412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Адриана Дари » Печатница. Генеральский масштаб (СИ) » Текст книги (страница 6)
Печатница. Генеральский масштаб (СИ)
  • Текст добавлен: 22 мая 2026, 18:00

Текст книги "Печатница. Генеральский масштаб (СИ)"


Автор книги: Адриана Дари



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

6.3

Дома я отправила Дуню накрывать обед, а сама первым делом пошла в типографию. Намек Строганова я уловила – лучше не рассказывать, а показывать. То, что дело не стоит, качество печати при мне не падает, а оригинальность… Ох. Вот тут как раз стоило быть аккуратнее.

Прогресс, бегущий вперед естественного хода вещей иногда принимается за глупость. Тонкая грань. И мне надо бы ее придерживаться.

Аристократии нужно было показать нечто изящное, эксклюзивное. Безделушку, но такую, которая может и пригодиться. И тут память Вареньки мне подыграла. Карне де баль – я даже хмыкнула, когда в голове вспыхнули эти слова, – бальные книжечки для записи партнеров по танцам. На дорогой бумаге.

Но не простые – их мы прошивать замучаемся. Разовые – уникальные только для этого бала. Печатать внутри там почти нечего – название танцев да пустые строчки. Возьмем самый модный французский шрифт.

А вот на внешнюю сторону сделаем красивый вензель и бронзируем как рисунки на лубках – я посмотрела, Петька прекрасно справился. Идеальные сувениры и прекрасная реклама для типографии в самых высоких кругах.

И самое лучшее доказательство того, что типография Лерхен не бесхозная, мы работаем. Более того – работаем хорошо.

Матвей меланхолично разбирал кассы с литерами, заканчивая выполнять мое задание.

– Матвей, срочная работа, – с порога скомандовала я, стягивая с плеч ротонду. – Формы под бальные книжечки, карне де баль.

Старик замер, почесывая в затылке перепачканным пальцем, и прикидывая, похоже, что еще задумала его неуемная хозяйка.

– Для записи танцев. Формат нужен небольшой, чтобы даме на запястье повесить или в ридикюль спрятать, – быстро продолжила я, задавая темп. – Номер, название танца по-французски и свободная линейка. М… А у папеньки не осталось ли случаем где-то образца. Наверняка печатали?

Матвей на пару секунд задумался, а потом нахмурился и полез в один из ящиков, похожих на картотеку. Архив! Точно. Если тут нет, я буду искать в кабинете – Фридрих сохранял все удачные образцы.

Но мне повезло. Работник достал из ящика небольшую прошитую книжицу.

– Да, то, что надо. Но мы будем делать проще. Печатаем на этой стороне танцы, а вот тут – красивый вензель, подпись «Бал у Дубровских» и завтрашнюю дату. А потом сложим вот так вдвое, – я показала, что имею в виду. – Набор делаем сейчас. Всю партию печатаем сегодня, чтобы за ночь краска схватилась намертво.

Матвей крякнул, но по его лицу я видела – понял: дело не просто срочное, а горит синим пламенем.

– А красоту-то как же? – пробасил он.

– Назавтра оставим, – улыбнулась я. – Завтра будет бронзирование вензеля на обложке, биговка и прошивка шелковыми ленточками с карандашиками. Сегодня – только черный текст. Готовь талер!

Пока Матвей занялся набором, я вернулась в дом. Внутри было тихо, уютно и очень спокойно. Как будто я начала приживаться, и у меня начало появляться место, чтобы немного выдохнуть и расслабиться.

Я поднялась на второй этаж и переоделась в платье попроще – гостей не принимать, а вот в типографию я еще пойду. Заодно нашла и достала из сундука прошлогоднее платье для бала.

Оно было похоже на воздушное облако. Легкие оборки, белый цвет… Даже ленты на нем и те были белыми. Наверное, будь Варенька блондинкой или русой, она рисковала показаться бледной молью. Но не с ее огненным цветом волос. С моим. Теперь – с моим.

Нежное платье, достойное юной девицы. Пусть. Главное, чтобы у меня получилось его завтра надеть на бал. Но у меня все еще висели две проблемы: приглашение и компаньонка. А вот решения этих проблем я не видела. Надо было сразу Софью просить. Только вот как бы я это сделала, не нарушив при это сто пятьсот местных правил?

Я тихонько приоткрыла дверь спальни отца. В комнате было свежо, даже почти не пахло болезнью. Отец спал. Марфа сидела у изразцовой печи с вязанием.

– Сегодня поспокойнее батюшка ваш, – шепотом доложила сиделка. – Хорошо кушал. Даже пытался улыбаться, когда я ему, как вы наказывали, местные сплетни пересказывала.

Я кивнула Марфе. Действительно, толковая тетушка – другая бы уже самовольничать начала, а эта ничего. Делает, как сказали.

Я подошла, послушала ровное дыхание отца, машинально поправила сползшее стеганое одеяло, проверила пульс и велела не забыть про вечернее растирание левой руки.

Внизу, как я спустилась, меня перехватила Дуня.

– Поесть бы вам, Варвара Федоровна, с лица спали, – проговорила быстро она и ловко подхватила под руку.

Я было хотела отмахнуться – дел много, они сами не сделаются, да прислушалась к себе: поесть надо. Силы нужны.

Дуня усадила меня за дубовый стол и поставила передо мной дымящуюся миску ухи – наваристой, янтарной, с крупными кусками рыбы, – и ломоть подового хлеба.Небогато, но сытно. И вкусно. Будут деньги, надо Феньке «премию» дать.

Я позволила себе получить удовольствие от насыщенного, натурального вкуса крепкого бульона и немного кисловатого пористого хлеба. Кормилица, видя, что я не сопротивляюсь, подливала в чашку крепкий чай из пузатого самовара и щедро сдабривала мой обед свежими городскими сплетнями.

Дуня прекрасно знала, что бал мне покоя не дает, поэтому новости принесла самые отборные.

– У губернатора-то, сказывают, нынче весь лед из погребов выгребли – шампанское студить, – доверительно вещала она, опершись щекой на ладонь. – Кухарка, говорят, ихняя жаловалась, что стерляди привезли пудов десять, не знают, куда класть. А в галантерее у француза на Базарной офицерье все белые лайковые перчатки подчистую скупило! Ни единой пары не осталось во всем Светлоярске. Говорят, сам генерал, тот, что с глазами темными, с утра адъютанта гонял за новым эполетом… Ох, и знатный вечер будет!

От этих слов кусок хлеба встал поперек горла. Шампанское, стерлядь, офицеры… А еще губернатор и все-все-все, от кого зависит мое будущее. Как мне туда попасть?

Когда я закончила с обедом и пришла в типографию проверить, закончил ли Матвей, Степан вернулся с ярмарки, притащив за собой нашего Петьку и еще двоих вихрастых, шмыгающих носами пацанов.

Я присмотрелась к ним и выстроила их в линию.

– Слушать сюда. Вот ваша оплата за работу, – я раздала им по пятнадцать копеек. – Но сегодня у нас есть работа тут. Платить буду за каждый отпечатанный лист. Никакой беготни. Один подает чистую бумагу, второй принимает оттиск, Петька – развешивает на веревки у печи. Хотите – оставайтесь. Нет – вы свободны.

Мальчишки переглянулись и оба закивали. Плохо ли, работа в тепле, да еще и деньги сразу.

Отлично – значит, работа пойдет быстрее и получится избежать лишней спешки.

Степану я наказала замешать той же краски, что и для Еремеева, да приглядывать за пареньками. Он кивнул. Все.

– Отлично. Работайте, пока не закончите всю партию. Я в кабинете.

Я вошла в кабинет отца. И в этот раз, как и в прошлые, в груди всколыхнулось что-то от Вареньки. Тоска по папе, по привычному укладу, желание вернуть «как было». Но «как было» уже не вернуть, даже если Фридрих оправится.

Мне нужно было решать вопросы быстро и действенно. Сейчас – срочно найти приглашение. Перед внутренним взором предстала плотная карточка с золотым тиснением. В прошлом году так оно и выглядело. Вряд ли в этом как-то поменялось сильно.

Я начала методичный обыск. Сначала на столе, но тут я уже перебирала. Я методично перерыла все папки, каждый ящик, просмотрела все стопки визиток и писем. Ничего. Пусто.

Дрожащими пальцами нащупала на груди английский ключик, вставила в замочную скважину сейфа. Тяжелая металлическая дверца со щелчком поддалась. Внутри хранилась генеральная доверенность, кое-какие облигации и наличные. Но приглашения не было.

Я закрыла сейф и оперлась руками о сукно отцовского стола. Взгляд упал на кресло. Перед глазами всплыла первая картинка, которую я увидела войдя в кабинет. Карл, вальяжно развалившийся и перебиравший бумаги.

Дядюшка не просто угрожал – он методично, шаг за шагом отрезал меня от светского общества. Он забрал приглашение, рассчитывая прийти одному, показать, что племянница совсем в трауре и не способна к социальному общению. Гад.

Ярость обжигающей волной прокатилась по телу. Где. Взять. Приглашение?

Выкупить чужое? Невозможно – они именные. Пойти на поклон к губернатору? Девице, без опекуна? Скандал.

Захотелось швырнуть чернильницу в стену. Но истерики – не мой метод. Чтобы прочистить мозги и составить новый план, мне нужно было занять руки. Можно было бы присоединиться к работникам – но я новым мальчишкам не доверяю. Слухов мне не надо. Выгоню всех. Пусть допечатывают завтра.

Но когда я зашла из сизых сумерек в тускло освещенное помещение типографии, вдоль стен уже покачивались на веревках свежие оттиски. Я проверила несколько, убедилась, что все получилось, как отлично: а как досохнет, можно и довести до ума.

– Хватит на сегодня, – глухо произнесла я, глядя на уставших мужиков. – Всем благодарность и мое почтение.

Я расплатилась с мальчишками мелочью. Степан, накинув ватник, ушел вслед за ними. Матвей запер кассы и тоже откланялся. Хлопнула тяжелая дверь.

Я осталась одна. Решительно подошла к центру зала и рывком сдернула серую парусину. Печатный станок Кенига. Источник наших долгов и, я надеялась, золотая жила. Если я справлюсь – а я непременно должна!

Я надела фартук, закатала рукава платья по самые локти. Взяла со стола керосиновую лампу, ветошь и масленку. Свертки, что принес Степан, раскрыла и положила рядом, чтобы все под рукой было. Подняв юбки, не заботясь о приличиях, я полезла прямо к сердцу агрегата.

И тут же выругалась сквозь зубы. Корсет, чтоб его. Да, в нем чувствуешь себя неприступной крепостью, но пытаться ползать на пузе под печатным станком в этом панцире – то еще удовольствие. Вздохнуть полной грудью невозможно, ребра сдавлены, и каждое движение напоминает: ты закована в доспехи, которые хороши для бала, но не для ремонта техники.

– Красота требует жертв, – просипела я, кое-как изловчившись и ухватив масленку. – Сегодня жертвую удобством…

Непривычные механизмы, простые и оттого удобные для ремонта. Не нужно ждать комплектующих из-за рубежа, при необходимости всегда можно доработать напильником.

Я пристроила лампу на пол и всмотрелась в поврежденный узел. Расшатанный медный крепеж, лопнувший ремень… При таком свете приходилось работать практически на ощупь.

– Ну давай, – зло забормотала я сквозь зубы, пытаясь приладить скобу к раме и наживить гайку перемазанными пальцами. – Давай же, железяка… Хоть ты меня не подведи…

Вдруг половицы скрипнули. Раздались легкие шаги. Решив, что это Дуня пришла звать к ужину, я не глядя протянула руку из-под валов:

– Ремень мне подай…

Ответом мне была звенящая тишина. А затем сверху раздался неожиданно знакомый, насыщенный женский голос:

– Варвара Федоровна… Вы… под станком?

Я резко вынырнула из-под махины, чудом не стукнувшись о вал макушкой. Прямо надо мной, с нескрываемым изумлением стояла Софья Андреевна Белозерова.

Глава 7
Декоративный шрифт

В голове тут же пронеслось много выражений, которых юная баронесса Лерхен не то что произносить – знать не должна. Но несчастная попаданка Марина во мне сейчас материлась от души.

Я почти успела попрощаться даже с призрачной надеждой избежать опеки: если о том, чем занималась Варвара Федоровна, узнает элита Светлоярска, моей репутации конец.

Перемазанные маслом руки, юбки, собранные кое-как, да еще и ремень потребовала подать.

Прекрасно. Просто прекрасно.

Собрав в кулак остатки достоинства, я дернула юбки, опуская их и постаралась принять более-менее приличный вид.

Софья Андреевна стояла посреди мастерской и с явным интересом разглядывала и меня, и станок, и развешанные вдоль стен отпечатанные листы будущих бальных книжек. Самое ужасное в этом всем было то, что она молчала, а мне в голову никак не приходило, что же мне делать: извиняться, оправдываться или уже окончательно добивать репутацию.

Но когда Софья Андреевна посмотрела мне в глаза, с губ чуть не сорвалось «фух!» от облегчения. В ее взгляде плясали смешинки, но ни испуга, ни притворного ужаса там не было.Она не стала ни хвататься за сердце, ни падать в обморок от вида баронессы в рабочем фартуке и масле.

– Признаться, я полагала, что печатное дело требует крепкой руки, – с легкой иронией произнесла вдова. – Но всегда догадывалась, что даже сложные машины не могут устоять перед нежными женскими ручками.

Я нервно сглотнула.

– Нужда заставит – и не так раско… извернешься, – вырвалось у меня раньше, чем я успела вспомнить, что приличные барышни так не отвечают.

Очень хотелось дать себе подзатыльник, но это выглядело бы еще страннее. Я поспешно схватила с верстака ветошь и принялась вытирать ладони, только размазывая по пальцам черную смазку.

– Простите мой вид, Софья Андреевна. Станок пострадал при перевозке, а мастера… Да где ж его на Кениг найдешь у нас? А для типографии сейчас любой простой – чистый убыток. Вот я и… Конечно, по батюшкиным инструкциям.

Я врала, и это было понятно: вокруг ни одного чертежа. Но вдова кивнула с таким видом, будто услышала именно то, что ожидала.

– Вы все правильно делаете, Варвара Федоровна. Мой покойный супруг всегда говорил: хочешь, чтобы дело жило – не бойся испачкать руки.

Софья Андреевна подошла ближе к Кенигу, который казался огромным монстром в типографии. Страшным и непонятным. Она положила руку на маховик и попробовала его повернуть. Не вышло – уж больно он тяжелый.

Вдова покачала головой и снова посмотрела на меня, словно оценивая – этим тоже я заниматься буду?

– Колесо долго тяжело крутить даже здоровому мужчине, не то что нам, – ответила я на ее молчаливый вопрос и переставила лампу с пола на стол.

Софья кивнула.

– Я, собственно, почему к вам заглянула в столь поздний час… Наш разговор на ярмарке все не выходил у меня из головы, – она прошла дальше вглубь мастерской и с любопытством остановилась у ряда свежих оттисков.

Я молчала, ожидая продолжения. Предполагала, к чему клонит эта женщина, но все еще боялась спугнуть свою удачу. Да даже дышать боялась: неужели мне может повезти настолько⁈

Софья Андреевна коснулась пальцем одного из отпечатанных листов, посмотрела на меня через плечо и чуть улыбнулась.

– Мой траур подошел к концу, – задумчиво сказала она. – Завтрашний бал у губернатора станет моим первым официальным выходом в свет. И, признаться откровенно, появляться там в одиночестве вдове моего положения… несколько тоскливо.

Она повернулась ко мне, прищурившись с тем самым выражением, с каким опытные дамы обычно оценивают ткань, украшение или человека.

– Общество любит новые лица и занятные рассказы. А вы, молодая баронесса, в сложных жизненных обстоятельствах… – Софья чуть улыбнулась, – весьма удачное общество для выхода. Мы выгодно оттеним друг друга. Вы поедете со мной?

Я на секунду забыла, что держу в руках грязную ветошь.

Безупречная компаньонка. Безупречная репутация. Вход на бал без поклонов дядюшке.

Хотелось завизжать от радости и расцеловать эту удивительную женщину. Но пришлось задавить первую реакцию, лишний раз напомнить себе кто я и где. Поэтому я сдержанно улыбнулась.

– Я сочла бы это за честь, Софья Андреевна, – ответила я, стараясь говорить ровно. – Однако мой многоуважаемый дядюшка уже успел распорядиться нашим приглашением. Он изъял карточку из отцовского кабинета и, полагаю, намерен рассказать всему свету, как его племянница убивается по своему отцу.

Вдова пренебрежительно махнула рукой, и тонкая лайковая перчатка мягко блеснула в свете лампы.

– Оставьте эти пустяки. Я сегодня же пошлю записку Анне Викторовне, жене губернатора, что привезу с собой протеже – дочь Федора Ивановича Лархена. Этого более чем достаточно. А Карл Иванович, – она усмехнулась, – будет весьма удивлен, обнаружив вас на балу.

Я медленно выдохнула, только сейчас понимая, что все это время стояла, сжав пальцы так, что ветошь скрутилась в жгут. Одна записка – и проблема, над которой я ломала голову полдня, исчезла, будто ее и не было.

Всегда бы так.

Софья взяла со стола один из отбракованных мной «золотых» лубков. Рассмотрела в свете лампы, покрутила.

– К слову о губернаторе, – продолжила она, как будто между прочим. – Вы ведь видели их пригласительные билеты в этом году? Их печатал Ширяев.

Не видела. Карл спер. Но в памяти Вареньки фамилия Ширяева вызвала четкие ассоциации:

– Соперник батюшки?

Купец третьей гильдии. Из того рода людей, которые кричат много, но выхлоп от работы у них – пшик.

– Именно, – Софья, изучив типографию, наконец, подходит ко мне, как будто переходит к главному. – И, скажу вам откровенно, работа отвратительная. Бумага толстая, шрифт казенный, словно это не приглашение на бал, а судебное извещение. Губернаторша была очень недовольна, но уже все было отпечатано. Вам нужно показать обществу, что такое настоящий вкус. Вы же готовы?

Я невольно усмехнулась. Ага. Вон Еремееву уже показала. Теперь непонятно, чего ждать: то ли пинка, то ли успеха.

Но развешенные оттиски бальных книжек Софья уже точно заметила и явно одобрила идею. Поэтому я обвела рукой все сохнущие листы.

– Carnet de bal. Французский шрифт, место для записи партнеров… – сняла одну из заготовок и протянула Софье. – А завтра сделаем на обложке бронзовый вензель и прикрепим шелковые ленточки с карандашами.

Вдова взяла лист осторожно, провела перчаткой по тексту: даже не смазалось!

– Изящно… – сказала она наконец. – Очень изящно. Но послушайте моего совета, Варвара Федоровна. Не вздумайте раздавать их в зале, как торговка на ярмарке. Вы погубите всю затею.

Я подняла брови. Пока что я об этом даже не думала. Но с Софьей была согласна: раздавать их как флаеры на оживленном проспекте было бы глупо и очень неуместно.

– А как же тогда быть?

Она посмотрела на меня так, будто собиралась объяснить очевидную вещь ребенку, но без всякого раздражения.

– Как только мы прибудем и засвидетельствуем почтение хозяевам, вы должны преподнести самый роскошный экземпляр лично Анне Викторовне. Скромно упомяните, что это знак уважения от типографии Лерхен. Губернаторша обожает быть первой во всем. Как только она повесит книжицу на запястье, каждая дама в зале пожелает такую же. И вот тогда вы скажете, что захватили ещё несколько – для самых почетных гостий.

Мой внутренний маркетолог аплодировал этой женщине. Стоя.

– Благодарю вас, Софья Андреевна, – сказала я совершенно искренне. – Это бесценный совет.

Уже в этот момент было понятно, что я не просто поймала удачу за хвост. На меня высыпался целый грузовик. Однако вдова не спешила уходить.

– И еще одно, – добавила Софья Андреевна, понизив голос так, словно речь шла не о бальных безделицах, а о деле куда более серьезном. – Если Карл Иванович и впрямь намерен хлопотать об опеке, вам следует действовать быстрее него. В подобных обстоятельствах решает не тот, кто прав, а тот, о ком уже успели составить мнение.

Я вся превратилась во внимание. Это та часть, которая была жизненно-важной и в которой я плавала, а спросить было не у кого.

– Завтра на балу непременно засвидетельствуйте почтение Алексею Дмитриевичу Корсакову, – продолжила она. – Он человек рассудительный и не любит лишнего шума. Покажитесь ему такой, какой вы и должны быть: спокойной, благоразумной, умеющей держать в порядке и дом, и дело. Пусть он сам решит, что вас лучше оставить в покое.

Прекрасно. Значит, завтра мне предстоит изображать идеальную дочь, образцовую барышню и заодно успешного управляющего – но так, чтобы никто не заметил, что я управляю.

Софья остановилась и посмотрела на меня внимательнее, чем раньше, будто прикидывая, насколько я вообще способна сыграть эту роль.

– Только не переусердствуйте с деловитостью. Обществу приятно видеть, что вы помогаете батюшке, но совсем иное дело – если решат, будто вы вознамерились заменить его. Девице это не прощают. Даже самой разумной.

Я невольно усмехнулась. Работать можно, но так, чтобы никто не подумал, что ты работаешь. Идеальные правила.

Софья Андреевна моей усмешки не поддержала.

– И еще… – сказала она после короткой паузы. – В вашем положении лучше, чтобы о вас говорили как о завидной невесте, а не как о сироте при больном отце. Поверьте моему опыту, это меняет отношение куда быстрее любых прошений.

Вот мы и дошли до главного средства от всех женских неприятностей девятнадцатого века. Я почувствовала, как внутри неприятно кольнуло, но лицо постаралась сохранить самым благоразумным из всех возможных.

– Я не говорю, что вам следует спешить с выбором, – продолжила вдова мягче, заметив, должно быть, мою паузу. – Но обществу полезно знать, что выбор у вас есть. Иногда одного слуха о возможной партии достаточно, чтобы самые усердные родственники умерили свое рвение.

Логика была безупречная. Но что-то подсказывало мне, что наличие жениха на моем горизонте может заставить Карла действовать более жестко.

– Завтрашний вечер может решить больше, чем кажется, – сказала Софья, чуть наклонив голову, словно взвешивая каждое слово. – Удачное знакомство, несколько правильных фраз, одобрительный взгляд нужного человека – и вопрос с опекой рассыплется сам собой. В свете многие дела делаются без единой бумаги.

Она поправила манжету перчатки и уже совсем спокойно добавила:

– А потому держитесь уверенно, но скромно. Не прячьтесь – и не бросайтесь в глаза. Это самое трудное. Но именно это и запоминают.

Я? И не бросаться в глаза? Вещи несовместимые. Но я буду не я, если не попытаюсь.

Мы условились, что ее экипаж заедет за мной завтра к половине девятого вечера.

Софья Андреевна откланялась так же спокойно, как вошла, оставив после себя тонкий запах розовой воды, дуновение холодного вечернего воздуха из распахнутой двери и совершенно четкий план действий.

Я постояла ещё несколько секунд посреди мастерской, переваривая все то, что мне только что было сказано.

Ну что ж.

Бал, предводитель дворянства, губернаторша, возможные женихи, опека, дядюшка…

А пока – гайка. Как та, что так и не затянулась у меня на скобе.

Я вернулась к станку, вытерла ладони о фартук и снова полезла внутрь. Пальцы скользили, ключ срывался, корсет мешал дышать, но на этот раз я была злее.

– Давай, родной… – пробормотала я сквозь зубы. – Хоть ты меня не подведи.

Гайка наконец поддалась и туго пошла по резьбе. Готово.

Я затянула ремень, проверила натяжение, поднялась и выпрямилась. Момент истины. Я обхватила пальцами рукоятку тяжеленного маховика, уперлась ногами в пол и с усилием крутанула колесо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю