вас на руках?
– О, – нервно хмыкнула я. – Кто я такая, чтобы возражать?
– Вы моя гостья.
– Я ваша жертва, – сердито возразила я. – Мне кажется, это куда более подходящее определение, не так ли?
– Вы выбрали второй вариант, – отметил Ленард. – Потому мне больше нравится слово «гостья».
Я вздохнула. Спорить с ним не хотелось. Возвращаться на алтарь – тем более. Потому я только покорно обвила его шею руками и вздрогнула, когда он оторвал меня наконец-то от ледяного камня и прижал к своей широкой груди. Мужчина сделал это с такой легкостью, что мне оставалось только наслаждаться жаром его тела.
Как для классического вампира, обязанного быть холодным, как камень, господин Ленард был очень даже ничего. И красота его казалась живой и естественной, а не мрачной и напоминающей каменное изваяние. А то я как-то не шибко хотела лечь в постель со статуей. Даже потрясающе привлекательной статуей.
– Не бойтесь, – прошептал мужчина мне на ухо, направляясь куда-то к ступенькам. Мы явно должны были подняться наверх. – Я вас не обижу.
– Вы уже.
– Не более, чем положено по протоколу, – рассмеялся он, крепко держа меня на руках. – Хотя вы заслуживаете того, чтобы вас долго-долго добивались, просили вашей руки, и только после свадьбы…
Он не договорил. Я не успела развесить уши и вдоволь наслушаться ласковых заверений мужчины, потому что Ленард вдруг умолк, остановился и раздраженно кашлянул.
– Гэри, я же сказал тебе не высовываться, – мрачно произнес он. – До утра.
Гэри явно плевать хотел на приказы начальства.
– А куда это вы её несете? – вместо искреннего покаяния, тут же полюбопытствовал он.
Глава вторая
Судя по всему, Гэри был настроен очень решительно. Он явно считал, что мне самое место на алтаре, пригвожденной к холодному камню каким-нибудь удобным кинжалом, а не на руках у Темного Властелина, который собирался сделать со мной что угодно, но только не убивать. И то, что сам господин Ленард с ним не согласен, его нисколечко не волновало.
– На жертвоприношение, Гэри, – мрачно промолвил мужчина. – Сойди с дороги, будь добр.
Вместо послушания помощничек скрестил руки на груди и воззрился на Тёмного Властелина, как на шкодливого мальчишку. То, что по виду Гэри был явно младше, а по статусу – точно ниже, его совершенно не волновало.
– Жертвоприношения совершают на алтаре. И леди нужно перерезать запястье и горло в обозначенных местах, а не сбрасывать откуда-нибудь из окна.
– Я не собираюсь сбрасывать леди из окна.
– Тогда зачем вы несёте её наверх?
Ленард едва не зашипел.
– Тебе-то какое дело? Ты давно должен спать!
– Не поймите меня превратно, мой властелин, но мне кажется, что вы отнюдь не собираетесь убивать эту леди, – мрачно промолвил Гэри. – Вы хотите довести до беды и оставить Норхейм на целый год без присмотра, потому что сами не обретёте всё могущество тёмной силы! А кто тогда будет выстраивать баланс? Кто обеспечит спасение от этих несносных светлых? Нам, существам мрака, никуда без Тёмного Властелина! А вы ставите всё под угрозу из-за какой-то мерзкой человечки!
– Ещё одно оскорбление, и ты будешь переписывать кодекс равенства рас, – пригрозил Ленард. – Я уже давно говорил, что не нуждаюсь ни в твоей помощи, ни в твоих наставлениях, Гэри. Будь добр, сойди с дороги.
– Не сойду! – заупрямился парень. – Вы не собираетесь жертвоприношать леди! Это делают на алтаре!
– Убивают на алтаре, – возразил Тёмный Властелин. – А я собираюсь её укусить.
Глаза Гэри широко распахнулись. Он воззрился на своего начальника, как на сумасшедшего, а потом переспросил:
– Что?! Укусить?! Но это негигиенично! Вы собираетесь пить кровь совершенно непротестированной леди! Вы не знаете, какая зараза обитает в её крови!
– Гэри…
– Вы ещё скажите, что поверили в невинность этой особы! Какой кошмар! Ни одна приличная леди не согласилась бы на испитие крови. Вы немедленно должны поставить на место эту кошмарную девицу. А лучше отнести её обратно на алтарь и сделать как должно. Иначе я расскажу всё…
– Гэри!
– И вы получите по самое «не хочу»! – довольно подытожил вампиреныш и торжественно воззрился на совершенно растерявшегося господина Ленарда.
– Извините, – не выдержала я, поняв, что добром это не кончится, – Гэри, а кому вы, собственно, собираетесь пожаловаться на высокое начальство?
– На какое высокое начальство? – опешил Гэри.
– На Тёмного Властелина, разумеется! – воскликнула я. – Вы, очевидно, знаете какие-нибудь высшие инстанции, если пытаетесь оспорить право своего господина.
Мне показалось, Ленард прижал меня к своей груди покрепче, то ли пытаясь защитить, то ли от благодарности. Я завозилась у него на руках, устраиваясь поудобнее, и продолжила:
– А если никаких вышестоящих органов нет, то на каком основании вмешиваетесь в дела Тёмного Властелина? Более того! Именно вы – вы, а не я, которую вы ещё и оскорбили, назвав непорядочной женщиной! – подвергаете его здоровье неоправданному риску.
– Какому такому риску?! – воскликнул Гэри.
– Элементарному, – дернула плечом я. – Во-первых, вы позволяете господину Ленарду стоять посреди холодного коридора, а я б не сказала, что он очень тепло одет. Во-вторых, вы заставляете его стоять со мной на руках – а я, надо сказать, не так мало вешу!
– Ну так пусть он вас поставит!
– И предаст собственные принципы? Заставит леди холодными ногами стоять на полу?! – воскликнула я. – А если кровь во мне испортится?! И все эти риски только из-за того, что какой-то обнаглевший мальчишка смеет заграждать дорогу высокому начальству, да ещё и пререкается!
Гэри поджал губы. Я думала, станет спорить, но, очевидно, моя наглость была принята за позицию сильного человека, и молодой вампир просто сделал шаг в сторону.
– Вот так бы сразу, – с удивлением протянул господин Ленард.
– И завтра, – дополнила вредно я, – Гэри, не думайте, что вам удастся избежать санкций за подобное поведение… Господин Ленард, не стойте. Я не хочу, чтобы вы простудились из-за этого юного паразита.
Мужчина послушался. Покрепче прижав меня к себе, продолжил своё шествие, спокойно игнорируя ненавидящий взгляд Гэри. Впрочем, я подозревала, что ненависть его была направлена именно по отношению ко мне. Но… Какая разница? Лучше быть живой и ненавистной, чем всеми любимой и с перерезанным горлом!
Так или иначе, до комнаты меня донесли. Покои господина Ленарда оказались весьма роскошными, широкое ложе – предназначенное точно не для одного человека, и он бережно уложил меня на подушки, а сам сел совсем рядом и бережно взял за руку. А потом, не скрывая подлинного восторга во взгляде, поинтересовался:
– Вилена, где вы этому научились?
– Этому – это чему? – опасливо уточнила я, понятия не имея, в чём там меня подозревают. На всякий случай осторожно отодвинулась подальше от господина Ленарда – я ведь понятия не имела, что ему может прийти в голову!
Впрочем, выглядел вампир довольно мирно – настолько, насколько вообще могут выглядеть мирно вампиры. И смотрел на меня, кажется, с плохо скрываемым восторгом. Мне это, если честно, не понравилось. Кто его знает, может, он себе представляет, какая я буду вкусная, если зажарить меня на гриле?
– Такому общению, разумеется! – воскликнул господин Ленард.
– Я сделала что-то не так?
Не надо было вмешиваться! Не надо было! Он тут, между прочим, Тёмный Властелин, а я, может быть, стоим длинным языком ему авторитет подрываю. Негоже, негоже...
И что сейчас? Как опасного преступного элемента, меня коллегиальным решением вернут обратно на алтарь и там разделают, аки свинью?
– Вы потрясающая! – искренне заверил меня Ленард, продолжая гипнотизировать своим внимательным взглядом. – Нет, правда! Я даже не мечтал, что кому-нибудь удастся заставить Гэри замолчать. А вам удалось. Очевидно, он сам нынче шокирован тем, что кому-то удалось поставить его на место. У меня так не выходит.
– Вы вполне достойно держались с ним, – осторожно похвалила я, не зная, допустимо ли подобное отношение к Тёмному Властелину, или я сейчас получу по голове за своё самоуправство. Точнее, по шее. Тем самым острым кинжалом.
– Да что вы, что вы, – отмахнулся господин Ленард. – Какое там достойно… Гэри вбил себе в голову, что он должен внимательно наблюдать за мной и не позволить совершить ни единой ошибки. С чего он это взял, понятия не имею… Я был уверен, что мне придется применять магию, чтобы заставить его сойти с дороги. Однако, вы справились просто потрясающе!
Я только неопределенно пожала плечами.
– В жизни и с типами похуже Гэри приходилось сталкиваться, – осторожно прокомментировала я. – Так что… А что он имел в виду под заразными, кстати?..
– Понимаете ли, девственниц подбирают не только потому, что их кровь имеет какие-то чудодейственные свойства, а и потому, что, хм, меньше шансов, хм…
– Вы о ЗППП?
– А? – вскинул голову господин Ленард.
– Заболеваниях, передающихся половым путём?
– Да, – он скривился так, словно я только что обвинила его в убийстве. – Именно о них. И всяком… прочем, разном… Понимаете ли, живая кровь – она куда более полезна, чем мертвая. Но вампиры очень восприимчивы к живой крови и могут подхватить любую заразу. Но если леди чиста и невинна…
– Можете не беспокоиться, – перебила его я. – Леди… То есть, я – чиста, невинна и совершенно точно здорова. Я недавно медосмотр проходила, анализ крови сдавала. Никакой гадости там не обнаружено. Так что давайте поскорее покончим с этими укусами, ладно?
Если честно, я немного боялась. Ведь неизвестно, как потом буду чувствовать себя. А если ему понравится? Если он выпьет больше, чем я могу позволить себе потерять? Кто их знает, этих вампиров, вдруг в них помещается больше, чем в обычных людей?
– Хорошо, – кивнул господин Ленард. – Тем более, уже за полночь, не стоит так затягивать… Не переживайте. Я буду максимально осторожен.
– Вы главное не убейте меня, – неловко пошутила я и с трудом выжала из себя улыбку. – А всё остальное я как-нибудь перетерплю.
– Может быть немного больно.
Я вздохнула.
– Больно – значит, живая.
– Простите. Я правда очень не хочу приносить вас в жертву, – честно промолвил Ленард. – И не делал бы этого! Но, во-первых, меня просто не поймут мои помощники, а во-вторых, они правы, я потеряю немало сил. А если Тёмный Властелин не сможет выполнять свои служебные обязанности, наши противники, представители светлых сил, потеряют остатки совести.
Он придвинулся ко мне ближе. Я почувствовала приятный аромат мужского парфюма и подумала, что, в целом, мне достался очень симпатичный вампир. Светловолосый такой, статный… Сильный, должно быть. Но вроде пока что шею не свернул.
Господин Ленард наклонился ко мне, откинул мои волосы в сторону – они так и норовили прикрыть собой шею, а потом осторожно так, ласково…
Поцеловал.
– Это что вы там делаете? – опасливо уточнила я.
– Не бойтесь, – горячее, даже слишком, словно это не вампир, а дракон какой-то, прошептал господин Ленард.
А потом, поняв, что тянуть дальше некуда, укусил.
…Это было почти не больно. Я вздрогнула сначала, но силой воли заставила себя не биться мертвой рыбкой в руках господина Ленарда. Немного поплыло перед глазами, я почувствовала, как закружилась голова, а потом…
Всё закончилось.
Ленард отстранился и, бережно придерживая меня за плечи, помог опуститься на подушки. Я издала что-то среднее между тяжелым вздохом и всхлипом и потянулась рукой к шее.
Что ж, ощущения были не из приятных. Больно, конечно. Под пальцами размазались по коже несколько капелек крови, но больше ничего криминального я не нашла. Попыталась скосить глаза, чтобы посмотреть на масштабы проблемы, но вывернуться так, кажется, было просто невозможно.
Господин Ленард облизнул губы, стирая с них остатки капель крови, и промолвил:
– Сейчас будет немного кружиться голова, но это пройдет. Я могу поцеловать, и болеть станет меньше.
– Серьезно? – изогнула брови я.
– Да, – кивнул он. – Так магия лучше передаётся.
– Тогда у любовников, должно быть, вообще ничего не болит, – ляпнула я.
– Ну, не совсем так, – вполне серьезно возразил мой Тёмный Властелин. – Но вы, хм, моя первая жертва, Вилена. Мне до того не доводилось восполнять свою силу укусами. А я у вас первый вампир. Потому наш физический контакт будет благотворно влиять на магическую ауру, вплоть до полного исцеления, если случится что-то серьезное. Чисто теоретически, если вдруг мне понадобится ещё раз вас укусить, то будет уже приятнее… – он заметил, как я помрачнела, представив себя в качестве постоянного донора для вампира, и поспешил заявить: – Я не собираюсь больше вас кусать! Вообще, мне вполне хватает сил и без жертвоприношений, но это было до того, как мне понадобилось занять место Тёмного Властелина.








