355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альфред Элтон Ван Вогт » Путешествие «Космической гончей» » Текст книги (страница 2)
Путешествие «Космической гончей»
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 17:36

Текст книги "Путешествие «Космической гончей»"


Автор книги: Альфред Элтон Ван Вогт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 46 страниц)

Теперь он разглядывал людей, сидящих за длинным столом. Кроме хозяина замка Пта заметил его дочь: ее распущенные волосы струились по плечам, как волны реки, которая недавно причинила ему боль. Но теперь ему было хорошо и совсем не больно. В глубине столовой он заметил еще нескольких мужчин. Эти безымянные существа все казались на одно лицо. Они бесшумно сидели на своих местах и бесстрастно следили за ним одинаковыми темными глазами. Может быть, это слуги? Или специально приставленные к нему соглядатаи?

– С ним все в порядке… – это сказала женщина. – Просто он никогда не видел еды.

Пта бросил на нее быстрый взгляд. В том, как она это сказала, что-то ему не понравилось. Но женщина ответила ему такой чарующей улыбкой, что его досаду как рукой сняло.

Лорд заметил:

– Спокойно начинайте есть и посмотрим, станет ли он делать то же самое.

– Мне кажется, – добавила женщина, – нам не нужно перешептываться между собой, даже если он случайно допустит какую-либо оплошность. Ведь он вернулся, ничего не помня и ничего не зная. Только взгляните на него…

Впервые в жизни он почувствовал во рту вкус пищи. И теперь весь был поглощен новыми ощущениями. Пта стал есть, ни о чем не думая и ни на кого не обращая внимания. Еда была теплая, вкусная, каждый кусочек так и таял на языке. Ел он руками, не замечая приборов, лежащих рядом с тарелкой. И только насытившись, отодвинулся от стола и посмотрел вокруг.

– Где скрир? – спросил он. – Теперь я полечу в Пта.

Женщина улыбнулась:

– Вон там, я покажу…

Лорд положил ей на плечо руку:

– А вы уверены…

– Мы можем лишь погибнуть, – горячо зашептала она отцу. – Но если нам повезет, вы станете королем, я принцессой, а наш замок превратится в столицу огромной империи. Кроме того, уверяю вас, я знаю, что делаю.

И дочь хозяина замка снова улыбнулась Пта, который слушал разговор между ними, не вполне понимая, что происходит.

– Иди за мной, – сказала она так повелительно и многообещающе, что ему не захотелось переспрашивать. – Скрир ждет тебя внизу, у входа. Нужно только спуститься по ступенькам!

У нее была привлекательная улыбка. И вообще, молодая хозяйка замка нравилась ему, хотя он не мог бы определить, почему.

Пта кивнул. Мысленно он уже видел себя летящим по воздуху на скрире, как Бир. Так отчетливо представлял себе эту картину…

Когда они входили сюда, ступенек, как ему показалось, было меньше, а сейчас они все спускались и спускались. Наконец, сошли в подвал с простым каменным полом. Через равные промежутки, вдоль широкого коридора у каждой запертой двери из стены торчали горящие факелы. Или светильники? Женщина остановилась перед открытой дверью.

– Входи, – улыбнулась она, легко прикоснувшись к нему ладонью. Ее рука была мягкой и теплой. Это было приятно. И он снова почувствовал к ней необъяснимую симпатию.

Пта вошел в дверной проем и оказался в крохотной комнатушке с низким потолком. Она была освещена факелом. Вдруг за спиной послышался тяжелый грохот захлопываемой двери. Пта обернулся: дверь и в самом деле заперли! В ней открылось маленькое окошко, в котором он разглядел лицо женщины.

– Не волнуйся, Пта, – успокаивающим тоном сказала она. – Мы изменили свое решение и отправили гонца за твоей супругой, божественной Инезией. Скоро она прибудет и заберет тебя с собой в великую столицу…

– … к Аккадистрану! – донесся из коридора голос лорда. – Уж не надеетесь ли вы, что он станет сидеть тут и терпеливо ждать, пока…

Окошко мгновенно захлопнулось. Голосов больше не было слышно. И факел – или светильник? – погас. Стало темно и тихо.

Пта так и продолжал стоять там, где застала его темнота. Ему казалось, что вот-вот откроется дверь и объявят о прибытии божественной Инезии – он хорошо запомнил имя, которое назвала женщина, – и супруга возьмет его с собой в Пта.

Шло время. В нем росло нетерпение: он мог бы уже добраться до Пта, если бы пошел пешком. Он вытянул руку, нащупал стену и сел. Пол был холодным и жестким, но он сидел и ждал, что будет дальше.

В его голове, как дым, клубились видения, образы – бесформенные, странные, оборванные, без начала и конца, без смысла. Неужели правда то, что говорила о нем женщина, и он сумасшедший?

Нет, думать так не годится. Нужно срочно действовать. У Пта ушло немало времени, прежде чем он принял такое решение. Наконец он встал и попробовал вышибить дверь. Он налегал на нее всей своей силой, но дверь даже не шелохнулась.

Он снова сел на пол… «Странно, – подумал Пта, – сколько у меня оказалось запасов терпения. Может быть, мне когда-нибудь уже приходилось сидеть в тюрьме и мне знакома эта невольная праздность?»

Шло время. По-прежнему было темно и тихо. Вдруг он почувствовал, что внутри у него нарастает что-то неведомое. Мозг как будто разрывался на части. Сознание раздвоилось, хотя воля Пта и противилась этому.

– Не останавливай танк. Следи за двигателем… Мы почти… Мы почти у… Внимание… Над нами… бомбардировщик…

И тьма.

Долгие века тело Холройда боролось с тьмой, в которой не было ни прошлого, ни настоящего, ни будущего, а были только тесные сырые камни, которые слепо и беспощадно давили на него со всех сторон. Безликая и неумолимая сила – против него. Безжалостный холод тьмы медленно, но верно высасывал из него остатки тепла.

Холройд очнулся. После кошмарного сна он чувствовал себя усталым и разбитым, словно вовсе и не спал.

Он нащупал пальцами грубый каменный пол и попытался сесть. Ничего не получилось – в непроглядной тьме рассудок отказывался воспринимать тюрьму как что-то реальное, где есть пол, потолок, стены… Наконец он окончательно пришел в себя, оттолкнулся от пола и все-таки сел.

Вдруг на него накатила слепая ярость. Почему он должен находиться здесь? За что? Кто имел право упрятать его сюда?!

– Черт побери! – только и повторял он.

Поначалу у него не было слов. Но понемногу они выплывали из темноты сознания, и он, наконец, заговорил бессвязно:

– Где я? Что это? На что похоже? На Америку? Или на область Германии, где мы воевали? А может, это Северная Африка?.. Нет!

Бред, фантастика, безумие… Все эти замки, темницы, люди, животные… Безумие не оставляло его ни на минуту. Даже во сне, ночью, неопределенные мысли и образы теснились в голове. Он вспоминал события, названия городов, известные и неизвестные языки. Чаще всего появлялись слова: Америка, Германия, Северная Африка – они стучали в мозгу, как тяжелый, сокрушительный молот.

– Эй ты, называющий себя Пта, отзовись! – вдруг оглушил его чей-то голос.

Обращались к нему. Голос был мужской.

Холройд резко подался в темноте в ту сторону, откуда раздавался звук. Холод пронизывал его, словно его вморозили в ледяную глыбу. Он лихорадочно подбирал слова. Наконец разлепил губы и пробормотал:

– Холройд Пта! Нет, неправильно. Должно быть Пта Холройд. Опять не так. Холройд – американец. Питер Холройд, капитан, двадцать девятая танковая бригада… Но кто же Пта в таком случае?

Этот вопрос стал ключом, отворившим дверь памяти. Он стал вспоминать. И от изумления отчетливо произнес вслух:

– Я – сумасшедший?

Из глубин измученного и потрясенного сознания выплыло: Пта, Трижды Величайший бог Гонволана, в последнем человеческом воплощении Питер Холройд, капитан танковых войск США.

– Черт побери! – воскликнул он. – Я Холройд. Это как дважды два. И я же…

Холройд замолчал, охваченный ужасом: у него есть вторая, неизвестная ему половина! Неужели это раздвоение личности?

«Безумие, – снова подумал он. – Я сумасшедший, только и всего!»

Что же это с ним? Темная камера, чудовищный холод, чужой разум, сознание, что жив, хотя бомба угодила прямо в танк… И еле брезжущая догадка, к которой подталкивал голос, сказавший ему, что он Пта. Нет, неверно. Голос не называл его Пта. Голос окликнул его: «Эй ты, называющий себя Пта!»

В этом была едва заметная разница, но Холройд, тем не менее, уловил ее. Лежа на полу, он стал перебирать в памяти все, что видел Пта до того, как попал в замок Линн. Его начало лихорадить. Но уже через несколько секунд он взял себя в руки и постарался как-то свыкнуться с мыслью, что в нем – в нем! – внутри уживаются два разных существа. На миг он представил себе чудовище с двумя головами, четырьмя руками и четырьмя ногами… Нет, это ничего общего не имело с физическим ощущением. Просто второй стал его частью, точнее, он сам стал частью своего второго. Но почему-то сейчас преобладали его мысли, его характер, он… сам. Ему стало немного легче, и он расслабился.

Тишину нарушало только его прерывистое дыхание.

– А где же тут свет? Ага… Кажется, в углу…

Вспыхнул невероятно яркий свет и на миг ослепил Холройда. Когда он полуоткрыл глаза, то увидел камеру с простым каменным полом. Возле двери в полу была сдвинута небольшая плита. Наверно, там был вход в какой-то туннель.

Медленно, жмурясь, Холройд с усилием повернулся к свету.

Рядом с отодвинутой плитой стоял маленький толстый человечек. Он был в шортах и рубашке навыпуск. Круглое добродушное лицо. Блестящие глазки. Он оглядел камеру и встретился взглядом с Холройдом.

– Да, – сказал он, смерив его критическим взглядом. – Паршиво ты выглядишь. Не знал я, куда тебя упрятали, а то бы раньше пришел. Тебе еду приносили? Нет, не приносили. Да ты не беспокойся! У меня тут есть немного супу, ничего супчик, тебе понравится, – он присел и нырнул в дыру, а через некоторое время показался опять. – На-ка, подкрепись.

Суп, горячий, прекрасный, живительный суп! Тепло разлилось по всему телу Холройда. Он почувствовал, как потихоньку тает внутри проклятый холод. На душе стало легче и спокойней. Наевшись, Холройд стал прислушиваться к изливаемому на него потоку слов.

– Меня зовут Тар, приветствую тебя от лица узников замка Линн, добро пожаловать в наши ряды. Наша группа наладила связь с восставшими. А предательство у нас карается смертью, запомни это на всякий случай. Мы, конечно, все разузнали о тебе, – тараторил человечек без передышки. – Ты требуешь, чтобы тебя считали Пта… Что ж, неплохая легенда. Это ново. Никто прежде не додумывался до такого. Возможно, восставшие и смогут использовать тебя, если, разумеется, ты будешь твердо держаться своей линии и сумеешь к тому же доказать, что ты на самом деле Пта. Но скорее всего у тебя просто потеря памяти, вот и все, как говорил фермер…

Довольно долго, переваривая пищу и наслаждаясь забытым ощущением сытости и тепла, Холройд не особенно вникал в слова незнакомца. Но вдруг он понял, и это показалось ему странным и пугающим, – нечто в нем… точнее, некто… слушает через него все, что говорит Тар. Слушает внимательно и вдумчиво, осмысливая и взвешивая все сказанное. Не без удивления он догадался, что этот некто был он сам.

Холройд ощутил холод камня, на который опирался. Пальцы были еще теплыми после съеденного им супа. А вокруг по-прежнему теснилась темная, ледяная, грозная тюрьма. Сейчас он почему-то почувствовал это острее, чем за все время, прошедшее после пробуждения, и всего лишь потому, мрачно подумал он, что другой, великий, тесно слился с ним в его оболочке.

Двое стали единым целым и вместе с тем были двумя одновременно. Холройд глубоко вздохнул: это и в самом деле похоже на потерю памяти… когда ты помнишь свою вторую половину. Или на раздвоение личности… если при этом заболевании осознаешь обе части. Он сосредоточился и попытался распутать этот запутанный клубок. Необходимо осознать себя самого, идентифицировать собственную личность и в то же время, как того требует другая его половина, вспомнить все, что было с ним раньше.

Дочь хозяина замка говорила, что они послали за кем-то, кого величали богиней Инезией. До этого мгновения названное миледи имя таилось где-то в глубине памяти рядом с обычными воспоминаниями. Но теперь рассудок насторожился: послали за к е м?

Появилась новая тема для размышлений – богиня Инезия!

Богиня… Почему богиня? – мысленно вопрошал он и не находил ответа. И тут его поразила одна догадка, как остро отточенный нож пронзает плоть…

Он должен выбраться отсюда.

Неважно, кем был Пта. Он, Питер Холройд, сидя здесь, ничего не может предпринять и никак не может воздействовать на события. Нужно бежать. Если еще не поздно.

Холройда снова залихорадило. Он почувствовал, как все волоски на руках разом встали дыбом. Догадку можно проверить. Он изучающе посмотрел на человечка.

– Сколько времени, – собственный голос эхом отозвался в его ушах, – сколько времени я нахожусь здесь?

Едва произнеся это, он сообразил, что прервал говорящего, но, как оказалось, Тар уже готов был отвечать.

– Вот что я скажу тебе, парень. Говорят, ты силен, как гримб, и уже семь дней ничего не ел и не пил… Целую вечность… Не знаю, так это или не так… Практически мертвый…

Тар говорил еще что-то, но Холройд уже не слушал.

«Семь дней, – размышлял он, – семь дней бог Пта лежал в камере, чувствуя себя сумасшедшим, но что-то – или кто-то? – заставило его вернуться в последнее воплощение. Мозг протестует, потому что очень истощен… семь дней? Это невозможно».

Прошло семь лет или даже семьсот лет. Для Пта, который потерял представление о времени и лежал во вневременной тьме, время летело во много раз быстрее, чем для простых смертных. Только так можно объяснить все, что с ним произошло. И снова мысль Пта была как бы насильно прервана извне. Он сел, удивленно вслушиваясь в себя: откуда взялось такое объяснение? Вернулось безумие? Семьсот лет за семь дней?.. Он облизал внезапно пересохшие губы и вернулся к семи дням.

– Сколько займет, – спросил вслух, – займет времени… – язык человека двадцатого столетия запинался на незнакомых словах, но он переборол себя и с усилием произнес: —…дорога на летающем скрире в Пта и обратно?

Блестящие глазки Тара так и впились в него.

– А ты парень с юмором, – сказал он наконец. – Говорят, ты собирался пешком дойти до Пта! Но это только подтверждает, насколько ты был не в себе, когда тебя сюда упрятали…

Он покачал головой, и у Холройда появилось ощущение, что Тар разочарован. Ему вдруг захотелось схватить толстячка обеими руками и трясти его до тех пор, пока он не вытрясет из него все необходимые сведения. Рассудок боролся с этим диким желанием. Но он чувствовал, что в нем разгорается совершенно не характерная для Холройда дикая ярость. Сдерживаясь, он тем не менее переспросил с угрозой:

– Сколько времени… сколько времени уйдет на дорогу?

– Ты не понял, – пустился в объяснения человечек. – Это бессмысленный вопрос. Дело в том, что в природе не существует скрира, который мог бы за один перелет покрыть расстояние от Линна до Пта даже по прямой. Это слишком далеко. Миледи там уже бывала. Сперва она добралась до прибрежного города Тамардин, потом прилетела в Лаписар, затем посетила чудесный Гей и так вдоль всего побережья. И все-таки путешествие заняло два месяца. Хотя, – добавил Тар, – есть и чрезвычайно быстрые птицы. Рассказывают, что некоторые из вестовых богини на специально обученных скрирах долетают в другой конец Гонволана за восемь дней без перерыва. А до Пта за шесть. Послушай, но это…

Холройд так и ахнул.

«Шесть дней туда, шесть дней обратно. Богиня уже все знает, и знает целые сутки! Через пять дней она будет здесь».

Итак, у него в запасе всего пять дней, чтобы выбраться отсюда.

Какое-то время он чувствовал себя крайне подавленным. Холройду не хотелось ни двигаться, ни думать, пока Тар не принес ему еще порцию супа. От запаха супа и закуски, которую выложил перед ним Тар, он немного оживился. И тогда пришедшая накануне на ум догадка испугала его.

Одна его часть вовсе ни о чем не беспокоилась и бесстрастно ждала прибытия богини. Другая – холодная, решительная и не подвластная ему – подчинила себе сознание Холройда, но в равной мере и открыла перед ним новые невероятные возможности.

Теперь он видел это ясно и безошибочно. Больше он не сомневался ни в чем. Пта, Трижды Величайший бог Гонволана, и Питер Холройд были заключены не только в одну камеру, но и в одно тело, и бог считал Холройда частицей самого себя. Холройд хотел испугаться, потом передумал и просто разозлился.

– Идиот! – закричал он, обращаясь к своему второму «я». – Не ты ли заварил всю эту кашу и перемешал нас так, что теперь не разобрать, кто есть кто?! Не ты ли позволил первой встречной хорошенькой мордашке заманить нас в тюрьму?! Черт знает что! Какой-то феодализм… замки, милорды, миледи, принцы, мятежники и вдобавок ко всему всемогущая богиня! Да самый последний олух только раз посмотрел бы на все это и сразу понял – да они все боятся тебя как огня! Ты для них все равно как фитиль для бочки с порохом! Сам посуди, что тут можно…

Он замолчал на полуслове.

В тесном пространстве эхо его голоса отражалось от потолка и гулко отдавалось вокруг. А когда стихло эхо, Холройд криво усмехнулся: «Что толку кричать, будто я и впрямь сумасшедший? Чем это поможет?» Но крик помог ему разрядиться. Кроме того, он ощутил, что вполне владеет собой, что рассудок в порядке и голосовые связки подчиняются ему не хуже, чем всегда.

Он понял, что божественный Пта передоверил ему свое тело, и раздвоенность перестала причинять боль. Не ранило больше и то, что он был частицей самого себя. Теперь он не сомневался в своих новых возможностях и собирался жить дальше с полной уверенностью в своих правах на жизнь. Оказалось, это совсем не страшно – чувствовать себя богом, чувствовать себя бессмертным.

Еще раз к нему наведался Тар, снова принес супа и еще каких-то крупных зеленых плодов, по-видимому, цитрусовых. Они оказались удивительно сочными и душистыми, а на вкус не напоминали фрукты, какие Холройду доводилось пробовать раньше. Лакомясь плодами, он поймал себя на еще одном вопросе и удивился, почему раньше он не приходил ему в голову. Где находится Гонволан? Где раскинулась земля, на которой есть такие города, как Пта, и Тамардин, и Лаписар, и Гей? Чудесный Гей, как сказал Тар. Холройд попробовал представить прекрасный незнакомый город и не смог. Эти названия ничего не говорили ему, ничего для него не значили. А перед глазами вставали города, которые он видел на земле в тысяча девятьсот сорок четвертом году: руины, развалины, пустынные, безлюдные улицы, угасающая жизнь… Он громко нараспев повторил: Гонволан, Лаписар, Пта, Тамардин, Гей… В словах был свой ритм, странная сладость звучания, как в экзотической музыке.

Ему вдруг захотелось узнать о Гонволане как можно больше. Он порывисто обернулся к Тару и увидел, что остался один. Плита была задвинута.

Довольно долго Холройд пролежал у стены, но вот, наконец, плита покачнулась и из отверстия вышел Тар. Он снова принес плоды. И немного хлеба – мягкого, пышного, белого, только что испеченного. Хлеб! Холройд схватил драгоценную знакомую горбушку, и невольные слезы застлали ему глаза. Он сам удивился и устыдился такой сентиментальности. Но чувство стыда быстро прошло. Как хорошо сознавать, что здесь, в Гонволане, двести миллионов лет спустя, есть где-то хлеб. Может быть, и сейчас, как в далеком прошлом, на земле растут пшеничные поля – бескрайние колосящиеся нивы, золотые, полновесные колосья, белоснежная мука, свежие ароматные булки ноздреватого аппетитного хлеба… Хлеба, которого так не хватало в годы войны. Хлеба, которым можно накормить миллионы людей… Он хотел что-то сказать, но первым заговорил Тар.

– Что мне непонятно, – заметил маленький человечек, – так это твоя амнезия. На вид ты вполне крепкий и здоровый парень. А что же случилось с твоим котелком? Вот если бы ты умел читать, может быть, кое-что вспомнил бы…

– Читать? – эхом отозвался Холройд. И поразился. Ему почему-то даже в голову не приходило узнать, есть ли в Гонволане книги, газеты или что-то в этом роде.

– А как же… смотри! – и Тар вытащил из-за пазухи какую-то листовку. Холройд взял в руки шелковисто-гладкую, без единого сгиба бумагу и разглядел шрифт, напоминающий что-то наподобие коммунистических манифестов:

«НЕ ИСКЛЮЧЕНО НАШЕ НАСТУПЛЕНИЕ НА АККАДИСТРАН

…Из достоверных источников стало известно, что Зард Аккадистранская возглавляла грязную акцию по похищению граждан Гонволана при посредничестве отделившегося штата Нуширван. Мы требуем немедленного начала ответных военных действий самого широкого масштаба. Правительство богини Инезии ответит ударом на подлый удар.

Наша задача – помочь людям избавиться от предрассудков, представляющих угрозу божественной власти Инезии. Каждый обязан…»

– Недурно, читать ты умеешь, – толстячок бесцеремонно забрал у Холройда листовку. – Я заметил, как ты шевелишь губами. У меня найдется для тебя несколько книг.

Он нырнул в дыру и вскоре вернулся, неся под мышкой две обычные на вид книги.

– Буду приносить их тебе после завтрака. И читай сколько захочешь, хоть до самого вечера, пока не уснешь. Может, они и не будут тебе на пользу, но и вреда не принесут. Давай сюда кожуру от фруктов.

Трясущимися от волнения руками Холройд схватился за книги. Сперва он их просто перелистал. Охваченный нетерпеливой жаждой, он вначале набросился на иллюстрации, пропуская текст. А ведь это был настоящий печатный текст, отчетливый черный оттиск на белом фоне. Бумага была твердая, глянцевая, страницы скреплялись чем-то наподобие клея. И вот Холройд, как ребенок, разглядывал картинки. Это были цветные фотографии или рисунки, но с такой четкой проработкой линий и деталей, что производили впечатление фотоснимков. И сколько он их ни рассматривал, так и не пришел к однозначному выводу, что же это – снимки или рисунки.

Одна книга называлась:

«ИСТОРИЯ ГОНВОЛАНА С ДРЕВНЕЙШИХ ВРЕМЕН».

Холройд машинально перевернул страницу и прочитал:

«Вначале был Единый Сияющий Пта, бог суши, моря и пространства, которые были хаосом. И все имеющие веру вот уже миллионы лет ждут второго пришествия Пта, дабы, вернувшись, он слился воедино со своим народом, возвеличил человеков и укрепил их дух. О Дайан, о Колла, о божественный Ред!»

Холройд смотрел на слова, мало что понимая, затем перечитал то, что было написано про миллионы лет. Потом медленно усмехнулся. Ему показалось, что автор тонко иронизирует. Вторая глава как будто подтверждала его вывод.

«Земля – древняя планета, издавна населенная человеческими существами. Моря и континенты претерпели многочисленные катаклизмы. Древний материк Гондвана разделился, и его части медленно разошлись в разные стороны…»

Холройд проглотил всю книгу от корки до корки, отложил ее в сторону и немедленно взялся за второй том.

Его заголовок гласил:

«ИСТОРИЯ МИРА В КАРТАХ С КОММЕНТАРИЯМИ».

Земля на картах была показана с отдаленнейших времен, а искусно выполненные рисунки (или все-таки фотографии?) континентов в древнейшие эпохи были такого неправдоподобного качества, что это мешало ему сосредоточиться на главном. В конце атласа был изображен современный Гонволан. Оказалось, это огромный континент: он занимал почти половину южного полушария, мощно вдавался в северное, а на востоке доходил до широт, где более ста миллионов лет назад, как следовало из комментария, располагалась древняя Австралия.

Итак, Гонволан раскинулся на одиннадцать тысяч канб в длину и на пять тысяч канб в ширину, а на севере граничил с отделившимся штатом Нуширван, расположенным на узком, всего в тысячу канб шириной, горном перешейке. После несложных подсчетов Холройд пришел к выводу, что один канб равняется примерно миле с четвертью. И снова вернулся к странице.

Земля к северу от Нуширванского перешейка – там, где находились когда-то огромные древние континенты Америга и Бретония, – носила имя Аккадистран. Всего лишь несколько крупных озер остались на месте Атлантического океана. Водное пространство между Аккадистраном и Гонволаном называлось морем Тета. Население Гонволана составляли пятьдесят четыре миллиарда человек, Аккадистрана – девятнадцать миллиардов, а Нуширвана – пять. Нуширван был самым молодым государством планеты, а перешеек поднялся с морского дна всего лишь около тридцати миллионов лет назад.

Замок и город Линн, как определил Холройд находились на крайнем востоке огромной южной части континента. Город Пта лежал от него на расстоянии восьмидесяти трех сотен канб к северо-западу, если лететь напрямую на скрире, и располагался на берегу древнего моря Тета у залива Большого Утеса – в двенадцати сотнях канб от ближайшей границы с Нуширваном.

Все больше волнуясь, Холройд вскочил и стал расхаживать по камере взад-вперед. Книгу он не выпускал из рук. Читал и перечитывал главы истории. Империя, управляемая богиней, была столь огромна, что он не в силах был представить ее всю целиком. Теперь он был точно уверен, что не безумен. Ни одному солдату из 1944 победного года не могло примерещиться такое даже в несусветном предсмертном бреду.

Он был мертв. И если бы не воскресивший его бог, то лежал бы в сожженном танке на поле боя и был бы давным-давно забыт вместе с самой памятью о столь отдаленной эпохе.

Скрежет отодвигаемой плиты прервал его размышления. Что-то там застопорилось. Холройд нагнулся и одним рывком без особого труда сдвинул плиту. Он был собран и готов действовать. У него созрел план – простой, насколько только возможно.

В отверстии показалась голова Тара.

– Благодарю, – пропыхтел тот. – Эти упражнения даются мне не так-то легко. У меня для тебя завтрак.

– У тебя для меня что? – переспросил Холройд. Он был весь погружен в обдумывание своих планов. Всю ночь он не смыкал глаз. Читал, даже не помышляя о сне. Он глубоко вздохнул. Причина, конечно, в том, что здесь у него не устают ноги, по крайней мере, они не просят отдыха. Возможно, он заснул бы, если был бы утомлен. Тут он заметил, что Тар смотрит на него с немалым удивлением.

– В чем дело? – спросил Тар.

Холройд помотал головой.

– Да ничего особенного. Сразу не сообразил… Просто спал слишком долго.

Толстячок усмехнулся.

– Это добрый признак. Ты стал хотя бы похож на человека. Я оставлю завтрак. А позже мне бы хотелось потолковать с тобой.

– Мне тоже, – откликнулся Холройд.

Тар нырнул было уже в туннель, но вернулся и какое-то время внимательно разглядывал Холройда. Потом заметил:

– Для человека, который еще вчера был наполовину мертв, ты проявляешь слишком большой интерес к жизни. Что у тебя на уме?

– Вот позавтракаю, тогда и отвечу, – уклончиво ответил Холройд. – Это связано с тем, о чем ты упоминал раньше.

– Я упоминал только одно, – со странной отчужденностью произнес Тар, – в чем ты особенно заинтересован, учитывая твое положение. Я говорил, что восставшие могут разыскать тебя и использовать, раз уж ты выдаешь себя за Пта. Так?

Холройд молчал. Он думал, конечно, не о пудинге, принесенном толстячком на завтрак. Другое заботило его. Странно, что Тар – заключенный. Надо все тщательно взвесить. Все за и против. Ибо Тар каким-то образом связан с внешним миром.

– Что еще? – спросил Холройд.

Тар вздрогнул.

– Извини, дружище, что я молчал до сих пор. Были на то свои причины. Понимаешь, они передумали. Ломают голову и не знают, как тебя можно использовать. Нужно ведь сделать, чтобы ты потом исчез. Поверь, я говорю искренне.

– Но они могут меня освободить?

Человечек замер, словно его смертельно испугали только что прозвучавшие слова. Он подозрительно посмотрел на Пта, наконец, неохотно кивнул.

– Ладно, – сказал Холройд. – Передай им, чтобы забрали меня сегодня ночью.

Тар расхохотался, и его смех нарушил тягостную тишину. Он нырнул в отверстие, напоследок снова обернувшись к Холройду. Глаза его были теперь ехидно прищурены, губы стали злыми и тонкими, словно их прорезали бритвой. Весь он в эту минуту напоминал какое-то ощетинившееся лесное существо. Тар бросил:

– Отличный способ все хорошенько разузнать и донести по начальству, как нашим удалось спасти тебе жизнь…

Что ж, он имеет право на подозрения. Холройд уже знал, что нравственность здесь не особо популярна. И учитывал это. Трижды Величайший Пта превыше всякой ограниченной морали. Он будет поступать по законам, принятым здесь.

– Послушай, – сказал он, – вожди восставших отказали мне, даже не потрудившись разобраться, что я за человек. Должно быть, по недостатку воображения они считают меня сумасшедшим, слова которого нельзя принимать на веру…

Он перевел дыхание:

– Передай им, что я могу так сыграть роль Пта, что никто и не заподозрит подделки. Все подумают, что я и в самом деле Пта. Если у мятежников хватит сил захватить замок Линн, я устрою здесь генеральный штаб. Скажи им, что без меня им никогда не собрать сильной армии. Воины без колебаний пойдут в бой и умрут с моим именем на губах. Мне известно достаточно, чтобы перехитрить всех, включая…

Он уже собирался сказать «включая богиню», но передумал. Пока такое смелое заявление не имело бы никакого веса.

– …включая самые высокие сферы.

– Пустая болтовня, – холодно отозвался Тар. – Болтовня человека, который любой ценой хочет избавиться от опасности.

– Я был болен, – сказал Холройд. – Очень болен…

Тар нахмурился:

– Я помогу тебе. Постараюсь связаться с ними. Но на это может уйти целая неделя.

Холройд отрицательно покачал головой. Он не хотел, чтобы Тар становился его недругом. Но тянуть больше нельзя. Было бы сущим безумием откладывать час побега, когда вот-вот должна появиться богиня.

Она появится. Он был уверен в этом. Может быть, уже появилась.

– Сегодня ночью, – непреклонно сказал он. – Только сегодня и ни днем позже. – Его взгляд скользнул в туннель. – А что, если этой дорогой?

Никто не ответил ему. Тар скрылся. Как только он исчез из виду, Холройд наклонился и исследовал зазубрины на нижней стороне плиты. Потом он выпрямился, мрачно улыбаясь. Чуть позже Тар выставил на пол немного фруктов, стакан с питьем и хлеб.

– Помоги мне задвинуть камень, – сказал он. – Там поглядим, что я смогу сделать для тебя.

Холройд расплылся в улыбке.

– Извини, – примирительно произнес он, – но я заметил, там есть зубцы, которые не позволяют подымать плиту из камеры. Я буду чувствовать себя в большей безопасности, если плита останется на прежнем месте.

Тар пристально посмотрел на него, ничего не ответил и скрылся. Потом он возвращался. Приносил обед, ужин, но по-прежнему упорно молчал. Холройду не оставалось ничего другого, как перейти к действиям.

В узком туннеле свет перемежался с мраком. Маленькие факелы горели под самым потолком, до того низким, что Холройду приходилось почти складываться вдвое, когда он шел. По сторонам виднелись темные ходы, через которые, как ему казалось, человек не мог бы даже проползти. Холройд старался не обращать на них внимания, опасаясь сбиться с пути и напрочь заблудиться в этом лабиринте. Нужно держаться лишь главного туннеля, тогда не заблудишься.

Он с любопытством рассмотрел один из факелов. Как и другие, он был сделан из древесины. На ощупь казался холодным. Холройд убедился в этом, слегка коснувшись его. В ответ факел замигал, как будто повернули выключатель. Под потолком он крепился на деревянном же шарнире. Свет не зажегся снова до тех пор, пока Холройд не вернул стержень в прежнее положение. Должно быть, энергия, заставляющая его работать, шла откуда-то из толщи земли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю