355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алена Ягинская » Гувернантка поневоле, или Зелье Судьбы (СИ) » Текст книги (страница 4)
Гувернантка поневоле, или Зелье Судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 30 января 2022, 10:32

Текст книги "Гувернантка поневоле, или Зелье Судьбы (СИ)"


Автор книги: Алена Ягинская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)

Глава 4. Замок графа Даниеля Саккирел

– Ты уверен, что так все и должно быть? – спросил Джон у старшего брата. – Вроде девушки не должны засыпать при переходе?

Он успел подхватить падающую из портала женщину и бережно опустить ее на траву в мире Дарогорр.

– Она без сознания, Джон, – ответил Нирт, пытаясь привести их добычу в чувство.

– Почему? Мы сделали что-то не так? Или это должна быть не она?

– Это она, я уверен. И мы все делали правильно. Просто обморок. Дамы иногда такие чувствительные.

– Это ты про нее, брат? – Джон ухмыльнувшись, указал на женщину. – И не говори, очень чувствительная леди, которая осталась одна с кучей разновозрастных детей в горах. Давай, я первый ее понесу.

Он отодвинул брата, очень аккуратно поднял девушку на руки и понес ценный груз к воротам родового поместья графов Саккирел.

Нирт поднял зачарованные мешки с вещами, мысленно поблагодарил Светлейшую, за то, что ей удалось настроить переход к поместью. Поискал порт-шлюз, который абсолютно разряженный почему-то оказался далеко в стороне, сунул его в мешок и, не спеша, побрел следом за братом. Сейчас до Нирта со всей очевидностью дошло, что они с Джоном, по сути, похитили девушку из ее родного дома. Идея искать брату жену в другом мире, чтобы обмануть вероятное проклятие, уже не казалась ему привлекательной. Но отступать было поздно, и Нирт решил положиться на судьбу. И на зелье. И, для полной уверенности, еще и на амулет ментального воздействия. Нет, Анна сумела за время в горах заслужить его симпатию и уважение, но у него весьма одаренные племянники, по-любому им она нужна больше. Так он рассудил и уже бодрее двинулся за братом.

***

– Где я? Что случилось? – было первое, что услышали братья, когда их добыча очнулась.

– Видите ли, Анна, – осторожно подбирая слова, чтобы не напугать девушку, начал Джон. – Вы неожиданно потеряли сознание, когда поднимались на утес. Причина до конца не ясна, есть некоторые предположения, но мне бы не хотелось их сейчас обсуждать. Вероятно, вы чувствовали себя не совсем хорошо, когда поднимались на скалы.

Анна не совсем поняла витиеватой фразы, но согласилась.

– Да, голова кружилась, и мне какое-то сияние показалось.

Джон важно покивал и продолжил:

– Поскольку в «Орленке» врачи помочь вам не могли, мы забрали вас сюда, чтобы оказать более квалифицированную помощь. Простите, что не спросили согласия.

– Что со мной? Что-то серьезное, да? – Анна встревожилась. В памяти не было ничего о том, как она оказалась в этом незнакомом помещении с высокими сводчатыми потолками, узкими стрельчатыми окнами и стенами, отделанными светлым деревом. Она хотела сесть, оглядеться, задать тысячу вопросов, но то, что она может быть больна чем-то серьезным напугало ее и дезориентировало.

– Нет-нет, Анна, все уже в порядке. Возможно, что это последствия ранее перенесенной травмы, испуг, волнение, внезапное головокружение и обморок, как результат. Но вы же понимаете, последний день заезда, все заняты. А вдруг бы это оказалось чем-то серьезным? Поэтому никто не возражал, что вы отправились с нами. – В беседу вступил второй брат.

Собственно, братья даже не соврали. Все примерно так и было. Никто не возражал, потому что они никому не сказали. И сейчас они решили не шокировать девушку сообщением об ином мире, опасаясь ее реакции, и потихоньку заговаривали ей зубы, подводя к мысли, что ей придется задержаться у них «в гостях». А для надежности своей затеи они повесили Анне на цепочку ментальный амулет, чтобы у той не возникало лишних вопросов. И скрыли его иллюзией за небольшим крестиком, что Анна носила не снимая.

– И все же, где мы? – Анна чуть расслабилась, но продолжала беспокоится. Она нервно оглядывалась по сторонам, ища знакомые предметы. Рядом с кроватью, которая с легкостью вместила бы трех таких как Анна, стоял небольшой столик, на нем тяжелый бронзовый подсвечник на пять свечей – Анна видела похожий в музее. Изящный графин и стакан. Анна решила, что они непременно должны быть хрустальными – лучи солнца, что пробивались сквозь ажурный переплет окна, причудливо играли на их гранях. Все было каким-то неестественным для повседневной жизни – начиная от шелковой кружевной наволочки на подушке, которую Джон заботливо подложил Анне под спину, помогая ей сесть, до роскошного ворсистого ковра цвета кофе с молоком, что лежал у изножья кровати.

– Вы в замке нашего брата, Анна. Это довольно далеко от «Орленка», и пока мы не можем вернуть вас обратно. Поэтому предлагаем погостить здесь.

Джон налил из графина и подал Анне стакан с чуть розоватой жидкостью, приятно пахнущей мятой и клубникой. Она взяла ее чуть дрожащими руками и отпила глоток. Знакомый запах чуть успокоил ее и она продолжила расспросы.

– Замок? Настоящий? Далеко? В Шотландии, что ли? – Теперь ей обстановка уже не казалась ей чем-то необычным. Ведь, наверняка, все старинные замки так и выглядят. – Но это неудобно. И как я здесь оказалась? У меня же билеты домой… И мой перелет сюда… Я все верну…

– А-неч-ка, – Нирт так смешно протянул имя, что Анна невольно улыбнулась. – Не волнуйтесь, пожалуйста. И выслушайте. – Нирт взял ладони женщины в свои и, глядя ей в глаза, продолжил. – У нашего старшего брата есть дети, и он как раз искал гувернантку для них. И он доверил это нам – пригласить вас от его лица. Вы же знаете этих сумасшедших папаш, которые не в состоянии справиться со своими отпрысками. Возьмите хотя бы Ванечку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 Девушка вспомнила Ваню-гармониста, свой отряд, и окончательно расслабилась. Нирт понял, что он на верном пути.

– Даниель все время в делах, дома его почти не бывает, а дети предоставлены сами себе. Вы очень нас всех обяжете, если согласитесь поработать здесь, Анна. Оплата достойная, проживание и полное содержание за счет работодателя, так же, как и доставка к месту работы. К тому же, когда у вас еще будет возможность увидеть настоящий замок? В вашей стране таких точно нет!

«Значит, все-таки заграница. Смысл упираться, я ж не знаю, как обратно лететь. С деньгами не ясно, хватит ли, загранпаспорта нет, языка не знаю… Кстати!»  – пронеслось в голове у Анны, и она озвучила свои сомнения.

– Паспорт? Анечка, поверьте, для Даниеля это не проблема. И дети прекрасно говорят на русском, так что все будет нормально. Единственная просьба – не будем уточнять, откуда вы именно, скажем, что вы – с юга, хорошо? –  Голос Нирта обволакивал, успокаивал

Анна, задумавшись о своем, кивнула, не вникая в смысл сказанного. «Значит, дети говорят по-русски. И братья тоже. Наверное, эмигранты. Что-то плохое произошло на родине, что не хотят вспоминать? Ладно, проехали, неудобно расспрашивать. А брат, скорее всего шишка какая-то. Или мафиози. Скорее второе, почему-то мне кажется, что меня контрабандой провезли. И что делать-то теперь, а?»

– Вот и договорились! – Обрадованный голос старшего брата вывел Анну из задумчивости. – Тогда вот здесь подпишите. Это простая формальность, что вы доверяете нам позаботится о вас, вы же понимаете, что вам нужны одежда и вещи, и осмотр доктора.– Он вложил ей в руку перьевую ручку и лист очень тонкой, почти прозрачной бумаги.

Джон заботливо подложил поднос.

.«Забавные у них в Шотландии ручки и бумага, под старину», – подумала Анна, любуясь ручкой, стилизованной под старинный стилус с пером.

Она не смогла прочитать слишком мелкий текст на незнакомом языке, но, успокоенная словами Нирта и его радушной улыбкой, собралась поставить подпись. Она поскребла по бумаге, но ручка не писала.

– Чернила подсохли, – спокойно заметил Джон, – так бывает, проверьте кончик.

Анна тронула кончик пера, проверяя чернила, и пискнула от неожиданности, – перо оказалось острым, оно укололо ей палец так, что выступила капелька крови. Анна сунула палец в рот, с недоумением глядя на ручку – как она умудрилась пораниться?

– Подписывайте же, – с улыбкой поторопил ее Нирт.

Анна подписала. Удивительно, но тонкую бумагу острый кончик не порвал, как опасалась Анна.

– Сегодня отдыхайте, мы пришлем служанку, она поможет освоится в доме, а завтра вы познакомитесь с семьей. – Джон подхватил и аккуратно свернул тонкий лист на манер пергамента, поднялся и спрятал его в карман... камзола?

«Служанка? Боже, куда я попала? Семья? Я же вроде еще не согласилась?» Анна собиралась возразить, но Нирт церемонно наклонился, поцеловал ей руку, Джон раскланялся, и братья вышли из комнаты. Анна зависла в ступоре.

***

– Ну, и кого вы привели в мой дом? С такой гувернанткой  детям в свете стыдно показаться будет, засмеют. – Граф Данель Саккирел был зол.

Хоть он с детьми и отправился «в отпуск» в загородное поместье, оставив ставшую неблагонадежной гувернантку в столице, спокойнее не стало.

В замке Даниеля “атаковала” няня его младших детей – исса Келли Амет. Она с его младшими детьми, близнецами трех лет Таэрой и Тимарисом, несколько слуг, управляющий и целитель постоянно проживали в поместье. Близнецы, по словам целитель исса Фрауса Рихта, родились слабыми и болезненными, поэтому он настаивал на том, что им будет лучше вдалеке от столицы. Даниелю не нравилось, что дети живут так далеко, но аргумент о том, что воздух здесь целебный, счел достаточным. В этом он имел возможность убедиться лично, ведь первый год жизни дети провели с ним в столичном доме и болели практически не переставая. Стоило им перебраться за горный хребет, что отрезал столицу от океанского побережья, как малышам полегчало, няня и целитель наперебой твердили, что те чувствуют себя отлично. Впрочем так было и с Лорой, третьей супругой Даниеля и матерью близнецов. В столице она чахла и грустила, а в их родовом поместье была бодра и весела. Увы, но работа графа Даниеля Саккирел не предполагала долгих отлучек от двора, а супруга не желала находиться здесь без него. Поэтому иссу Фраусу Рихте пришлось принимать роды близнецов в столице, а на утро он констатировал смерть их матери. Иссу Амет Лора лично приняла работать няней и настаивала, чтобы она была с их детьми до совершеннолетия. Даниель не решался нарушить волю супруги, хотя вскоре после ее смерти исса Келли стала делать графу недвусмысленные намеки. Собственно, это и стало второй причиной, почему он согласился отослать близнецов с их няней подальше от себя.

Вот и сейчас, стоило графу с детьми приехать, как исса Амет начала повсюду попадаться ему на глаза. Она смущенно улыбалась каждый раз, извинялась, поправляя косу, но Даниелю отчетливо виделся в ее глазах призывный блеск. И, Хаос забери эту девку, он был бы не против, его тоже тянуло к ней. Но граф предпочитал иметь отношения на стороне, вне стен собственного дома, полного детей. Нет, он бы понял, если бы его тянуло к Алесии, все же та планировала приворожить его, но к  иссе Амет? Потому граф злился, не имея сил подчинить собственное желание.

Но мало того, через пару дней после их прибытия в замок заявилась леди Алессия Логапон с компаньонкой. Отказать им в гостеприимстве не было повода, и дамы благополучно заняли гостевые покои. При ином раскладе граф сбежал бы, но сейчас все в курсе, что он «на отдыхе», поэтому Даниель вынужден терпеть нежданных гостей в своем доме. Радости это графу не добавляло, но один плюс несомненно был – преследовавшее его жгучее желание овладеть иссой Келли Амет ослабело. Графу оставалось бдеть и проверять все амулетом определения приворотных добавок, дамам скрипеть зубами, ожидая подходящего случая, а графским детям – оттачивать мастерство невидимой войны. Впрочем, последним до выпускниц пансиона святой Евграфии было далеко и пока они проигрывали.

В этой обстановке накала страстей приезд столь своеобразной гувернантки был, мягко говоря, некстати.

– Как кого? – притворно удивился Джон. – Как ты и велел – гувернантку для наших племянников.

– Полагаю, в этом уже нет необходимости. – Граф был настроен решительно. – Дети осенью отправляются в закрытые учебные заведения. Ванессу ждет пансион святой Евграфии, а Тео – подготовительные курсы при кадетском корпусе. Там они получат надлежащее воспитание и образование, так что вопрос закрыт. Можете отправлять ее обратно.

– Хорошо, брат, как скажешь. – Нирт активно покивал, соглашаясь. – Сегодня Анна еще слаба, а завтра я непременно отправлю ее обратно.

Джон удивленно взглянул на брата. Даниель, ожидающий возражений, заметно расслабился, Нирт смущенно сопел, переминался с ноги на ногу и всячески изображал замешательство.

– Что еще? – наконец спросил Даниель.

– Все в порядке, брат,– пожал плечами Нирт. – Надо только твою подпись к документам, чтобы девушка получила компенсацию.

– Какую компенсацию?

– Ну, как какую? Ты доверил нам от твоего лица найти гувернантку. Мы ее нашли, уговорили на работу, утвердили условия, контракт опять же подписали от твоего лица. Если расторгаем его по нашей инициативе, то девушке полагается компенсация.

– Ну да, ну да… Хорошо давай документы. Сколько там надо выплатить? – Даниель взял и развернул протянутые братом бумаги. – Ско-олько?!! Вы что, совсем…

Далее лорд Саккирел совсем не по-графски охарактеризовал братьев, давая понять, насколько он раздосадован их недальновидным поведением и несопоставимой суммой выплаты.

Братья внимательно все выслушали, и Нирт принялся объяснять, что девушка сильно издалека, это во-первых, пострадала при транспортировке физически, это во-вторых, морально, это в-третьих. И если она обратиться с прошением к Светлейшей, то убытков будет значительно больше. А поскольку сумма компенсации превышает стоимость содержание детей в пансионе и кадетском корпусе вместе взятых, то может все же рассмотреть кандидатуру девушки на должность гувернантки?

– Да чтобы я вам еще хоть раз дал разрешение действовать от моего имени! Вот за что мне это все, а? – спросил граф, ни к кому конкретно не обращаясь. – Хорошо, что там есть – рекомендации, свидетельства – давайте сюда.

Джон с готовностью протянул брату  бумаги.

– Вы издеваетесь, да? – спросил братьев Даниель, взглянув на бумаги. – Здесь же ничего не разобрать!

– Так иномирные бумаги-то. Но мы все проверили, брат, можешь не сомневаться. У нее самые лучшие рекомендации от очень влиятельных лиц, соответствующее образование и большой опыт!

– И не врете ведь. Но чувствую, что подвох есть. – Граф одарил каждого из братьев строгим взглядом. – И?

Братья потупились. Слегка. Чтоб понятно было, что им, конечно, бесконечно жаль, но что поделать – не они такие, обстоятельства так сложились.

– Девушка думает, что она в своем мире, но далеко от родины, в другой стране.

– Та-ак! И как это понимать? – Даниель уже мысленно смирился, что отпуск не задался, но пятой точкой чуял, что его неприятности только начинаются, и имя им – он заглянул в контракт – Анна Зарницкая.

– Они там не верят в другие миры, поэтому мы ей не сказали. – Джон развел руками.

– Нет, ну вот за что мне все это… – пробормотал Даниель, снова далеко не по-графски поражаясь уже собственной недальновидности.

***

«Аристократка? Манеры приличные, но выглядит неподобающе. Почему она не уберет эти шрамы? Волосы короткие и пол лица закрывают – благородные леди так не носят», – думал наутро граф Даниель за совместным завтраком с новой гувернанткой.

С детьми он решил познакомить ее позже. Накрыть стол лорд Саккирел велел с самого раннего утра, чтобы его самопровозглашенная «невеста» не обременяла трапезу своим присутствием. Поэтому завтракали они вчетвером – он, его братья и новая гувернантка, которую граф невзначай рассматривал.

Девушка была тоненькой, на вид даже хрупкой. Казалось, что при желании Даниель сможет обхватить ее талию двумя ладонями, а если сожмет их покрепче, то непременно сломает. Черты лица появленки были правильные, даже утонченные. Высокий лоб, острый подбородок, аккуратно очерченные скулы прятались под темными волосами, обрезанными чуть выше плеч. Широко распахнутые темно-карие глаза с любопытством рассматривали окружающую обстановку, но  удивления в них не было, казалось, что роскошь замка не производит на девушку большого впечатления. Красивые, слегка пухлые губы в ответ на неудачные шутки его братьев охотно растягивались в улыбке, обнажая ровные белые зубы, в глазах при этом пробегали лукавые искорки. Девушка сидела прямо, спокойно, уверенно держала приборы, поддерживала беседу ни о чем. Не касалась темы своей родины, на вопросы о себе отвечала охотно, но только по делу, расспрашивала про детей. Не пыталась кокетничать, была доброжелательна и мила. Если бы Даниель не воспринимал девушку как навязанную, то она ему даже понравилась бы. Но в силу обстоятельств он был сух, строг, не в меру надменен и не выказывал ни капли расположения. Зато младшие братья улыбались, шутили и охотно рассказывали Анне все, что ей было интересно. Познакомить ее с детьми тоже вызвались они.

На это граф закономерно возразил, что это его обязанность, как отца, и он представит детям новую гувернантку лично. Братья согласились и тут же изъявили желание показать девушке замок. Граф не нашел, что возразить, и после завтрака Джон с Ниртом повели Анну, как они выразились “на экскурсию”.

***

– Исса Анна, я хочу сказать вам пару слов, – с легким пренебрежением бросила Анне высокая стройная женщина в длинном расшитом золотом платье. Она свысока взирала на Анну, в серых глазах на красивом надменном лице холодом сверкал лед. Она перехватила Анну, когда та возвращалась после экскурсии по замку в свои покои, и небрежно указала в сторону гостиной.

Анна послушно прошла в указанном направлении.

Женщина грациозно опустилась в кресло, расправила подол платья, поправила затейливую, украшенную нитями жемчуга, прическу и изящно взмахнула рукой, давая дозволение присеть и Анне. Она выдержала паузу, давая Анне возможность проникнуться важностью момента, и продолжила:

– Обращайтесь ко мне леди Алессия Логапон – я невеста лорда Даниеля Сакиррел. Вы, исса, – няня моих будущих пасынков. В связи с этим хочу сообщить, что от вас требуется. У детей сейчас сложный возраст, к тому же предстоящая свадьба… Они могут иногда быть немного… нетактичны. Надеюсь, ваша квалификация достаточна, потому что вы должны сделать так, чтобы дети приняли данное положение вещей. Не хотелось бы, чтобы наша семейная жизнь с Даниелем началась со ссор. К сожалению, – невеста графа потупилась и притворно вздохнула, – Даниель много работает и непозволительно мало времени уделяет мне и детям. Я, конечно, пытаюсь повлиять на ситуацию, но, сами понимаете, мужчины не всегда прислушиваются к мнению своих невест, – снова картинный вздох. – Потому Теодор и Ванесса в преддверии бракосочетания проявляют не самые лучшие черты своего характера. Но даже если они вас не примут, вы можете рассчитывать на мою поддержку. В ответ я требую точного выполнение моих распоряжений. Надеюсь, вы меня поняли?

Анну смутил такой напор со стороны леди, которая еще даже не жена, но уже собралась что-то требовать, но она заверила графскую невесту, что прекрасно ее понимает. И та продолжила:

– Граф очень строг с детьми, поэтому, стремясь избежать наказания, дети часто лгут. Нет, нет, ничего такого, никаких телесных наказаний! – леди заметила, как расширились в изумлении глаза гувернантки. – Но дети совершенно не знают, что такое дисциплина! Они избалованы, капризны и… – леди спохватилась, что позволила себе быть слишком эмоциональной и замолчала. – В общем, – она немного замялась, – они любят придумывать всякие гадости про окружающих. Уверена, что свою предыдущую гувернантку, милейшую, кстати, женщину, они выставят монстром. Как и вас, впрочем. Нет-нет, не беспокойтесь, я же сказала, что вы можете рассчитывать на меня, я не позволю им оболгать вас перед моим женихом! Собственно, я лишь хотела познакомиться и предупредить о характерах ваших подопечных. Если мы поняли друг друга, то можете быть свободны.

И будущая графиня царственно взмахнула рукой, отпуская девушку.

Анна направилась в свою комнату, дорогу до которой она уже запомнила. Да, собственно замок и не показался Анне большим. Она ожидала чего-то более грандиозного – неприступных высоких стен с бойницами, круглых каменных башен, подвесных мостов...На худой конец, хотя бы рва с крокодилами. Или пираньями? Ну кто-то же должен охранять замок? А что здесь? Всего навсего довольно просторный дом, три крыла, три этажа. Да, оформлено в стиле средневековой крепости – стена с зубцами, большие кованные ворота “под старину”, украшены парой надвратных башенок. Стены облицованы “диким камнем”, окна узкие из наборного цветного стекла, деревянные двери с коваными накладками.

От ворот, разрезая зеленую лужайку, ведет мощеная подъездная дорога к центральному входу, по бокам стоят фонари по дизайну под стать воротам. К высоким двустворчатым дверям ведет широкая парадная лестница. Анна видала и лестницы пошире, и отделку поинтереснее, но сочла имитацию вполне удачной.

С правой стороны дома был сад. Сразу при входе в него стояла небольшая беседка, увитая зеленью, внутри были столик и лавочки с резными ножками, обитые бархатом. Анна представила, как какая-нибудь томная барышня могла бы сидеть здесь за вышивкой. Она присела на скамеечку, откинулась на спинку, представляя себя в роли той самой барышни, и на миг ей показалось, что из окон замка за ней кто-то пристально наблюдает. Анна поежилась от холодящего кровь взгляда и в сад не пошла.

Внутри ее встретил просторный холл, нарядная парадная лестница, ведущая в огромную гостиную с камином. Декор гостиной больше напоминал зал музея – высокий потолок, помпезная отделка стен, мебель (“наверняка, антикварная!”), достойная дворцовых интерьеров… Не было только свисающей с потолка здоровенной люстры на сотню свечей. Анна на секунду задумалась о том, откуда берется свет в помещениях, но мысль быстро спряталась под ворохом других.

Еще одно крыло жилое для домочадцев, там покои детей, братьев, гостевые покои и на самом верху – комнаты графа. Впрочем, туда Анну не повели. Еще одно крыло – рабочее, там кабинет, приемная, библиотека, галерея, еще какие-то помещения, но Анна к тому времени устала, ей снова стало казаться, что ее преследует чей-то леденящий взгляд, и она попросилась к себе. Братья проводили ее в центральное крыло и оставили возле столовой.

Там ее и перехватила для приватной беседы невеста графа. Анну смутила встреча. С одной стороны, вроде все верно – будущая мачеха обеспокоена воспитанием детей. С другой, несмотря на все адресованные Анне улыбки и прочувствованные слова, женщина будущей графине не поверила, уж очень фальшиво они звучали на фоне серого льда в глазах. «Разберемся» – решила Анна для себя и приготовилась внимательно присмотреться к детишкам. Знакомство с ними отложили до обеда, дав новой гувернантке возможность освоиться в замке и составить список необходимого.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

***

За обедом собралась немногочисленная компания – три брата Саккирел, графская невеста с компаньонкой и старшие дети графа – Ванесса и Теодор. Младшие близнецы были еще малы и в общих трапезах не участвовали.

Когда Анна вошла в столовую, оказалось, что все уже за столом и ждут только ее. Ей стало неловко, и она поймала себя на мысли, что ей почему-то хочется склониться и присесть в реверансе. Одернув себя, она слегка склонила голову, доброжелательно улыбнулась и поздоровалась.

Граф встал и жестом пригласил ее присоединиться. Слуги отодвинули стул. Анна села.

– Что ж, дети. Познакомьтесь – это ваша новая гувернантка – исса Анна. Исса, это мои дети и ваши подопечные – Тео и Ванесса. Надеюсь, вы поладите, потому что выбора ни у кого из вас нет. – Граф Даниель строго посмотрел на детей.

Анна снова вежливо улыбнулась, граф дал знак начинать обед.

Дети хором пробормотали «добрый день, исса Анна, приятно познакомиться, исса Анна» и скромно уткнулись в тарелки. Впрочем, от Анны не укрылось, как брат с сестрой украдкой переглянулись.

– Исса Анна, а откуда вы родом? – вдруг спросила невеста графа.

– Исса с южных провинций. Она не любит говорить о себе, но у нее наилучшие рекомендации. Нам стоило немалого труда доставить ее сюда, – вступили в беседу братья.

– А чем занимаются ваши родители, исса? – будущая графиня продолжала расспросы.

– К сожалению, родителей иссы нет в этом мире, Алессия. Вся остальная информация есть у меня. Могу заверить тебя, что в происхождении и прошлом иссы Анны нет темных пятен, – пресек расспросы хозяин поместья.

– О, исса, не хотела тревожить ваши чувства. Даниель, я интересуюсь, потому что беспокоюсь за детей. – Графская невеста изобразила тревогу – сделала большие испуганные глаза и приложила руки к груди.

Остальное время леди Логапон была мила и весело щебетала о том, как здорово, что они выбрались в поместье, как замечательно, что граф так быстро нашел временную замену иссе Снайк, что здорово было бы им куда-нибудь выбраться вместе с детьми. Анна была напряжена, она опять чувствовала чей-то тяжелый ненавидящий взгляд. Граф тоже молчал и хмурился. В конце обеда он сказал, чтобы Анна сегодня еще осваивалась в замке, а завтра зашла к нему в кабинет обсудить ее обязанности, и поручил детям проводить гувернантку и показать ей свои комнаты.

***

– Что ты думаешь, Тео?

Ванесса сидела на корточках возле террариума и, надев специальные перчатки, кормила мухами омерзительную на вид фиолетовую жабу. Тело жабы размером с ладонь взрослого человека было покрыто слизью, на голове ее были костяными наросты, похожие на сморщенные бородавки, а шея, точнее, то место где отвратительного вида рот переходил в тело, собралось складками. Ванесса подносила на палочке к носу итики муху, а та подхватывала ее длинным липким языком и утаскивала в зубастую пасть. Да, у итики были зубки, ведь в природе они были хищниками и питались отнюдь не мухами, предпочитая дичь покрупнее.

Тео поморщился. Он снова кружил по комнате, перекладывая с места на место металлические пластины, камни, шнуры и прочие заготовки артефактов. Особенно тщательно он проверил ящичек с накопителями, он погладил камни рукой и, вздохнув, убрал их на место.

В поместье дети также предпочитали держаться вместе, заняв покои со смежными спальнями. Правда запасы Тео оскудели, так же как и зверинец Ванессы – отец разрешил им взять с собой самый минимум, заявив, что он снарядит в поместье не больше двух подвод, а сами они поедут на шамарусах.

– Думаю, что эта исса Анна такая же, как исса Снайк – любезничает со всеми, а сама считает нас чудовищами. К тому же из-за нее на мне вот это, – Тео одернул рукава рубашки и показал сестре массивные браслеты. – Никогда отец не блокировал мне магию, Ванесса, никогда, – виконт был готов плакать от злости и обиды. – Она мне не нравится, Ванесса, и я готов на что угодно, чтобы избавиться от иссы Анны, – добавил он с холодной решимостью.

– Тео, но может она не такая плохая?  Я не чувствую в ней зла. – Ванесса закончила с итики, которая после переезда была вялой, много спала, неохотно ела мух и почти не вырабатывала слизь, хотя дети возлагали на нее большие надежды.

– Ванесса, она заодно с Алессией, так что давай думать, как отправить ее обратно.

– Хорошо, Тео, – Ванесса  перешла к следующей клетке. – Что ты предлагаешь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю