Текст книги "Зачарованное озеро (СИ)"
Автор книги: Александр Бушков
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)
решительным образом: выслушав Тами, очень даже расторопно закивал, расплылся в улыбке и рысцой обежал коновязь, принялся отвязывать каурого. Тами решительно направилась в конец коновязи, куда торговец уже шустро вел жеребца. Явно Тами вручила ему что-то посолиднее медного шустака – то-то разулыбался, чуть не облизывается, как кот на сметану...
– Ты что же, собралась... – сказал Тарик.
– Ага, – безмятежно ответила Тами. – Попробую его немножко...
И посмотрела влево, где на обширном лугу разъезжали разными аллюрами покупатели (отсюда видно – сплошь с перьями на шляпах). Торговец подвел коня, подал ей поводья, Тами встала с левого бока (ну да, на коня согласно какой-то негласке всегда садятся слева), положила руку у самой шеи каурого – и лихим прыжком вмиг оказалась у него на спине. Подобрала поводья, ничуть не заботясь тем, что ее стройные ножки оказались обнаженными на всю длину (увидев их во всем великолепии, Тарик вновь ощутил приятный сердечный укол, да и торговец, по плутовской роже видно, не остался равнодушным), ударила коня по бокам коленками, и он двинулся на луг – все быстрее и быстрее, с размашистой рыси перешел на галоп, понесся как стрела, так что Тарика прошило беспокойство, и он охнул:
– Понес!
– Да ничего не понес, – сказал торговец где-то даже и скучающе. – Это ж она его так погнала, верно тебе говорю. Вон, сидит как влитая, так что не трепещи нервишками... Она ведь у тебя гаральянка? Я сначала не въехал, а потом сообразил: глазищи-то гаральянские, и выговор тамошний...
– Гаральянка, – ответил Тарик. «У тебя» было ему как маслом по сердцу.
– Ну, вот и не рыпайся. Бывал я там сто раз, ремесло такое. Ты, я так понимаю, не сподобился? Ну да, иначе знал бы, что они детишек на коней сажают даже раньше, чем те ходить научатся, и девчонок тоже. Так что все будет путем! – Не сдержавшись, добавил: – Эх,
а ножки у нее, так бы и гладил... – И, встретив хмурый взгляд Тарика, притворился ягненочком невинным, воскликнул с преувеличенным азартом: – Смотри-смотри, что вытворяет!
Там и в самом деле было на что посмотреть. Тами проскакала по обширному лугу из конца в конец, меняя аллюры от мелкой рыси до галопа (все эти названия Тарик знал из голых книжек, где герои частенько носились верхами), ловко разминувшись с другими всадниками, причем с парочкой из них – в самый последний миг (озорничала, конечно! Один из встречных даже натянул поводья и ошалело уставился ей вслед). Подняла каурого на дыбы (как-то сразу было понятно, что это не конь балует, а Тами), поскакала к барьерам наподобие тех, что стоят на конских ристалищах с препятствиями: разной ширины канавы с водой и разной высоты живые изгороди из густого, аккуратно подстриженного кустарника. Перемахнула через самые широкие канавы, погнала коня к самому высокому барьеру – и конь прямо-таки перелетел через него, не задев копытами, а Тами прильнула к его шее так, словно составляла с ним одно целое. Ее волосы развевались, всадники таращились на нее во все глаза – видимо, как и Тарик, впервые видели, как скачут гаральянские девчонки...
Торговец пялился на нее восхищенно:
– Ну, деваха-огонь! Тебе, парень, прости за прямоту, позавидовать можно, так завидки и берут...
Тарик не утерпел – скромненько приосанился.
Наконец Тами рысью подъехала к ним, придержала коня чуть ли не вплотную к шарахнувшемуся торговцу, так что разгоряченный каурый уронил ему на голову пену. Волосы у нее растрепались, личико разрумянилось, глазищи светились азартом... Красивущая она сейчас была – спасу нет! Ловко спрыгнула с коня, бросила поводья торговцу со спокойной небрежностью, прямо-таки как дворянка, и он их проворно поймал с видом исправного слуги. Одернула платье, широко улыбаясь.
– Что скажете, девичелла? – политеснейшим тоном спросил торговец. – Ведь правда, добрый конек? Для такой наездницы я готов и скидочку сделать, давайте обговорим...
– Не буду я с вами ничего обговаривать, – заявила Тами. – Согласна, конек добрый и барьеры берет хорошо, но ведь засекается. Не так чтобы особенно, но явственно...
Тарик ничегошеньки не понял – а вот торговца словно пыльным мешком из-за угла огрели, он моментально погасил улыбочку и оглянулся по сторонам прямо-таки воровски.
– Ох... Хвала Создателю, не слышал никто... Вы уж не сболтните кому, душевно вас прошу, это ж в список мошенств, караемых на конских торгах, не входит...
– А по башке от знающего человека получить можете, – отрезала Тами. – И если у него будут перья на шляпе, смиренно стерпите...
– Да уж, стерплю, – печально согласился торговец. – Только ведь может и обойтись. Знатоком и сто перьев на шляпе не сделают. У вас вон ни единого перышка да и шляпы нет, однако ж знаток вы, я так скажу, пронзительный, уж не знаю, чем больше восторгаться: вашими знаниями или красой...
– Не подлизывайтесь, – сказала Тами. – Словесные восхищения мне имеет право выражать только этот молодой человек (Тарик законно возгордился), а от других я не принимаю... Пойдем, Тарик.
– Девичелла! – умоляюще воззвал торговец. – Что ж делать, если раз в жизни такой попался... Другие у меня все добрые, добрее не бывает, вот хотя бы серого взять: иноходец, так что никакого засекания... Или вон та гнедая...
Не обращая на него больше ни малейшего внимания, Тами взяла Тарика под руку и повела прочь. Едва они отошли на несколько шагов, Тарик с любопытством спросил:
– А чем тебе каурый не приглянулся? Красивый конь, и скачет вроде неплохо, вон как барьеры перемахивал...
– Вот только засекается.
– Это что?
– А это когда передними подковами задевает задние... ну, или задними передние, как посмотреть. В общем, стукается подковами, а это недостаток, не жуткий, но все-таки. Кто плохо разбирается в конских статях, запросто купит... – Тами фыркнула. – За красоту и сноровку брать барьеры...
– Понятно, – сказал Тарик. – Дальше пойдем?
– Не тянет что-то, – призналась Тами. – Разок проехалась, и будет. – И глянула лукаво. – Да вдобавок без седла и без штанов сплошное неудобство получается... – И, к радости Тарика, предложила: – Пойдем на качели? Качели я люблю.
– Я тоже, – сказал Тарик чистую правду. – Вон туда сворачиваем, меж балаганами, быстрее всего будет...
Сначала пришлось пройти опять-таки мимо торговых рядов – но только тех, что вызывали живейший интерес у малышни, а вот уже те, кто дохаживал последние годочки в Недорослях, считали как бы и зазорным толкаться у этих прилавков (это у них были такие их собственные негласки). Шум стоял неописуемый – малышня с блаженными рожицами дудела в расписные глиняные свистульки, дула в хвосты разнообразному зверью и птичкам, сплошь и рядом лишь отдаленно напоминавшим обликом настоящих, трещала на все лады разными погремушками, шумелками и громыхалками. С неделю еще после ярмарки по всему городу, особенно по Зеленым Околицам, будет раздаваться этот неописуемый гомон, потом приутихнет, а там и сойдет на нет – надоест, сломают, потеряют, только самые упорные будут забавляться еще с месяц, но взрослые уже начнут им выговаривать за нарушение тишины. Стыдновато вспомнить, но и Тарик с друзьями когда-то взапуски носились по улице Серебряного Волка, наперебой дуя в свистульки и тряся погремушками...
Они с Тами, конечно, как люди солидных годочков, прошагали мимо не задерживаясь, степенно морщась от раздирающего уши свиста и треска. Не останавливаясь миновали прилавки с игрушками, из-за которых Тарик когда-то места себе не находил, дожидаясь ярмарки, особенно когда она близилась. Тут и «морские
жители» – стеклянные пустотелые бесики в высоких склянках с водой, погружавшиеся на дно, ежели прижмешь пальцем плотно завязанную покрышку, и всплывавшие, когда палец уберешь. Пляшущие на пружинках куколки, марионетки, танцующие на прикрепленных к коромыслицу ниточках, карабкающиеся по веревочке обезьянки, ходячие (недолго) зверюшки... да чего там только нет, давно переставшего привлекать!
Другое дело – дюжина нешироких мест для игры в «швырял-ку»: здесь как раз толпились не только Школяры и Подмастерья, но и немало взрослого народа, как-никак одна из любимых забав столичных жителей, и в обычную пору не утихавшая на каждой уважающей себя улице (а таких нет разве что на Вшивом Бугре): вечерами и в вольные дни всюду слышались деревянный стук и азартные возгласы собравшихся. Разве что там не надо платить и победы приносят, как учено выразились бы студиозусы, лишь моральное удовлетворение, а на ярмарке хозяева берут денежку за каждый бросок. Правда, и призы выставлены всякие, вплоть до недешевых, но поди еще их выиграй...
Забава вроде бы нехитрая – попасть увесистой деревянной битой по разноцветным деревянным чурбашкам. Однако чурбашки расставлены довольно далеко, и не только рядочками: сложены и установлены в разнообразные фигуры – порой довольно-таки сложные – пары дюжин разновидностей, так что выигрыш и от цвета чурбашков зависит, и от фигуры. А в общем, надо обладать хорошим глазомером и навыком, это только кажется просто – бери да кидай...
– В Гаральяне у нас это тоже в большом азарте, – сказала Тами. – Иные и на деньги бьются, хоть это и запрещено. Бывает, в пух и прах проигрываются, вплоть до домов и земель...
– Хочешь побросать? – предложил Тарик, когда Тами с интересом приостановилась.
– Да нет, потом как-нибудь, ярмарка ж не на один день, – мотнула головой Тами. – Я неплохо бросаю, но сейчас на качели страшно хочется, давно не качалась!
– Да мы уже, считай, пришли.
– Ага, вижу...
Действительно, мудрено было не заметить издали: качели раза в три выше человеческого роста взлетали по широкой дуге, далеко разносился девичий визг – девушки всегда визжат на качелях в приливе испуганного, но пьянящего восторга, это уж изначально так, с тех пор как в незапамятные времена качели придумали.
Они миновали малышовые ряды не разглядывая – вот уж там не было ничегошеньки интересного. Самые простые, безопасные качели: доска на железном штыре, установленном на деревянных подставках, а для пущей приманки к доскам почти в самом конце приделаны ярко раскрашенные деревянные головы всевозможного зверья. Поднимаются они не выше локтя, так что ножонки Малышей едва отрываются от земли (зато не расшибутся особенно), однако детишки, уцепившись за деревянные головы, битый час способны качаться – самые сопливые, а старшие Малыши этой забавой уже пренебрегают, для них есть настоящие качели – понятно, не такие высокие и размашистые, как взрослые.
А вот теперь пошли взрослые. Сначала для народа попроще и победнее – на толстых канатах подвешены простые широкие доски. Но и они взлетают так же высоко, так что отличие только в украшательстве. А так то же самое: визжат девушки, взметываются подолы летних платьиц, и конечно, толпятся зеваки. Единственный случай, когда девушкам (незамужним!) вполне политесно показать ножки во всей красе, и все видят, какие у них труселя. У дворянок считается категорически неполитесным участвовать в столь предосудительной «простонародной забаве», но давно известно, что иные молодые озорницы (вроде той очаровательной всадницы, что показала Тарику язык) все же и в предосудительных забавах участвуют, разве что одеваются так, чтобы в них ни за что не признали благородных, и точно так же, в платьях без кружев и дорогих украшений, ходят на городские пляски (конечно, в компании столь же не выделяющихся платьем спутников, ради такого случая оставивших дома шпаги и шляпы с дворянскими перьями).
Ну, вот и самые роскошные качели – в виде красивых лодочек из лакированных дощечек, расписанные цветами и листьями, высокие стойки ярко раскрашены и увиты, как и канаты, цветными лентами. И одни как раз освободились. Тарик моментально, со сноровкой давно освоившегося на ярмарках столичного жителя, метнулся туда, опередив две другие парочки (один явно переодетый дворянин со своей молоденькой барышней), сунул качелыцику два медных полтешка (бес знает, как вылетает из кармана денежка на ярмарке!). Пренебрегая деревянной приступочкой в три ступеньки, лихо запрыгнул в лодочку и поманил Тами. Она, как и подобает политесной девчонке, поднялась по приступочке, взялась за канаты, сверкая белоснежной улыбкой в предвкушении лихой забавы.
Качельщик убрал в сторону приступки и перевернул стоявшие на невысокой подставке большие песочные часы в оправе из красного дерева – пошли оплаченные четверть часа.
– Держись крепче! – велел Тарик Тами. – А то ярмарочного дня не было, чтобы кто-нибудь не расшибся.
Тами задорно откликнулась:
– Как у вас говорят? Не учи отца прижимать девчонок на плясках! Не беспокойся, не упаду! Давай!
Ну, тут уж наставления ему не требовались! Убедившись, что Тами держится цепко, Тарик сам крепко сжал канаты, присел, двинув лодку вперед, а там с большой сноровкой стал приседать сильнее и сильнее, лодка летала все размашистее, полет все шире... Когда сам оказываешься вверху, тело теряет вес, сердце на миг проваливается в сладкий ужас, мир вокруг сливается в цветные полосы. Так и кажется, что взлетаешь к самому небу, в старые времена полагавшемуся твердью...
Эх, как это было здорово! Мир состоял из цветного мелькания, сменявшегося лазурью чистого летнего небосклона, и волосы Тами летели, сиреневые глазищи сияли, обнаженные руки крепко держали канаты. Когда она проваливалась вниз, легкий подол взметывался, открывая великолепные ножки и еще кое-что (это ярмарка, это качели!), со стороны неизбежных зевак слышались дозволенные
политесом восхищенные возгласы, и Тарик тогда ощущал некую горделивость – на которую, к величайшему сожалению, не имел никакого права. Но ведь не может же все кончиться просто так?! Что, если не врут про Птицу Инотали и ее чародейные перья?
Справа и слева слышался испуганно-радостный девичий визг, но Тами ни разу не взвизгнула, летала вверх-вниз в ореоле рассыпавшихся волос, взметывалось платьице, она была прекрасна – с азартно разрумянившимся личиком, ясными глазищами, то ли обещавшими все на свете, то ли хоронившими все яростные надежды (кто поймет красивых девчонок?), ей было весело, она радовалась жизни...
Подхлестнутый азартной проказой, Тарик раскачивал сильнее и сильнее, силясь дождаться визга, – но не дождался, а там и поумерил размах, приблизившись вплотную к опасному рубежу. В самый неожиданный миг послышался свист медной дудки качельщика, означавший, что их время подходит к концу, и Тарик умерил размах, качели опускались все ниже, а там и вовсе остановились, чуть покачиваясь. Слегка задыхаясь, Тарик спросил:
– Покачаемся еще?
– Нет, хватит, – тоже чуть задыхаясь, ответила Тами. – Вполне достаточно, как-нибудь в другой день... Все и так было чудесно!
Слышавший это качелыцик проворно придвинул к Тами приступочку – а Тарик спрыгнул без нее, хотел подать Тами руку, но она, ловко удерживая равновесие, спустилась сама. К лодочке тут же направилась та самая парочка, в которой Тарик всерьез подозревал переряженных простыми горожанами молодых дворян, а он пошел вслед за Тами. Она отошла в сторонку, достала из сумочки красивый костяной гребешок и стала старательно, сверкая улыбкой, расчесывать спутавшиеся роскошные волосы. Сказала:
– Да, это было чудесно! У меня нет зеркальца... Я не очень страшная?
– Ты обворожительная, – хрипловато сказал Тарик.
– Это я-то, дикарка из гаральянских лесов? Ты, наверное, стольким девочкам это говорил...
– Тебе первой, – ответил он вовсе уж хрипло.
И не кривил душой: не раз говорил девчонкам всякие приятные словечки, но ни одну не называл еще обворожительной, а вот Тами именно такая.
– Ну ладно, поверю... – звонко рассмеялась она, глянула лукаво. – Чего доброго, ты и вирши декламировать начнешь...
– Тебе уже, наверное, декламировали вирши? – поинтересовался Тарик.
– Ну, нечасто, но бывало...
– Куда теперь пойдем? Тут еще много интересного...
– Никуда оно не убежит, – решительно сказала Тами. – Хочу увидеть мост Птицы Инотали.
– Пойдем, – сказал Тарик, и душу снова захлестнули волной яростные надежды.
ю
12
Глава 6
ПЕРЬЯ ИЗ КРЫЛА ПТИЦЫ ИНОТАЛИ
Сейчас, во второй половине дня, на городских улицах уже не
было такого потока людей, всадников и экипажей, ехавших и шагавших в одну сторону – к ярмарке. Но все равно, в противоположность обычной уличной сумятице, людей было гораздо больше – правда, не настолько, чтобы через них протискиваться. Так что Тарику и Тами шагалось довольно вольно, временами они смешливо переглядывались, сами толком не понимая зачем. Что до Тарика, ему просто было хорошо – ясное небо над головой, повсюду чисто вымытые по случаю праздника окна домов, празднично одетые люди, передававшие друг другу приподнятое настроение, а рядом с ним шагала очаровательная девчонка, на которую многие помоложе (и не одни молодые) заглядывались, с которой связаны восхитительные надежды. О чем думает Тами и что чувствует, он не знал (не родился еще среди обычных людей кудесник, способный проникать в девичьи мысли и побуждения), но одно можно сказать уверенно: она весела и беззаботна.
Приятно было, что на нее засматривались. И даже... Тарик едва сдержал смех: ехавший навстречу всадник в гвардейском мундире (значит, дворянин, как всякий гвардейский офицер), вдруг дернул поводья, так что конь сбился с шага, уставился на Тами тем взглядом, что у простолюдинов без церемоний звался обалделым, – да так и остался на месте, провожая их глазами. Тарик весело подумал: вот так, словно солнечный удар, действуют, получается, сиреневые гаральянские глазищи – а ведь офицер, как все гвардейцы, наверняка завзятый волокита, привыкший покорять женские сердца лихо и во множестве, и все равно она шагает рядом со мной, а не с кем другим...
Потом и того почище: гвардеец с решительным видом повернул коня и поехал на некотором расстоянии за ними, не отрывая глаз от Тами, как будто Птица Инотали и впрямь уронила с небес невидимое перо. Глаза у него оторопелые...
Не сдержавшись, Тарик фыркнул.
– Что такое? – весело спросила Тами.
– А вон... – сказал Тарик. – Оглянись. Тот бравый гвардеец ехал нам навстречу, а увидев тебя, сбился с аллюра, потащился следом, пялится на тебя неотрывно...
– Ну, так уж и на меня... – Тами бросила быстрый взгляд через плечо, хмыкнула.
– Не на меня же, – сказал Тарик. – Точно тебе говорю: увидел тебя и оторопел... Вон, таращится...
– Подумаешь! – Тами извечным девичьим жестом задрала подбородок. – Почудилось тебе, не такая уж я сказочная принцесса, чтобы всадники, меня завидев, падали с седел... – Тарику показалось, что на ее очаровательное личико набежала тень, но это тут же прошло. – И не такая я самоуверенная, чтобы думать, будто я самая красивая на свете...
Тарик еще раз искоса глянул через плечо – гвардеец поворотил каракового коня и поехал в ту сторону, куда и направлялся сначала, правда, оглянулся с растерянным видом.
– И что? – спросила Тами.
– Уехал, – сказал Тарик. – Вот только вид у него был какой-то странный – слов не подберешь... Словно знакомую увидел...
– Ох, Тарик... – сказала Тами с мягкой укоризной. – Ну откуда у меня быть знакомым из дворцовых гвардейцев? Скажешь тоже... – Она прищурилась. – Или ты из жутких ревнивцев? Посмотрел на меня кто-то моложе старческих годочков – и ты уже вскипел...
– Да ничего подобного, – как мог убедительнее сказал Тарик. – Просто у него вид был какой-то странный...
– У мужчин всегда бывает странный вид, когда они смотрят на красивую девушку, —засмеялась Тами. – Ты не знал? Не у всех, но у многих и многих...
Выбросив из головы гвардейца – экая, если подумать, пустяковина! – и настроившись от ее тона на игривый лад, Тарик спросил:
– Хочешь сказать, у меня тоже?
– Да нет, успокойся, – сказала Тами. – Вид у тебя самый надлежащий – мужественный и решительный, как и подобает записному покорителю и разбивателю неопытных девичьих сердец...
И глянула лукаво-выжидательно, готовая рассмеяться. Тарик ничуточки не смутился – все же не впервые сталкивался с острым как бритва язычком поднаторевших в игривых словесных поединках красивых девчонок (даже веселым девкам из «Лесной феи» не удалось смутить!). И ответил со всей возможной безмятежностью:
– Вот уж за кого я себя никогда не выдавал, так это за покорителя, а уж тем более разбивателя девичьих сердец, тем более неопытных...
– А хотелось бы таким быть? – прищурилась Тами. – Вот честно-честно?
– Тебе правду?
– Желательно.
– Вот тебе правда: я не знаю, – сказал Тарик искренне. – Был помоложе, о чем-то таком мечтал, как все мальчишки, а потом понял, что это счастья, очень может быть, и не принесет...
– Ох, как ты умудрен жизненным опытом! Мне, юной и невинной, даже страшноватенько с тобой... – сказала Тами с тем наивным видом, какой у нее, Тарик уже понял, укрывал насмешку (беззлобную, правда). – Тарик, не сердись на меня, пожалуйста. Язычок у меня без костей, мне это столько раз говорили, а иные, что пробовали ухлестывать, не на шутку пугались и шарахались, шестой дорогой обходили... Ты не обиделся?
– И не подумал, – сказал Тарик. – Кажется, я уже привык к твоему язычку...
– А хотел бы все же быть записным разбивателем сердец?
– Говоря по совести, как-то не особенно, – сказал Тарик. – Это может и боком выйти... Как у графа Стампара...
– Это кто?
– Не читала «Очарованный мрамор» Стайвена Канга?
– Я его вообще не читала, – призналась Тами. – Нет, жутики иногда почитываю, но до Канга руки не доходили, то одно отвлекало, то другое... А что там?
Идти до моста было еще далеко, и было время рассказать.
Граф Стампар, молодой отпрыск знатного рода, однажды спас на лесной тропинке старушку от двух разбойников. Это, надо сказать, далось ему без особого труда: хлипкие были разбойнички, одно название, коли уж позарились на гуся в корзинке, которого старушка несла продавать в соседнюю деревню. Припустили в чащобу быстрее диких кролов, едва граф поскакал к ним с грозным криком и обнаженной шпагой. Однако для старушки гусь был немалым достоянием, и она, кроме горячей словесной благодарности, вознаградила самым неожиданным образом: призналась, что она колдунья, и обещала исполнить одно-единственное желание избавителя.
О таком граф читал только в сказках и признался вслух, что не верит в колдуний, коих никогда не встречал на грешной земле. Ничуть не обидевшись, старушка заявила, что не раз сталкивалась с людским недоверием и прекрасно понимает: слова сами по себе – пустой звук, ничего не значат и не доказывают. И в подтверждение того, что не врет и не шутит над проезжим, рассказала ему кое-что, о чем граф знал совершенно точно, был осведомлен он один на всем белом свете. Мало того: показала кое-что необычайное, и тут уж поневоле пришлось поверить, что все так и обстоит, как она уверяет. И заключила: мой благородный избавитель, я с превеликой охотой и горячей благодарностью выполню одно-единственное ваше желание, и оно останется с вами навсегда. Конечно, оно должно быть в пределах разумного...
Вот тут граф призадумался не на шутку. Как у всякого человека, у него было немало вполне разумных желаний, от жгучих до не таких уж налегающих... но что же поделать, какое одно-единственное выбрать из множества?
Богатства ему хватало, у него имелось богатое поместье. Как очень многие люди с двумя перьями на шляпах, он был заядлым игроком, любил делать ставки на конских состязаниях, частенько и в веселые дома заглядывал, и крутил вполне благородные романы по всем правилам дворянских установлений. Однако знал некую меру (отчего многие ему откровенно завидовали), и риск промотаться ему не грозил. А из поединков с соперниками в любви (а то и мужьями-рогоносцами) выходил благополучно, с легкими ранами. Одним словом, вроде бы все в жизни складывалось удачно.
И тем не менее... Как говаривал один из его друзей, нет такого мужчины, который бы посчитал, что в его жизни было именно столько женщин, сколько ему хотелось. А если учесть бесполезную осаду пленительной хозяйки особняка на улице Трех Добродетелей...
Немного подумав над облачением желания в ясные словеса, он спросил старушку:
– А можешь ли ты, старая, сделать так, чтобы все женщины в нашем мире проникались ко мне любовью и ни одна не отказывала?
– Ничего трудного, мой избавитель, – ответила старушка, лучившаяся добротой и благостью. – С радостью исполню...
Дунула, плюнула на все четыре стороны света, с молодым проворством три раза крутанулась волчком, по кронам ближайших деревьев пронесся словно бы порыв грозового ветра, на несколько мгновений замолкли беззаботно щебетавшие допрежь лесные птахи – и старушка растаяла как не бывало...
А граф остался в тягостном замешательстве: он нисколечко не сомневался теперь, что встретил колдунью, глупо было бы теперь сомневаться – но как узнать, что его желание исполнилось, если он стоит в полном одиночестве, если не считать храпящего коня, на тропинке в лесной глуши?
И уже через пару часов он убедился, что старая колдунья не обманула. В град-столицу он возвращался обычной дорогой, где стоял постоялый двор «Приют путника», – его молодую очаровательную хозяюшку граф тщетно осаждал второй месяц... Увы, красотка оказалась тверда, как сталь или алмаз. Говорила, что она, представьте себе, верная жена и главную женскую тайну раскрывает только для мужа. Что графа особенно злило – муженек ее был годов на двадцать старше, лысоват и скучен, как таблица цифирных вычислений. Умение графа покорять женские сердца, все его отточенное богатое красноречие не действовали совершенно, а когда он решил зайти с другого конца и не особенно тонкими намеками обещал, что осыплет золотом, красавица, задрав носик и презрительно фыркнув, заявила: если услышит такое еще разочек, залепит пощечину без оглядки на его древний герб.
Граф давно уже посещал постоялый двор из чистого упрямства – и вот теперь остановился там на ночь, хоть до столицы было каких-то полчаса рысью: соврал, что конь его заморился в дальней поездке, а сам он бесовски проголодался и устал.
Вечерком в общей трапезной перекинулся с красоткой какой-то парой слов, даже без потаенного куртуазного смысла... а поздним вечером она пришла к нему в нумер, и блаженство тянулось до рассвета.
Не обманула старая колдовка!
И началась у графа беспечальная жизнь. Все, на ком он останавливал взор (и простые горожанки, и благородные девицы, и дамы, в том числе всем известные как женщины самых строгих правил), очень быстро откликались на его речи самым приятным образом, так что пришлось, подобно многим повесам, снять небольшой уютный домик на окраинной тихой улочке и превратить его в гнездышко любви пылкой. Всего через неделю там побывала та самая неприступная красавица с улицы Трех Добродетелей, чей супруг, по общему мнению, был из тех счастливцев, чье чело никогда не будет украшено сомнительным украшением, без насмешки смо
трящимся лишь на лбу лесного оленя... Однако ж украсилось, да еще как развесисто!
Вот только прошло не более двух недель, и жизнь графа стала не такой безоблачной – точнее говоря, и не безоблачной вовсе...
Когда ему стали выражать симпатию теми самыми не особенно тонкими намеками ничуть не привлекавшие его придворные дамы в возрасте, это еще можно было пережить, хотя иные из них оказались бесовски навязчивыми, порой выходя за рубежи приличий. Но когда так же стала себя вести ее величество королева, супруга здравствующего короля, никогда прежде не замеченная в игривом поведении, годившаяся ему едва ли не в бабушки и, положа руку на сердце, крайне уродливая собой (король на ней женился в видах высокой иноземной политики и с момента венчания искал радостей на стороне, что ему не составляло ни малейшего труда)... Вот это было гораздо хуже и жизнь осложнило изрядно – королева вела себя, словно Школярка, влюбленная в красавца гвардейца, о чем доброжелатели, коими кишит любой королевский дворец, быстро донесли его величеству, а тот исполнился тихой неприязни к графу – разумеется, не от мужской ревности, которой неоткуда было взяться, а из обыкновеннейшего оскорбленного чувства собственника, свойственного в равной степени и бакалейщику, и королю. Существенная разница в том, что это чувство у бакалейщика не принесло бы графу ни малейших неприятностей, а вот у самодержца... Что тут вдумчиво объяснять!
Времена стояли самые что ни на есть просвещенные, король ничуть не походил на иных предков, тиранов и самодуров, так что графу не грозила ни плаха, ни кандалы – но от этого не легче. В любой миг (и шепотки об этом уже поползли) король мог, положив руку графу на плечо, промолвить со всем расположением:
– Господин граф, вы последнее время выглядите скверно, и это меня беспокоит – невыносимо было бы для нас для всех, одолей тяжелая хвороба отпрыска столь славного и древнего рода... Придворные лекари в один голос уверяют, что все дело в столичном воздухе, ставшем для вас едва ли не отравой. Ради вашего же блага,
как ни печально нам всем с вами расставаться, дружески вам советую нынче же отправиться в ваше дальнее имение и оставаться там, пока здоровье ваше не поправится...
Вот и все. Останется только душевно поблагодарить его величество за доброту и отеческую заботу о здоровье – и собирать пожитки, чтобы как можно быстрее пуститься в дорогу, в деревенскую глушь в нескольких днях пути от столицы. И уныло там сидеть, помаленьку обрастая мохом, до кончины короля – а он еще не стар и крепок здоровьем. «Дружеский совет», всем прекрасно известно, – категорический приказ, высказанный с милостивой улыбкой ласковыми словесами. Для блестящего дворянина, не мыслящего жизни вне столицы, принятого с юных лет при королевском дворе, – участь хуже плахи. Иные особо впечатлительные и слабодушные, оказавшись на таком вот «лечении», очень быстро собственными руками обрывают нить своей потерявшей смысл и вкус жизни...
А там жизнь стала вовсе уж безотрадной. Не только во дворце, но и на улицах графа стали непринужденно останавливать горожанки самых разных годочков, от Школярок до почтенных матрон (и старух, Создатель, и старух!), выражавшие свою симпатию и не особенно уклончивыми словесами объяснявшие, чего хотят от графа, – а хотели они одного, легко догадаться...
Граф укрылся было в том самом уединенном домике со старым слугой, от которого, безусловно, не стоило ждать женских поползновений, но там вечером объявилась королева в платье простой дворянки, под густой вуалью (неслыханное доселе для ее величества поведение!), и граф был натуральным образом изнасильничан под угрозой состряпать против него фальшивое дело о заговоре с покушением на цареубийство, что в самом лучшем случае означало вечную ссылку на далекие Вируленские острова, а в худшем – понятно что...








