Текст книги "Дэйл Браун - План Атаки (СИ)"
Автор книги: Алексей Заревич
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 27 страниц)
– Справляться с нами, – ответил Тревор Гриффин. Он протянул руку и Патрик искренне ее пожал. – Добро пожаловать в 966-е крыло, сэр. Я думаю, мы тут всех поставим на уши, и это будет весело. – Патрик хотел что-то ответить, но Гриффин прервал его, подняв руку. – И я считаю, что они в конце концов вернут вам ваши звезды.
– Я бы не стал на это рассчитывать, – услышали они голос за спиной.
Они повернулись и обнаружили двоих человек, стоявших в дверях. Одним из них был старшина Гарольд Бейлесс, а вторым – глава разведывательного управления ВВС генерал-майор Гэри Хаузер. Гриффин с укоризной посмотрел на Бейлесса, тот посмотрел в ответ с самодовольной улыбкой – они оба понимали, что Гриффин просил старшину предупредить его о прибытии командира в штаб, однако вместо этого Бейлесс устроил этот небольшой сюрприз и сеанс "перехвата информации".
– Всем встать, смирно! – Сказал Патрик, и он и Гриффин поднялись и вытянулись.
Гэри Хаузер подошел к Тревору и Патрику, высоко подняв голову, чтобы подчеркнуть свое преимущество в росте. Хаузер был по крайней мере на двадцать сантиметров выше Патрика, мясистого сложения, с большими руками, квадратным лицом, темными глазами и коротко подстриженными дабы не подчеркивать лысину волосами. Подойдя ближе, он попытался заглянуть обоим в глаза, чтобы понять их настроение, однако слишком возвышался над ними, особенно над Гриффином. Оба, и Гриффин Маклэнехэн застыли по стойке смирно.
– Итак, – негромко сказал Хаузер. – Кто из вас двоих тот клоун, с которым мне придется справляться? – Никто не ответил. Хаузер предупредительно посмотрел на Гриффина и подошел к Патрику. – Так, так, Патрик Маклэнехэн... Давно не виделись. Мой давно потерянный штурман, получивший назначение на Фэйрчаильд, но затем таинственно пропавший и закончивший этим смехотворным вступлением в Пограничные силы и... Как там эта другая группа? "Ночные гонщики"? "Ночные налетчики"?
– "Ночные сталкеры"*, – ответил Патрик.
* Если что, в английском «Сталкер» – «преследователь», тот, кто гонится за выбранной жертвой, постоянно её донимая, и в своей погоне способный залезть куда угодно
– Точно. «Ночные сталкеры». Большая и злая группа линчевателей. Вы и сейчас большой и злой убийца, Патрик?
– Нет, сэр, – ответил Патрик, застыв по стойке смирно.
– И вы близкий друг большой шишки Кевина Мартиндейла?
– Нет, сэр.
– Вы планируете стать советником по национальной безопасности, министром обороны, или, возможно, чертовым президентом?
– Нет, сэр.
– То есть, вы просто слишком много раз приносили бездомных котят на свою супер-пупер базу в Неваде, и за это ЭМ-О спустил вас ко мне пинком под зад?
– Нет, сэр.
– Так зачем вы здесь, Патрик Маклэнехэн?
– Прибыл согласно приказу, сэр.
– И почему же вы потеряли свои звезды, бывший генерал-майор Патрик Маклэнехэн? Почему я получил опального и пониженного в звании офицера, не имеющего никакого опыта в разведке, перспектив карьерного роста и будущего в ВВС США?
Глядя прямо перед собой и неподвижно застыв по стойке смирно, Патрик ответил:
– Потому, что вы везучий сукин сын, сэр.
Хаузер шумно выдохнул, его глаза расширились так, что чуть не вылезли из орбит, на мгновение показалось, что он сейчас лопнет от злости. Однако вместо этого он громко расхохотался – нарочно прямо в лицо Патрику.
– Молодец, штурман! – Рявкнул он. – Похоже, у тебя, наконец-то появилось чувство юмора. За столько-то дохрена времени. – Он посмотрел на Гриффина и покачал головой. – Вы бы себя видели! Замерли, как курсанты-раздолбаи. Вольно! Вольно, говорю, а то еще лопните от напряжения, хохмачи. – Гриффин расслабился достаточно, чтобы принять стойку "вольно".
Хаузер протянул руку, и Патрик пожал ее.
– Ну как ты, Патрик, черт тебя дери? Рад тебя видеть. – Повернувшись к Гриффину, он сказал: – Этот парень был в экипаже моего бегемота три долбаных года. Пришел не пойми откуда и заделался лучшим оператором вооружения в САК, без дураков. Мы брали кубки Фейрчальда и ЛеМея два года подряд, и взяли еще туеву хучу других наград. Во время учебного захода он умудрился сбросить бомбу в цель с полностью отказавшим бомбовым прицелом и помог экипажу сбить два F-15. Не вру. – Он хлопнул Патрика по плечу и добавил: – Разумеется, под моим чутким руководством и попечительством. – Гриффин и Маклэнехэн предусмотрительно не забыли согласно улыбнуться и кивнуть.
– Ты ввел его в курс дел, Таггер?
– Да, сэр.
– Хорошо. Следуйте за мной, Патрик. – Гриффин скомандовал "смирно", когда Хаузер вышел.
Патрик повернулся и протянул руку.
– Рад был познакомиться, Таггер. Поговорим после встречи с личным составом.
– Я тоже был рад познакомиться с вами, Патрик, – ответил Гриффин, пожимая руку Маклэнехэну. Он предупреждающе посмотрел на Патрика и тот кивнул, давая понять, что намек понят.
Патрику пришлось идти огромными шагами, чтобы не отстать от главы Разведывательного управления, направившегося по лестнице в свой кабинет на первом этаже. Он обратил внимание, что Хаузер не здоровался ни с кем, кого встречал в коридоре и все они тоже старались не смотреть на генерала. Наконец, они добрались до дубовых дверей, по бокам от которых стояли флаг Разведывательного управления и флаг двухзвездного генерала, а также одинокий вооруженный часовой в форме "А" с аксельбантами, пластроном, белым поясом с пистолетной кобурой и штанах с гамашами. Часовой вытянулся и нажал кнопку, открывая дверь.
Хаузер быстро прошел через приемную, не утруждаясь скомандовать ему входить, и прошел через еще одни двойные двери в кабинет, где сидел его адъютант.
– Майор, кофе, – сказал он.
– Уже иду, сэр, – незамедлительно ответил помощник.
Войдя в кабинет, Хаузер ткнул пальцем в диван, сам уселся на большое кожаное кресло во главе журнального столика и вытащил сигару из хьюмидора на столе.
– Насколько я помню, ты не куришь, – сказал он, как бы поясняя, почему не предлагает сигару Патрику. Тот не стал его поправлять.
– Итак, как жил, Пэт? – Спросил он, поджигая сигару.
– Неплохо, сэр.
– Слушай, давай без "сэров", хорошо, штурман?
– Ладно... Гэри, – сказал Патрик. Хаузер сделал глубокую затяжку и посмотрел на него сквозь облако дыма предупреждающим взглядом, в котором, несмотря на веселую улыбку, безошибочно угадывалось беззвучное послание: для тебя я "генерал", уважаемый, отныне и навсегда.
Когда адъютант принес кофе, Хаузер взял чашку, откинулся на спинку кресла, сделал большой глоток и затянулся.
– Итак, штурман, значит, твоя карьера накрылась медным тазом после того, как ты ушел с базы ВВС Форд – так как был зашанхаен Брэдом Эллиотом, – начал Хаузер. – У тебя было все тихо, но верно, пока ты не сошелся с этим долбонавтом. Несмотря на все твои проблемы с аттестацией, я и командир крыла обсуждали отправку тебя в командно-штабной колледж ВВС и то, куда ты отправишься после него – в Пентагон или штаб САК. Ты был на прямой дороге к старшей штабной или даже командной должности.
– Но тебя подобрал Брэдли Эллиот, чтобы ты работал с ним в "Дримлэнде", – продолжил Хаузер. – Вы разбомбили к чертовой матери советскую лазерную установку в Казавне в Восточной Сибири, сбив полтора десятка советских истребителей и раздолбали десяток ЗРК, а также их здоровенный противоспутниковый лазер*. Затем..
* Этим событиям посвящен первый роман Брауна "Полет «Старого пса».
– Это секретная информация, генерал, – деревянно сказал Патрик. – Я не знаю вашего допуска к ней.
– Черт, Патрик, я и десять других ребят здесь, в разведупре, знают все, чем вы занимались последние пятнадцать лет – я узнал обо всем через месяц после того, как впервые прибыл сюда, – сказал Хаузер. – Эта операция была началом конца Советского Союза и началом существования Разведывательного управления ВВС. Разведка стала краеугольным камнем на следующий день после того, как вы сбросили бомбы на этот лазер. Все был шокированы тем, что недооценили возможности лазера и все хотели знать о новой Кавазне заранее.
– При всем уважении, генерал, я рекомендую вам оставить эту тему, – серьезно сказал Патрик. – Вы можете полагать, что знаете все и сделали верные выводы, но вы не знаете.
– Брось, Пэт, – с насмешкой сказал Хаузер. – Вы, "Дримлэндовцы"... То есть, скорее, бывшие "Дримлэндовцы", считаете, что вы такие особенные. Помните, кто мой начальник – Террилл Самсон когда-то руководил "Дримлэндом". Это место стало известным после шпионского инцидента с Кеннетом Фрэнсисом Джеймсом*. "Пес" Бастиан едва что-то контролировал, и генералу Самсону пришлось наводить там порядок, чтобы это место как-то заработало.
* Эти события описаны в романе Брауна «День Гепарда» и включены в основную сюжетную линию несмотря на серьёзное противоречие с объективной реальностью – события происходят в 1996 году в обстановке противостояния с нераспавшимся СССР (книга была написана в 1989) и другими романами Брауна (тогда он не выводил четкой сюжетной линии). Роман посвящен внедрению в «Дримлэнд» советского шпиона Андрея Иваншичина Мараклова (Брауновский русский такой русский) и угону им секретного прототипа истребителя «Дримстар» с телепатическим интерфейсом. Итогом романа стал грандиозный скандал, приведший к рассекречиванию «Дримлэнда» и отправке Маклэнехэна в отставку.
Патрик усмехнулся про себя. Он знал, что полковник Текумсе «Пес» Бастиан контролировал Центр высокотехнологичных авиационных оружейных разработок от и до – ибо он создал подразделение, по образцу которого была создана Воздушная Боевая группа.
Вот кто не имел никакого контроля, так это Террилл Самсон, негр, поднявшийся по служебной лестнице после того, как пошел в ВВС, чтобы избежать призыва в пехоту во время Вьетнамской войны и дослужился до трехзвездного генерала, так и не научившись ничем управлять. Самсона не интересовало ничего, кроме повышения по службе и желания стать первым и самым высокопоставленным чернокожим, прорвавшимся в верхние эшелоны американских вооруженных сил.
Но в своем стремлении стать символом он обнаружил, что чем сильнее он пытался контролировать "Дримлэнд", тем больше терял контроль. Самсон добился, чего хотел: он получил генерал-лейтенанта и должность командующего Восьмой воздушной армией, что открывало для него путь на должность командующего Боевого командования ВВС или даже, возможно, начальника штаба ВВС. Он покинул "Дримлэнд", не оставив ему никакой цели и направления развития. Самый передовой центр авиационных разработок в мире за время его руководства стал ненамного большим, чем кладбищем высокотехнологичных самолетов, но свою задачу выполнил – он стал для Террилла Самсона трамплином на следующий уровень.
– Я просто даю тебе совет, Гэри, – сказал Патрик. – Не надо говорить о "Дримлэнде". Давайте сменим тему.
Это была уже третья подряд попытка Маклэнехэна сказать вышестоящему офицеру и командиру, что ему делать, и Хаузера это завело.
– Пэт, я знаю все о том, что вы там делали, почему были законсервированы, почему тебя отозвали и чем конкретно ты там страдал, – сказал Хаузер. – Я знаю о бюджете "Дримлэнда", проектах, персонале и достигнутых результатах. То же самое, что и Баттл-Маунтин, Воздушная боевая группа и 111-е авиакрыло...
– Эти подразделения сильно отличаются, генерал, – ответил Патрик. – Они являются частью Резерва ВВС, а им бюджеты и операции, в основном, проходят под грифом "секретно". HAWC все еще находится под грифом "совершенно секретно – для служебного пользования третьего уровня", что означает, что никакая информация касательно него не может обсуждаться за пределами объекта, даже мимоходом. Давайте оставим эту тему прежде, чем я буду вынужден доложить. – Он не собирался никуда докладывать, но просто хотел установить определенные рамки здесь и сейчас.
– Штурман, не надо читать мне лекций о процедурах безопасности, ладно? – Ответил Хаузер. – Я глава Разведуправления ВВС. Я живу секретностью и безопасностью. Это я здесь должен напоминать другим об обязанностях и ответственности.
У Патрика натурально отвисла челюсть.
– Сэр?
– Вот, что я вижу, Маклэнехэн. Вы прошли свой служебный путь бешеным слоном, вляпавшись в столько дерьма, что должны были сесть лет эдак на сто, но это не только сошло вам с рук, но и принесло вас награды и повышения. И только один человек, Террилл Самсон, нашел в себе мужество сказать "хватит!" и выпихнул тебя и твоих диких ослов пинком под зад. Твой приятель, президент Мартиндэйл, однако, отменил его решение и вернул тебе звезды. Я не могу понять, почему. Но я знаю еще кое-что. А именно то, что ты снова облажался, на этот раз Мартиндэйл не смог тебе помочь, а Торн и Гофф и не собирались. И поэтому тебя подкинули мне на порог.
Хаузер сделал еще одну затяжку.
– Возможно, главком хотел оставить тебя под моим началом, чтобы держать тебя подальше от глаз своих, может быть, хотел заставить тебя подать в отставку. Я не знаю и меня, если честно, это не колышет. Но ты здесь, и теперь ты моя головная боль.
– Вот мои правила, и они просты: делать то, что сказано, работать усердно и никак иначе, и я помогу тебе выбраться из того дерьма, в которое ты влез, – сказал Хаузер. – Тогда сможешь дослужить свои двадцать прямо здесь, в Сан-Антонио, возможно, получить обратно вторую звезду – возможно – и уйти на пенсию, где частные консалтинговые и охранные фирмы будут предлагать тебе суммы с шестью-семью нулями. Если же слухи о том, что ты намерен идти в Вашингтон, верны, то так тоже можно. Советником по национальной безопасности ты, я думаю, не станешь, но сможешь занять какую-нибудь высокую должность в Совете нацбезопасности Белого дома...
– Я не ищу работы в правительстве или в частном секторе.
– Меня не волнует, что вы ищите и чего не ищите, генерал, – ответил Хаузер. – Я просто говорю вам, что мне не нравится, что мое управление считают отстойником для тех, кто не может себя контролировать. Ты как был одиночкой с дерьмовым характером, которого я впервые взял в свой экипаж в Форде, так им и остался. Возможно, ты сумел чего-то добиться за свет сочетания удачи и своих навыков летчика-бомбардировщика, но здесь это не прокатит.
– И если, дружище, хоть десятая часть того дерьма, которое ты обычно производишь, попадет на генерала Самсона, я гарантирую тебе веселую жизнь, – продолжил Хаузер, тыча в Патрика сигарой. – Ты теперь в девятьсот шестьдесят шестом, и это значит, что нам надо улыбаться и махать людям с большими звездами и политиканами в Вашингтоне, Оффатте и Барксдэйле. Вот такая синекура для тебя. Держи нос чистым и сможешь здесь остаться, изучая спутниковые снимки и доклады агентуры, а затем составляя отчеты для четырехзвездных по вражеской активности и сможешь за пару лет отбелить свою репутацию.
– Здесь все четко и понятно, Пэт: тебя спустили ко мне, чтобы охладить твою буйную голову и мне это не нравится, – с горечью продолжил Хаузер. – Я не люблю подкидышей, я не люблю золотых мальчиков, которые уверены, что все знают и могут учить старших офицеров. Так что не попадайся мне на глаза и веди себя тихо, или я лично отрежу тебе язык ржавыми ножницами. Возможно, нам обоим повезет, и Торн даст тебе работу в своей новой администрации, так что ты свалишь отсюда в самом скором времени. В противном случае, у тебя есть два года и девять месяцев, чтобы уйти в отставку, так что я тебе советую заткнуться и работать. Потом сможешь читать лекции за десять тысяч за раз или работать говорящей головой на "Фокс Ньюс" за пять сотен в день.
– Командир 966-го крыла это генерал-майорская должность, так что я думаю, вторую звезду обратно ты получишь в скором времени и вернешь себе немного гордости, растерянной за последние несколько лет, – сказал он. – Если будешь хорошо себя вести, я помогу тебе нормально уйти отсюда, чтобы заботиться о своем сыне, получить теплое место в правительственном аппарате или вернуться в "Скай Мастерс" и стричь деньги с правительства на этих бесконечных контактах, которые твой друг Джон Мастерс так любит предлагать. И меня не будет волновать, что ты будешь делать, когда уйдешь отсюда. Но пока ты под моим началом, в моем подразделении, ты закроешь рот и будешь делать то, что тебе будет сказано. Я ясно выразился, Пэт?
Патрик смотрел на Хаузера достаточно долго, не отводя глаз, достаточно долго, чтобы Хаузер ощутил, как снова закипает. Однако Патрик, наконец, ответил:
– Да, сэр. Совершенно ясно.
Хаузер не смог обнаружить никакого намека на бунт в этом простом ответе и завелся еще сильнее.
– Рад снова видеть тебя, Пэт, – огрызнулся он и ткнул сигарой в сторону двери. – А теперь чеши отсюда.
* * *
Над центральным Узбекистаном, Средняя Азия
несколько дней спустя
* * *
– Тридцать минут, сэр, – аккуратно сказал Хэл Бриггс. – Время выдвигаться.
Тревор Гриффин мгновенно проснулся, однако не сразу понял, где находился. Вокруг было темно, пахло отработанным маслом, и, даже еще сильнее – человеческим телом, и было чертовски шумно – ему показалось, что он каким-то образом оказался в баке мусоровоза, несущегося по шоссе на скорости километров сто пятьдесят в час. Потом он вспомнил где он был и что собирался делать.
И подумал, что это было не самое страшное по сравнению с тем, что ему предстояло. Здесь было совсем даже неплохо. На самом деле, здесь было чертовски замечательно.
Гриффин отстегнул ремни безопасности и вскочил с койки, будучи застигнутым врасплох после расслабона в последние несколько часов. Они находились внутри бомбардировщика QB-52 "Мегафортресс", сильно модифицированного В-52Н "Стартофортресс". QB-52 "Мегафортресс" представлял собой "летающий линкор", способный нести до двадцати семи тонн самого передового вооружения, от сверхточных ударных ракет до противоспутникового оружия. Помимо того, в контейнере на каждом крыле он нес ракеты с РЛ– и тепловыми головками самонаведения для самообороны. Однако, в этой операции QB-52 не нес ударной нагрузки.
Вообще-то, напомнил себе Гриффин, посмотрев в кабину, этот В-52 не нес еще кое-чего, что они привык считать необходимым, точнее кого – членов экипажа. Это бомбардировщик был беспилотным, и мог пролететь через половину мира без чьего-то даже простого присутствия в кабине. Он постоянно получал обновления параметров с авиабазы Резерва ВВС «Баттл-Маунтин» в северной Неваде, но летел и даже совершал дозаправку в воздухе самостоятельно.
Другой необычной особенностью этого вылета было то, что В-52 перевозил то, что редко брал на борт – десантную группу. Тревор Гриффин входил в ее состав.
Но это ненадолго.
Хэл Бриггс, занимавший кресло на левом борту, уже спускался на нижнюю палубу. Гриффин последовал за ним, двигаясь осторожно и привыкая к странному костюму, в который он был одет. Ребята из Воздушной боевой группы нелестно называли его BERP (Ballistic Electro Reactive Process – баллистический электрореактивный материал)* – но Тревор называл его просто "ну ни хрена себе". Это был полностью покрывавший тело костюм, выполненный из материала, похожего на жесткую ткань, из которой делались сумки для переноса денег, рассчитанные на защиту разве что от ножа. Но будучи подключены к блоку питания в небольшом рюкзаке, материал заряжался, обретая при ударе твердость дюйма титановой брони. Гриффин видел демонстрацию во время курса подготовки и до сих пор не мог поверить в то, что видел: человек в этой броне был защищен от огня 30-мм пушки системы Гатлинга, взрывов, огня и даже падения с 25-метровой вышки**.
* Игра слов BERP – также «рыгать» на английском
** Лист титана – это хорошо, но было бы интересно узнать, какой супер амортизатор помогал пережить очередь из 30-мм пушки по листу титана на голом теле?
Это было еще не все. В ботинки были встроены реактивные двигатели, накапливающие заряд сжатого воздуха, позволявший подбросить носившего на несколько десятков метров в высоту и в сторону – им больше не нужно было бежать и даже ехать. Также броня включала два электрода на плечах, способных выпустить похожий на молнию разряд в любом направлении на расстояние около десяти метров. Заряд было достаточен для того, чтобы оглушить человека. Кроме того, на Бриггсе был надет странно выглядящий экзоскелет, работающий за счет того, что участок костюма «цементировался» электрическим зарядом и сдвигался микрогидравлическими приводами, усиливавшими мышечную силу бойца. Гриффин видел, как бойцы в BERP швыряли блоки двигательных цилиндров, словно гальку, стреляли с рук из 30-мм пушки, словно из ручного оружия и сносили небольшие здания, словно бульдозеры.
Шлем тоже был выходцем из научной фантастики. Системы позволяли ему смотреть "за спину", обеспечивали усиление слуха, давали возможность ночного видения и обеспечивали связь практически с любой радиостанцией на земле. Даже покрытие брони было футуристична: это была компьютеризированная система разноцветных пикселей, позволявшая сливаться с любым фоном, от яркого дня в пустыне, до снегопада ночью. Тревор спустился по лестнице и встретился с Бриггсом. По команде Хэла он надел шлем и перчатки, и включил питание брони, действуя согласно инструктажу, проведенному в Баттл-Маунтин несколько дней назад. Хэл смотрел на своего старого командира с юмором в глазах, пока проверял броню Гриффина.
– Как ощущения, сэр?
– Что-то отлить захотелось, – ответил Гриффин. – И я все никак не привыкну к мысли, что отливать нужно прямо сюда. – BERP, словно в романе Фрэнка Герберта, собирала мочу и пот владельца и пропускала их через систему миниатюрных каналов в костюме, обеспечивая невероятно эффективную терморегуляцию*. Система циркуляции жидкости также включала в себя фильтры, удалявшие из нее бактерии и вредные вещества, что делало ее пригодной для питья – на вкус эта вода была отвратительна, но могла спасти в экстренной ситуации.
* Так это еще и дистикомб из «Дюны»... Тот же вопрос, что и к «Дюне» – как человек не зажаривается без пота, задача которого, как известно, охлаждение испарением. А применительно к данному чуду техники – как жидкость с температурой человеческого тела может охлаждать это самое тело?
– Это обычная проблема для всех, кто носит эту броню в первый раз, – сказал Хэл. – Но чем больше раз вы сделаете это, тем легче будет в следующий раз. И воды у вас будет сколько хотите. Вопросы, сэр?
– Сколько раз вы летали на таком самолете раньше?
– В реальных условиях? Ни разу.
– Ни разу? – Спросил Тревор. – А на испытаниях?
– Конкретно на таком? Никогда. Сколько вообще испытательных полетов...
– Не отвечай, дай я угадаю. Ни сколько.
– У нас отличные системы и готовый набор алгоритмов для каждого варианта нагрузки и условий полета, – сказал Хэл. – Это проверяли сто раз – просто без живых людей на борту. Я думаю, мы проводили испытательный полет с манекенами некоторое время назад.
– И?
Хэл улыбнулся, пожал плечами и сказал:
– Знаете, сэр, манекены просто отвратительные пилоты.
– Прекрасно.
– И вообще, сэр, вы сами на это вызвались, – сказал Хэл. – И мы счастливы, что вы с ними. – Он отвернулся и сказал: – "Бобкэт-контроль", я "Дровосек-один", как слышите меня?
– Первый, я контроль, слышу отлично, – ответил бригадный генерал Дэвид Люгер из Центра боевого управления авиабазы Резерва ВВС Баттл-Маунтин. Рядом с ним находились полковник Дарен Мэйс, начальник оперативного отдела 111-го авиакрыла, полковник Нэнси Чешир, командир 52-й бомбардировочной эскадрильи, в которую входили все "Мегафортрессы" базы и которое "пилотировало" беспилотные "Мегафортрессы", Старшина морской пехоты Крис Уолл из сухопутных сил Воздушной боевой группы, а также полковник Келвин Картер, начальник оперативного отдела 52-й бомбардировочной эскадрильи, ответственный за операцию, которая должна была начаться через несколько минут. Всех их обеспечивали специалисты по разведке, вооружению, наблюдению и техническому обслуживанию, составлявшие вместе с ними Группу контроля самолета.
– Готовы к посадке на "Кондор".
– Мы готовы.
– Ну, поехали. – Бриггс щелкнул переключателем и система начала разгерметизацию кабины, выравнивая давление, пока манометр не показал высоту двенадцать тысяч метров, как и за бортом самолета. В BERP была встроенная кислородная система, так что кислородные маски им были не нужны. Гриффин, как не старался, не смог сдержать отрыжку и другое выделение газов, так как понизившееся внешнее давление заставило газы в теле устремиться наружу. Когда давление было выровнено, Бриггс открыл люк в кормовой переборке и шагнул в него. Гриффин последовал за ним. Вскоре они оказались в бомбоотсеке QB-52. Бриггс включил свет – и они увидели это.
Они называли это MQ-35 "Кондор", но официального названия у него не было, так как это был экспериментальный образец, которым когда-то было все, что ныне состояло на вооружении ВВС. "Кондор" был разработан для доставки групп специального назначения на дальние расстояния. Тяжелый бомбардировщик доставлял его в окрестности района операции, а затем сбрасывал, и он летел к цели на собственном реактивном двигателе. "Кондор" напоминал внешне огромную крылатую ракету, разработанную с применением технологий малой заметности, с гладким корпусом треугольного сечения, длинным плоским носом и слегка приплюснутой кормовой частью с соплом реактивного двигателя малого диаметра. Имея двенадцать метров в длину, три в ширину и высоту, он занимал почти весь бомбоотсек, оставляя очень малые зазоры у стенок. Бриггс открыл люк в борту, Гриффин забрался внутрь и начал пристегиваться, а сам Хэл кратко прошелся вокруг самолета с фонариком, проводя осмотр, а затем забрался на переднее сидение, закрыл и запер люк и пристегнулся.
Внутри было тесно. Члены группы сидели на толстых металлических сидениях, не тандемом и не совсем бок о бок, а имели возможность немного двигаться из стороны в сторону. Из иллюминаторов было только ветровое стекло. За Гриффином было еще два места и небольшое место для снаряжения за сидениями. Оба спокойно затянули привязные ремни на плечах и коленях и приготовились. Хэл щелкнул переключателем и запустил питание систем.
– Контроль, я "Кондор", запустил питание, готов к проверке систем.
– Запустил проверку, "Кондор", – ответил Келвин Картер. Хэл Бриггс мог управлять "Кондором" вручную, но, как и QB-52 "Мегафортресс", "Кондор" был создан для дистанционного управления с Баттл-Маунтин по спутниковому каналу.
– "Кондор", проверка завершена, к полету готов, – сказал Картер несколько мгновений спустя. Мне сообщили, что для вас готова последняя разведывательная сводка. Возможно, придется изменить зону посадки. Ожидайте.
– Выведите карту района операции, сэр, – сказал Бриггс Гриффину.
Тревор посмотрел на электронный дисплей на внутренней части шлема, похожий на широкое забрало мотоциклетного шлема. В левом верхнем углу имелась небольшая желтая полоса. Когда Гриффин посмотрел на нее, раскрылось меню, похожее на меню "пуск" в "Windows" или "Макинтош". Он провел глазами вдоль каталога, пока не дошел до строки "Графики", а затем посмотрел на значок в виде звездочки слева. Появилось еще одно меню, отображавшее иконки набора диаграмм. Гриффин выбрал нужную, и она развернулась на весь экран. Взглянув на кнопки интерфейса, он вывел на карту последние обновления.
– Похоже, российские войска продвинулись даже дальше на восток, чем вы ожидали, сэр, – сказал Хэл, изучив карту. – Я бы сказал, что они полностью взяли под контроль Теджен. Несколько патрулей почти добрались до Сакарского водохранилища*. Полковник?
* Единственным водохранилищем в районе Теджена является Хаузханское водохранилище, возможно, именно оно имеется в виду, так как что такое Sakar Reservoir Гугл не знает
– Точка контакта находится на северной стороне водохранилища, – сказал Гриффин. – Зона посадки прямо между ними и новыми позициями русских. Это близко, но я не думаю, что она раскрыта – пока.
– Топ? Что думаешь?
– Данные тридцатиминутной давности – возможно, зона посадки уже не безопасна – сказал Крис Уолл по защищенному спутниковому каналу. – Но есть только один способ это узнать.
– Согласен, – сказал Хэл. – Полковник? Ваши соображения?
– Это ваше шоу, Хэл, – сказал Гриффин. – Но вот так, ночью, в хитрую – я бы сказал, это то, что надо. Это то, чего они точно от нас не ожидают.
– Правильно мыслите, сэр, – радостно сказал Хэл. – Контроль, рекомендации?
– "Кондор", это офицер разведки. У нас есть несколько запасных точек посадки, но время по земле увеличиться до исчерпания ваших источников питания. – Электронная броня BERP работала от крайне передовых топливных элементов, обеспечивавших огромное количество энергии, но на относительно малое время, в зависимости от интенсивности ее потребления. В режиме "скрытно и прячась" ее хватало на часы, но если им придётся прорываться с боем, ее могло хватить всего на несколько минут.
– Последние два топливных элемента это неприкосновенный запас. Мы никогда не планируем использовать их, – сказал Бриггс. Каждый член группы нес запасные топливные элементы, и они считались в данной операции более важными, чем боеприпасы. – Если не будет возможности выполнить задачу без использования НЗ, все отменяется. Мы сделаем подход к зоне посадки, и если там будет слишком жарко, мы свалим оттуда.
– Звучит неплохо, "Кондор", – ответил Люгер. – Даю добро.
– Вас понял, – подтвердил Картер. – Пять минут до сброса.
Для Тревора Гриффина эти пять минут стали самыми долгими в жизни. Все методы самоуспокоения, которые он узнал за эти годы – управление дыханием, сознательная работа мышцами, трансцендентальная медитация – все отказалось работать. Но потом, когда Картер объявил минутную готовность, ему захотелось подождать еще немного.
Створки бомбоотсека под ними распахнулись. Урчащий звук стал в четыре раза сильнее, а самолетик сильно тряхнуло потоком воздуха, словно молодой жеребец попытался сорваться с привязи.
Но хуже всего стало, когда "Кондор" отделился от "Мегафортресса" и упал в свободном падении. Гриффину показалось, что желудок подскочил к самому горлу. Кровь прилила к голосе, отчего в глазах покраснело и ему показалось, что его сейчас вырвет. От внезапного торможения "Кондора" плечевые ремни врезались в тело так, что он ощутил это даже через толстую броню. Нос "Кондора" опустился, и в течение очень долгого момента Гриффину показалось, что он падает на землю от хорошего удара по морде.
– Отделение прошло успешно, – раздался голос Картера. – Как вы, полковник? – Несомненно, BERP передавала какую-то телеметрию по его состоянию на Баттл-Маунтин.
– Уже можно дышать, сэр. – Гриффин заметил, что затаил дыхание и резко вдохнул, обнаружив, что давление на грудь уже сильно ослабло.