355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеата Ромиг » Разоблачение (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Разоблачение (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 сентября 2020, 14:30

Текст книги "Разоблачение (ЛП)"


Автор книги: Алеата Ромиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

Он подчинился ее требованию и отпустил ее подбородок; однако отпустить его захват было невозможно. Действия Тони не были запланированными: они были инстинктивными и плотскими. Он скользнул рукой к ее затылку и запустил пальцы в волосы, заставляя держать лицо повернутым к нему. Другой рукой он притянул ее миниатюрное тело к себе, и его губы завладели ее губами.

В течение двух недель Тони пытался отпустить Клэр. Он хотел дать ей свободу, которую она заслуживала, свободу, которую он отнял у нее. Однако каждый день, каждый час, каждая минута и каждая секунда были агонией. Прижавшись губами к ее губам, он больше не хотел бороться со своим желанием. Шаг за шагом он подталкивал ее назад, пока они не оказались около стены. Ее первоначальное сопротивление угасло, когда его потребность усилилась. Он бесцеремонно попробовал ее сладость, когда его язык раздвинул ее губы. Когда он притянул ее бедра к своим, все нахлынуло на него, больше эмоций, чем он позволял себе годами. Разноцветный фейерверк взорвался в его сознании, когда его кулак ударил по стене над ее головой. Его голос, резонирующий по всему помещению, больше походил на рычание, и он сказал:

– Я никогда не притворялась, что люблю тебя! Я действительно люблю тебя! Это настоящее время!

Она ничего не ответила, но их поцелуй стал глубже, и их прерывистое дыхание заполнило большую комнату. С каждой лаской ее тело отзывалось на его прикосновения. Его желание становилось все более очевидным, и отрицать его становилось все труднее. Когда ее чувственные стоны эхом отдавались в его ушах, он больше не мог сопротивляться. Тони подвел жену к кровати и без колебаний последовал за ней на матрас. Ее пышные волосы и слегка припухшие губы были самым красивым и эротичным зрелищем, которое Тони видел за последние годы. Приподняв ее блузку, он попытался прикоснуться к нежной коже.

Пульсация крови, бегущей по его венам, оглушила его и заставила отключиться от внешнего мира. Он едва расслышал ее голос, когда она в первый раз попросила его остановиться. Приказ даже не просчитался. Затем он услышал, как она заговорила громче.

– Я сказала, остановись!

Его разум был затуманен. Что же произошло? Она была готова всего несколько секунд назад. Боль его желания усилилась, когда он оторвал свое тело от нее, и она выкатилась из-под него.

Голос Клэр был сильным и решительным.

– Тебе нужно идти. Я не могу этого сделать. Я не позволю тебе снова причинить мне боль.

Черт, она права. Он не годился для нее.

– Клэр, – взмолился Тони, вставая и расхаживая по комнате. – Неужели ты не понимаешь? Вот почему я хотел развестись. Я не хочу причинять тебе боль и... и я не могу больше этого выносить. Ты говоришь о том, что я оставил тебя в тюрьме, и о разводе.

Он запнулся,

– Что насчет тебя?

Клэр стояла и недоверчиво смотрела на него.

– Меня? А что насчет меня?

Проведя рукой по волосам, он объяснил очевидное:

– Ты бросила меня. Ты уехала от меня – дважды! Думаешь, я не помню этого каждый раз, когда ты уезжаешь из поместья? На днях, когда тебя не было больше трех часов и ты разъезжала по Беттендорфу, я до смерти испугался, что ты собираешься сделать это снова.

Глаза Клэр расширились, когда она спросила:

– Что ты имеешь в виду... на днях? Как ты узнал, что я в Беттендорфе?

Он не хотел говорить ей, что велел следить за ней; как и Джим, она не поймет.

– Клэр, они говорят, что мы не подходим друг другу, но в блокнотах ты сказала, что все еще любишь меня после всего. Это все еще правда?

Она придвинулась ближе.

– Ответь мне. Что ты знаешь о моих приходах и уходах?

Тони закрыл глаза и выдохнул.

– Причина, по которой я не хотел, чтобы Роуч работал на тебя, была...

Черт, он был обязан ей честностью, даже если это расстроит ее.

– ... он работал на меня. Он наблюдает за тобой с того самого дня, как ты вернулась домой.

Глаза Клэр наполнились слезами, но в ее голосе не было злости. Едва слышным шепотом она спросила:

– Скажи мне, почему ты заставил Фила следить за мной.

Он схватил ее за плечи.

– Ты имеешь полное право сердиться. Это нормально, но я не жалею. Я волнуюсь. Я всегда буду волноваться. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось снова.

Его слова прозвучали быстро.

– Я действительно не волнуюсь, что ты уйдешь. Мне просто нужно знать, что ты в безопасности.

Она опустилась на кровать, и он опустился перед ней на колени.

– Пожалуйста, – взмолился он. – Пожалуйста, скажи мне, о чем ты думаешь.

Ее слова были болезненны и прекрасны.

– Даже не знаю. Так много вещей.

Она покачала головой.

– М-меня спрашивали снова и снова, почему я не попыталась сбежать от тебя в 2010 году, когда у меня были возможности. Когда я рассказываю историю о нас и говорю о шопинге или симфонии, они говорят мне, что я должна была бежать или рассказать кому-нибудь.

Боже, он ненавидел то, что у нее были эти воспоминания– у них обоих.

Глубоко вздохнув, она продолжила:

– Я не сделала этого, потому что боялась. Я боялась, что если я сделаю это и потерплю неудачу, ты накажешь меня, причинишь мне боль.

Она права: ему нужно уехать. Они никогда не выйдут за пределы этого. Как только он собрался встать, руки Клэр обхватили его щеки и притянули его взгляд обратно к себе.

– Та физическая боль, которой я боялась, была ничто – ничто-по сравнению с болью от мысли, что ты больше не беспокоишься. Последние две недели были сущим адом. Они научили меня, что боль может присутствовать, несмотря на все физические потребности.

Не в силах сдержать слезы, нависшие на его глазах, Тони повторил:

– Развод не должен был причинить тебе боль.

Неожиданно она обвила руками его шею и поцеловала в губы.

– Тони, может, мне и следовало бы расстроиться из-за того, что ты следил за мной, но это не так.

Он услышал счастье?

– Честно говоря, я испытываю облегчение. Я думала, тебе уже все равно.

Слезы исчезли, когда кончики его губ двинулись вверх. Когда она улыбнулась в ответ, он толкнул ее обратно на кровать и накрыл своим телом.

– Миссис Роулингс, я всегда буду заботиться и любить вас. Я обещал тебе это почти шесть лет назад.

Обещал. Осознание этого поразило его. Он обещал это. Если он не довел дело до конца, то не потому, что не был человеком слова, а потому, что был им. Тони поклялся любить ее и заботиться о ней вечно – дважды. Клэр не протестовала, когда его вес прижал ее к мягкому атласному одеялу. Сняв рубашку, он добавил:

– Я уже говорил тебе, что я человек слова и, несмотря на все это, продолжаю им оставаться.

Вместо ответа, ее мягкие руки ласкали его грудь, а его губы скользили по ее обнаженной ключице, и он расстегнул ее блузку. С каждой пуговицей он целовал ее все ниже и ниже, пока блузка не расстегнулась, и он не добрался до верха ее брюк. Опустив их вниз по ее ногам, он продолжал поклоняться женщине, лежащей под ним. Когда его губы не ласкали ее кожу, они говорили, как сильно он скучал по ней, как сильно хотел ее и как сильно любил.

Она потянулась к его лицу и подняла его глаза к своим, когда спросила:

– Если мы сделаем это, если мы воссоединимся – могу ли я быть уверена, что ты не оставишь меня снова?

Он никак не мог оставить ее.

– Я хотел защитить тебя. Развод был только для того, чтобы уберечь тебя от боли – от меня.

– Неужели ты не понимаешь? То, что я не была с тобой, причиняло мне боль. Каждый день причинял боль больше, чем предыдущий.

Тони согласился.

– Это была агония. Когда я был в тюрьме и нас разделяло расстояние, это звучало в принципе хорошо, но видеть тебя. – Он поднял голову и посмотрел на ее почти обнаженное тело. – И прикасаться к тебе. – Кончики его пальцев мягко прошлись по теплой плоти от ее шеи до кружевных трусиков. – И мне не позволено попробовать тебя на вкус. – Его губы схватили теперь уже открытый сосок и нежно потянули, в то время как его язык кружил вокруг твердеющего бугорка, вызывая стоны, которые он любил слышать. – Это была агония.

Прежде чем он смог продолжить свое обольщение, Клэр сказала:

– Во-первых...во-первых, у меня есть просьба.

Воспоминание о просьбе в раю, высказанной не раз, всплыло в его сознании, и он усмехнулся. Приподняв бровь, он задумчиво произнес:

– Думаю, мне это понравится. Это связано с черным атласом?

Клэр хихикнула.

– Нет. Я хочу, чтобы ты пообещал, что не бросишь меня, и больше никаких разговоров о разводе – никогда. Я хочу жить долго и счастливо. Несмотря ни на что, я верю тебе и твоему слову. Если ты скажешь, что никогда не разведешься со мной и не будешь обсуждать это, я тебе поверю.

Его сердце воспарило. Женщина под ним была всем, чего он хотел, и даже больше, чем заслуживал. Он хотел того же, что и она, хотя никогда не думал, что это будет в пределах его досягаемости. Между поцелуями он сказал:

– Ты, моя дорогая, мой наркотик. Я так чертовски зависим, что не могу бросить тебя. Я знаю, потому что пытался – не для себя, а для тебя. Я с треском провалился. Чем больше у меня есть тебя, тем больше мне нужно. Я никогда не могу насытиться. Если ты вернешь меня – в конце концов, это твое поместье, если позволишь мне вернуться, я буду стараться каждый день давать тебе именно то, что ты заслуживаешь. И я обещаю, что никогда больше не буду упоминать о разводе.

Они целовались с такой страстью, какой еще никто не испытывал. Это была кульминация долгих лет разлуки. Это было освобождение от их прошлой боли. Они оба были причиной этого и оба страдали. Это было обещание будущего, полного бесконечных возможностей. Было наполнено голодом, который мог унять только другой. Она принадлежала ему, а он-ей. Пока ее ногти впивались в его плечи, его пальцы мучали и дразнили.

Разрушив чары, Тони заглянул в ее великолепные глаза.

– Я так сильно хочу тебя, но мне нужно быть честным. Я не могу обещать тебе счастливого будущего. Не потому, что ты этого не заслуживаешь, а потому, что я знаю себя и, вероятно, все испорчу; однако я могу обещать, что проведу остаток своей жизни, пытаясь это сделать. Тебе этого достаточно?

Тони ждал ее ответа, и слезы градом катились из уголков ее изумрудных глаз. Он мог бы смотреть ей в глаза вечно: только ее ответ мог бы сказать ему, возможно ли это.

– Тони, этого более чем достаточно. Я обещаю, что никогда больше не уеду, чтобы оставить тебя, и никогда не буду слушать никого другого, не узнав от тебя правды, но... – она сделала паузу, чтобы осыпать поцелуями его шею, одно из мест, которое сводило его с ума и вызывало рычание, которое он не мог контролировать.

– Я поеду далеко, в разные места.

Он не стал спорить. Смелая и дерзкая по-прежнему была его любимой.

Клэр продолжила с улыбкой

– И мне будет легче путешествовать зная, что Фил там, когда ты не можешь.

Его улыбка стала шире-все и даже больше.

– Думаю, мы договорились.

С игривой улыбкой Клэр поддразнила его:

– Теперь, если ты не займешься со мной любовью прямо сейчас, я вышвырну тебя с моей территории.

Именно этого Тони и хотел – заняться любовью. Кое в чем Джим был прав. Он не просто хотел заняться сексом: Тони хотел показать своей жене, как сильно он ее любит.

– О, миссис Роулингс, неужели мои квартирные платежи и дальше будут такими же высокими?

Она пожала плечами.

– Даже не знаю. У меня есть остаток нашей жизни, чтобы придумать новые идеи. Ты знаешь, я очень изобретательна, и позволь мне предупредить тебя, что платежи будут ошеломительными. Надеюсь, ты готов к этому.

Его возбуждение было чрезвычайно очевидно, когда красный цвет страсти окрасил его мир. Впервые за много лет Тони обрадовался этому. Пламя желания не должно было затухать. Они были предназначены для того, чтобы подпитывать его, и ничто не питало его желания больше, чем искры в изумрудных глазах храброй и дерзкой женщины в его объятиях.

– Я полагаю, ты знаешь, что готов, и миссис Роулингс, я с нетерпением жду твоих вызовов. По-видимому, только ты можешь решить, оправдаю ли я ожидания.

– Не разочаровывай меня. Будут последствия.

– Хорошо, – прошептал он.

Эпилог

Тони

– Я уверен, что в конце концов здравый смысл и справедливость восторжествуют. Я оптимист, воспитанный на вере, что если вы подождете до конца истории, то увидите, как хорошие люди живут долго и счастливо.

Кэт Стивенс

Декабрь 2016

Фразу Эрика прервал звук открывающейся двери. Внезапно домашний офис Тони и Клэр наполнился топотом бегущих ног и хихиканьем. Николь обежала Эрика и Фила с другой стороны стола и бросилась к Тони на колени.

– Папочка, угадай что? Мы едем к тете Эм!

Тони рассмеялся и улыбнулся Эрику и Филу, прежде чем снова посмотреть на свою прекрасную дочь.

– Мы?

– Нет! Глупый. Только мама, Шеннон и я. – Николь перевела взгляд на другую сторону стола и спросила, – Вы тоже идете, мистер Фил?

В этот момент вошла Клэр, улыбаясь и качая головой.

– Николь, твой папа работает с мистером Эриком и мистером Филом. Тебе не следует прерывать его.

Ее маленькие хвостики качались из стороны в сторону, когда она смотрела на Тони. Он удивился тому, как его собственные глаза отразились на вопросительном взгляде Клэр. Смущенно она спросила:

– Я ведь тебя не пре-ры-ваю, правда?

Он крепко обнял ее.

– Ты никогда не можешь прервать меня, принцесса. Ты можешь прийти и рассказать мне свои волнующие новости в любое время, когда захочешь.

– Ты можешь пожалеть об этом заявлении, – поддразнила его Клэр.

– Клэр, – предложил Фил, – может быть, я отвезу вас? Дороги очень заснеженные.

– Нет, спасибо. Я возьму внедорожник. Мы просто поедем к Эмили, а потом вернемся домой. – Она подошла к Тони и поцеловала его в щеку; Николь последовала примеру своей мамы. – Мы вернемся до обеда.

– Ага! – согласилась Николь.

– Ну, хорошо, – сказал Тони, поднимая Николь с колен на пол. – Николь, где Шеннон?

– Она ждет мамочку и меня.

– Ты можешь пойти и сказать ей, что твоя мама сейчас придет?

– Могу, – сказала она с горящими глазами и побежала в коридор.

Вопросительный взгляд Клэр вернулся к мужу, а затем к Эрику и Филу, когда Эрик закрыл дверь кабинета и занял свое место рядом с Филом.

– Что происходит? – спросила Клэр. – Судя по вашим лицам, мы получили еще одно сообщение.

Тони взял ее за руку. Они обещали друг другу быть честными во всем. Это не всегда было легко, и Тони иногда беспокоился о том, как много Клэр может выдержать. Но каждый день она напоминала ему, почему он влюбился в нее. Ее действия и реакции напомнили ему, что она была самым сильным и храбрым человеком, которого он когда-либо знал. Даже когда он рассказал ей о Патриции, она отнеслась к этому спокойно. Возможно, если бы его действия были иными, она бы отреагировала иначе, но вместо этого она была довольна. Честность помогла сделать их мир ярче. Это устранило самую большую угрозу, с которой они столкнулись – угрозу неизвестности.

– Я бы сказал тебе позже вечером, но раз уж ты здесь, я думал, что ты можешь услышать это непосредственно от Эрика и Фила. Фил как раз рассказывал мне о результатах анализа ДНК на последней упаковке, – объяснил он, глядя на Фила и умоляя его продолжить.

– Тот определенно был запечатан женской слюной. Судя по всему, этой женщины нет в федеральной базе данных известных преступников, что автоматически исключает мисс Лондон.

Брови Клэр нахмурила.

– Женщина? Как ты думаешь, кто бы это сделал? Кто, кроме Кэтрин, мог знать о связи Роулза и Николса?

– Моя семейная связь с Натаниэлем была раскрыта средствами массовой информации во время суда над Кэтрин, – сказал Тони. – И все же вендетта держалась в секрете. Я полагаю, это может быть любой человек в зале суда.

– Я проверю список имен, – предложил Фил.

– И еще, мэм, – добавил Эрик, – Сегодня пришла еще одна записка. Она была адресована вам: Клэр Николс-Роулз.

– Вы открыли? – спросила она.

– Пока нет, – ответил Фил. – Полиция рекомендует нам собирать все подозрительные письма и сдавать их на анализ. После всей этой паники с сибирской язвой даже письма нельзя считать безопасными, пока мы не узнаем наверняка. Рицин-это еще один яд, который использовался в известных случаях. Мы не будем рисковать.

Клэр перевела взгляд с Фила на Тони.

– Ни одна из полученных нами посылок или писем не дали положительного результата, не так ли?

– Нет, – заверил Тони, сжимая ее руку. – Эрик и Фил просто чересчур осторожны.

Повернувшись к Филу, Тони сказал, – Почему бы тебе не продолжить и не отвезти Клэр и Николь? Мне нужно зайти в офис, и Эрик может отвезти меня. Мне нравится быть чересчур осторожным, пока мы не узнаем больше.

Клэр закатила глаза и сжала губы. Наконец, она сказала, – Хорошо. Фил, я уверена, вы будете в восторге, пока мы с Эмили будем обсуждать наряды для поездки на остров на следующей неделе.

Он усмехнулся.

– Я возьму айпад. Вы даже не заметите, что я здесь.

– О, нет. Если вы идете, то должны высказать нам свое мнение. Это обязательное условие.

Тони покачал головой и улыбнулся Филу.

– Эй, парень, лучше ты, чем я.

Толкнув локтем Эрика, Фил спросил, – Не хочешь поменяться?

Эрик покачал головой.

– Ни за что на свете.

Клэр была уже почти у двери, когда она обернулась и сказала, – Извините, что мне только что послышалось?

В этот момент дверь распахнулась, и все услышали взволнованный голос Николь, – Мама, поторопись! Пойдем, мама.

Она потянула Клэр за руку.

Тони увидел, как зеленые глаза его жены замерцали, когда они встретились с его собственными. Он знал, о чем она думает, и изо всех сил старался казаться невинным.

– Такая требовательная, – пробормотала Клэр себе под нос. – Как и кое-кто из моих знакомых.

На этот раз настала очередь Тони. После притворного кашля он пробормотал: – Ммм, я всё слышал.

Фил подождал, пока Клэр уйдет, и только потом сказал: – Я искал Патрицию.

Желудок Тони скрутило узлом.

– Есть доказательства или это интуиция?

Фил пожал плечами.

– Я просто хочу исключить ее. Мы с Эриком затеяли мозговой штурм по поводу женщин-в-курсе с неприязнью. – С ухмылкой он добавил, – Список не такой длинный, как можно было бы ожидать.

– Мы говорили о прошлой домашней прислуге, – сказал Эрик, – но все были исключены. Просто Патриция пропала без вести.

– Я не успокоюсь, пока не найду ее, – подтвердил Фил.

– Держи нас в курсе, – сказал Тони.

– Да, сэр.

Гарри

Это было его первое родительское собрание. Джиллиан только недавно перешла в третий класс, и Гарри был в восторге от своей новой, более сложной роли. Рон и Илона были прекрасны. Джиллиан даже ночевала у Гарри каждые выходные.

За последний год он многому научился. Дело было не только в его новом детективном агентстве и новом окружении, но Гарри также узнал имена всех диснеевских принцесс, чтобы только через несколько месяцев его дочь сообщила ему, что она слишком стара для принцесс. Новое увлечение включало кукол, которые выглядели как зомби-Барби. Гарри искренне надеялся, что это увлечение скоро пройдет. Чтобы не смотреть DVD, который она принесла с собой, Гарри познакомил ее с Нэнси Дрю. Он не думал, что она слишком молода, чтобы получить какую-нибудь крутую девичью детективную работу. В конце концов, когда-нибудь она сможет возглавить его новую компанию. Что бы они ни делали, Гарри нравилось проводить время со своей любимой девочкой.

Когда Гарри вернулся в Калифорнию на суд над Эмбер, он сказал Лиз правду. Он сообщил ей по секрету, что именно он первым заподозрил Эмбер в причастности к смерти Саймона. Он сказал ей, что это та самая фотография, о которой она упоминала. Не было никакого другого способа, чтобы его сестра получила эту фотографию, кроме как от тех, кто совершил его похищение и засаду.

Лиз не очень хорошо восприняла эту новость. Она была расстроена не только тем, что Гарри рассказал об этом ФБР, но и тем, что подлила масла в огонь его подозрений. Она утверждала, что не может переехать в Северную Каролину из-за «СиДжо». Лиз сказала, что им нужны ее опыт и знания, но Гарри подозревал, что это не совсем правда. Почему-то после нескольких месяцев попыток наладить их отношения на расстоянии Гарри это не волновало. Он сказал себе, что Джиллиан будет его главной заботой, и он имел это в виду. В общем, он был доволен.

Гарри подъехал к школе Джиллиан в 6:45 вечера. Их собрание было назначено на 7:00 вечера. Как только он открыл дверь в школу, Гарри увидел Рона, Илону и Джиллиан. Увидев его, дочь бросилась к нему, схватила за руку и потащила к родителям.

Рон протянул руку.

– Привет, Гарри, ты готов?

Он усмехнулся.

– Да, готов. Я немного взволнован.

Илона, поправлявшая белокурый хвостик Джиллиан, подняла голову.

– Ну, Джиллиан такой же маленький гений, как и ее мать, так что я не жду никаких сюрпризов. – Она посмотрела в глаза дочери. – Или должна?

– Нет, мам, – ответила Джиллиан, и все рассмеялись.

Гарри понятия не имел, чего ожидать. Для него все это было неожиданностью.

Ровно в 6:58 вечера прозвенел школьный звонок, и они услышали объявление:

Сессия родительских собраний в 6: 40 вечера уже завершена. Пожалуйста, выйдите из классных комнат для сеанса в 7:00 вечера. Спасибо.

С нарастающим нетерпением Гарри взял Джиллиан за руку, когда она повела его в класс. Стены были увешаны плакатами, яркими буквами и математическими уравнениями. Гарри обвел взглядом комнату, рассматривая красочные плакаты и крошечные письменные столы. Его светло-голубые глаза остановились на большом письменном столе в передней части комнаты. За столом, улыбаясь и протягивая руку Илоне, сидела одна из самых красивых брюнеток, которых он когда-либо видел. Когда ее зеленые глаза встретились с его, он на мгновение забыл свое имя. На помощь ему пришла Джиллиан.

– Мисс Оливер, это мой второй папа, Гарри.

Гарри протянул руку.

– Здравствуйте, мисс Оливер...

Фил

Фил проталкивался через вестибюль больницы. Он не мог поверить, что снова проходит через это. Ну, это был не он; это была она. После первого раза он больше никогда не хотел испытывать такого рода беспокойство. Это было больше, чем беспокойство: это была беспомощность. Фил сказал себе, что он никогда не смог бы остановить это. Но почему Клэр добровольно подвергла себя этой опасности снова?

В первый раз она чуть не умерла.

На протяжении многих лет он безропотно делал то, что должен был делать, чтобы защитить Клэр и Николь. Прошло много времени с тех пор, как они получали угрожающий пакет или письмо. Роулингс и Клэр предположили, что таинственный отправитель заскучал и двинулся дальше. Эрик знал правду. Патриция была единственной, кто исчез с радаров. Ее исчезновение навсегда осталось незамеченным. Фил продолжал стоять на своем. Никто не станет угрожать его семье или причинять ей вред. Так было до сих пор – всепоглощающее чувство беспомощности росло.

Пот выступил у него на лбу, когда его ботинки застучали по кафельному полу почти пустого коридора. Фил решительно направился к ее комнате. Была уже почти полночь, и приемные часы закончились, но ему было все равно. Завернув за угол, он был удивлен количеством людей, которых увидел. Окинув взглядом море знакомых лиц, Фил встретился глазами с Кортни Симмонс. Она тут же встала и подошла к нему. Ее ободряющая улыбка мало помогла успокоить его обезумевшие нервы.

Взяв его руки в свои, она сказала:

– Фил, не смотри так взволнованно. Женщины рожают постоянно. С Клэр все будет в порядке. У нее самые лучшие врачи, каких только можно купить за деньги.

Поверх ее головы он увидел Брента Симмонса, а также Джона и Эмили Вандерсол. Повернувшись к Кортни, он спросил, – Я думал, что вы с Эмили собираетесь быть с ней, ну, пока...

Кортни хихикнула.

– Ну, это как раз то время. Мы были там, но все пошло быстро, – она сжала его руку,

– Не слишком быстро, просто пошло. Мы оставили Клэр и Тони наедине с врачами, чтобы испытать это вместе. Судя по тому, что я слышала, это будут первые сознательные роды Клэр.

Фил кивнул. Воспоминания о том дне и ночи четырехлетней давности преследовали его, когда он отчаянно мчался в больницу. Он был бы здесь раньше, если бы не отвез Николь и Шеннон обратно в поместье после их визита. Фил не думал, что все пойдет так быстро: в прошлый раз она рожала почти сутки.

– Надеюсь, на этот раз все будет не так, как тогда, – сказал он.

– Нет никаких оснований подозревать, что так будет. Она прекрасно справлялась, когда мы с Эмили вышли из комнаты...

Кортни посмотрела на часы.

– ...минут двадцать пять назад.

Она потянула его за руку.

– Пойдем, сядем со всеми нами.

Фил принял ее приглашение и попытался затеряться в их разговорах. Он не хотел думать о том, что сейчас переживает Клэр.

– ...Я волновалась, но она заверила меня, что как только все лекарства будут выведены из ее организма, у нее будет разрешение врача забеременеть, – сказала Эмили.

Джон сжал колено жены.

– Я думаю, после того, как мы узнали, что Бет уже в пути, у Клэр началась детская лихорадка.

– О, Николь так волнуется за Бет, – сказала Кортни. – Каждый раз, когда я ее вижу, она рассказывает мне о своей маленькой кузине. Я думаю, она надеется, что у нее будет маленькая сестренка.

Эмили вздохнула.

– Я знаю. Боюсь, она будет разочарована. Мы все говорили ей, что врачи сказали, что у нее будет брат.

– По крайней мере, Майкл счастлив, – сказал Джон. – Он не хотел быть единственным мальчиком.

– Кто-нибудь заставил их раскрыть имя? – спросил Брент. – Я пыталась и пыталась, но Тони ничего не сказал.

Все они покачали головами.

Фил продолжал слушать, пока минуты тикали, превращаясь в часы. Он балансировал между сном и душевным расстройством, когда Роулингс вошел в комнату в бумажном халате и с самой широкой улыбкой, которую Фил когда-либо видел.

– Клэр и малышка Роулингс отлично справляются, – сказал он. – Медсестра сказала, что вы можете заходить по одному.

Эмили и Кортни вскочили, когда Кортни предложила, – После вас, но поторопитесь.

Когда наконец подошла его очередь, Фил открыл дверь. Несмотря на поздний – или скорее ранний – час, изумрудные глаза Клэр светились, а ее улыбка сияла.

– Я не буду держать его, пока он не вырастет, так что не проси, – шутливо предложил Фил.

– Завтра он будет больше, – ответила Клэр.

– Я думаю, он уже, – сказал Тони, присаживаясь на край кровати Клэр и глядя на своего зеленоглазого сына у нее на руках.

– Думаю, что вам понадобится увеличить зарплату, если мы продолжим увеличивать расходы вашего времени, – пошутила Клэр.

– Никто не назовет его имени?

Клэр улыбнулась Тони и сказала: – Мы вроде как хотим объяснить это, чтобы все поняли.

Тони сказал.

– Мы вложили в выбор его имя много времени и размышлений. Мы знали, что хотим найти то, которое хотим, и чувствовали себя хорошо...

– Как Николь, – перебила Клэр. – Фил, позволь представить тебе нашего сына, Натаниэля Шермана Роулингса.

Глаза Фила расширились.

– Это может показаться странным, – продолжила Клэр, – Но с нашей точки зрения, правда заключается в том, что даже если люди совершают ошибки, это не убирает причину, по которой вы их любили. Мы с Тони любили и уважали наших дедушек. И что еще важнее, если бы не они, нас бы сегодня здесь не было.

Она посмотрела на спящий сверток в своих руках.

– И Нейта тоже.

Тони улыбнулся, поцеловал Клэр в щеку и перевел сияющий карий взгляд на Фила.

– Надень кроссовки, дружище. Из-за Николь и Нейта, я почти уверен, будут последствия.

Конец

Глоссарий

Основные персонажи

Энтони (Тони) Роулингс: миллиардер, предприниматель, основатель компании «Роулингс Индарстриз».

Антон Роулз (имя при рождении): сын Сэмюэля, внук Натаниэля (имя при рождении)

Клэр Николс Роулингс: метеоролог, бармен, женщина, чья жизнь навсегда изменилась, жена и бывшая жена Энтони Роулингса

Псевдонимы: Лорен Майклс, Изабель Александер, К. Мари Роулз

Натаниэль (Нейт) Шерман Роулингс: сын Клэр и Энтони Роулингсов

Николь Кортни Роулингс: дочь Клэр и Энтони Роулингсов

Брент Симмонс: адвокат Роулингсов, лучший друг Тони

Кэтрин Мэри Лондон (Роулз): экономка, подруга Энтони Роулингса, 2-я жена Натаниэля Роулза, мачеха Антона Роулза

Кортни Симмонс: жена Брента Симмонса

Эмили (Николс) Вандерсол: старшая сестра Клэр

Гарри Болдуин: сводный брат Эмбер МакКой, президента службы безопасности «СиДжо Гейминг»

Джон Вандерсол: муж Эмили, шурин Клэр, адвокат

Лиз Матерли: личный помощник Эмбер МакКой, возлюбленная Гарри Болдуина

Мередит Бэнкс Рассел: репортер, сестра женского общества Клэр Николс

Филипп Роуч: частный детектив, нанятый Энтони Роулингсом

Второстепенные персонажи

Эмбер МакКой: невеста Саймона Джонсона, главного исполнительного директора «СиДжо Гейминг»

Дерек Берк – муж Софии Росси, правнучатый племянник Джонатана Берка.

Эрик Хенсли: водитель и помощник Тони

Натаниэль Роулз: дед Антона Роулза, отец Сэмюэла Роулза, владелец-основатель «Роулз Корпорейшен»

Патриция: личный помощник Энтони Роулингса, корпорация «Роулингс Индастриз»

София Росси Берк: приемная дочь Карло и Сильвии Росси, жена Дерека Берка, биологическая дочь Мэри Лондон и владелица художественной студии в Провинстауне, штат Массачусетс

Третьестепенные персонажи

Эбби: медсестра

Эллисон Берк: дочь Джонатана Берка

Аманда Роулз: жена Сэмюэла Роулза, мать Антона

Эндрю Маккейн: пилот «Роулингс Индастриз»

Энн Робинсон: репортер журнала

Бекка: няня Вандерсолов

Бев Миллер: дизайнер, жена Тома Миллера

Бонни: жена Чанса

Брэд Кларк: свадебный консультант

Калеб Симмонс: сын Брента и Кортни Симмонс

Кэмерон Эндрюс: частный детектив, нанятый Энтони Роулингсом

Карло Росси: женат на Сильвии Росси, приемной матери Софии Росси Берк

Карлос: прислуга в поместье Роулингсов

Доктор Карли Браун: главный врач Клэр в «Эвервуде»

Кэсси: ассистентка Софии в ее художественной студии на Кейпе

Чанс: сподвижник Элайджи Саммера

Чарльз: управляющий в чикагской квартире Энтони

Синди: горничная в поместье Роулингсов, приемная дочь Эллисон Берк и ее мужа.

Клей Уинтерс: телохранитель, нанятый Энтони Роулингсом

Конни: секретарь Натаниэля Роулза

Даниэль (Данни): личный помощник Дерека Берка

Дэвид Филд: посредник Роулингса

Элайджа (Эли) Саммер: предприниматель в сфере развлечений, друг Тони

Элизабет Николс: жена Шермана Николса, бабушка Клэр и Эмили

Элизабет (Бет) Вандерсол: дочь Джона и Эмили Вандерсол

Доктор Фэрфилд: научный сотрудник в «Эвервуде»

Агент Фергюсон: агент ФБР

Френсис: садовник в раю, женат на Мадлен

Мистер Джордж: куратор художественной студии в Пало-Альто, Калифорния

Агент Харт: агент ФБР

Офицер Гастингс: полицейский в Айова-Сити

Хиллари Каннингем: жена Роджера Каннингема

Илона (Болдуин) Джордж: бывшая жена Гарри Болдуина, мать Джиллиан

Агент Джексон: агент ФБР, Бостонское отделение

Ян: экономка, Нью-Йоркская квартира Энтони

Джейн Эллисон: назначенный судом адвокат

Джаред Клаусон: финансовый директор «Роулз Корпорейшен»

Джерри Рассел: муж Мередит Бэнкс Рассел

Джиллиан (Болдуин) Джордж: дочь Харрисона Болдуина и Илоны (Болдуин) Джордж


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю