355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Маяков » Пыль богов (СИ) » Текст книги (страница 14)
Пыль богов (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 00:00

Текст книги "Пыль богов (СИ)"


Автор книги: Александр Маяков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 28 страниц)

Гил и сам с трудом верил в это. Да, солдат подневолен, но это никак не снимает вины за его грехи.

– Но они же сами сделали вам больно, – произнесла Мияко, уткнувшись в плечо Гила.

– Их надо простить, – ответил Гил.

– Глупо, – ответила Мияко.

– Справа по борту огни! – крикнула Диана. Гил поднялся и подошел к окну. Справа действительно виднелись огни. Если это боевой корабль, то он идет курсом на перехват. Сторожевик держался чуть позади, и его было видно с левого борта.

– Сторожевик? – спросил Гил.

– Не думаю, – в ответ крикнула Диана. Парень направился на мостик, чтобы баронесса не кричала. Мияко последовал за ним.

– Слишком далеко для сторожевика? – спросил он.

– Нет, – покачала головой Диана, – слишком быстро идет. Скорость явно выше, чем сорок узлов.

Корабль быстро приближался, хотя в темноте было видно только огни.

– Сторожевик нас плохо видит, может и этот не заметит, а пройдет мимо? – предположил Гил.

– Не думаю, – ответила Диана, – хотя… можно кое-что предпринять.

Она завертела штурвалом влево. Яхта резко наклонилась и пошла на поворот.

– Ой! – визгнув, Мияко упала на пол, Гилу удалость ухватиться на поручень у приборной доски.

– Что это было? – удивленно спросил парень. Мияко поднялась, и уже стояла рядом с ним, вцепившись в поручень.

– Маневр, – ответила Диана. – Вы правы, в темноте они нас не видят. Точнее, видит тот, что нас преследует, по следам на воде. Но если мы сделаем несколько маневров, то сможем пройти мимо второго корабля.

– Что случилось? – спросил поднявшийся на мостик Дик. Он стоял, опершись о дверной проем, так как резкие маневры Дианы не прекратились. Теперь яхта резко поворачивалась вправо.

– Уходим от преследования! – ответила Диана, указывая в правое окно, где снова было видно огни корабля. Только теперь он сбрасывал скорость.

– Вот же… – тихо выругался Дик и пошел обратно в машинное отделение.

– Мы шли по прямой, поэтому команда сторожевика просто передала другим кораблям наш курс и скорость, – пояснила Диана. – Сейчас мы начали маневрировать и определить по следам, где мы, тяжело. Поэтому перехватчик сбросил скорость и начал маневр.


* * *

Время приближалось к четырем и позади, на востоке, уже начала разгораться первая заря.

– Вот же! – крикнула в сердцах Диана. – Мы теперь у них как на ладони!

Она начала резко маневрировать, постоянно меняя курс, то влево, то вправо. Противники не заставили себя ждать. Сторожевик и легкий крейсер, который был вторым кораблем, сразу же открыли огонь. Благодаря маневрам Дианы, им удалось избежать попадания первого залпа. Но если канониры просчитают следующий маневр, то им не поздоровиться.

– Неизвестное судно, – прозвучало в динамике рации. – Говорит линкор «Королева Елизавета»! Вы приближаетесь к границе колониальных владений Британской империи! Немедленно назовитесь!

– Слава богам! – воскликнула Диана, включая микрофон на рации. – Говорит баронесса Британской империи, Диана фон Штанмайер! Мне и моим компаньонам удалось бежать из японского плена! Мы находимся на борту небольшой яхты, преследуемые двумя боевыми кораблями Японской империи.

– Леди Штанмайер? – удивился голос.

– Да! – гаркнула Диана. – Где вы вообще?! Я вас не вижу!

Рядом с яхтой взорвался снаряд. Канониры перезарядили орудия.

– Мы… – замялся голос, – мы только заметили на горизонте всплески, следы взрывов. Простите, увеличиваем скорость! Но ваши противники пока вне зоны досягаемости наших орудий.

– Быстрее! – раздражение Дианы росло, снаряды ложились все ближе. Не ровен час попадут.

– Леди Диана, это Граймс, – прозвучало из динамика.

– Мистер Граймс! – радостно закричала Мияко.

– Мияко! – тихо возмутился Гил.

– Мистер Граймс? – удивилась Диана.

– Да, – ответил Граймс, – нашему послу в Японии удалось решить вопрос. Вас должны были отпустить, но…

– Да, – усмехалась Диана, – мы решил уйти сами.

– Вас понял, – ответил Граймс, – мы идем на всех парах к вам, держитесь.

– Стараемся! – ответила Диана. В динамике зазвучала японская речь: экипаж «Королевы Елизаветы» переговаривался с преследователями.

Линкор уже было видно. Они медленно приближались. Скорость такой махины не велика. Если им удалось разогнать его до тридцати узлов, то только неимоверными усилиями команды кочегаров.

– Все, они отстанут от вас, – прозвучало в динамике. Огонь прекратился, а корабли преследования начали разворот.

– Что вы им сказали? – спорила Диана.

– То, что им следовало услышать, – уклончиво ответили с линкора.

– Вас поняла, – ответила Диана. Мияко радостно обнимала Гила.

Яхта медленно приближалась к линкору.


19

Йоханнесбург, в отличие от других колониальных центров, был максимально похож на Британию. Готические здания с узкими и высокими башнями в большинстве своем занимали узкие улочки центра африканских колоний.

Диана остановилась здесь на небольшой отдых. Вся та ситуация, произошедшая на Кодокуна сенши, вымотала команду. Да и Гилу требовалось лечение.

– Я предлагаю все же завершить экспедицию, – произнес Граймс.

Их поселили в гостевой резиденции. По сути, это был обычный загородный дом, предназначенный для размещения британских аристократов, по каким-то причинам посетившим Йоханнесбург.

– Это было бы разумно, но у нас есть след, – произнесла Диана, отпивая чая и глядя на играющих во дворе Мияко и Гила. Парень научил девушку играть в бадминтон и сейчас они весело перебрасывали волан друг другу.

Дик и Стефан, скорее всего, были в библиотеке с бутылкой виски или же с ней, но в тире.

– Артур Вальдес Шпрее – это не зацепка, – ответил Граймс. – Божественное оружие может быть где угодно. Начиная от личной коллекции Джорджа Агнуса I и заканчивая любым музеем этой новоиспеченной империи.

– Да, вы правы, – кивнула Диана, – зацепка расплывчатая, но все же она есть.

– Хорошо, а как команда? – спросил Граймс. – Боевой дух подорван. Мы потеряли половину из тех, кто покинул с нами Британию.

Диана повернулась и посмотрела на Граймса.

– Раньше потери вас не интересовали, – произнесла она.

– Раньше мы сворачивали экспедиции при таких последствиях, а не продолжали их! – ответил Граймс.

– Я не сверну экспедицию, – твердо ответила Диана.

– Тогда как вы объясните это команде? – спросил Граймс. – Тибет далеко позади. Они выполнили свои обязательства.

– Хорошо, – кивнула Диана, – экспедицию продолжат те, кто считают это нужным.

Она подошла к окну, открыла его и прокричала:

– Мистер Марлоу, вы не видели, куда направились мистер Мор и мистер Камерон?

– Нет, леди Диана, – растеряно ответил Гил.

– Я видела! – закричала Мияко. – Они в библиотеку отправились!

– Понятно, – кивнула Диана. – Прошу и вас проследовать туда!

– Что вы задумали? – удивился Граймс, наблюдая за тем, как Диана закрывает окно.

– Те деньги, которые вы планировали предложить генералу Фурукаве в обмен на меня еще при вас? – спросила Диана.

– Не я, а ваш отец, – произнес Граймс. – Да, они при мне.

Узнав о том, что его дочь стала пленницей на Кодокуна сенши, барон Алоис фон Штанмайер, немедленно отправился в Лондоон. Там он требовал аудиенции у лорда Друида, но получил отказ. В телефонном разговоре, лорд Друид сообщил, что переговоры уже ведутся и барону нет смысла переживать. Но старый барон решил не полагаться на политиков и отправил в Африканские колонии посыльного с полным саквояжем денег. Сумма внушала: десять миллионов шиллингов. К саквояжу прилагалась записка, в которой Алоис просил своего старого друга Дэвида, спасти его дочь любой ценой. Он полагал, что этой суммы будет достаточно, чтобы откупиться от Фурукавы. Граймс не стал объяснять, что деньгами этот вопрос не решить, а просто отправил телеграмму с благодарностью и заверениями, что приложит все усилия ради освобождения леди Дианы из плена. Он так же не вдавался в подробности, откуда Алоис узнал о пленении Дианы, если даже сам лорд Друид был удивлен его осведомленности, о чем он сообщил Граймсу, обвинив того в излишней болтливости.

– Прекрасно! – произнесла Диана. – Возьмите их и подходите в библиотеку.

– Как прикажете, леди Диана, – ответил Граймс.

Через пять минут все собрались в библиотеке.

– Каждый из вас, – начала Диана, – нанимался в экспедицию, следующую в Тибет. Так произошло, что мы не достигли своей цели и, логичным, было бы возвратиться в Британию. Но я настояла на продолжении экспедиции. Итог: мы чуть не погибли на Кодокуна сенши. Даже после этого я решила не завершать экспедицию. Через три дня мы продолжим путешествие. Нас ждет путь с Южно-американские колонии и оттуда в Новую британскую империю. Скажу честно, путь туда опасен. Возможно, даже больше чем на Кодокуна сенши. Поэтому я предлагаю вам: либо вы продолжаете путь, либо покидаете экспедицию. Разумеется, во втором случае, вы получите денежное вознаграждение. Ваши решения?

Команда призадумалась. Для Гила и Мияко ответ был очевиден. Он не достиг еще своей цели, как и Диана, так что для него был только путь вперед. Мияко же пойдет куда угодно за Гилом, так что и для неё был только один ответ, тот который произнесет Гил.

– Я… – начал Гил, но остановился и посмотрел на Мияко. Да, сейчас он решает за двоих. – Мы продолжаем экспедицию, – твердо ответил он.

Диана лишь молча кивнула, принимая его ответ.

Дик думал. Даже это путешествие для него было в тягость. Старые раны ныли, кости болели. Ему пора на покой. Сколько бы Диана не заплатит. С другой стороны, хватит ли ему тех денег, что он сейчас получит, на безбедную старость? Сколько ему осталось? День, год, десять лет? Этого он не знал, но отправляться за океан… нет, он уже стар.

– Простите, леди Диана, – произнес он, – но я прошу расчета. Возраст уже не тот.

Диана не успела ничего сказать, так как Стефан резко выпалил:

– Я тоже пас! В отличие от вас, я уже достиг своей цели.

– Что же, – вздохнув, произнесла Диана, – благодарю за службу! Мистер Граймс, будьте любезными, выдайте мистеру Мору и мистеру Камерону по одному миллиону шиллингов.

– Ого! – присвистнул Дик. Да на эти деньги можно шикарно провести старость!

Стефан отреагировал спокойней. Он принял из рук Граймса десять пачек купюр по сто тысяч каждая и, подойдя к Мияко, протянул пять пачек ей.

– Твоя стряпня была вкусной, – произнес Стефан.

– А? – недоуменно спросила Мияко, а парень всунул ей пачки с деньгами в руки.

– Держи! – протянул он оставшиеся деньги Гилу. – Этих денег достаточно, чтобы купить небольшой домик в пригороде Лондона. После того, как исполнишь свою мечту, он тебе понадобиться.

– Но я не… – начал протестовать Гил.

– Я шел в эту экспедицию не ради денег, – ответил Стефан, передавая деньги Гилу. – Удачных поисков, леди Штанемайер! – произнес он, повернувшись к Диане. – Учтите, в Новой британской империи не жалуют британских аристократов. Только если они не предали Британию.

– У меня нет таких намерений, – серьезно произнесла Диана.

– Всего наилучшего! – усмехнулся Стефан и вышел из библиотеки.

– Я благодарен вам за вашу щедрость! – радостно воскликнул Дик, побежав к Граймсу и Диане. Он с силой тряс его руку. Если бы не статус Дианы и хоть какое-то воспитание Дика, он бы бросился обнимать её.

– Мы благодарим вас за помощь, – освобождая свою руку, произнес Граймс.

– Спасибо! – произнес Дик. – Гилберт! – обратился он к Гилу. Тот все еще удивлено глядел на деньги в своих руках.

– Мияко! – на радостях Дик обнял нескота.

– Задушите! – тихо смогла выдавить из себя Мияко. Отпустив задыхающуюся девушку, он распрощался и вышел.

– Леди Диана… – растеряно произнес Гил, держа в руках пачки с шиллингами.

– Поздравляю вас, мистер Марлоу, – ответила Диана, – теперь вы обладатель пятисот тысяч шиллингов. Как и ты, Мияко.

Она вышла из библиотеки, Граймс молча последовал за ней.


* * *

Рио-де-Жанейро встретил героев палящим солнцем и распростертыми объятьями статуи Пророка.

Пророк был выдающейся личностью в истории человечества. Чудотворец, сын богов, бог. Как только его не называли. Он вернул человечеству веру в то, что древние были богами, а не просто расой превосходившей других в силе и развитии. Сейчас, конечно, религия снова отходит на второй план, но личность Пророка плотно вошла в мировую культуру.

– Ого! – удивлено произнесла Мияко, увидев огромную статую. Гил был поражен не менее чем нескот. Статуя была огромна и возвышалась над всем городом, как бы собираясь обнять его.

– Многие так реагируют на неё, – с улыбкой произнесла Диана. Сегодня, из-за палящего солнца, она надела соломенную шляпу, купленную в порту. Мияко тоже разжилась гардеробом. Деньги, подаренные Стефаном, она отдала Гилу, сказав, что у хозяина надежней. Гил не протестовал. У него, так у него. Единственное, что они сделали, так это купили ей побольше одежды. Теперь у Мияко была не маленькая сумка с несколькими рубашками, а целый чемодан нарядов. На это ушло немного денег, поэтому все оставшееся Гил отправил в Британию. Точнее, отправила их Диана своему знакомому банкиру с письмом, в котором она попросила открыть два сберегательных счета, на имя Гила и на имя Мияко. Теперь Мияко не просто нескот! Она состоятельный нескот. Возможно, единственная в Британии.

Гил был счастлив, подбирая наряды для Мияко. Конечно, лучше чтобы на месте Мияко была Маргарет. Нет, не так, чтобы вместе с Мияко была Маргарет. Он так привязался к девушке, что уже не представлял своей жизни без неё. Именно Мияко будет няней их с Маргарет детей. У них будет свой домик в пригороде Лондона. Денег хватит. А если не хватит, он одолжит у Мияко. Именно одолжит. Мияко вольная девушка, хоть и продолжает называть его хозяином. Так вот, они будут жить в Лондоне. В Шотландию они не вернуться, нет! Гил продолжит работу у Дианы. Она ему доверяет, так что какая-нибудь работенка для него найдется. Это будет счастливая жизнь.

– Мы здесь задержимся? – оторвавшись от вида статуи, спросил Гил.

– Ненадолго, – ответила Диана. – Команда наша потрепалась, но мы продолжим путь. Сейчас нам предстоит разместиться в апартаментах при генерал-губернаторе, а затем разработать план дальнейших действий.

– При резиденции? – удивился Гил.

– Да, мистер Марлоу, – ответил Граймс, – В Южно-американских колониях так: если ты аристократ или, как мы, сопровождаем аристократа, то должны жить при резиденции, под охраной.

– Это из-за войны? – спросил Гил.

– Из-за какой войны? – сразу вставила свои два цента Мияко. Гил уже устал её отдергивать.

– Да, – кивнул Граймс. – На юге идет война с Испанской короной. Испанцы начали атаки, как только Новая британская империя объявила о своей независимости. Тогда мы были между двух огней, но с Новой Британией мы заключили перемирье. По сути, мы с ними все еще в состоянии войны.

– Да? – удивился Гил.

– Да, – кивнул Граймс.

– Тогда, может нам не стоит туда ехать? – спросил парень. Диана удивлено посмотрела на него.

– Помните, что сказал Стефан? – спросил он и, не дожидаясь ответа, продолжил. – В Новой британской империи не жалуют британских аристократов.

– И что? – спросила Диана.

– Эм… – замялся Гил, – не знаю.

– А я знаю, – ответила Диана. – У меня есть цель, и я к ней иду. И не важно, где она. Здесь, в Новой Британии или в преисподней.

– Я вас понял, – ответил Гил. Развивать тему он не стал. Зачем? Ведь у него тоже цель. Да, рискованно, но кто её остановит? Гил? Граймс? Мияко? Нет, она верна своим идеалам.

В Рио-де-Жанейро команда не задержалась. Буквально на следующий день Диана купила билеты на лайнер, идущий до Флориды.

– Прости, Мияко, – произнесла Диана, когда они уже приближались к берегам Новой Британии, ты, наверное, хотела погулять по Рио-де-Жанейро, а вместо этого помогала мистеру Марлоу с делами.

– Ничего страшного, – улыбнулась Мияко. По сути, это был первый раз, когда она путешествовала с Гилом не как в боевом походе. Комфортабельный лайнер, первый класс. Диана не поскупилась на это недолгое путешествие. Судно шло из Рио-де-Жанейро в Майями. Флорида, бывшая ранее испанской колонией, пала под натиском британцев, высадившихся в Бразилии. Тогда конкистадоры оказались между двух огней: британцы наступали и с севера, и с юга. Быстро вытеснив испанцев с полуострова, они сконцентрировались на Мексике, где бои шли еще долго. Сейчас и Мексика, и Флорида часть Новой Британии, но Флориде, неизвестно как, удалось получить статус автономии. Поэтому свой путь Диана решила начать именно с неё, где местные власти более лояльные к британской аристократии.

Весь день перед отправкой, Гил был занят тем, что сбывал оружие, украденное еще при побеге с Кодокуна сенши. Логичней всего было оставить его в Йоханнесбурге, но Диана решила подстраховаться и прихватить его с собой. Хотя путь до Южной Америки они провели на военной британском корабле.

Что может быть проще, чем продать оружие, подумаете вы, но не тут-то было. Дело в том, что японское оружие хоть и славилось своим качеством, на деле было не практичным. Если вы не японец. Проблема заключалась в боеприпасах. У Британии попросту не было патронов подходящего калибра. К примеру, японские револьверные патроны были меньше, чем британские. Британия использовал патроны для револьверов начиная от семи целых девяти десятых миллиметра, в то время как японцы предпочитали меньший калибр, составляющий всего шесть целых и три десятых миллиметра. С винтовками дело обстояло в корне наоборот. Британцы заряжали свои винтовки семи миллиметровыми патронами, а японцы девяти миллиметровыми. Поэтому, японское оружие просто напросто никому не было нужно в британских колониях. Хотя, близость фронта диктовала свои условия, и сбыть оружие Гилу все же удалось, хоть и с большим трудом.

Взять оружие с собой они не могли. Флорида хоть и автономия, но подчиняется законам Новой Британии, а по законам новоиспеченной империи, британцы не имеют право ввозить на её территорию оружие. Но при этом, законом никак не ограничена возможность приобретения оружия в самой Новой Британии.

– Мы с мистером Граймсом уже третий или четвертый раз были в этом городе, – произнесла Диана, – последний раз, меньше года назад.

– Леди Диана… – замявшись, начала Мияко. Диана удивлено посмотрел на неё.

– Я восхищаюсь вами! – выпалила нескот, испугав подходящего официанта. Девушки отдыхали на одной из прогулочных палуб в шезлонгах. Заказать напитки из бара на этой же палубе не составляло никакого труда.

– Прошу прощения, – смущено произнес официант, чуть не перевернув поднос. Экипаж с удивлением отнесся к Мияко не как к прислуге, а как к полноценному пассажиру первого класса. В основном нескоты путешествовали третьим классом или как слуги аристократов. Даже сейчас на палубе было несколько нянек нескотов, которые следили за маленькими детьми своих хозяев.

– Эм… – протянула Диана, – спасибо, конечно, но почему, можно спросить?

– Вы так преданы тому, кого любите, – ответила девушка. Сейчас она выглядела куда лучше своих собратьев, работающих прислугой. Дорогая одежда, обувь. Если бы не ушки на голове и хвост, которым она медленно махала, можно было бы подумать, что она из высшего сословия. Сейчас на неё были надеты легкие бежевые брюки клеш, с вырезом для хвоста. Его там не было, но доплатив немного портному, он там появился. Как и на всех других брюках, купленных Мияко. Сверху на ней была свободная легкая туника серого цвета, а на ногах босоножки.

– Ты тоже, – ответила Диана, потягивая коктейль. На ней было свободное платье чуть ниже колен и высокие легкие сапоги, доходящие до колен. Одежда, которую с легкостью любая светская, да и не только светская, дама назвала бы вульгарной. Но Диане было плевать на это. Да, одежда была вульгарной, по мнению общества, но удобной и практичной. Даже то, что сейчас надето на Мияко, да сих пор считается вульгарщиной среди дам. Мода меняется, но многие не хотят этого понять.

– Да, – кивнула Мияко, – но не знаю, смогла бы я так, как вы. Верить, не опускать руки, уверенно идти вперед.

Диана проводила взглядом двух дам, которые искоса посмотрели на неё и Мияко. Обе были одеты в классические платья, закрытые от шеи до пят.

– Ты меня идеализируешь, – усмехнулась Диана. – Я не столь хороша, как тебе кажется.

– Нет! – помотала головой Мияко. – Вы именно такая.

– Послушай, Мияко, я не такая, как ты считаешь. Отнюдь! Я наделала много ошибок, и продолжаю их делать. Я была… – она замолчал, не зная, как сказать. Кем она была? Точнее, кем она до сих пор есть? – Импульсивной девчонкой! Мне захотелось полететь с Натаниэлем на веспе. Ужасно захотелось! Я представляла это. И он заметил мое желание. Человек может молчать, но его эмоции говорят громче чем слова. Мне надо было отступить, сказать, что я не могу, что это не правильно. Полети с ним более опытный штурман, трагедии не было бы. Потом я пошла на поводу у эмоций. Вернуть его к жизни! И к чему это привело? От меня отвернулись все друзья, родители от стыда уехали из Лондона. Родителя Натаниэля решили оставить сумасшедшую девочку наедине с её безумием. Я разрыла его могилу, наведя на себя гнев церкви. Я отправилась по миру, цепляясь за каждую зацепку о божественном оружии и рискуя собственной жизнью. Мистер Граймс прав, каждый, кто подписался на экспедицию, знал, на что шел, но это не оправдывает моего безрассудства. Ты даже не представляешь, Мияко, скольких мы потеряли. В Австралии нас было пятнадцать человек и в пустыне мы остались без транспорта. Припасы закончились, дело дошло до каннибализма. Тогда мистер Граймс начал отстреливать нашу команду. Как скот. Озверевшие люди бросались друг на друга, меня хотели изнасиловать. Но Граймс им не дал, прикончив всех. Вдвоем тогда мы прошли по пустыне несколько десятков миль, прежде вышли к поселениям. Это была самая страшная бойня, после которой я почти решила отказаться от поисков, но вспомнив про Натаниэля, лежащего в гробу, я продолжила. Так что, Мияко, я не такая уж и идеальная, как могу показаться.

Мияко молчала. Она не знала, что и сказать. Да, в последнее время она часто видела смерть и даже сама убивала, но…

– Вы не правы, – уверено произнесла она. – Я убивала ради хозяина!

Соседи осторожно посмотрели на Мияко.

– Тише, – тихо произнесла Диана, – тише. Не надо привлекать внимание.

– Простите, – успокоилась Мияко. – Я убивала ради хозяина, но у меня нет вашей смелости, вашей уверенности. Я просто иду за хозяином.

– Ну, – протянула Диана, – теперь у тебя достаточно денег, чтобы жить самостоятельно.

– Не знаю, – пожала плечами Мияко, – хозяин обо мне заботиться. Я думала отдать ему эти деньги.

– Нет, – покачал головой Диана, – это твои деньги. И ты можешь их ему одолжить.

– Но… – начала Мияко, но Диана её перебила.

– Гилберт хороший человек, но ты должна понимать, что твоя жизнь, это твоя жизнь! И не чья более!

– Возмож… – начал Мияко, но остановилась, – вы правы, – произнесла она, исправившись. Диана улыбнулась в ответ. Мияко не сказала, что любит Гила. Для неё он стал идеалом мужчины. Молодой, красивый и… влюбленный в свою Маргарет. Мияко ревновала, хотя и не подавала вида. Она хорошо знала, как люди относятся к нескотам. И была рада, что Гил относится к ней в корне иначе. Но он любил другую, а сказать Мияко боялась. Еще не было случая, чтобы человек женился на нескоте. Как любовница, да, но как законная и любимая жена нет. Хотя, Мияко устроило бы и это. Только… она приглушила мысли, пытаясь наладиться подходящему к концу путешествию. Берег Майями появился на горизонте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю