355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Маяков » Пыль богов (СИ) » Текст книги (страница 9)
Пыль богов (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 00:00

Текст книги "Пыль богов (СИ)"


Автор книги: Александр Маяков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 28 страниц)

11

Телегу трясло немилосердно. Тропа вилась меж холмами. Повозку с пассажирами вел Гил, вторую повозку, с обозом, вел Стефан. Компанию ему составлял нанятый Дианой переводчик. Старик большую часть пути дремал, поэтому был идеальным попутчиком для Стефана. Мияко ехала рядом с Гилом. Парню уже стало лучше, кошмары меньше мучили его, но все равно ему было не по себе.

Дик и Диана тряслись в самой повозке, среди тюфяков с сеном, которые хоть как, но смягчали поездку, и оружием. Китайская империя более безопасное место, чем азиатские колонии Британии. Движение сопротивления процветает на юге, возле индийских границ.

Эрик тихо спал рядом с Диком. В отличие от Дика он не храпит как гудок паровоза.

Диана читала книгу, купленную в отеле Урумчи. Дик чистил винтовку, иногда поглядывая то на Диану, то на спящего Эрика.

– Вы что-то хотели сказать, мистер Камерон? – не отрывая взгляда от книги, спросила Диана.

– Мы в пути почти неделю, скоро доберемся до этого монастыря, – произнес Дик. – Но я до сих пор не могу понять, почему мы так сорвались? Граймс только покинул Китайскую империю, Уокер наверное был в ярости.

– Вздор! – ответила Диана, переворачивая страницу книги. – Уокер не имеет права ограничивать мое перемещение по стране. У него нет таких полномочий, а получить решение суда… – она призадумалась, – не думаю, что это возможно столь быстро. К тому же, ему придется доказать, что «Буревестник» погиб по нашей вине, а доказательства у него косвенные.

– Тогда поясните, зачем вы решили ему заплатить? – спросил Дик.

– Сейчас у него нет прямых доказательств, но если матросы засвидетельствуют то, что это я настояла на смене курса, тогда разбирательство в суде затянется.

– Простите, баронесса, но я все равно не пойму, – произнес Дик, – вы боялись разбирательства, и поэтому решили заплатить. Здесь все ясно, вы понимаете, что виноваты в гибели дирижабля. Но вы покинули Урумчи, потому что у Уокера нет доказательств того, что именно вы настояли на смене курса. Так?

– Так, – ответила Диана, закрыв и отложив книгу.

– Вам не кажется это странным? – удивился Дик. В этот момент Эрик проснулся, зевнул и, посмотрев на баронессу с Диком, снова закрыл глаза.

– Возможно, – ответила Диана, выдержав небольшую паузу, – просто я не хочу увязать в китайской бюрократии. Да и видеть самодовольное лицо Уокера каждый день тоже не хочу. Он в Урумчи уже годами живет, представляя здесь свою компанию.

– Здесь вы правы! – усмехнулся Дик. – Его рожу даже я не перевариваю, особенно с ухмылкой. Вроде как дружественная, а на деле ехидная и дежурная. Но все равно, мне кажется надо было дождаться Граймса.

– Мистер Гарймс вернется со дня на день, – ответила Диана, – в отеле его ждет письмо, в котором говориться, что мы отправились в монастырь за божественным оружием.

– Оно там точно есть? – спросил Дик.

– Не знаю, – покачала головой Диана. – Это не первая моя экспедиция, и каждый раз информация была сто процентная, как и сейчас.

– Понятно, – ответил Дик. Разговор сошел на нет, Диана продолжила читать книгу, Эрик тихо сопеть. Дик же дочистил винтовку.

– Гил? – крикнул он. – Тебя сменить?

Эрик недовольно фыркнул, но глаза не открыл. То ли все еще спал, то ли решил не портить сон.

– Эм, – протянул Гил, – нет, спасибо, я еще могу на вожжах посидеть.

– Меня смените! – устало произнесла Мияко.

– Хорошо, – смеясь, произнес Дик, – спускайся.

Места, конечно, хватило бы на всех, но Мияко не хотела, чтобы Гил оставался один, но и сидеть на вожжах она уже не могла: у телеги была узкая и неудобная скамья.

Кряхтя, Дик занял место на вожжах, а Мияко блаженно растянулась на тюках с соломой.

– Вся задница болит! – жалобно простонала Мияко.

– Прости, – улыбнулась Диана, открывая книгу, – но в Китайской империи тяжело достать автомобильный транспорт. Для этого надо быть военным или чиновником, но никак не иностранцем.

– А, – махнула рукой Мияко, – ничего. Просто там сиденье узкое, жесткое и еще полукруглое. Бревно просто срубили и даже не удосужились из него доску сделать! Просто напополам распилили!

Эрик молча повернулся к Мияко и уставился на неё.

– Чего? – удивлено спросила девушка.

– Ничего! – ответил тот, повернувшись на другой бок.

– Знаешь, я все хотела тебя спросить, но все как-то не получалось, – начала Диана, – откуда ты так хорошо знаешь английский язык?

– Сначала в родной деревне изучала, – ответила Мияко.

– В родной деревне? – удивилась Диана.

– Да, – кивнула Мияко, – к нам пришел исследователь с юга, мужчина. Он изучал нашу культуру и иногда учил нас своей. Так я научилась говорить по-английски. Потом Самуил, когда узнал, что немного знаю. Он хорошо знает английский, долгое время был в британском плену.

– Тот работорговец?

– Да, он ребенком попал юнгой на пиратский корабль, который британцы пустили ко дну. Он попал в плен, так как был ребенком. Его не держали в тюрьме, а отправили в исправительную школу, где он получил образование. После выпуска он вернулся в Османскую империю.

– Республику, – поправила Мияко Диана. – Османская республика. Они уже давно не империя.

– Да, простите, – кивнула Мияко, – он вернулся в Османскую республику и долгое время работал переводчиком у одного чиновника. Потом его выгнали с той работы, он снова связался с криминалом, работал курьером у них, а через время стал работорговцем.

– Увлекательная биография, – восхитилась Диана. – Простой работорговец, который сотни в том же Самсуне, а какая судьба.

– А, – скривилась Мияко, – скупердяй еще тот! Я у него рабыней была! Готовила, стирал, убирала! И все это за еду. И то, порции были меньше чем у других. Они-то нужны для продажи!

– Ты недоедала? – удивлено спросила Диана.

– Ага, сейчас! – ответила Мияко. – Наедалась, пока ему обед готовила. Иногда так, что даже та жалкая порция, выделенная мне им благородно, не лезла в глотку.

– Ха-ха! – рассмеялась Диана. – Да, Мияко, тебе палец в рот не клади!

– Я рада, что хозяин меня выкупил, – со счастливой улыбкой, произнесла Мияко. – Самуилу я нужна была как домработница. Как надоела, он решил меня продать. Мол, подарок оптовому покупателю. Хозяин не такой, – с нежностью в голосе произнесла Мияко, – он другой. Он нежный, заботливый. Я тоже хочу о нем заботиться.

– Заботься, Мияко, заботься, – улыбнулась Диана. – Если Гил достигнет своей цели, ему потребуется тот, кто будет рядом.

– Да?! – воодушевленно спросила Мияко.

– Да, – ответила Диана. Про девушку, которая ждет Гила в Шотландии, она решила умолчать. Мияко всем сердцем предана Гилу, зачем говорить о тех, кто далеко?

– Я буду заботиться о нем, – произнесла Мияко.

– А если ты помолчишь, то позаботишься и обо мне, – сквозь сон произнес Эрик. Девушки переглянулись и засмеялись. Что-то возмущенно бурча, Эрик перевернулся на другой бок и укутался пледом.

Диана посмотрела на Гила, тот о чем-то беседовал с Диком сидя на вожжах.

– Как ты, парень? – спросил Дик у Гила.

– Нормально, – ответил Гил. – Иногда бывает, что накатывает, но все же. Уже больше недели прошло, отпустило.

– Знаешь, – начал Дик, – я тоже боялся убивать. Страшно было. А потом понял, что все эти угрызения совести – это пустое. Они имеют смысл, если ты убил невиновного. Женщину, ребенка, старика, безоружного, конечно.

– Там, на стоянке, вы настаивали на убийстве того ребенка, – тихо произнес Гил.

– Да, – кивнул Дик, – настаивал. Мы бы спасли множество жизней. Ничтожных, гнилых жизней. Но, с другой стороны, мы уничтожили кучу подонков, которые больше никого не убьют. Так что, еще неизвестно, кто из нас был прав: я, настаивавший на убийстве разведчика, или Диана, остановившая меня.

Гил не ответил. Он не знал, что сказать Дику. Наступило неловкое молчание.

– Так ты ищешь живое оружие? – спросил Дик, чтобы хоть как-то начать разговор. За все время экспедиции они с Гилом толком и не говорили. Дик часто помогал Стефану, ходил с ним по оружейным магазинам. Но Стефан не был разговорчивым. Даже с Диком он старался помалкивать. А Дик был любителем поговорить, в этом он не уступал Дину. Поэтому он прожужжал Стефану все уши, рассказывая про свои приключения на поприще охотника за головами.

– Да, – кивнул Гил, – давняя мечта. Я в детстве много легенд читал о нем.

– Ага, – протянул Дик, – сказочники насочиняли. А у моего отца было живое оружие. Но я его продал после его смерти, деньги нужны были очень. Я тогда молодой был, мне не до древних игрушек было.

– И какое оно? – воодушевился Гил. – Как выглядит? То я о нем только читал и на картинках выдел.

– Какое? – переспросил Дик, – обычный клинок, лезвие которого излучает синеватый свет. Отец им гордился, хотел мне передать, но мне было все равно. Покупатель все спрашивал про хозяина, говорил, что оружие надо передать, но я счел это всего лишь частью легенды. Покупатель подумал, но все же согласился на сделку.

– Многое из легенд, правда, – произнес Гил.

– Да, особенно про Витязей, – прокряхтел Дик. – Я о них только слышал до недавнего времени.

– Это сила живого орудия! – восхищено произнес Гил.

– Ты хочешь обладать такой силой? – спросил Дик.

– Не то, чтобы хочу обладать именно силой, – уклончиво ответил Гил. – Я хочу быть хозяином живого оружия. Кстати, покупатель был прав: оружие надо передать или забрать у мертвого. В вашем случае, сработала вторая часть правила: взять оружие у мертвеца, так как ваш отец не передал вам его.

– Я слышал такую байку, – поспешил сменить тему разговора Дик, – что живое оружие убивает своего хозяина.

Ему было неприятно вспоминать отца. Да, за отца первым заговорил он, но Дик не оправдал надежд своего старика. Отец Дика надеялся, что тот пойдет по его стопам, станет во главе небольшой мануфактуры по производству мелкой домашней утвари. Но Дик грезил приключениями и после смерти отца продал все имущество, зафрахтовал судно и отправился в путешествие. На его корабль напали пираты, большую часть команды убили, а выживших просто высадили посреди океана без еду и воды. Тогда, из семи человек, выжил только Дик. Три месяца скитаний по океану в окровавленной лодке. Пить дождевую воду, храня её в шляпах и башмаках. Питаться останками убитых голыми руками товарищей. Три месяца ада, после которых он поклялся найти и убить всех пиратов, что были на том злосчастном корабле. И он сдержал свое слово. Он настолько привык убивать, что сделал это своей профессией. Так Дик стал охотником за головами.

– Арго убивает, – ответил Гил.

– Арго? – переспросил Дик.

– Да, – кивнул Гил. – Живое оружие потребляет энергию хозяина. Этот процесс назвали арго. Чем сильнее оружие, тем больше энергии оно потребляет. Ну, – замялся парень, – там много нюансов. Энергообмен зависит еще и от хозяина. Кто-то может противиться силе оружия и отдавать меньше, чем оно пытается высосать из него. Так же, в редких случаях, хозяин может быть не восприимчив к арго, то есть, не отдавать энергию вовсе. Но таких случаев было зафиксировано всего два. И то, считают, что хозяева оружия тогда просто замаскировали бессмертное или божественное оружие под живое.

– О, раз у нас зашел разговор о бессмертном и божественном оружии, поясни мне, необразованному старику, разницу между ними.

Дик, конечно, слукавил. В некоторых областях он был образованней Гила, но вот в плане изучения артефактов древних – он был профаном. Дик хорошо разбирался в холодном и огнестрельном оружии.

– Бессмертное оружие, – начал Гил, – накопило столько энергии, что его ядро стало не разрушаемым. Но арго осталось, оружие продолжает поглощать энергию хозяина. А вот божественное оружие накопило настолько много энергии, что ядро не способно её удержать и оружие уже отдает энергию хозяину. Арго в этом случае отрицательное. Именно поэтому Диана и ищет божественное оружие.

– То есть, оружие теряет энергию? – переспросил Дик.

– Не совсем, – ответил Гил, – по своей структуре ядро не способно просто так отдавать энергию, но да, небольшая отдача все-таки есть. Здесь дело в другом: божественное оружие способно исцелить своего хозяина или даже защитить его от гибели, предотвратив её. Понимаете? Резкий всплеск энергии! Даже не так, мгновенная передача большого количества энергии. Просто, у хозяина и оружия крепкая связь. В легендах даже говориться, что хозяин способен разговаривать со своим оружием.

– Врут, наверное, – отмахнулся Дик.

– А ваш отец разговаривал с клинком? – спросил Гил, не подозревая, насколько эта тема остра для Дика.

– Насколько я знаю, нет, – ответил Дик. – Он хранил его в сейфе и доставал крайне редко, чтобы похвастаться перед кем-то. Меня это злило. Ведь этот клинок стоил в десятки раз больше чем все наше имущество и небольшое предприятие. Я жаждал приключений, а мой старик заставлял меня вкалывать на предприятии. Не скажу, чтобы мы жили богато, нет, но он всегда говорил, что тот, кто работает на себя – свободен. А он любил свободу. Пусть даже она была с куском черствого хлеба в руках.

Дик ударился в воспоминания о детстве, которое хотел бы забыть.

– Кстати, о приключениях, – Дик снова попытался сменить тему разговора. – Ты чего так долго тянул с экспедицией?

– В смысле? – не понимая о чем Дик, переспросил Гил.

– Это твоя первая экспедиция за живым оружием? А в Лондоне ты не первый день был, когда к Граймсу нанялся? – спросил Дик, Гил молча кивнул.

– Ну, так чего ты ждал? – продолжил Дик.

– Я вас не понимаю, – растерянно произнес Гил.

Тяжело вздохнув, Дик принялся объяснять.

– Смотри, чем ты занимался в Лондоне?

– Работал на свалке, – ответил Гил.

– Сколько?

– Три года, как приехал из Шотландии.

– Три года?! – переспросил Дик. Да так громко, что Мияко с Дианой даже обратили на него внимание.

– Простите, дамы, – улыбнулся он им.

– А потише нельзя?! – возмутился Эрик.

– Молчи, коротышка! – шутливо гаркнул на него Дик.

Эрик сразу подскочил, но Диана пресекла зарождающийся конфликт.

– Мистер Камерон и мистер Форс! – строго начала она. – Попрошу вас воздержаться от перепалок и конфликтов! Мистер Форс всю ночь стоял в дозоре и ему надо отдохнуть.

– А еще я чуть не оглох от твоего храпа, Дик! – возмутился Эрик.

– Мистер Форс! – строго произнесла Диана.

– Замолкаю, – ответил тот, ложась на тюк.

Дик промолчал.

– Ты потратил три года на свалку? – тихо спросил он у Гила.

– Да, – ответил Гил, – я работал на свалке, таскал оттуда, что по ценнее, продавал, а как собирал деньги, ходил по всяким торговцам в поисках живого оружия.

– И все? – удивился Дик.

– Да, – кивнул Гил.

– Я удивляюсь тебе парень, – рассмеялся Дик, – ты три года потратил впустую!

– Почему? – удивился Гил.

– Ты не шел к мечте, ты просто переехал из Шотландии в Лондон и все, – пояснил Дик. – Ты зарабатывал деньги и бездумно их тратил. Ты действительно думаешь, что такой товар как живое оружие можно легко купить? Нет, поверь мне. Я его продавал. Мне не верили, обзывали лгуном, говорили, что живого оружия уже нет. А это, на минуточку, было более пятидесяти лет назад. Все, с кем ты имел дела, просто обманывали тебя, глупого мальчугана. Вместо того чтобы ковыряться в грязи свалки, тебе надо было искать вот такие экспедиции и наниматься туда хоть простым грузчиком. Шанс найти живое оружие даже у них не велик, но все же. Многие охотятся за артефактами древних.

Гил не знал, что ответил Дику. Тот был прав, он часто, да что там, всегда становился жертвой мошенников. Ему только один раз продали мертвое оружие, в остальных случаях это были простые клинки, за которые он отдавал баснословные деньги. И теперь он понимал резонность вопроса: ведь действительно было проще наняться рабочим в одну из подобных экспедиций и, возможно, давно уже реализовать свою мечту. Но он никогда не думал об этом. Даже когда мистер Хольгер порекомендовал ему экспедицию Дианы, Гил отнесся к этому скептически. Потом он, конечно же, поменял свое мнение, но все же, поначалу он был против этой идеи. Может не открыто, но в глубине души, да. Жизнь в Лондоне стала размеренной. У него был дом, хоть это была и съемная комната. У него была какая-никакая, но все же работа. И у него была связь с Маргарет. Он писал ей каждую неделю, и она отвечала ему. А сейчас… он ей пишет, но ответить ему она не может, так как адрес, на который приходят письма это особняк Штанмайеров в Лондоне. Нет, она ему, конечно, пишет, но все письма остаются там и он не может прочесть их. В своих письмах он описывает экспедицию. Про Мияко он, конечно, умолчал, но в остальном он делился своими впечатлениями. Первым полетом на дирижабле, бегством от витязя, стычкой с цыганами. Он описывал ей Ростов – на – Дону, Самсун, Урумчи. Рассказывал о своих переживаниях за Метью, Свейна. Но ему не хватает её ответов, её писем.

– Чего грустишь?! – улыбаясь, спросил Дик.

– Да так, – отмахнулся Гли, – вспомнил кое-кого.

– Кого? – переспросил Дик.

– Дорогого сердцу человека, которого оставил в Британии.

– Знаешь, в таких вопросах я тебе не советчик, – произнес Дик. – Дорогих моему сердцу людей уже давно нет в живых. Ремесло у меня такое, что нельзя было подпускать людей близко к сердцу.

– Но вы же могли завязать, – произнесл Гил, – все бросить.

– Завязать, говоришь, – задумчиво повторил Дик.

– Нет, не мог, – произнес он после продолжительной паузы.

– Почему? – спросил Гил. – Это так тяжело?

– Нет, – покачал головой Дик, – просто не хотел.

Давая понять, что разговор закончен, он поднялся и перелез в телегу, разбудив Эрика.

– Ты совсем оборзел?! – заорал на него Эрик.

– Мистер Форс! – строго ответила Диана.

– Но леди Диана… – начала было Эрик, на что Диана перебила его:

– Мистер Форс!

Эрик недовольно замолчал, Дик рассмеялся, а его место на вожжах заняла Мияко. Улыбнувшись, она положила голову на плечо Гила. Улыбнувшись в ответ, парень повел телегу дальше. Невдалеке, на склоне холма, был виден монастырь.


12

– Хозяин, – жалобно протянула Мияко, – можно я с телеги того сушеного мяса возьму?

– Нет, – строго ответил Гил, – та еда на обратную дорогу, ешь то, что дали.

– Возьми мою лепешку, – ответила Диана, протянув Мияко свою лепешку из ячменя, которыми монахи угостили гостей.

– Большое спасибо! – радостно воскликнула Мияко, принявшись жевать лепешку.

– Леди Диана, не надо было, – растеряно произнес парень.

– Ничего, – улыбнулась Диана, – я не голодна.

Команда прибила в монастырь уже под вечер. Все дела перенесли на следующий день. Монахи радушно приняли гостей, выделили им несколько комнат и угостили ужином: лепешками из ячменя и травяным чаем. Негусто, но таков рацион монахов.

– А они не говорили, у них есть божественное оружие? – спросил Дик.

– Я не спрашивала у них о нем, – ответила Диана, – с настоятелем я встречусь завтра, сегодня мы просто отдыхаем.

Она встала из-за стола, взяла свою чашку и подошла к окну. Солнце уже село и она не могла насладиться прекрасным видом на горы. Монастырь располагался на склоне крутого холма. Напротив монастыря были горы, справа извилистое ущелье, по которому прошли наши герои, а слева пристигалась долина. Прекрасная картина! Но сейчас, когда спустилась ночь, этой красоты не было видно.

– Слушайте, а никого не интересует, как божественное оружие попало сюда? – спросил Эрик.

Все удивлено посмотрели на него.

– Не думала, что вас это заинтересует, – ответила Диана.

– Вы знаете? – удивлено спросил Дик.

– Да, – кивнула Диана. – Согласно легенде, до постройки монастыря, на этом холме жил один отшельник. Долго жил, более трех веков.

– Ого! – присвистнул Гил. Он много легенд читал о живом оружии, но эту слышит впервые. Хотя, данных о божественном оружии не так много. То, что читал Гил, всего лишь упоминание, что оно есть и что из себя представляет. Остальное лишь предположения и догадки.

– Вы думаете, что его поддерживало божественное оружие? – спросил Дик, не обращая внимания на реакцию Гила.

– Сейчас, – произнесла Диана и подошла к своему рюкзаку. Недолго порывшись, она достала старую книгу, которая, скорее всего, занимала половину рюкзака.

– Вот, – она открыла книгу практически посередине и перевернула несколько страниц, ища то, что надо. – «История Китая в легендах и сказаниях».

– Ого! – с интересом воскликнула Мияко. – Интересно! Я люблю всякие истории!

Гил строго посмотрел на неё, но девушка не обратила на это внимания. Мияко была уже взрослой, но детская непосредственность в ней так и осталась. Она ярко и сильно на все реагировала, не прятала свои эмоции от окружающих.

– Достоверный источник информации, нечего сказать, – с сарказмом произнес Дик.

Эрик хотел возмутиться, он Диана его опередила:

– Да, достоверный, – спокойно ответила она. – Другие достоверные источники уже исчерпались, и они оказались не достоверными.

– Простите, баронесса, – быстро ответил Дик, – но основой для нашей экспедиции была легенда из старой книги?

– Не только, – ответила Диана. – Данных, подтверждающих это, достаточно. Есть свидетельства людей, которые видели здесь дивный клинок, местную реликвию.

– Даже так? – удивился Дик.

– Представьте себе, – ответила Диана и, проведя рукой по странице, начала читать. – В те далекие времена, когда горы были не столь велики, а долину покрывали густые леса, жил в этих землях старик по имени Пин Ян. Он жил здесь много сезонов в единении с природой. Пин Ян жил отшельником, но был рад встрече с путниками, которые приходили в его хижину, ища кров на ночь. Пин Ян был добр к людям, всегда делился хлебом, хотя у самого его было не много. Да и много ли старику надо? Люди были благодарны ему за доброту, и покидали его дом со словами благодарности. Так продолжалось сезон за сезоном.

Как-то к нему пришел старец и спросил: «Кто ты?»

«Кто я? – переспросил Пин Ян. – Я всего лишь старик, что живет в этих местах, вдали ото всех»

«Ты лжешь! – воскликнул старец. – Я был здесь много сезонов назад с отцом! Он был молод и полон сил, а был маленьким глупцом, который был рад забаве. Я был здесь в расцвете сил, со своим сыном на руках! Я был здесь в период зрелости, когда дети пошли своим путем, а я начал познавать мудрость мира. И вот я здесь, на закате своих дней. И я вижу тебя. Тебя, того кто за эти сезоны ни постарел, ни помолодел. Ответь же мне, мне, тому, кого завтра ждет вечный сон, ответь, кто ты?»

«Я всего лишь человек» – ответил Пин Ян. Этот ответ разозлил старца. В гневе он покинул дом Пин Яна.

С восходом солнца, со стороны долины, послышался топот копыт. Десятки людей пришли к дому Пин Яна. Эти люди пришли не с добрыми намереньями, а со злым умыслом.

«Он колдун! – кричал старец, указывая на хижину Пин Яна. – Злой колдун, забирающий жизнь у путников!»

Что вело старцем в тот миг, неизвестно. То ли зависть, на долгую жизнь Пин Яна, то ли от старости и груза прожитых сезонов его разум помутился.

Соратники старца воодушевились его словами, и, взяв в руки оружие, с диким ревом бросились к хижине Пин Яна. Людская глупость вела их на верную смерть, ибо не просто так человек выберет путь отшельника. Выйдя навстречу обезумевшей толпе, Пин Ян выхватил свой клинок, чье лезвие пылало синим пламенем. Безумцев такая дерзость старика лишь раззадорила. «Кто ты такой, что посмел стать на пути у людской справедливости, злобный колдун? – кричали те безумцы. – Прими смерть!» Но Пин Ян не собирался сдаваться. Подняв свой меч, он опустил его на безумцев, даровав им покой вечного сна.

Смельчаков напасть на Пин Яна больше не нашлось и тогда трое лучников вышли вперед, подняли свои луки и выстрелили в Пин Яна. Они пустил три стрелы, следом еще три, и еще. Они стреляли до тех пор, пока их колчаны не опустели. Все стелы достигли цели, и бездыханный Пин Ян упал на землю.

«Ты не бессмертен!» – воскликнул обезумевший старец. И тогда случилось чудо. Клинок засиял неистовым синим пламенем. Пламя разгоралось и поглотило Пин Яна. Стрелы, воткнутые в его тело, сгорели дотла. Пламя отступило, а Пин Ян, целый и невредимый, поднялся на ноги. Пораженные этим зрелищем, разбойники бросили оружие и в ужасе убежали обратно в лес. Только старец остался стоять перед Пин Яном.

«Кто ты?» – спросил Пин Яна старец.

«Я всего лишь человек» – ответил ему Пин Ян и замахнулся мечом. Старец понял, что настал его последний час. В страхе перед вечным сном он закрыл глаза. Клинок резко опустился и воткнулся в землю рядом с ним. Открыв глаза, старец увидел Пин Яна идущего к самой высокой скале. Подойдя к обрыву, Пин Ян помолился богам, в которых верил, поблагодарил за столь долгую жизнь и сделал шаг в пропасть. Старец смотрел и не верил своим глазам, Пин Ян падал камнем вниз. Как только его тело скрылось из виду, клинок забушевал неистовым пламенем. Он пытался вырваться из земли, кинуться вслед за Пин Яном. Но старец обеими руками схватил его. Пламя обжигало старца, его руки поедал огонь, но старец не отпускал клинок. День шел за днем, сезон за сезоном, но старец все держал в руках бушующий неистовым пламенем клинок.

И только случайный путник стал свидетелем его схватки с клинком. Это был потерянный юноша. Он хотел постичь все тайны мира, но увидел непримиримую борьбу стихии и человека, он был настолько поражен, что остался здесь. Он жил в хижине Пин Яна, каждый день наблюдая за неистовством стихи, но боясь подойти хоть на шаг. Затем к юноше стали приходить другие люди, увидеть это чудо. Они не знали, что это результат человеческой глупости и восхищались его мужеством и отвагой. Они сочувствовали его боли, но боялись приблизиться, чтобы помочь.

Когда пламя утихло, старца уже не было. В том неистовом пламени он сгорел дотла. Тогда юноша стал перед другими и призвал их почтить память этого безвестного человека. Его слова были услышаны и на этом холме, в честь невежества и глупости был воздвигнут храм. Сезоны шел за сезоном, храм разрастался, послушников становилось все больше, и однажды клинок запел. Он пел тихим пронзительным голосом, как будто прекрасная дева спустилась к ручью. Но это был плач. Плач по Пин Яну. Клинок поведал служителям истинную историю этого холма. Историю простого человека.

Диана закончила читать и закрыла книгу.

– Ого! – восхищено произнесла Мияко. На остальных история произвела меньшее впечатление.

– То есть, клинок все еще здесь? – спорил Дик.

– Не знаю, – ответила Диана. – После песни клинка культ служителей распался, и они покинули эти места. Единственное, что известно, так то, что перед уходом они разобрали хижину Пин Яна и перенесли её, закрыв ею воткнутый в землю клинок, а на входе оставили пергамент с этой легендой. Пришедшие сюда монахи вдохновились этой легендой и основали на этом месте монастырь.

– Как все красиво и поэтично, – произнес Дик. – Но вы уверены, что монахи отдадут вам клинок?

– Не знаю, – пожала плечами Диана.

– Предложить им деньги! – воскликнул Эрик. – Пусть назовут цену.

Дик пристально посмотрел на него и произнес:

– Вот никогда бы не подумал, что умственные способности зависят от роста.

– Ты что-то сказал?! – возмутился Эрик. Начиналась очередная перепалка. Гил посмотрел на Диану, та не вмешивалась, а с интересом наблюдала за происходящем.

– Говорю в тебе ума, как и роста, не много! – ответил Дик.

– А ну повтори! – воскликнул Эрик.

– Я могу повтори… – начал было Дик, но вдруг замолчал, оборвав себя на полуслове и посмотрел на Диану. Эрик тоже бросил на её быстрый взгляд.

– Чего заткнулся?! – возмутился Эрик. – Сказать нечего?!

– Леди Диана, вы не будете нас останавливать? – спросил Дик, не обращая внимания на Эрика. Тот, после слов Дика, так же посмотрел на Диану.

– Зачем? – удивленно спросила Диана, держа в руках чашку с чаем. – Это забавно. Нет, действительно, ваши перепалки весело выглядят. Ума не приложу, почему я вас всегда останавливала.

– Ну… – протянул Дик, – может потому, что это может перерасти в потасовку.

– Ой, – отмахнулась Диана, – вы же взрослые мальчики, не думаю, что дело дойдет до драки. А если и так, то здесь есть мистер Марлоу и мистер Мор, они-то смогут вас разнять. А Мияко наконец-то сможет выполнить мое поручение.

Все замолчали, услышав про поручение. Разгрузку в Урумчи все помнили, когда Мияко, как настоящий надзиратель, следила за ними. Уж слишком тогда девушка вжилась в роль смотрителя.

– Вернемся к теме разговора? – осторожно спросил Гил. Диана молча кивнула.

– Деньги не выход, – покачал головой Дик, – живое оружие стоит колоссальных средств, а божественное… не знаю, оно бесценно.

– Мистер Камерон прав, – произнесла Диана, – решить вопрос деньгами не удастся. И тут вопрос не в цене. Монахи отреклись от мирской жизни, деньги им не нужны. Все необходимое для своей жизни они добывают здесь, в стенах монастыря. Богатства им не нужны.

– Тогда как вы планируете получить искомое? – подал голос Стефан.

Все удивлено посмотрели на него.

– Благими намереньями, мистер Мор, – ответила Диана.

– Вы же знаете, куда ими устлана дорога? – с улыбкой спросил Стефан.

– Да, – кивнула Диана, – знаю. Но я думаю, что возвращение человека к жизни, великое благо.

– И только поэтому они должны отдать вам клинок? – удивлено спросил Стефан.

– Я не настаиваю, чтобы они передали мне его навсегда, – ответила Диана. – Мы можем обсудить любые условия. В идеале было бы, чтобы кто-то из монахов поехал с нами для сопровождения.

– А если они откажутся? – спросил Гил. Если завтра все удастся, экспедиция, по сути, будет окончена. Они возвратятся в Британию, и Диана вернет к жизни своего возлюбленного. А своей цели он так и не достиг. Конечно, он может наняться в еще одну экспедицию, но теперь с ним Мияко. Что делать с ней? Вряд ли руководство следующей экспедиции согласиться взять и её, а отправлять девушку в Шотландию одну Гил не хотел. О том, чтобы просто бросить её на произвол судьбы, речи даже не было! Да, Мияко сама не пропадет, но Гил считал, что обязан заботиться о ней.

– Я не думаю, что они откажутся от содействия, – ответила Диана. – Они могут отказаться дать нам клинок, но не в помощи. Тогда станет вопрос о транспортировке Натаниэля сюда.

– О! – протянул Дик. – Простите, баронесса, но я даже боюсь представить, что из этого выйдет. Мы сюда с трудом добрались, а вы говорите о транспортировке… человека в его состоянии, – перед последней фразой Дик запнулся, не зная как сформулировать слова.

– Вы хотели сказать покойника? – спросила Диана.

– Нет, я не это хотел сказать, – замялся Дик.

– Не важно, – ответила Диана. – Натаниэль мертв, я это знаю. Так что да, вопрос в транспортировке трупа Натаниэля пока что открыт.

Все замолчали. Гил думал о Мияко и своей дальнейшей судьбе в случае успеха Дианы. Дик пытался понять, чем же его слова зацепили Диану, ведь тема разговора была очевидной. Стефан просто молчал, на него даже никто и внимания не обращал. Эрик же клевал носом, засыпая, а старик переводчик давно спал в углу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю