355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Сапегин » Жизнь на лезвии бритвы (СИ) » Текст книги (страница 18)
Жизнь на лезвии бритвы (СИ)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:51

Текст книги "Жизнь на лезвии бритвы (СИ)"


Автор книги: Александр Сапегин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 32 страниц)

В Азкабане хватает осуждённых на поцелуй маньяков и убийц, дело лишь в организации казни и соответствующих мерах безопасности. Денег купить молчание у меня хватает. Решение за Филчем. Что‑то подсказывало мне, что старик рискнёт. Мои предчувствия не обманули хозяина. Завхоз решился. Да, договор об аренде кладовых и услугах кухни мы подписали…

Неопределённо хмыкнув и плебейски почесав «тыковку», я ускорил шаг, вскоре остановившись перед массивными дверьми учительской. Лёгкое касание и створка, будто не первый час ожидала посетителя, распахнулась настежь.

– Здравствуйте!

– Здравствуйте, мистер Эванс! – тепло ответили на мой выверенный до миллиметра поклон профессоры Флитвик и Аврора Синистра, присутствующие в кабинете и гонявшие чаёк. У первого «окно», а до пар второй ещё семь часов.

– Что привело вас в учительскую? – улыбнулся полугоблин, делая глоток из фарфоровой чашки, которую он держал, куртуазно оттопырив маленький мизинчик.

– Профессор, – полупоклон, а в глазах застывшее уважение и немая просьба о помощи.

– Я вас слушаю, мистер Эванс.

К словам внешне безобидного коротышки присоединилась преподаватель астрономии и астрологии, жестами и мимикой показывая, чтобы нежданный гость перестал стесняться и бояться. Это я стесняюсь и боюсь? При всём моём уважении… Послав ответную улыбку, я попросил у преподавателей доступ к журналу «наград и взысканий». Профессора законно заинтересовались неожиданной прихотью студиозуса, но отказать не посмели, достав с полки одного из книжных шкафов толстенный пыльный талмуд с пожелтевшими страницами. Решив не играть на проснувшемся любопытстве волшебников, открываю тяжеленную книженцию, которую рука человека касалась ещё при царе Горохе и прошу Флитвика снять и завизировать копии последних страниц. Желательно в трёх экземплярах. Прочитав самозаполняющиеся записи, выведенные зелёными чернилами, оба преподавателя наградили меня понимающими взглядами. С плотоядной и несколько предвкушающей улыбкой, Флитвик выполнил просьбу, охотно повторив чары копирования по моей просьбе. После пары дополнительных показов, я уже сам сделал магическую копию и закрепил результат на пергаменте.

– Великолепно! – рассыпался в непритворном восторге маленький профессор. – У вас определённо талант и предрасположенность к чарам, мистер Эванс! Вот что значит кровь! Ваша матушка тоже показывала превосходные результаты. Я рад, что её талант передался вам.

– Спасибо, профессор. Любой талант это всего лишь не огранённый алмаз, не будет ли с моей стороны наглостью напроситься к мастеру ювелиру на дополнительные уроки для огранки неподатливого камня?

– Ха – ха – ха, – рассмеялся декан факультета умников, – а вам палец в рот не клади, мистер Эванс. Не ошибусь, если вы придёте не один, не так ли? Наверняка и за мисс Грейнджер замолвите словечко?

– Приятно иметь дело с умными людьми, – признавая правоту профессора Флитвика, я склонил голову к плечу, но раз уж наглеть, так по полной программе. – А также за мисс Гринграсс, мистера О`Нила и мисс Каннингем.

– Видала, Аврора! Каков мерзавец! – Флитвик перестал смеяться, по – прежнему благожелательно улыбаясь. – Жду вас по вторникам и четвергам с четырёх до шести пополудни, мистер Эванс. И подопечных своих прихватить не забудьте.

– Премного благодарен. Всенепременно, профессор.

Забрав пергаменты с выкопировками взысканий, и ещё раз обозначив полупоклон, я собрался на выход, но полугоблин, переглянувшись с коллегой и бросив мощное заклинание приватности, придержал меня за локоток.

– Опасную игру затеваете, мистер Эванс. Профессор Снейп, вам на заметку, ставленник директора, играть против него, значит идти против Дамболдора. Наш «светоч», – последнее слово он произнёс с непередаваемым сарказмом, – может с лёгкостью сломать вам жизнь и разрушить карьеру. Подумайте, стоит ли? Я вижу, что вы на голову отличаетесь от остальных первокурсников, вашего благоразумия хватит не на один факультет, поэтому говорю, как со взрослым. Не осложняйте себе жизнь, Гарольд.

Синистра подтверждающее кивнула. Так – так…, охранасоветь! Вот это откровения и новость! Хоть стой, хоть падай! А Дамби знает о тайной оппозиции? Судя по покалыванию на кончике языка от коснувшихся его чар неразглашения и ментального барьера, затягивающих мысли в защитный кокон, Филиус Флитвик более чем серьёзен. Между делом он не забывает о безопасности иначе язык бы не щипало. Силён мужик. Профессионал. Уважаю. Реально уважаю. С другой стороны, раз пошла такая пьянка, имеет смысл приоткрыть карты и кинуть народу несколько провокационных тем для размышлений.

– Сэр, мэм, спасибо за беспокойство и предупреждение, – говорить о том, что я тронут, и отблагодарю при случае, не имело смысла. Профессора это поняли из контекста и тона прозвучавшей фразы. – Боюсь, у меня нет иного выхода.

– Другой выход есть всегда, – вставила Синистра.

Я отрицательно покачал головой.

– Я тёмный, профессор, – снимая экраны с ауры и открывая силу на мгновение, ответил я. Профессора, перешедшие на магическое зрение, синхронно ахнули и дружно поёжились от коснувшейся их потусторонней стужи. – Темнее тёмного. На каком факультете, по вашему мнению, должен был оказаться тёмный маг? Согласитесь, вариантов не так много: Слизерин или Райвенкло. Второй вариант предпочтительнее. Гриффиндора и близко нет, ни в планах, ни в магических векторах приложения сил и даров. Я ведь кретинизмом не страдаю. Остаётся загадкой, почему Шляпа крикнула за «львят», не сдурела же она в самом деле, право слово?

На этой минорной ноте я поклонился и вышел. С лёгкой руки первокурсника преподавательскому составу, усечённому до двух действующих лиц, подкинута громадная охапка сухостоя в огонь разгорячённых разумов. Было бы интересно взглянуть на плоды провокации, и до каких крайностей дорастёт их паранойя. Вряд ли Синистра решится на какие‑либо телодвижения, по крайней мере открыто, а вот полугоблин…

Профессор Флитвик совсем не прост. Дамболдор предпочитает лишний раз не вмешиваться в дела возглавляемого коротышкой факультета, чует, старикашка, что оппонент за словом в карман не полезет. Флитвика отлично характеризует поговорка: «Мал клоп, да вонюч!» Тень Гринготтса за спиной чароплёта любого заставит трижды подумать и… подумать в четвёртый раз. Кое‑кто, не будем показывать на него пальцем, наверняка наведается в Клан в целях разведки обстановки и поиска сведений об одном или двух учениках, и я его прекрасно понимаю… Гоблины по своей натуре любопытны, порой любопытнее кошек.

Кстати, о кошках. Одной из них не грех было бы ознакомиться с пергаментом из моей сумки. МакГонагалл считается креатурой Дамболдора, как и Снейп, но зельевар явно в фаворе у высокого начальства, которое неприкрыто потакает его прихотям, закрывая глаза на недостатки и не забывая стравливать своих пешек между собой. Также в закромах «родины» окопалось рыжее семейство, имеющее наглость лезть во все щели и подрабатывать затычками для всех бочек. Особенно ярко оно отметилось в Хоге. МакГи давно разобралась, откуда ветер дует, но прикрыть шалман ей не даёт горячо любимый начальник. Мечты верховной львицы придавить и придушить рыжих шакалят и пакостников в одном лице остаются лишь мечтами. Любительнице порядка мой «кружок» пришёлся по душе, но оказать ему покровительство у неё нет возможности. Резюмируя, Минерва – противоречивая личность, темная (анимагия издревле считается уделом темных магов), искренне считающая себя светлой. Играть надо на болезненном чувстве справедливости и самолюбии декана, мнящей себя поборницей порядка. Засим посмотрев на реакцию, плясать от того, как поведёт себя МакГи. Клин между ею и директором – рижский бальзам на мою израненную душу. Тьфу – тьфу, хоть бы выгорело. Кивнул Совести на разыгрываемую комбинацию. Совесть сплюнула и растёрла. А есть ли у меня совесть? Обиженный рык в ответ. Ага, зверская она у меня, зубастая и шипастая, ядом за милую душу плюётся, но где‑то в глубине она белая и пушистая. Вся в меня.

Динь – дилинь! Колокол отбил окончание пары. Как по мановению волшебной палочки (почему как?) захлопали двери кабинетов, выпуская наружу галдящую толпу студиозусов. Захлёстнутый гомонящим потоком, спешащим за время короткой перемены добраться до следующего кабинета и обменяться где новостями, а где впечатлениями от новых тем или повторов пройденного материала, я ненавязчиво потянул за рукав мантии «барсука» со значком старосты на левой стороне груди.

– Чего тебе? – раздражённо буркнул хафф, притормаживая.

– Добрый день, уважаемый староста, – вежливость города берёт, тем паче из уст грифа. Теперь у «барсука» шок до вечера будет из‑за порванного шаблона. – Подскажете, пожалуйста, как пройти к кабинету трансфигурации?

– Первокурсник что ли? А – а–а, точно! Хм, а ты чего один, где своих потерял? – быстро отошёл от ступора хафф. Крепкий орешек оказался.

– Меня выгнали с зельеварения, – пожимаю плечами. – Пока гулял, заблудился.

– Мерлин – заступник! Ну, ты силён, бродяга, получить пинка от Снейпа на первом же уроке – это надо заслужить! – восхищённо протянул староста. – Ладно, поможем твоему горю. Стив, покажи герою, где кабинет МакГонагалл.

Поблагодарив добродушного пятикурсника с факультета трудяг, пристраиваюсь следом за спешащим Стивом.

– Шевели ногами, – поторапливал он меня. – Мне ещё к Флитвику успеть надо. Добряк‑то он, добряк, но баллы за опоздания снимает только шум стоит. Пришли, за этими дверьми прямо, потом налево, второй кабинет по коридору.

Доведя меня до высоких стрельчатых дверей, Стив махнул рукой, и побежал к лестнице, чтобы успеть до того, как она переместится на новое место. Не успеешь, будешь носиться по переходам.

– Спасибо! – крикнул я, хватаясь за кольцо, вставленное в нос медной головы льва. Дверь не шелохнулась.

Ещё один рывок. Результат нулевой.

– На колени! – стилизованная под царя зверей, медяшка на двери ожила и вырвала кольцо из моих рук. – Проси меня открыться, стоя на коленях.

– Что? – тут уже впал в ступор я.

– Совсем тупой? На колени!

Красная дымка нахлынувшей злости заволокла взор. Снейп, директор, интриги, грёбаное дерево, тупые двери. М – мать, да они вконец охренели!

– На колени, смерд!

С – к–и – д–ы – ш–ь! Ярость выплеснулась наружу. Уф, полегчало! Отряхнувшись от щепы и мелких опилок, шагаю в образовавшийся проём двух метров в диаметре. Краем глаза замечаю на противоположном конце лестничного марша выпавшего в осадок Стива. Пока очумевший хафф ловил ворон, лестница сменила направление, теперь парень точно лишится баллов, надеюсь, устроенное мною представление компенсирует потерю.

В коридоре никого нет, кроме эха от взрыва. Удивительно, даже портреты отсутствуют. Что там у нас, прямо, потом, как настоящий мужик, налево. Через тридцать метров арочного коридора с витыми колоннами, добегаю до поворота. С противоположной стороны показываются слизеринцы с дежурным «разводящим» во главе, за спиной которого вышагивает Гермиона. В хвосте колонны змей плетутся печальные грифы. Видимо Снейп поработал над их мозгами и разумами напильником, снимая мелкую стружку. Увидев меня, оживились и те, и другие. Замечу, что в глазах прихлебателей Малфоя и моего братца отразилось неприкрытое злорадство. Ну – ну, родимые, не стоит так за меня переживать.

– Гарольд! Как ты? – кинулась ко мне Гермиона, как только мы поравнялись и я забрал у неё сумку. Пятикурсник серебристо – зелёных, пропустив девочку вперёд себя, выпучился на меня, как на восьмое чудо света. Кто‑то добрый успел поделиться с ним подробностями урока у любимого декана. Гляди, пока дают, я за погляд денег не беру. Пока не беру.

– Не стоит беспокоиться, Мио, всё нормально.

– Ха – ха – ха, Эванс, – раззявил пасть Малфой. – Ты ещё здесь? Я думал, тебя уже отчислили. Декан так просто это не оставит! Собирай сундук! Готовь зад под пинок, безродный грязнокровка.

– Он точно Малфой? – игнорируя веселящегося гада, спросил я у Гермионы.

– Белобрысый, – индифферентно пожала плечами девочка.

Колонна остановилась, сопровождающий нас старшекурсник демонстративно закатил глаза и отвернулся, показывая, что держать слово за тупого блондина не намерен. Сам вляпался, сам пусть выкарабкивается. Уходить он не спешил, ведь здесь становится интересно. И кто сказал, что змеи не любопытны? Я вот могу показать вам одну…, одного. Немаловажно то, что владетельный лорд Малфой успел изрядно насолить и оттоптать ноги многим конкурентам, поэтому на курощение его отпрыска общественность дружно закроет глаза, главное не выйти за рамки приличий.

– Драко, Драко, скажи мне, принц ты наш слизеринский, тебя в детстве мимо коляски и кроватки не роняли? Или папа, на радостях, пару раз подбросил, а поймать забыл? – ласково спросил я. Дракусику бы заткнуться и не будить и так не крепко спящее лихо, но того уже несло…, самоубийца.

– Эванс, в отличие от твоего маггловского свинарника, за мной присматривали эльфы! – выпятил губу Малфой.

Мысли о суициде посетили всю колонну. Старшекурсник неопределённо фыркнул, с жалостью глядя на зарвавшегося подопечного.

– Сочувствую, Малфой. Я помню, ты хвастался, что эльфы в вашем мэноре наказывают себя сами. Один утюгом уши себе пригладил, второй печной дверцей по лбу колотил, а может, это они тебя наглаживали, да колотили, да ты не помнишь? Все мозги несчастному отшибло. Впрочем, там отшибать нечего, у тебя же от лба до затылка сплошная кость. Прими мои соболезнования. Нет, будь добр, передай их лорду Малфою, бедный, как он с тобой мучается. Хотя…, сам ронял…

Повторное упоминание отца бледной немочи сорвало у той последние нарезки. Топтаться по чужим слабостям – это такое удовольствие, скажу я вам. Знаю, я – сволочь. Совесть, ты где? Р – р–р – р. На месте, лапушка моя.

– Да как ты смеешь! Мой отец…, – Малфой выхватил палочку. Придурок, теперь любой засвидетельствует, что первым за палочку схватился именно он, а я всего лишь защищался. Вперёд, Сила мне в помощь. – Кха – кха – кха…

– Колдовать в коридорах запрещено, ты не знал, Драко? – подобрав подкатившуюся к моим ногам выпавшую из рук наследника Малфой палочку, спросил я. Молниеносное, на грани восприятия, перемещение и несильный удар в «солнышко», заткнули говорливого блондина лучше всякого кляпа. Пока никто ничего не успел осознать, делаю два шага назад, пусть народ гадает, что произошло на самом деле. – Когда хватаешься за палочку, будь готов к тому, что её у тебя выбьют. Разве наставник фехтования не объяснял тебе эти прописные истины? Ах, ну да, были бы у тебя мозги, ты бы запомнил, а там же у тебя сплошная кость. Извини, Драко. Ты в другой раз записывай, что тебе говорят.

К разочарованию зрителей (как всегда), самое интересное прервалось на самом интересном месте (прошу прощения за тавтологию). Тихонько скрипнув, отворилась дверь в кабинет трансфигурации, как бы приглашая первокурсников на первое занятие. Кинув палочку Малфою под ноги (сам уронил, сам пусть подбирает, да и жест сам по себе унизительный), я подхватил Гермиону под локоток.

МакГи нашлась там, где её оставил канон – на учительском столе в хвостатой ипостаси. Неподвижная кошка внимательно зыркала по сторонам, следя за шебутными малолетками. По традиции мы уселись за первую парту.

– Кис – кис – кис, – позвала Гермиона, протягивая руку, чтобы погладить животинку. На половине пути я перехватил её ладонь.

– Не надо, Гермиона, пожалей репутацию профессора.

– Какого профессора? – не поняла девочка.

– Профессора трансфигурации. Здравствуйте, мэм! – поздоровался я с кошкой. Гермиона покрутила пальцем у виска.

– Мама! – пискнула девочка, когда лишённое ласки животное соскочило со стола, в полёте превратившись в декана гриффиндорцев. – Как?

– Элементарно, Ватсон! Кошки не сидят неподвижно и не пользуются шампунем с ароматом ландыша.

– Спасибо за лекцию, мистер Эванс, – сухо сказала МакГи, благожелательно глянув на вашего покорного слугу. – Приступим к уроку…

Канон и спички форевер. Получив «инструмент», заслушав инструктаж по безопасности и лекцию с зубодробительными формулами превращения одного в другое, народ приступил к упражнению. На данном этапе реал разминулся с книгой. Через несколько секунд иглами обзавелись: Блейз Забини, Дафна Гринграсс, Панси Паркинсон, близняшка Патил, Поттер, Гермиона и я. МакГи чуть кипятком не описалась от восторга, щедрой рукой раздав нам по десятку баллов, тут же усложнив задание. Стальные иглы профессору надоели – подавай ей серебряные! Можно и серебряные. С чернением и узором у широкого ушка. К концу урока результат выдали Блейз, Панси, Патил, я и моя ненаглядная. У мучающегося отдышкой Малфоя дрожали руки. Иглы у блондина получались кривыми и ржавыми, будто год лежавшими в воде. Мои подопечные к концу пары справились с первым заданием, заработав в копилку факультета десять баллов на двоих, а передовики производства были премированы двадцатью камушками каждый, плюс ещё двадцать сверху свалилось мне за фантазию и художественное оформление. Радуясь талантливому пополнению, МакГонагалл чуть ли не парила на полом. Единственный минус за лень и тупость схлопотал Уизли, но эта ложка дёгтя не смогла испортить бочку мёда профессора. Время до звонка колокола пролетело незаметно. Отпустив класс, МакГи попросила задержаться выявленных лидеров. Не откладывая дело в долгий ящик, она предложила нам коллективно и персонально подумать о дополнительных занятиях для «продвинутых пользователей», скажем так, в пятницу. Отказавшихся не было.

Улыбнувшись, Минерва отправила всех на обед, вопросительно вздёрнув брови, когда один из первокурсников не захотел покидать кабинет.

– У вас есть какие‑то вопросы, мистер Эванс?

– Нет, мэм. Не по вашему предмету, – на стол декана лег пергамент с выкопировкой из журнала.

– Что это значит, мистер Эванс? – прочитав страницу, спросила МакГи.

– Это обозначает жалобу попечителям и просьбу оказать содействие в решении вопроса о предвзятом отношении.

– Вы считаете, что профессор Снейп относится к вам предвзято?

– Это ещё слабо сказано, мэм. Доказательства перед вами, мэм. Бьюсь об заклад, что приглашение в кабинет директора не за горами. Готов поставить сто галеонов. Как декан вы обязаны присутствовать при разборе.

– Я знаю свои обязанности, мистер Эванс, – Минерва сняла прямоугольные очки и потёрла переносицу. – Как я вижу, отговаривать вас не имеет смысла?

– Нет, мэм.

– Хорошо, идите на обед, мистер Эванс.

– Спасибо, мэм. И…

– Что‑то ещё?

– Да, Гермионе и мне понравился урок.

– Идите уже, – махнула рукой профессор, незаметно улыбнувшись в спину.

Уходя, я не видел, как она, покачивая головой, вновь и вновь перечитывает пергамент. Первый камушек войны деканов, набирая скорость, сорвался с верхушки горы.

Большой зал встретил меня шепотками и редкими аплодисментами. Слухи об уроке зельеварения, обрастая фантастическими кровавыми подробностями, успели разлететься по Хогвартсу.

Доморощенная Кассандра не ошиблась. Минерва подошла ко мне, когда я допивал чай:

– Пойдёмте, мистер Эванс. Вас вызывает директор…

МакГи, наградив меня суровым взглядом и поджав губы, подчёркнуто картинно развернулась:

– Следуйте за мной, мистер Эванс, не заставляйте себя ждать.

– Хорошо, профессор, – промокнув губы салфеткой и встав из‑за стола, ответил я, согласно этикета, пристраиваясь сбоку и на шаг позади от декана. – Мэм, не будет ли наглостью с моей стороны узнать причину вызова и спешки?

– По – моему, мистер Эванс, вы в курсе происходящего, ведь вы же эту кашу и заварили. – На секунду приостановившись и повернув ко мне голову, ответила Минерва. – Мистер Эванс, скажите, зачем вам это?

Стоило нам выйти из Большого зала и хлопнуть дверьми, как плечи МакГонагалл поникли, а сама она из грозной чопорной профессорши превратилась в пожилую, затюканную жизнью женщину:

– Гарольд, вы понимаете, что настраивать против себя декана Слизерина не лучший выход? Вам ещё семь лет учиться.

– Всё правильно, но не я первый начал, мэм, а насчёт Снейпа…

– Мистера Снейпа…

– Снейпа, – демонстративно проигнорировал замечание я. – Вы правильно заметили про семь лет учёбы. Я хочу и желаю учиться, мэм! Мой демарш можете рассматривать с позиции желания расставить точки над «i». Вы сами в курсе педагогических талантов мистера Снейпа («мистера» было выделено с изрядной долей желчи и презрения), точнее их полного отсутствия. Я не спорю, он классный зельевар, но учитель из него, как из говна пуля.

– Следите за языком, мистер Эванс! – одёрнула меня декан, взмахом руки призывая ближайшую лестницу. – Манеры, молодой человек, манеры. Вам не к лицу лексикон портового грузчика.

– Прошу прощения, мэм.

– Считайте, вы его получили, но я жду ответа на вопрос.

Вот вцепилась, любопытная кошка. Недаром говорят, что анимаги перенимают некоторые ухватки и привычки своих животных.

– Мэм, я плачу немалые…, заметьте, плачу лично заработанные деньги, да – да, не удивляйтесь, школьный сейф, оставленный мне Дореей Поттер, в девичестве Блек, не прохудился ни на один сикль, те сотни галеонов, пошедшие на обучение, заработаны мною, и я ожидаю, что школа, позиционирующая себя лучшей в Европе, предоставит мне лучших преподавателей и я смогу получить достойное образование. Что делает Снейп? Грубо говоря, он плюёт на ученический контракт и на мои же деньги издевается и унижает меня. Думаете, я буду это терпеть? Директор и Снейп не на того напали. Это так, по мелочи, неполный список претензий к нашему зельевару. Спешу ответить на следующий невысказанный вопрос: мне пришлось рано повзрослеть, поверьте, жизнь у меня была не сахарная. Никому не пожелаю ощутить себя приживалой и чужим ребёнком в родительском мэноре. Бывшем родительском, – сделал акцент я. МакГонагалл сухо кивнула, видимо объяснения совпали с её личными измышлениями на заданную тему. Тем лучше для меня.

– Мистер Эванс, а почему вы обошли стороной своего подопечного – мистера Лайона?

– Как обошёл? – не понял вопроса я.

– Дополнительные занятия у мистера Флитвика и у меня, – пояснила МакГи.

– А – а–а, это. Мистеру Лайону уготована другая участь. Хотелось бы надеяться, что наш школьный колдомедик – Поппи Помфри, не устоит перед соблазном обзавестись перспективным учеником. У Генри талант и… дар. Иногда такое случается, мэм. Магглорождённые получают от Магии дары. Конечно, он слабенький и не развитый, но грех будет закопать его, целители на дороге не валяются, мэм.

– Понятно, – задумчиво протянула МакГи, – почему вы не пригласили своего друга ко мне, но чары, с ними что не так?

– Слаб он пока. Подтянет, с нашей помощью, основы, там видно будет. Нельзя быть талантливым во всём.

– К вам это тоже относится? – улыбнулась она, останавливаясь напротив горгульи у директорского кабинета.

– Безусловно.

– Сникерс, – статуя отъехала в сторону.

Сникерс? А наш директор‑то оригинал. Ни в одном из фанфиков я не припомню такого пароля, всё какая‑то волшебная несъедобная дрянь со вкусом ушной серы и козюлек из носа. Или это такой тонкий намёк на «дружбу народов»? Маги и магглы навеки вместе? Кх – м, кх – м, будем посмотреть, как говорят в Одессе. Винтовая лестница – эскалатор закрутилась спиралью, вознося пару декан – студиозус к конечной точке маршрута. Один поворот и мы упёрлись носами в старинную дубовую дверь. Бросив на меня быстрый взгляд, МакГонагалл провела палочкой над одеждами. Пыль с нас, даже если она и была, развеялась без остатка, а складки разгладились.

– Полезное заклинание, научите, – нагло шепнул я, декан улыбнулась уголками губ и постучала по дюймовым доскам двери.

– Входите! – донеслось до нас. Пропустив даму вперёд, я шагнул следом. Ни пуха мне, ни пера.

Добрый Дедушка Дамболдор обнаружился восседающим на троноподобном кресле, расположенном за широким столом светлого дерева. Столешница от края до края была уставлена различными безделушками непонятного назначения. Вся эта золотисто – серебристая металлическая шобла дружно вращалась, тикала, пикала, скрипела, в общем, активно пускала пыль в глаза и отвлекала внимание. Первым делом я поздоровался с власть имущим старичком. Я же не невежда какой, но ответа не дождался. Отлично, меня демонстративно не замечают, типа нагоняют страху перед моральной поркой. Не, обидна, однако. Грубиян старый, Гэндаль недорезанный. В Мордор его, в Мордор!

Посверкивая глазками из‑за половинчатых очёчков, старик перевёл взгляд на Минерву и расплылся в приветственной улыбке. Фальшь с неё капала подобно мёду с надрезанных сот. За спиной директора у камина обнаружился главный подземный летучий мышь Хога. Сложив руки на груди и притулившись в тени книжного шкафа, Снейп с самым независимым видом подпирал каменную стену. Видать боялся, что та упадёт на голову патрона. Облив меня презрительным взглядом, зельевар поморщился и уставился на портрет Финеаса Блека. Почивший в бозе бывший директор заведения в предвкушении потирал руки. Уж он‑то знал, кого притянул на разборки директор нынешний. Хлеба картинам не обещали, зато зрелищ…

– Здравствуй, Минерва! – сладко пропела длиннобородая барышня в цветастом колпаке и сиреневой ночнушке со звёздами, которая заменяет ей мантию. А то они на обеде с МакГи не виделись. Прям полгода без свиданок, жуть как соскучились. – Спасибо, что привела мистера Эванса, можешь быть свободна.

– С вашего позволения, Альбус, я останусь. Как декан молодого человека я обязана присутствовать.

Улыбка дедка увяла, мёд перестал капать. Ложка дегтя сделала своё чёрное дело. Мышь за спиной старца злобно нахохлилась.

– Как пожелаешь, Минерва, – взял себя в руки директор, – твоё право. Присаживайся.

Мне присесть никто не предложил. Ничего, постою, не рассыплюсь. Гостеприимство я запомню. Нет, я не злопамятный, но злой и память у меня хорошая. Вздохнув, директор вынул из кармана батистовый платочек, снял очки и протёр линзы. Где‑то я читал, что таким образом, отвлекая внимание собеседника на несущественные мелочи, вторая сторона пытается заново строить разговор, подбирает тему или что‑то обдумывает. Сталин начинал медленно набивать трубку и раскуривать, Черчилль тянулся за сигарами и коньяком. У Дамболдора, стало быть, очки. Посмотрим, как они ему помогут.

Таким образом, с минуту помурыжив посетителей, Дамболдор водрузил очки на переносицу и воззрился на меня:

– Ай – ай, мистер Эванс! – отечески сказал он. – Первый урок зельеварения и вы его срываете, нехорошо. Что вы можете сказать в своё оправдание?

Эк ты как, с подвыподвертом! Старик выворачивает грязное бельё наизнанку и переводит с больной головы на здоровую! ДДД рассчитывает на то, что я начну оправдываться. Было бы мне на самом деле 11 лет, я бы со всего размаху мордой угодил в словесно – логическую ловушку, но по факту ваш покорный слуга давно вышел со школьно возраста.

– Профессор, вы ничего не перепутали? – наивно хлопаю глазками я. Сейчас вы у меня вляпаетесь, директор. – Разве я в чём‑то виноват?

– Мерзкий наглый молокосос, весь в своего…, – зашипел из тени Снейп.

– Северус, помолчи! – одёрнул своего протеже Дамболдор, мышь заткнулся, подавившись ядом. – Гарольд, несмотря на прекрасные отзывы от профессора Флитвика и вашего многоуважаемого декана, я вынужден поставить на вид ваше поведение. Вы совершенно не уважаете старших и вашего преподавателя, в частности, – мягко завёл волынку Дамби и тут же вытащил кнут. – Вы желаете загнать сами себя в яму отработок?

Минерва, удивлённая такой постановкой вопроса, а ведь она рассчитывала на другой спектакль, начала хватать ртом воздух. Тут в дверь постучали и в кабинет ввалился секундой назад упомянутый Флитвик, компанию которому составляла Синистра.

– Альбус, извините за вмешательство, но нам срочно нужна ваша подпись, – Флитвик бухнул на стол директора папку с документами. – Попечительский Совет без вашего согласования не выделяет деньги на пособия.

– Филиус! – грозно свёл брови Дамболдор. – Вы не вовремя. Не видите, мы заняты.

– О – у! – обескуражено крякнул коротышка, Аврора молчала, будто набрала в рот воды. – Мы не вовремя…, но Альбус, если вы не подпишите, где мы будем потом ловить казначея? Лорд Палмер на два часа приехал в Хогсмид, после чего опять аппарирует в Швейцарию, лови его потом. Может пострадать учебный процесс. Ситуация не терпит отлагательств.

Не спрашивая разрешения, Флитвик и Аврора забились в дальний уголок и не отсвечивали, прикинувшись ветошью. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что срочная виза всего лишь ловкий предлог.

Очень хорошо, что в полку заинтересованных лиц прибыло. Я долго раздумывал: рубить с плеча или ограничиться полумерами? Наличие парочки Флитвик – Синистра (в МакГи я не уверен) существенно повышает мои шансы выйти из воды сухим и связывает руки директору и Ко. Решено – рублю с плеча, кто не спрятался, я не виноват. В чём моя выгода, спросите вы? В том, что при любом исходе Дамби превращается в лицо заинтересованное, а я временно становлюсь неприкасаемым.

– Директор, – улыбнулся я, чувствуя поддержку от новых свидетелей разбора и как нагревается цепочка с защитным кулоном от легилименции (кто‑то решил пойти ва – банк, но круто обломался, мне денег на защиту не жалко), – о каком уважении вы пытаетесь сейчас говорить? Уважение – это взаимное чувство. А Снейп (ой как скривилась мышь и Дамби сморщился), ой, извините, профессор Снейп, делает всё, чтобы этого уважения лишиться(Флитвик хихикнул, сделав вид, что закашлялся, Аврора хранила гордое молчание и непрошибаемое выражение на лице). Скажите, входят ли в обязанности профессоров Хогвартса соблюдать и следовать Уставу заведения?

Ну, не тяни кота за яйца, говори! Давай, рожай быстрее… Люди ждут. Ну!

– Конечно. Это их прямая обязанность.

Бинго. Попался, старый пердун! Вон, мышь сообразила, что начальство угодило в детскую ловушку, да и само начальство допетрило, глядя на мою довольную физиономию.

– Тогда почему вы обвиняете ученика в том, что ваш… ВАШ подчинённый персонал нарушает и нагло игнорирует устав и утверждённые нормы поведения? Помимо прочего, согласно Устава, преподаватель обязан всеми способами заботиться о безопасности студиозусов. Не так ли? Я взял на себя смелость посетить архив Хогвартса. Мадам Пинс была так добра, что разрешила переписать вводную лекцию из пергамента одного из медалистов и блестящих выпускников, когда он ещё был на первом курсе. Там чёрными чернилами описаны обязательные меры безопасности, которые озвучивал преподаватель на вводной лекции: шапки, перчатки, фартуки, разделительные магические щиты между партами, таблица совместимости, всего двенадцать пунктов. Сто лет назад меры безопасности состояли из двенадцати пунктов, пятнадцать лет назад их было семь. Сегодня не озвучено ни одного! Директор, вы считаете это правильным?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю