355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Маяков » Пыль богов (СИ) » Текст книги (страница 7)
Пыль богов (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 00:00

Текст книги "Пыль богов (СИ)"


Автор книги: Александр Маяков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 28 страниц)

8

– Ветерок! – весело произнесла Мияко, высунувшись из окна.

– Осторожно! – сказал ей Гил, стараясь придержать за руку. Высовываться практически по пояс из окна, несущегося на огромной скорости поезда, еще то безумие.

– Ты никогда раньше не ездила на поездах? – спросил он, когда девушка уселась на свое место у окна. Поезд ехал уже вторые сутки. Скоро они должны были пересечь границу и оказаться в британских владениях. А пока они дежурили поочередно в проходе. Их вагон был прицеплен в хвост состава, последним. Поэтому пост был у входа вагон из состава и у выхода, на случай атаки извне. Каждые три часа часовые сменялись. Сейчас у входа дежурил Дик, а у выхода Стефан. Проводников в вагоне не было, как и требовала Диана, но от случайных прохожих это не спасало. Уже несколько впивших пассажиров пытались попасть сюда. Хотя между пассажирскими вагонами и вагоном с командой было три грузовых, но пьяниц это не останавливало.

– Нет, – покачала головой Мияко. – До Самсуна я добралась пешком.

– Пешком? – удивился Гил. Их купе было соседним с купе Дианой. А её купе соседствовало с купе Граймса. За купе Гарймса было купе Эрика и Дика, а рядом Гилом ехали Свейн и Стефан. Остальные купе были заняты вещами и матросами с «Буревестника». Не все, конечно, но большую часть вагона команда заняла.

– Угу! – кивнула Мияко.

– И сколько у тебя времени ушло на это путешествие? – спросил Гли.

– Не знаю, – пожала плечами Мияко, – я не считала дни, если честно. Я просто шла вперед.

В смежную дверь постучали. Гил удивился, но потом понял, что это Диана. Кто еще мог постучать в дверь из её купе?

– Да, войдите! – громко ответил он, поднимаясь со своего места.

– Мистер Марлоу! – произнесла Диана, входя в купе. Как всегда, на ней были кожаные штаны, сапоги, кружевная рубашка, скрывающая протез до кисти и жилетка. Если бы не длинные волосы, её со спины можно было принять за мужчину. А учитывая, что среди британских аристократов носить длинную шевелюру было модным, то вообще не отличить.

– Добрый день, леди Диана, – ответил парень.

– Здравствуйте! – весело произнесла Мияко.

Диана, улыбаясь, кивнула ей и обратилась к Гилу:

– Вы не могли бы зайти ко мне, у меня к вам есть небольшой разговор.

– Да, конечно, – замявшись, ответил Гил. Он не ожидал, что Диана вызовет его для разговора. Если бы было что-то важное, то она передала бы через Граймса, так как он её правая рука.

– Сиди смирно, в окно не вылаз! – строго произнес он Мияко, перед тем как проследовать за Дианой в её купе.

– Хорошо, хозяин! – быстро ответила Мияко. Гил прошел за Дианой, и та закрыла дверь в купе.

– Присаживайтесь, – указала она место у окна. Гил молча сел.

– Что-то случилось? – осторожно спросил он. Ему бы помолчать, но нетерпение взяло верх, и он не удержался.

– Нет, – улыбаясь, ответила Диана. – Я хотела поговорить о Мияко.

– О Мияко? – удивленно переспросил Гил. – Но я думал, что ничего страшного нет. Я купил её за свои средства. Да и в экспедиции у нас людей меньше стало, обузой она не будет. К тому же, она может быть полезна. Много нести она не сможет, но она хорошо готовит. Так заверял продавец. И она долго у него работала кухаркой.

– Нет, нет, нет, – покачала головой Диана. – Я не о том. Как вам сказать, – она замялась. По сути, это не её дело, но все равно, она переживала за нескота.

– Я о том, что ждет Мияко после экспедиции, – продолжила она. – Я надеюсь, что мои поиски увенчаются успехом. Да и ваши тоже. И мы вернемся в Лондон. Что дальше? Сейчас она привязана к вам. Считает вас своим хозяином. Вы её выкупили из плена, и она следует за вами. Но что дальше? Вы вернетесь в Лондон и…?

– Я не знаю, – честно ответил Гил.

– Как? – Диана удивилась такому ответу.

– Вот так, – развел руками Гил. – Я добуду живое оружие и… не знаю. Я не думал, о том, что будет после того, как я достигну своей цели. Я три года шел к цели. Искал, выискивал, рисковал. Жил только верой в мечту, что я достигну. Моя мечта это получить живое оружие. Стать его обладателем. А что дальше будет, я не знаю.

– Понимаю, – кивнула Диана. – Моя мечта вернуть к жизни Натаниэля. Исправить свою ошибку, которая стоила мне жизни любимого и левой руки, – она помахала протезом. – О том, что будет потом, я тоже не думала. Абсолютно. Поэтому я вас понимаю, но Натаниэль мой жених. И мы обязательно поженимся. Живое оружие это вещь, мощнейший артефакт. Обладая им трудно оставаться простым человеком. Вы же знаете, что витязи московитов обладатели живого оружия?

Гил кивнул.

– Это сила данного артефакта, – продолжила Диана. – Его обладатель в одиночку способен остановить армии. Это колоссальная сила и надо суметь сдержать её. И по возможности, направить на созидание.

– Вы думаете, я не справлюсь? – спросил Гил.

– Соблазн разрушать велик, особенно для того, кто обладает силой.

– Я ею еще не обладаю, – ответил Гил. Тема разговора ему не нравилась. Такое ощущение, что он в чем-то виноват. Да, он осознает, что живое оружие обладает силой, огромной силой. И что ему, как будущему владельцу живого оружия, придется учиться управлять этой силой. Все это он осознавал. Точнее, понимал, что придется, но как это делать и вообще, сможет ли он, Гил не знал.

– Да, конечно, простите, – быстро ответила она.

– Нет, – покачал головой Гил, – это вы меня простите. Вы задаете здравые вопросы, на которые я сам давно должен был дать ответы самому себе, но я даже не задумывался о них.

– Задумайтесь, – произнесла Диана. – А так же о месте Мияко в вашей жизни. Не думаю, что вы выкупили её только с целью спасти от работорговца, а потом выкинуть.

– Нет, конечно, нет! – запротестовал Гил. – Я даже не думал… – он замялся. – Я тогда вообще не думал. Это было как… не знаю как передать. Я просто увидел её там и купил. Возможно, меня подбила история с Мэтью. Я не смог спасти его, а остальные члены команды во мне не нуждаются. Я вообще не понятно чем занимаюсь в команде.

– Почему? – удивилась Диана.

– Ну, формально, я заместитель мистера Граймса, – начал парень. – Но он же ваш заместитель.

– Мистер Граймс помогает мне с решением различных организационных вопросов, – пояснила Диана. – К тому же, он близкий друг моего отца и обещал ему присматривать за мной. Поэтому логично, что в команде есть вы, человек, который следит за командой.

– Не очень-то и хорошо слежу, – перебил её Гил. – За Мэтью не уследил, за Свейном тоже.

– Да, проколы есть, не отрицаю, – ответила Диана, – но вы отличаетесь от других членов команды. У вас есть мечта. Все, кто пришел в команду, пришел сюда по нужде. Мэтью, мистер Винтер, мистер Форс, мистер Камерон, Свейн. Единственный, кого я не понимаю, это мистер Мор. Странно, что он стал частью команды.

– Почему? – удивился Гил. Диана сама прервала себя, отойдя от темы, но Стефан был непонятен и Гилу. Почему он стал частью их экспедиции?

– Вы помните, что сказал мистер Граймс мистеру Камерону в палате Мэтью? – спросила она. Гил кивнул.

– У каждого своя цель в экспедиции, – произнес он.

– Да, – кивнула Диана, – у каждого своя цель в экспедиции. И у всех она более или менее ясна, кроме мистера Мора. Зачем он пошел с нами, не ясно. Хотя, – она тряхнула головой, – сейчас разговор не о нем! Вернемся к вам. У вас есть мечта. Вы не бежите ни от чего, у нас нет нужды в деньгах. Есть, конечно, но не такая, что заставит идти с безумной баронессой на край света! Я знаю, как меня называют в обществе. У вас чистая мечта, поэтому вы и стали заместителем Граймса.

– Только из-за этого? – спросил Гил.

– Представьте себе, но да, – развела руками Диана.

– Странно, – произнес Гил.

– Возможно, – кивнула Диана. – Но я повторюсь, ваша мечта приведет к тому, что в ваших руках окажется огромная сила. И я боюсь, что обретя её, вам станет уже не до Мияко.

– Я дал обещание, – произнес Гил.

– Что, простите? – переспросила Диана. Ей показалось, что она ослышалась.

– Я дал обещание той, что любит меня, вернуться, не смотря ни на что, – произнес Гил. – Она ждет меня в Шотландии. И пусть в моих руках будет великая сила, я направлю её на созидание! А Мияко? Мияко будет со мной. Я думаю, она станет хорошей нянькой для наших детей, когда мы с моей возлюбленной поженимся.

Он неохотно рассказывал Диане о своей возлюбленной. Гил относится к тому типу людей, которые не любят обсуждать свою личную жизнь с другими. Тем более что он чувствовал вину перед Маргарет. Эта невысокая, розовощекая девчушка осталась там, на севере Шотландии, ждать его. Его, обещавшего вернуться. Но прошло уже три года, и кроме еженедельных писем, которые из-за экспедиции, станут не регулярными, у них ничего нет. В последнем письме он попросил её писать на адрес Штанмайеров. Отвечать ей он не сможет, но обещал писать, как и раньше, каждую неделю, рассказывая о своих приключениях. Обещал. Снова обещал. Обещал вернуться, обещал писать. А что ей? Остается только ждать любимого, пока он носится по миру в поисках своей мечты? Такой удел любящей женщины? Нет, она могла бы бросить родителей, пойти за ним, но она осталась. Осталась ждать.

– Прав был Граймс, у вас светлые помыслы, – произнесла Диана, поднимаясь со своего места, таким образом давая понять, что разговор окончен. Она протянула Гилу руку и тот, поднявшись, пожал её.

– Спасибо за откровенный разговор, – произнес он.

– И вам, – улыбнулась Диана.

Уже в дверях купе, Гил обернулся и задал этот вопрос, который вертелся у него на языке весь их разговор.

– А что вы будете делать с силой божественного оружия?

– Ничего, – ответила Диана. – У меня не будет силы божественного оружия. Я всего лишь вложу его в руку Натаниэля и все. Во всяком случае, так гласят легенды.

При последних словах она улыбнулась. Гил молча кивнул и вышел из купе.


* * *

В колониях роль местной власти исполняют руководители военных гарнизонов. Как раз к одному из них и направилась Диана в сопровождении Граймса, Гила, Свейна, выживших ребят с «Буревестника» и… Мияко. Девушка напросилась «пойти вместе с хозяином». Граймс был недоволен, но Диана была не против. Все равно, лучше, чем сидеть ей в гостинице. Дик вместе со Стефаном снова пошли искать оружейные магазины. Не то чтобы они покупали, просто ходили и смотрели, изучали, как они сами это называют.

– Я встречал генерала Дугласа только раз в жизни, – произнес Граймс, – когда еще был лейтенантом. Он тогда только майора получил. Не плохой вояка. Участвовал в подавлении Шотландской осени.

– Шотландской осени? – переспросила Мияко. Девушке все было интересно, и она задавала много вопросов. В отличие от работорговца, который постоянно кричал на неё, новые друзья охотно отвечали на её вопросы. Гил недовольно посмотрел на неё, но промолчал. А Граймс воодушевился.

– Да, в пятнадцать тысяч восемьсот тридцать пятом году от гибели древних, – начал он.

– Когда? – перебивая его, спросила Мияко.

– Тридцать лет назад, – ответил Гил.

– Да, – кивнул Граймс, – тридцать лет назад в Шотландии было крупное восстание против королевской власти. Эдинбург и ряд других городов превратили в настоящие крепости. Восстания начались в сентябре, а подавить их смогли только в ноябре. И то, потому что прибыли войска из колоний. Местные гарнизоны были подчистую уничтожены! Солдаты стояли насмерть, но не сдали позиции!

– А мне отец рассказывал, что солдаты драпали так быстро, как только можно, – произнес Гил.

– Отец? – настороженно спросил Граймс.

– Да, – кивнул Гил, – он участвовал в обороне Эдинбурга. Гарнизон покинул город еще за три дня до того, как повстанцы в него вошли.

Мияко настороженно смотрела то на самодовольное лицо Гила, то на разгневанное Граймса. Гил не обращал внимания на Граймса, но ему было радостно, что он поставил этого заносчивого британца на место. Конечно, он сам был британцем, но Шотландия его родина и он любил её. И не любил, когда кто-то вытирал ноги об неё.

Граймс хотел высказать этому сопляку все, что он о нем и его отце думает, но посмотрев на Диану, передумал. В конце концов, шотландцы тогда проиграли, а спорить о том, чтобы тридцать лет назад, нет смысла.

– Повезло твоему отцу, – только и смог ответить он, проглотив свой гонор.

– Королевские войска не преследовали повстанцев, – ответил Гил, – они лишь подвали очаги и все. Никого не преследовали.

Граймс решил промолчать, а Гил и не развивал тему.

В резиденции генерал-губернатора, так называется местный орган управления, их попросили подождать в холле, пока генералу доложат о прибытии баронессы Штанмайер со свитой. Помпезно, но так принято.

Диана, от нечего делать, прошлась вдоль стены с портретами разыскиваемых преступников. Она со скучным взглядом осматривала портреты. Ожидание убивало. А учитывая британскую бюрократию, даже баронесса может ожидать совей очереди на прием целый день.

На одном из портретов она остановила взгляд и внимательно прочла описание.

– Сэмюель Честер, – повторила она. – Обвиняется в измене королевской короне, шпионаже в пользу Новой британской империи, терроризме и в поддержке шотландского сепаратизма[8]8
  Сепаратизм (фр. séparatisme от лат. separatus – отдельный), отделенчество – политика и практика обособления, отделения части территории (сецессии) государства с целью создания нового самостоятельного (суверенного независимого) государства или получения статуса автономии.


[Закрыть]
, – повернувшись к Граймсу, она уже громко произнесла. – Мистер Граймс, вы не могли бы подойти ко мне?

Пока Диана рассматривала портреты, Граймс подошел к Свейну и протянул конверт.

– Что это? – спросил парень.

– Это рекомендательное письмо, – ответил Граймс. – По прибытию в Лондон, отдашь его майору Стивенсону из северного гарнизона городской стражи. Он поможет тебе с работой. Я указал там, что тебе предпочтительна тихая и спокойная работа.

Свейн не мог поверить в слова полковника. Этот человек действительно ему поможет. Нет, уже помог.

– Спасибо вам, мистер Граймс! – радостно произнес он.

– Тише, тише, – улыбаясь, похлопал его по плечу Граймс. Дежурный сержант строго посмотрел на них, но тут Граймса окликнула Диана, и он, пожав плечами, направился к ней.

– Да, леди Диана, – произнес он, а она молча указала на фотографию Сэмюеля.

– Я думаю, генералу лучше не знать, что мистер Честер был членом нашей экспедиции, – тихо произнес Граймс. – Сами понимаете… – он не стал договаривать, проведя ладонью по шее.

– Да, – кивнула Диана, – здесь не спасет даже мой титул, обвинение серьезное. Казнят всех, разве что матросов с «Буревестника» помилуют.

Ответить Граймсу не дал вышедший лейтенант.

– Леди Штанмайер! – громко произнес он. – Генерал Дуглас готов вас принять!

– Потом договорим, – произнесла Диана и, махнув команде, направилась за лейтенантом.

Генерал Дуглас был высокими и худым человеком в пенсне и с седой бородой. На вид ему было не более шестидесяти лет, но на самом деле уже за восемьдесят. Он был слеповат, глуховат и, скорее всего, страдал от старческих болезней, связанных с умом и памятью. Но при этом занимал пост генерал-губернатора Тебриза[9]9
  Тебриз – город с населением 1,4 миллиона человек у озера Урмия в Иране, административный центр иранской провинции Восточный Азербайджан.


[Закрыть]
.

– Баронесса Штанмайер! – улыбаясь, приветствовал вошедшую Диану генерал Дуглас. В кабинет зашли только Диана, Граймс и Гил. Остальные остались ожидать в приемной.

– Генерал Дуглас, – улыбнулась в ответ Диана.

– Рад видеть вас в своих владениях! – ответил генерал и хозяйским жестом указал на кресла. – Присаживайтесь.

– Благодарю, – ответила Диана. Граймс помог ей сесть, после чего они с Гилом сами сели в кресла.

– Что привело вас ко мне? – спросил Дуглас.

– Понимаете, генерал, – начала Диана, – мы отправились в экспедицию, и над землями Московского царства наш дирижабль был сбит.

– Над землями Московского царства?! – удивился генерал. – И как же вы оказались здесь? Вас не схватили?

– Нет, – покачал головой Диана, – нам повезло додраться до Османской республики, а оттуда уже сюда.

– Понимаю, – кивнул генерал.

– Да, – ответила Диана, – но команда дирижабля, на котором мы летели, практически полностью погибла. Выжили только трое матросов. Мы бы хотели их отправить на родину. Вместе с ними так же должен отправиться один из членов экспедиции. Он по состоянию здоровья не сможет продолжать путь, и вынужден отправиться домой.

Генерал замялся. Не решаясь задать вопрос, но потом, все-таки, задал:

– Простите, но я правильно вас понял: вы хотите, чтобы британское военное ведомство работало извозчиком для трех матросов и одного гражданского?

– Я не прошу, чтобы военное ведомство было извозчиком, я лишь прошу содействия, – строго ответила Диана. – Напомню, что любой аристократ имеет право потребовать содействия со стороны военного ведомства. Это королевский указ, если вы не забыли.

– Я помню, – ответил генерал Дуглас, – и семнадцать лет назад это привело к бунту в американских колониях. Но право есть право. Не я его дал вам, не мне его и забирать. Но, спешу напомнить, что мы военное ведомство. Военное! – он сделал акцент. – Поэтому, если вы пришли сюда исключительно, чтобы попросить доставить четверых гражданских в Британию, не стоит занимать мое время и воспользуйтесь гражданскими перевозками.

По правде, генерал был прав. Нет ничего проще, чем купить билеты на пароход или дирижабль и отправить матросов и Свейна на родину, но Диане нужны были не только билеты для них. Да и упоминания бунта, который привел к образованию Новой британской империи, требовало ответа. Ответа этого заносчивого старика. Да, тогда право аристократии на содействие привело к тяжелым последствиям, но ни генерал, ни даже корона ни в вправе лишать аристократию её привилегий. Не они их дали.

– Нет, – ответила Диана, – так же для продолжения экспедиции в Китайскую империю, мне требуется транспорт. Пассажирский и грузовой, повышенной проходимости. Так что, если вы выделите всего четыре места на ближайшем дирижабле, что следует в Британию, это будет небольшим дополнением к моей просьбе.

Такой поворот событий в корне менял ситуацию. Теперь генерал не имел права отказать Диане.

– Хорошо, – кивнул генерал, – через три дня в Британию отправляется транспорт с солдатами, следующими в отпуск. Четыре места мы найдем. Транспорт для вас будет готов тогда же.

– Хорошо, – кивнула Диана, поднимаясь с кресла. – Всего доброго.

– И вам, – натянуто улыбнулся генерал.

Спустя три дня, Свейн и матросы отправились в Британию. Парень еще долго благодарил Диану и Граймса за помощь.

– Спасибо вам! – со слезами на глазах, говорил он. – Большое вам спасибо!

Распрощавшись, Диана и Граймс отправились в часть, где генерал Дуглас выделил им транспорт.

Перед ним был грузовик на восьми колесах: два спереди и шесть позади. За кабиной располагалась паровая турбина и котел с автономной системной подачи угля. В качестве пассажирского транспорта, генерал предоставил гусеничный бронетранспортер для пехоты. Турбина, резервуар, котел и отсек с углем находились в днище машины. Так же к бронетранспортеру был прицеплен сзади колесный прицеп с запасом угля. Конструкция турбин на обеих машинах была такова, что пар не выпускался из системы, а проходя через систему охлаждения, снова подавался в виде воды в резервуар. Потеря, конечно, была, но не столь критична, чтобы вести с собой еще и запасной резервуар с водой для турбин.

– Леди Штанмайер, – улыбаясь, козырнул генерал, – дирижабль с вашими подопечными уже отправился?

Вопрос был дежурным, генерал то уж точно знает, отправился дирижабль или нет.

– Да, генерал Дуглас, – ответила Диана, – благодарю вас!

– Не за что, это мой долг! – с улыбкой произнес генерал. – Кстати, спешу представить вам ваших помощников. Сержант Макконахи и сержант Бредбери. – указал он на двоих вояк, которые на втяжку стояли у машин.

Дик, наблюдавший это со стоны, возмущено покачал головой и продолжил грузить сумки и ящики в грузовик. Названные генералом помощники даже не шелохнулись, команда самостоятельно продолжала загружать свои вещи в транспорт.

– Могу я узнать, зачем они мне? – удивлено спросила Диана.

– Сержант Макконахи поведет грузовик, а сержант Бредбери – бронетранспортер, – ответил генерал Дуглас.

– Спасибо, конечно, – ответила Диана, – но моя команда сама в состоянии справится с управлением транспорта. В услугах мистера Макконахи и мистера Бредбери мы не нуждаемся.

– Но… – недоумевал генерал, но Диана уже попрощалась с ним и направилась к транспорту. Генералу ничего не оставалось, как приказать сержантам вернуться в расположение.

Через полчаса команда, завершив погрузку, отправилась дальше.


9

Как это ни прискорбно, но Британская империя не обременяла себя развитием колоний. В Иранской области азиатских колоний процветала бедность и разруха. Мощеных дорог не было даже в Тегеране, не говоря уже про другие города. Путь в сторону Китайской империи пролегал через все азиатские колонии, которые включали в себя Иранскую, Афгано-пакистанскую и Индийскую области. Самый опасный участок пути пролегал через Афгано-пакистанский участок, так как там было самое масштабное движение сопротивления. Вообще, в азиатских колониях Британии было два очага сопротивления. Два мощных очага. Один уже был упомянут, а второй располагался на юге Индии. Британская армия старалась подавить эти очаги, но, увы, это никак не получалось. Небольшие отряды повстанцев продолжали атаковать британские караваны с оружием и припасами. Поэтому военные все чаще использовали воздушный транспорт.

Но проследовать нашим героям надо было только через Афганско-пакистанскую область. Горы, ущелья – прекрасное место для партизанской войны, которую афганцы и вели. Вот только, дойти до неё они еще даже не успели…

Бронетранспортер вел Дик, грузовик – Стефан. Иногда кого-то из них подменял Граймс. Гил плохо управлялся с такой техникой и его не подпускали к управлению. Поэтому он составлял компанию Диане, Мияко и Эрику в пассажирском отсеке вездехода. На крыше пассажирского отсека вездехода располагался пулемет Гатлинга. Особенностью этого оружия было то, что стрелять с него можно было только при работающем двигателе, так как привод на оружие шел от турбины. Пулемет находился в небольшой башне, от которой, к днищу бронемашины шел вал в кожухе. Именно этот вал и приводил оружие в действие. К кожуху вала крепилось небольшое кресло стрелка, для более удобного ведения огня. Скорострельность была приличной, шестьсот выстрелов в минуту. Обзор в башне был отвратительный, но зато защита стрелка высокой. Гилу было поручено следить за этим оружием и, в случае тревоги, воспользоваться им. Боезапас был не плохим. В штатной комплектации, пулемет оснащен одной лентой на две с половиной тысячи патронов. Но Диана потребовала от генерала Дугласа, чтобы пулемет доукомплектовали еще двумя лентами.

Проезжали они за день не много, хоть на дорогу и уходило почти по двенадцать часов. Причиной тому была скорость бронетранспортера, он мог ехать со скоростью не более двадцати пяти миль в час[10]10
  Примерно сорок километров в час.


[Закрыть]
. И это по ровной дороге. По горным тропам он плелся со скоростью пешехода. К тому же, жесткие сиденья вдоль борта не располагали к комфорту. Поэтому вечером, к моменту стоянки, у всех ныли кости. Первую ночь они провели в небольшой гостинице на окраине Зенджана. Гарнизона там не было, но местные хорошо относились к британцам. Вторая ночь была в степи. До Тегерана оставалось около пятидесяти миль, но Диана не рискнула ехать ночью. Да и дорога стала хуже, и бронетранспортер не мог идти на максимальной скорости.

– Часов за пять добрались бы Тегерана, – кряхтел Дик, почесывая ногу. Гил помог Мияко развести огонь. Мияко, как и говорил торговец, превосходно готовила. Разумеется, их рацион составлял всего лишь все возможные комбинации мясных, рыбных и овощных консервов. Которые дополняли сваренную на костре кашу, но все равно девушка умудрялась разнообразить вкус блюд специями, которые она уговорила купить перед отправкой. Гил боялся, что Диана возмутиться такой, на его взгляд, не нужной растратой, но девушка спокойно отнеслась к этому.

– Глубокой ночью, вы хотели сказать, – произнес Граймс. – Нет, лучше стать на стоянку. Вы и так за рулем уже тринадцать часов, много.

– Вы бы подменили, – с улыбкой ответил Дик.

– А Стефана кто подменит? – спросил Граймс. – Гил толком руль в руках не держал, а Эрик если и умеет водить, то до педалей не дотянется.

– Это точно!

– Поэтому ждем ужина и спать, – произнес Граймс.

– Кто постоит на посту? – спросил Дик.

– Сначала Гил, потом Эрик, а последним я, – ответила Граймс. – Вам со Стефаном надо отоспаться.

– Большое спасибо, мистер Граймс, – кивнул Дик.

В это время Гил помогал Мияко с ужином. Его работа заключалась в том, чтобы открыть банки с консервами. Девушка, смешав говяжью тушенку и консервированную фасоль, готовила что-то наподобие рагу на одном костре, в то время как гречневая каша варилась на другом.

– Жаль, что свежих овощей не захватили! – печально произнесла она.

– В этом нет необходимости, – открывая ножом третью банку с тушенкой, произнес Гил. – До Китайской республики на пути много городов и населенных пунктов, где можно спокойно купить готовую еду. Таких ситуаций, как сейчас, не так много будет.

– Верно! – подметила стоящая чуть в стороне Диана, наблюдающая за приготовлением ужина. – Только Китайская империя, а не республика.

Эрик стоял с винтовкой на валуне футах в ста пятидесяти[11]11
  Примерно 45 метров.


[Закрыть]
от лагеря. Оттуда открывался превосходный обзор на окрестности.

– А какая разница? – нахмурив лоб, спросила Мияко.

– Другое устройство государства, – ответила Диана. – В республике периодически выбирают нового правителя, а в империи власть передается по наследству.

– А смысл в этом есть? – спросила Мияко. – То есть, разница. Ну, я хотела сказать…

– Я поняла, – улыбнулась Диана. – Да, разница есть! При монархии, всю ответственность за происходящее в стране несет монарх. В Британии это король, в Китае – император, в Московии – царь, а в Японии – императрица. В Европе и Османской республике, власть выбирается народом. В Европе это верховный совет из представителей стран участниц, а в Османской республике президент – национальный лидер, которого выбирают на общем голосовании все взрослые жители страны раз в пять лет. Европейцы и османы считают, что такая власть лучше, чем монархия. Но я с ними не согласна.

– Почему? – спросила Мияко, помешивая кашу в котле.

– Что может сделать правитель, который пришел к власти на пять лет? – начала рассуждать Диана.

– Не знаю, – пожав плечами, ответила Мияко. Она не понимала, что это лишь риторический вопрос и случайно перебила Диану.

– А я знаю, – не обращая внимания не дерзость нескота, произнесла Диана. – Ничего. Абсолютно ничего! Он только в состоянии поддерживать поставленный ранее курс. Разумеется, он может начать какие-то реформы, но пяти лет мало для их реализации. Результат реформ будет виден только через десятилетия, а тогда у власти уже будет другой. И если реформы будут неудачными, то, что делать? С кого спрашивать? С правителя, который к ним не причастен?

Мияко не нашла что ответить, просто разведя руками. Диана только воодушевилась этим и хотела продолжить лекцию о преимуществах монархии, но Эрик окликнул со своего поста.

– К нам идут гости!

Гил, отставив банку с фасолью, направился к Эрику.

– Оставайтесь здесь! – бросил он через плечо, доставая револьвер. Граймс и Дик уже шли с оружием к Эрику. Стефан остался у машин.

– Что здесь? – спросил подошедший Граймс.

– Вон! – Эрик указал на мальчугана лет семи, что стоял недалеко от лагеря и смотрел на переполох, который устроили из-за него.

– Он, наверное, голодный, – ласково произнесла Мияко.

– Я же приказал тебе оставаться с леди Дианой! – возмутился на неё Гил.

– Мистер Марлоу, – произнесла подошедшая Диана, – вы приказали нам, – она сделал акцент на последнем слове, – оставаться там.

– Простите, леди Диана, – быстро ответил Гил, понимая свое нарушение субординации.

– Малыш, иди сюда! – крикнула Мияко и помахала ребенку рукой.

– Назад! – одернул её Граймс.

– Это разведчик! – вскидывая ружье, произнес Дик.

– Вы с ума сошли! – Диана сделала шаг вперед и перехватила ствол ружья, дернув его вверх. Схватила она его левой рукой, то есть, протезом, выгнув ствол. Она так и не отрегулировала силу протеза, увеличенную во время поисков пропавшего Свейна. Опешивши от такого, Дик выпустил оружие из рук, а мальчишка, оглянувшись, побежал прочь. Возможно, он разглядел, что Дик хотел его убить, а возможно он уже знал, все что надо.

– Он убежал, – печально произнесла Мияко и направилась к кострам, следить за едой. Гил пошел за ней.

– Леди Диана, – осторожно произнес Граймс, – мистер Камерон прав, еще во время войны, партизаны использовали детей в качестве разведчиков. У нас мало людей и два транспорта, лакомый кусок для повстанцев.

– Но это не повод открывать огонь по детям! – возмутилась Диана. – А если этот мальчик действительно был просто голоден? За это его надо убить?!

– Это простая предосторожность, – ответил Дик.

– Нет, мистер Камерон, – покачала головой Диана, – это не простая предосторожность, это насилие.

– Вы понимаете, что он сейчас может привести сюда с три десятка вооруженных до зубов людей! – крикнул на Диану Дик.

– Мистер Камерон! – моментально среагировал Граймс. – Не много ли вы себе позволяете?!

– Простите, мистер Граймс, – быстро ответил Дик.

Диана посмотрела на него, потом на Граймса.

– Усилить оборону лагеря, турбину бронетранспортера держать прогретой. В случае атаки нам потребуется пулемет.

– Как прикажете, – вместе ответили Дик и Граймс. Диана направилась к машинам.

– Мистер Граймс, вы же понимаете, что держать оборону – глупо, – тихо произнес Дик. – Лучшим решением будет, как можно быстрее направиться в сторону Тегерана. Мы не знаем, скольких противников малец приведет. А он приведет. Время позднее, не думаю, что его просто отпустили погулять.

– Я все понимаю, – ответил Граймс, – но решения здесь принимает леди Диана. Мы будем держать оборону, но вот грузовик мы вряд ли удержим.

– Как только начнется бой, я вдарю по газам, – произнес Дик, – но бронетранспортер будет долго разгоняться. В нашей ситуации лучшим решение будет, если грузовик уедет сразу же после начала боя. Бронетранспортер сможет продержаться достаточно долго, чтобы с минимальными потерями уехать отсюда.

– Хороший план, – кивнул Граймс, – но смотреть будем по обстановке.

– Вас понял, – ответил Дик.


* * *

Первая половина ночи прошла тихо. Ужинали в молчании. На посты поставили всех. Дик и Стефан дежурили в кабинах, чтобы сразу завести двигатели и поехать. Гил находился в башне бронетранспортера, готовый в любой момент вступить в бой. Дик периодически запускал двигатель, чтобы в случае опасности быстрее запустить пулемет.

Подремать себе могли позволить только Стефан, Гил и Дик. И то, последнего время от времени тормошил Эрик, заставляя включать двигатель.

Эрик и Диана, взобравшись на машины, осматривали окрестности, а Мияко с Граймсом патрулировали периметр. От кошек Мияко досталось и отличное зрение, девушка видела ночью, так же как и днем. Она же и заметила приближение врага.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю