355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Адриан Д'Аже » Судный день » Текст книги (страница 24)
Судный день
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:43

Текст книги "Судный день"


Автор книги: Адриан Д'Аже



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)

49

Военно-воздушная база Ванденберг, Санта-Барбара, Калифорния

Пойнт Сол на калифорнийском побережье к северу от Санта-Барбары уже был охвачен сумерками, когда один из небольших холмов вдруг раздался в стороны. Разница во времени с Гватемала-сити составляла здесь два часа, и берег в Пойнт Сол был пустынным. Перед самым заходом солнца служба безопасности очистила всю территорию от людей и выставила охрану по ее периметру. Чуть дальше к югу, на северной окраине военно-воздушной базы Ванденберг в стартовой пусковой шахте «Лима Фокстрот-26» стояла готовая к запуску восемнадцатиметровая ядерная ракета «LGM-30 Минитмен». Тяжелая бетонная плита наверху шахты была все еще закрыта; блестящая ракета под ней весила тридцать тонн. Дальности поражения этого мощного оружия – 13 000 километров – было более чем достаточно, чтобы поразить любую цель на территории России, Китая, Кореи или Ближнего Востока; а для тех немногих случаев, когда мишень могла все-таки оказаться недоступной, в распоряжении на постоянном боевом дежурстве всегда находились атомные подводные лодки ВМС США класса «Огайо», оснащенные ядерными ракетами «Трайдент», которые могли быть запущены из-под воды. Америка держала под контролем всю поверхность земного шара, и, хотя этот утренний пуск не предполагал использования ядерной боеголовки, эксперимент, управляемый из Гаконы, был нацелен на то, чтобы укрепить доминирующее положение Америки в мире. Неподалеку отсюда, в тщательно охраняемом ангаре техники уже работали над еще одной ракетой «Минитмен», корпус которой должен был послужить линзой для отражения сверхмощного луча СНЧ и направления его на Иран.

Подполковник ВВС Дэн Уильямс сверился с цифровыми часами в центре управления. Он знал, что это не очередное испытание, и высокий худощавый командир 576-й эскадрильи чувствовал царившее в зале напряжение. Намеченный на 5:15 утра пробный пуск выполнялся в режиме полной секретности, в том числе и потому, что траектория полета ракеты пролегала над густонаселенными районами Соединенных Штатов и Канады и дальше уходила через Аляску на север Сибири. Уильямс взглянул на экран слежения, расположенный над системой пультов управления и мониторами компьютеров, отражавших все аспекты запуска. Все шло нормально, и мощный выброс электромагнитного излучения с базы в Гаконе должен был отклонить ракету в сторону Северного Ледовитого океана, в северную часть моря Бофорта. Уильямс обернулся к капитану Чавесу, молодому специалисту-электронщику, которому было поручено командовать пробным запуском ракеты.

– Передайте в Гакону: к пуску готовы.

Чавес подтвердил получение команды, и Уильямс взял гарнитуру закрытого канала связи с «Зеркалом» – командным пунктом управления, расположенным на борту самолета «Е-6 Меркьюри», модифицированного «Боинга 707», барражировавшего над стартовой шахтой на высоте 29 000 футов. Сегодня ночью, помимо собственного экипажа из двадцати двух человек, на борту «Зеркала» находился еще и двухзвездный адмирал – в качестве АЕАО, ответственного офицера воздушного базирования для непредвиденных ситуаций. Если атака на Соединенные Штаты выведет из строя ядерные пункты управления наземного базирования в Пентагоне, военно-воздушной базе Оффутт в штате Небраска и Точке «R» в Рейвен Рокк Маунтин в штате Пенсильвания, АЕАО на «крыльях Страшного Суда» придется взять на себя все управление.

– «Зеркало», это командующий пуском, конец связи.

– Командующий пуском, это «Зеркало», слышу вас хорошо, конец связи.

Руководившие пуском с борта самолета полковник и капитан сидели, пристегнутые в своих креслах, перед пультом управления, включавшим в себя набор компьютерных мониторов и контрольных панелей и расположенным позади кабины пилотов. Это был всего лишь один из пультов управления на борту Е-6, напичканного всевозможной авиационной электроникой, которая позволяла экипажу воздушного судна контролировать связь от сверхвысоких до самых низких частот, критичных для поддержания контакта с подводными лодками, оснащенными атомным оружием. У каждого из офицеров был свой собственный ключ, и для нанесения ядерного удара они оба должны быть задействованы одновременно.

– «Зеркало», активировать команду к запуску по моему сигналу: пять, четыре, три, два, один, пуск.

Полковник и капитан на борту самолета переглянулись и одновременно повернули свои ключи. Высокоскоростной пакетный сигнал активировал компьютеры управления на земле.

– Командующий пуском, это «Зеркало», передача сигнала завершена, конец связи.

Четыре баллистических исполнительных двигателя ожили, и под отъехавшей на рельсах стодесятитонной железобетонной крышкой шахты внизу показалась блестящая ракета.

– Роджер, «Зеркало», у нас есть зажигание, конец связи.

Первый из трех твердотопливных двигателей взревел в языках пламени и тучах дыма, и тридцатитонная ракета, величественно поднявшись из подземной шахты, устремилась в предрассветное небо.

* * *

В четырех тысячах километров к северу бывший коллега Куртиса О’Коннора Тайлер Джексон следил за контрольными мониторами на командном пункте в Гаконе, наблюдая за разворачивающимися событиями со всевозрастающим дурным предчувствием.

– Высота полторы мили, горизонтальная дальность одна морская миля, скорость перемещения девятьсот миль в час… Все системы работают нормально.

Когда капитан Чавес считывал текущие данные систем, голос его дрожал от возбуждения. Громадный двигатель первой ступени «Тиокол TU-122» развивал тягу в 200 000 фунтов, толкая ракету в сторону ионосферы и оставляя за собой длинный огненный след.

– Скорость 1 Мах… [112]112
  Скорость в 1 Мах соответствует скорости звука в воздухе.


[Закрыть]
Теперь перешли звуковой барьер… Двигатель первой ступени работает нормально… Отделение первой ступени… Запуск двигателя второй ступени… Высота пятьдесят морских миль… Все системы работают нормально.

За окнами пункта управления в Гаконе крупными хлопьями падал снег, и большие дизельные двигатели, обеспечивавшие электропитание тридцати укрытий для передатчиков, работали на полную мощность. В каждом укрытии находилось по двенадцать передатчиков, и каждый из них вырабатывал радиочастотное излучение мощностью 10 000 ватт. Все они были подключены к высокочастотной дипольной антенне, настроенной на максимальную частоту своего диапазона в 10 мегагерц. Тайлер Джексон видел, как центр управления в Гаконе направил ошеломляющие три миллиарда ватт электромагнитной энергии в ионосферу на траекторию полета тяжелой ракеты, которая теперь двигалась уже со скоростью более 16 000 километров в час. В шестидесяти морских милях над Гаконой чувствительный ионосферный слой разогрелся до температуры в 40 000 градусов Цельсия, образовав кипящий плазменный факел из электронов. Излучение мощного передающего устройства приподняло защитный слой Земли площадью тридцать квадратных километров на траекторию движения ракеты.

– Всем станциям слежения, говорит командующий пуском. В данный момент мы потеряли связь с ракетой… Ракета не отвечает… Ракета сейчас отклонилась от курса на шестьдесят градусов… Расчетный азимут один два ноль градусов.

Тайлер Джексон тихо охнул. Носовая часть весом в одну тонну направлялась в сторону Северной Кореи.

50

Гватемала-сити

В такси на пристани Пуэрто-Кетцаль зазвонил сотовый телефон. Родригес недовольно скривила губы – ей с самого начала не нравилось, что Уайли настоял на том, чтобы послать в Пуэрто-Кетцаль агента из Вашингтона. Она без всякого успеха названивала по секретному номеру сотового телефона с четырех утра, а о Вайцман и О’Конноре до сих пор не было никакой информации. В Лэнгли часы показывали на час больше по сравнению с Гватемала-сити, и Родригес понимала, что Уайли не заставит себя долго ждать и уже очень скоро свяжется с ней по закрытому каналу, требуя объяснений. Она снова набрала номер агента. На этот раз ей ответил сонный голос:

– Si?

– Que esta pasando?Что происходит? Вы можете что-нибудь сообщить?

– Como? [113]113
  А что? (исп.)


[Закрыть]

Родригес тяжело вздохнула.

– Тутанхамон. Нефертити?

– A-а. Si…Они не появлялись, – на плохом английском ответил водитель такси.

Через пять минут Родригес положила трубку, убежденная, что у этого агента Лэнгли есть очень много общего с Мануэлем из комедийного сериала «Фолти-Тауэрс».

* * *

В штаб-квартире ЦРУ Говард Уайли читал последнее секретное сообщение от кардинала Феличи из Ватикана.

ОПЕРАЦИЯ МАЙЯ

ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ЗДО

Наш человек в Сан-Педро подтверждает, что Эрнандес уезжал из дома при церкви, где он жил, в большой спешке. Интерес вызывают брошенные им несколько аквалангов. Буду держать вас в курсе.

Феличи

Акваланги. Уайли задумался, не может ли находиться то, что они ищут, в озере Атитлан. Размышления его были прерваны неожиданным стуком в дверь.

– Войдите.

– Я подумал, что вы должны знать об этом, сэр. Пресса уже подхватила историю об утренних испытаниях ракеты «Минитмен»… Си-эн-си уже готовы начать репортаж с места событий, – сообщил Ларри Дэвис.

– Какого черта! Это же сверхсекретные стрельбы! – Уайли потянулся за пультом дистанционного управления.

– Я уже вкратце переговорил с Гаконой. Похоже, там произошел какой-то сбой. Возможно, в данные, введенные в компьютер, закралась ошибка на один десятичный знак, и это, по их мнению, могло привести к тому, что ракета попала не на ту сторону ионосферного щита и улетела на юго-запад вместо северо-востока… Вот такая ситуация на данный момент.

По каналу Си-эн-си шел репортаж с открытого первенства Австралии по гольфу, а внизу в бегущей строке передавались экстренные новости: НЕИЗВЕСТНЫЙ ОБЪЕКТ ПАДАЕТ В ЯПОНСКОЕ МОРЕ В 300 МЕТРАХ ОТ КРУИЗНОГО СУДНА. РОССИЯ ОБВИНЯЕТ СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ В НАНЕСЕНИИ УДАРА ПО КОРЕЕ.

– Это Ли-Энн Рамирес; мы прерываем репортаж с открытого первенства Австралии экстренным выпуском новостей. На связи наш корреспондент в Пентагоне Шелдон Мурковски. Шелдон, я знаю, что в Вашингтоне сейчас раннее утро, но ни Пентагон, ни Белый дом еще никак не отреагировали на обвинения Кремля в том, что США выпустили ракету в направлении Кореи?

– Ли-Энн, Пентагон еще не сделал никаких заявлений, но десятки туристов с борта японского круизного лайнера видели, как загадочный объект в форме конуса размером, как нам сообщили, с небольшой автомобиль упал в океан у берегов острова Хоккайдо примерно в 6:30 вечера по местному времени.

– Были предъявлены очень серьезные обвинения, Шелдон. Вам уже известно, на чем базируются заявления Кремля?

– Российский министр обороны Владимир Андронов был весьма категоричен в своих высказываниях. Русская спутниковая станция слежения засекла ракету, пущенную с западного побережья Соединенных Штатов, примерно в 5:15 утра по калифорнийскому времени. Министр Андронов утверждает, что первоначально траектория ее проходила через Аляску, но затем, через две минуты после запуска, курс ее необъяснимым образом был изменен. Мы ожидаем, что в самое ближайшее время Пентагон или Белый дом проведут пресс-конференцию, посвященную этому вопросу, Ли-Энн.

– Это был Шелдон Мурковски из Пентагона. А сейчас еще одно экстренное сообщение: сильная буря вызвала нарушение связи над большей частью территории Японии, а также частично над Кореей и южным Китаем. Власти сообщают, что буря налетела без штормового предупреждения и оказалась самой яростной за всю историю наблюдений.

На экране появилось изображение улиц Токио. Вечернее небо над японской столицей было какого-то неестественного оранжево-багрового цвета. Туч было совсем немного, и тем не менее город содрогался под многочисленными ударами громадных молний.

Сцена стала напоминать нападение на Всемирный торговый центр в Нью-Йорке 11 сентября, когда разветвленная серебристо-синяя вспышка ударила в башню Мидтаун, самое высокое здание Токио, уничтожив отель «Ритц-Карлтон» и остальные двадцать верхних этажей, которые рухнули на многолюдный деловой центр города внизу. Почти одновременно с этим еще один разряд невероятной силы в городе Камакура ударил в статую Великого Будды, построенную 750 лет назад и весившую восемьдесят четыре тонны, расколов ее посередине. А неподалеку на пляж Юкагама обрушились молнии с температурой до 30 000 градусов Цельсия, плавя песок и оставляя за собой фульгуриты – полые стеклянные трубки, уходящие на несколько метров вглубь. Еще более мощные удары пришлись на древнее сердце города и территорию вокруг района Шинюку, превратив в груду дымящихся развалин самый оживленный железнодорожный вокзал мира, ежедневно пропускавший четыре миллиона человек.

– Уже высказываются предположения, что происшествие в районе Хоккайдо и ожесточенная буря над Токио могут быть каким-то образом связаны между собой. Это была Ли-Энн Рамирес, а теперь мы возвращаемся в Австралию.

Уайли поднялся и подошел к большой карте мира, висевшей на дальней стене его кабинета.

– Зона столкновения находилась в районе Марианской впадины?

– Немного севернее ее, – подтвердил Дэвис.

– Да пошли они все! Просто все отрицайте. Они ничего там не найдут, и пресса быстро утратит к этому интерес.

– Ну, тут все будет зависеть от Пентагона и, возможно, от Белого дома, сэр.

– Причем ни те, ни другие не в состоянии отличить дерьмо от глины. Свяжитесь с их пресс-секретарями, скажите, что все это только досужие предположения, и напомните им, кто их делает. А я тем временем хочу, чтобы на озеро Атитлан была направлена команда аквалангистов, – сказал Уайли, протягивая Дэвису распечатку сообщения Феличи. – Эрнандес был опытным глубоководным ныряльщиком, и сдается мне, что акваланги он покупал не для подводной охоты. Что слышно о Тутанхамоне и Нефертити?

Дэвис покачал головой.

– Наш агент следит за судном, но с него никто из них не сходил.

– Какого черта! Свяжитесь с Родригес по закрытому видеоканалу. Я хочу услышать от нее кое-какие объяснения.

51

Горный район Гватемалы

О’Коннор оглядывал многолюдную автобусную станцию в Эскуинтла – городке с населением в 70 000 человек, расположенном на границе высокогорных районов Гватемалы и равнины на берегу Тихого океана. Он последовал за Алетой, чтобы сесть на еще один «куриный автобус», еще более колоритный и переполненный, чем тот, на котором они приехали из Пуэрта-де-Иерро. Полчаса спустя их автобус принялся лавировать по узкой извилистой дороге, ведущей в горы по направлению к Панаячелу. О’Коннор только покачал головой, когда их водитель решил обогнать другой автобус, окутанный черным облаком дыма, с крышей, заставленной горшками, кастрюлями, велосипедами и корзинами из ивовых прутьев. Они поравнялись, и никто не мог вырваться вперед, но их водитель не унимался. Внезапно из-за угла появился минивэн. Водитель автобуса резко нажал на сигнал, и встречный автомобиль свернул на обочину в нависавшую над дорогой листву, разминувшись с автобусом на считанные сантиметры. Группа молодых парней на задней скамейке возбужденно загудела.

– Интересно, в этой стране нужно сдавать на водительские права или они идут в комплекте с пачкой сухого завтрака?

Алета улыбнулась.

– Вы к этому привыкнете. В Панаячеле продаются футболки, у которых спереди написано «Я выжил», а сзади нарисован «куриный автобус».

– Для начала туда нужно все-таки доехать, – ответил О’Коннор, прижимаясь к Алете, когда мимо них по проходу вперед прошел мужчина, державший под мышкой поросенка.

* * *

Когда они приехали на автостанцию в Панаячел, день уже клонился к вечеру. Алета и О’Коннор, навьючив на себя свой багаж, двинулись по мощенной булыжником главной улице. Мимо в поисках клиентов сновали ярко-красные «тук-туки». На шестах под навесами уличных лавок плетеные циновки и коврики соседствовали с платьями ярких цветов и брюками. Электрические и телефонные провода свисали со столбов над улицей гирляндами, напоминающими спагетти. Воздух наполнял великолепный аромат специй и свежеподжаренных зерен кофе. О’Коннор беспрестанно следил за толпой, пока они шли по Авенида Сантандер в сторону берега озера Атитлан, мимо уличных торговцев, сидевших под своими красными и желтыми зонтиками и предлагавших манго и засахаренные орехи. Алета улыбнулась мальчишке с большими темно-коричневыми глазами. Он схватился за юбку своей мамы и застенчиво улыбнулся в ответ, в то время как мать поставила на голову громадную корзину с бананами.

Они дошли до выложенной камнем дорожки и, обогнув толстое дерево, увидели озеро Атитлан. На другой стороне озера к югу виднелся вулкан Толиман, а за ним – вулкан Атитлан. Облака обтекали эти вершины, отчего складывалось впечатление, что в любой момент может произойти извержение. Третий из вулканов озера Атитлан, Сан-Педро, находился на западе, возвышаясь над городком, которому эта могучая гора была обязана своим именем.

– Cuanto para San Marcos? [114]114
  Сколько до Сан-Маркоса? (исп.)


[Закрыть]
– спросил О’Коннор старика-лодочника.

– Ochenta quetzales… [115]115
  Восемьдесят кетцалей (исп.)


[Закрыть]
для вас. А для красивой леди – sesenta quetzales. [116]116
  Шестьдесят кетцалей (исп.)


[Закрыть]

О’Коннор ухмыльнулся.

– Como se llama usted? [117]117
  Как вас зовут? (исп.)


[Закрыть]

– Фидель, – ответил старый лодочник.

– Хорошо, Фидель, поехали.

О’Коннор положил рюкзаки с бесценным грузом под тент рубки и придержал лодку за борт для Алеты. Лодочник отправился на корму, развернул свою десятиместную лодку буквально на пятачке и отплыл от пристани впритирку с двумя расшатанными деревянными сваями.

Безмолвное великолепие большого озера было нарушено высоким жужжанием подвесного мотора «Эвинруд» да плеском воды, рассекаемой носом лодки.

– О чем задумалась? Все это вызывает у тебя болезненные воспоминания? – нежно спросил О’Коннор.

– Я стараюсь сосредоточиться на светлых временах. Будет достаточно, если мы сможем отыскать третью статуэтку и попасть в Тикаль до зимнего солнцестояния. Мой отец сделал бы то же самое.

– А это значит, что у нас с тобой меньше трех дней…

Через сорок минут они обогнули последний небольшой мыс, и лодочник сбросил газ.

– Это Хосе там, на пристани! – возбужденно воскликнула Алета, показывая рукой вперед.

– Шаман? Откуда он мог узнать, что мы приедем? – О’Коннор мгновенно насторожился.

– Может быть, просто совпадение?

Арана помахал им рукой, и Фидель бросил ему швартовочный конец.

– Muchas gracias. [118]118
  Большое спасибо (исп.)


[Закрыть]
– О’Коннор поблагодарил лодочника и дал ему двести кетцалей. Фидель полез в карман за сдачей.

О’Коннор покачал головой.

– No, para usted.Нет, это для вас.

– Gracias, gracias! [119]119
  Спасибо, спасибо! (исп.)


[Закрыть]

– Mi placer. [120]120
  Не стоит (исп.)


[Закрыть]

– Bienvenido a San Marcos! [121]121
  Добро пожаловать в Сан-Маркос! (исп.)


[Закрыть]
– Хосе расцеловал Алету в обе щеки. – А вы, должно быть, Куртис. Добро пожаловать.

Хосе крепко пожал руку О’Коннору, на американский манер. Затем он обернулся к Фиделю и попросил его подождать.

– Пойдемте, ваши комнаты уже готовы.

– Отдельные… какая жалость, – тихо пробормотал О’Коннор. Алета ткнула его в бок.

Неподалеку отсюда, на другой стороне озера, в относительно большом городе Сан-Педро два бывших «морских котика», специалисты по глубоководным погружениям, в настоящий момент нанятые ЦРУ, поселялись в гостиницу «Микасо» на берегу озера Атитлан.

* * *

Сайра, жена Араны, накрыла ужин в саду. Дом стоял на возвышенности неподалеку от берега. Сайра приготовила topado– сытное блюдо из озерных крабов, рыбы, кориандра, помидоров, кокосового молока и плантайна – родственника бананов. После еды Сайра ушла, оставив Арану с О’Коннором и Алетой.

– Сегодня уже восемнадцатое декабря, Хосе. Солнцестояние меньше чем через три дня.

Арана загадочно улыбнулся.

– Ты приехала в правильное место, Алета. Как я уже сказал тебе тогда в Вене, это секретная миссия чрезвычайной важности. Но я снова должен напомнить тебе, что статуэтка и Кодекс строго охраняются, во-первых, самой матерью-природой, а во вторых – изобретательностью моих предков. Не один искатель приключений уже поплатился в этих поисках своей жизнью. Древние сделали так, что найти Кодекс сможет только тот, кто обладает внутренним духовным равновесием, чтобы он правильно понял его. Таким человеком можешь быть ты, Алета, но узнаем мы это только в случае вашего конечного успеха. – Арана повернулся к О’Коннору. – Сейчас у Ватикана есть в Сан-Педро свой человек, специалист по майя, монсеньор Дженнингс. Его назначили священником в местную католическую церковь, и он поселился в домике при церкви, где раньше жил отец Эрнандес.

– Мы с Алетой размышляли о том, что отец Эрнандес на самом деле может быть Карлом фон Хайссеном, немецким офицером СС, которого переправили сюда по тайным каналам, организованным в конце Второй мировой войны Ватиканом и ЦРУ.

– И в этом вы правы. Фон Хайссену помогал в этом синьор Феличи, «джентльмен его святейшества» Папы Пия XII и отец кардинала Сальваторе Феличи. К огромному сожалению для кардинала Феличи, фон Хайссен вел очень подробный дневник.

– Ага. Тогда все становится на свои места, – вслух подумал О’Коннор. – Если всплывет на поверхность прошлое кардинала Феличи, – а в данном случае речь идет о сотрудничестве его отца с нацистскими преступниками, – это сразу же положит конец карьере Феличи, а также его шансам стать следующим понтификом.

– Хотя это не единственная причина, по которой Ватикан так интересуется этим уголком мира. Кодекс майя несет в себе угрозу уникальности послания Христа, – сказала Алета.

– От которого зависит само существование Ватикана. Мне следует самому взглянуть, как там устроился монсеньор Дженнингс. Есть какой-нибудь способ переправиться в Сан-Педро в это время ночи? – спросил О’Коннор.

– Фидель ждет вас на пристани. Обычно монсеньор Дженнингс выпивает в баре «Будда». Это на набережной Сан-Педро, недалеко от основной туристской зоны.

– Прошу тебя, будь осторожен, – сказала Алета.

– Все-таки он для тебя кое-что значит, – с легкой улыбкой заметил Арана, когда О’Коннор вышел.

– Даже больше, чем я думала, хоть это и очень напоминает жизнь на бегу с Индианой Джонсом. Но вы сами сказали тогда, что я должна доверить ему свою жизнь.

– И теперь пришло время еще раз поверить мне. Помнишь, я говорил тебе о необходимости укрепить твой дух?

Алета кивнула.

– Сегодня ночью мы очистим твой дух, и это также снимет твою депрессию. Я хочу, чтобы ты легла вот здесь, – сказал Арана, показывая на садовую скамейку, накрытую большими и мягкими подушками. – Тебя когда-нибудь гипнотизировали?

– Нет. А это не опасно?

– Я же сказал, что ты должна довериться мне. У сознания есть различные состояния, Алета. Когда мы бодрствуем, то находимся в так называемой бета-фазе, когда мы начеку: мы думаем, и волны, излучаемые нашим мозгом, пульсируют с частотой от пятнадцати до тридцати колебаний в секунду. При частоте от восьми до пятнадцати колебаний мы впадаем в более расслабленную альфа-фазу; это состояние характерно для моментов, когда мы засыпаем или просыпаемся, а также когда, например, мы захвачены интересным фильмом.

Он замолчал, давая Алете возможность устроиться поудобнее.

– Сейчас ты расслабляешься, – мягко сказал Арана, проводя рукой перед веками Алеты. – Закрой глаза, и мы с тобой двинемся в тета-фазу, когда волны твоего мозга замедляются… замедляются… еще более замедляются… до частоты примерно четыре-пять колебаний в секунду. Это состояние, в которое мы попадаем во время глубокого сна, состояние, в которое ты переходишь легко и спокойно. А в конце всего этого, – еще тише добавил шаман, – я сосчитаю до трех, и ты мягко проснешься.

Алета чувствовала, как ее куда-то уносит, частично из-за того, что она очень устала, а частично – потому что снова оказалась в своей родной деревне под присмотром человека, которому полностью доверяла. Подушки были мягкими и удобными, и она провалилась в сон еще глубже. Веки стали тяжелыми, и у нее не было ни сил, ни желания открывать глаза.

– Сейчас ты уходишь в глубокий туннель. Ты спускаешься по ступеням каменной лестницы, которая уводит тебя в этот туннель все глубже и глубже. Глубже… и глубже… и глубже… Ступеньки уходят вниз… вниз… и вниз. Ты дошла до слабо освещенного каменного коридора. Здесь пахнет сыростью и плесенью.

Арана помахал перед лицом Алеты цветком дикой орхидеи, но она недовольно скривила нос. Чувствительность к запахам была знаком того, что его пациентка находится в состоянии глубокого транса. Сейчас Алета была открыта для власти внушения. Чтобы очистить ее дух, Арана должен был перенести ее назад во времени. Это был метод, который древние применяли столетиями, метод, который современная психиатрия и гипнотерапия объяснили совсем недавно, выдумав новый термин – «регрессивная терапия возвращением в прошлые жизни». Хотя все личности индивидуальны, шаман знал, что каждое человеческое существо прошло в прошлом через много жизней; просто воспоминания о них недоступны нам в настоящем. Арана также знал, что гипноз может снять эти барьеры.

– Когда ты идешь по этому туннелю, Алета, справа и слева от себя ты видишь двери, – продолжал он мягким и ровным голосом. – Я хочу, чтобы ты выбрала одну из этих дверей и вошла в нее.

– Слева от меня есть одна ярко раскрашенная дверь… Я открываю ее сейчас.

Алета принялась раскачиваться в ритме боя барабанов.

– Где ты сейчас?

– Я в Тикале. Меня зовут принцесса Акхуштал.

Алета вернулась в 850 год нашей эры, в великий город-государство Тикаль, один из нескольких могущественных городов в джунглях полуострова Юкатан. Дальше к северу находились Калакмуль и Нараньо, которыми правила царица-воительница, известная как Госпожа Шестого Неба. Мир между городами был очень хрупким.

– Что ты сейчас видишь?

– В Тикале сегодня очень многолюдно, – с волнением ответила принцесса Акхуштал. – Завтра день зимнего солнцестояния, и на рассвете Верховный жрец проведет церемонию с нефритовыми статуэтками, чтобы определить место, куда поместить Кодекс майя. Но Верховный жрец очень озабочен.

Со смотровой площадки, где рядом с принцессой Акхуштал сидел ее отец, царь Яш-Айин II, открывался вид на расположенную внизу большую площадку для игры в мяч. Мускулистые воины носили толстые защитные обмотки, защищавшие их ребра от большого черного кожаного мяча диаметром более метра, когда они боролись за выигрышную позицию. По правилам, мяч нельзя было пинать ногой или касаться его пальцами рук; вместо этого игроки отбивали его тщательно перевязанными предплечьями, а иногда и своими лбами. Игроков разных команд различали по головным уборам из перьев попугая ара и священной птицы кетцаль, а также рогов.

Принцесса Акхуштал перевела взгляд с площадки для игры в мяч на две оранжево-розовые пирамиды, возвышавшиеся по обеим сторонам Главной площади, – Храм Великого Ягуара и Храм Маски. В этих высоких сооружениях, построенных пятьдесят лет назад, находились гробницы членов царственной семьи великого клана Ягуара: царя Хасава-Чан-Кавиля и его жены. Дальше, к востоку от площади, шумели рынки Тикаля. Лавки торговцев были укрыты тентами из мешковины, под которыми были развешены искусно сотканные ткани. На оживленных улицах продавались ковры, глиняная посуда, стояли корзины со специями, орехами и фруктами. Женщины, одетые в разноцветные рубашки, несли на головах корзинки из ивовых прутьев со своими покупками. Знатные люди в головных уборах из перьев возлежали на плетенных из прутьев носилках, которые несли через толпу их слуги. За рынками Акхуштал увидела часовых, стоявших на вершинах Храма IV и Храма V – «пирамид-небоскребов», самых высоких сооружений Мезоамерики. Под ними на мощеных дорогах, соединявших Тикаль с джунглями, находились городские ворота, тщательно охраняемые царской стражей.

– Теперь барабаны бьют еще громче, и игра приближается к концу. Мой отец встает на ноги, все игроки поворачиваются в нашу сторону и кланяются.

Алета беспокойно заерзала на подушках, но Арана не произнес ни слова – он ждал.

– Сейчас мой отец встречается с Верховным жрецом. Верховный жрец предупреждает об ужасной катастрофе, ожидающей майя, если мы не изменим свой курс.

– Ты должен найти способ заключить мир с Калакмулем и Нараньо, – мрачным голосом сказал царю Верховный жрец.

Уважаемый старейшина племени майя, одетый в холщовую мантию с капюшоном, был очень высок, и его смуглое обветренное лицо несло на себе печать мудрости. Он сохранял величественную осанку даже в обществе царя Яш-Айина II.

– Если войны будут продолжаться, это приведет не только к многочисленным жертвам с обеих сторон, но и поставит под угрозу всю цивилизацию майя. Войны разрушают окружающую среду, от которой зависит само существование твоего народа.

– Люди Калакмуля и Нараньо очень упрямы, – возразил царь. – И мой долг – поддерживать наш образ жизни. Наш город превосходит их, и они должны приспособиться к нашим обычаям и традициям. Если это будет необходимо, мы заставим их следовать за нами.

Мускулистый и хорошо сложенный царь-воин сидел на низкой скамейке; на голове у него был головной убор из красных, синих и зеленых перьев священной птицы кетцаль, а защитное боевое облачение из кожи было застегнуто на поясе большим нефритовым талисманом.

– Наше общество и культура действительно занимают ведущее положение, но это не означает, что мы не должны принимать их культуру, – настаивал Верховный жрец. – Сесть и договориться – это не признак слабости. Это признак силы.

– Но воспринято это будет как слабость, особенно советом старейшин, – прорычал царь.

– Мы приближаемся к концу десятого бактуна. Это будет время великих беспорядков и потерь, – предупредил Верховный жрец, напомнив царю Яш-Айину II об окончании очередного цикла из 394 лет. – Лишения, которые наш народ пережил в конце предыдущего бактуна, повторятся и на этот раз.

Царь, казалось, задумался.

– Знамения будут продолжаться, пока мы не прислушаемся к предостережениям… или пока не посеем семена нашего собственного уничтожения, а со временем – и уничтожения всей планеты.

– Всей планеты?

– Лишения в конце этого бактунараспространятся очень широко, особенно среди нашего народа, но разрушение всей планеты произойдет не раньше конца тринадцатого бактуна, в 2012 году.

– И что же произойдет в 2012 году? – спросил царь со скептической ноткой в голосе.

– Тринадцатый бактуни декабрь 2012 года ознаменуют собой конец великого цикла: окончание века Пятого солнца. Что до людей из 2012 года, они будут игнорировать тот вред, который наносят природе. Они окажутся неспособны достичь взаимопонимания. И в основе их войн будет лежать соперничество религий. Приверженцы одной веры будут утверждать, что только их путь является правильным, но прежде, чем они поймут, что есть много разных путей и много культур, столкновение религий уничтожит их всех.

– До 2012 года еще много бактунов, – отрывисто бросил царь.

– Тем не менее наш долг – предупредить будущие цивилизации о тех трудностях, с которыми столкнулись мы, и о том, что может ожидать их.

– И как мы это сделаем?

– Эти предостережения были записаны в Кодекс. Завтра во время ритуальной церемонии солнцестояния Хранители Храмов – нефритовые статуэтки – будут помещены на вершины пирамид. На рассвете кристаллы поймают первые лучи солнца и отклонят их. Конечное преломление лучей укажет на место, куда мы поместим Кодекс майя и где он будет храниться еще очень долго, после того как мы с вами уйдем. Один из тех, кто находится сейчас среди нас, вернется, чтобы открыть секрет Кодекса, но, чтобы достичь успеха, тем людям придется найти последовательность чисел, которая лежит в основе самой Вселенной. Эта последовательность содержит число, из которого нужно вычесть единицу, чтобы получить его обратную дробь, а прибавление к нему единицы даст его квадрат.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю