355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Адольф Мушг » Счастье Зуттера » Текст книги (страница 17)
Счастье Зуттера
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:30

Текст книги "Счастье Зуттера"


Автор книги: Адольф Мушг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

– Как к вам попала эта кошка? – спросил Зуттер.

– Забрела год тому назад, – ответил Каханнес, – а так как она выглядела ухоженной, мы решили, что скоро отыщем хозяина. Но нам так и не удалось его найти, кошка прижилась, и мы оставили ее у себя.

– Мне показалось, что это наша, но свою я отнес в приют для животных, прибежать за мной она просто не могла. Я сяду на другой стул. Как ее зовут?

– У нее нет имени, – сказал Каханнес, – мы зовем ее gat.

– То есть «кошка».

На аспидной столешнице лежала портняжная работа, приготовленные куски шелка, ножницы и прочие швейные принадлежности. Каханнес возился на кухне, и Зуттер остался наедине с молодой женщиной. Улыбка сошла с ее лица, но оно не выражало смущения, даже когда у ее груди слышалось громкое чмоканье.

Зуттер разглядывал старческие пятна на своих руках, которые он положил на стол. Руки дрожали, после завтрака в «Белом кресте» у него маковой росинки во рту не было. Рыбак выставил на стол сушеное мясо, копченую ветчину, соленые огурцы, перец и соль, положил масло и хлеб, принес салат с орехами. Каханнес уже поужинал, но вельтлинское пил наравне с Зуттером. Жена его не притронулась ни к чему. Она все еще держала на руках уснувшего ребенка, слегка покачивая его.

Немногословный разговор велся на нескольких языках. Казалось, для каждой конкретной ситуации у них есть отдельный язык. Ребенку женщина шептала что-то на своем родном языке, а так как между собой чета разговаривала то на хинди, то на ладинском варианте ретороманского, то Зуттер многого из того, что говорилось, не понимал.

Он узнал, что Каханнес происходил из семьи местных старожилов, которые более ста лет поставляли в рестораны Санкт-Морица и Понтрезины свежую рыбу. Там же, с наступлением зимнего сезона, они работали в сфере обслуживания, а заодно вели небольшое сельское хозяйство. Иностранный туризм принес горным жителям контакты с другими культурами. Каханнес уже в юности интересовался Индией, в особенности джайнизмом, древней религией. В шестидесятые годы, получив специальность механика, он добрался до Индии, жил там в деревне, нашел себе учителя. Позже с коллегой из Фленсбурга, с которым он познакомился в той же деревне, Каханнес предпринимал дальние поездки в Переднюю Азию. Они так поделили между собой работу, что, когда один уезжал, другой всегда оставался на месте. Когда коллега нашел себе в Афганистане жену и осел там, Каханнес летом помогал отцу ловить рыбу, а зимой зарабатывал деньги тем, что учил туристов в Санкт-Морице кататься на лыжах.

Но когда ему исполнилось уже почти пятьдесят, рассказывал Каханнес, его снова потянуло в Индию, и на этот раз он провел там целых три года. Из-за бороды его принимали за старика и интересовались, как поживают его внуки в Швеции. И тогда он решил взять в жены молодую женщину.

Хотя он рассказывал свою историю на немецком, каким пользуются в кантоне Граубюнден, Шейла в этом месте со смехом подняла голову и протянула малыша мужу. Шейла, сказал Каханнес, приходится правнучкой его тем временем скончавшемуся учителю, теперь она, как может видеть гость, сама превратилась в учителя мужа. Рядом с такой молодой женой он и сам казался жителям деревни молодым. Но Шейле хотелось посмотреть на мир. Поэтому, прежде чем пожениться, они побывали в Китае, Японии и Америке, где находили какую-нибудь работу. Но когда появился первый ребенок, они осели в Энгадине, «пока окончательно». Теперь, после смерти отца, он снова ловит рыбу и сдает напрокат лодки, а Шейла тем временем за его спиной выучила ретороманский. Здесь они и вступили в законный брак. Кстати, он познакомился с Шейлой, когда та была еще ребенком, и уже тогда она начала им командовать. Первый ребенок, мальчик, умер. Второго им долго пришлось ждать, но наконец-то у них появилась эта крохотная Руфь. Нет, имя выбрано не случайно. Они часто встречались с госпожой Ронер в Сильсе и подружились с ней. Руфь была личность, она хорошо знала культуру джайнизма. Она часто сидела за этим столом, ему и его жене ее очень недостает. Поэтому они и дали ребенку ее имя. Она хотела стать его крестной матерью.

Зуттер, которому казалось, что все это ему снится, пил стакан за стаканом. Правда, Каханнес наливал ему понемногу. Когда он бывал с Руфью в Сильсе, она в одиночку совершала после обеда длительные прогулки, даже в ненастную погоду, пока он оставался в пансионате и читал. Только сейчас он обратил внимание на то, что она ничего не рассказывала ему о своих прогулках, так как он всегда спрашивал о них только мимоходом. А эти люди дали ей возможность почувствовать себя у них как дома.

Зуттер выпил слишком много. Ему вспомнился Хельмут, беглец из ГДР, который так плохо знал свою жену, что ей пришлось найти в себе силы с помощью топора избавиться от него, от его невыносимой, не заслуженной его близкими непонятливости, а заодно избавить его и от самого себя.

Он попросил рассказать, как умерла фройляйн Баццелль.

Ее, уже почти восьмидесятилетнюю, сбил, когда она возвращалась из магазина в деревню, молодой автомобилист, местный парень. Он говорил по мобильнику, когда совершал обгон, и не справился с управлением. Как раз перед этим снова выпал снег. Через три дня она скончалась, не приходя в сознание. Были пышные похороны, выступал даже один немецкий профессор, который регулярно отдыхал в пансионате. После ее смерти пансионат пришлось закрыть. Старый дом уже не мог предложить того комфорта, которого требовали нынешние клиенты. Ее наследник, работавший на химическом предприятии в Базеле, поспешно продал дом одной международной консультативной фирме, которая хочет сделать из него учебный центр.

– А где вы остановились в этом году, господин Гигакс?

– Я ничего не знал о случившемся и положился на прошлогоднюю договоренность. Но когда прибыл в старый пансионат и поднялся к администраторше, новое руководство пообещало найти решение. Пока что я убиваю время до вечера.

Каханнес сказал несколько слов на хинди своей жене, но та ничего не ответила. Сидела и смотрела прямо перед собой.

– Скоро одиннадцать, – сказал Зуттер, – самое время узнать, как решился вопрос с моим жильем. Завтра мне рано вставать, я и так задержался у вас, но ваше гостеприимство и беседа много для меня значат.

Каханнес встал.

– Посидите еще немножко, я схожу взглянуть на лодку и сделаю кое-какие приготовления. Если хотите, я буду у вас гребцом.

– Спасибо, – сказал Зуттер, – я сделаю все сам.

Зуттер услышал, как звякнула связка ключей, которую он заметил, когда входил; потом хлопнула дверь.

Индианка покачивала спящего ребенка, но теперь, заметил Зуттер, ее что-то беспокоило.

– Не могли бы вы подержать его минуточку? – попросила она по-английски.

Когда она встала, из-под пелерины показалось личико ребенка. Неожиданно оказавшись на свету, он сморщил лобик, скривился и глубоко вздохнул. Глаза его оставались закрытыми. Поднявшись, Зуттер почувствовал, что не очень прочно стоит на ногах. Он смущенно протянул руки, как можно осторожнее взял малышку и прижал ее к груди. Когда женщина вышла, он взглянул на девочку, которую звали Руфью. Она была тяжеленькая, должно быть, слишком крупная для своего возраста, о котором Зуттер не имел ни малейшего представления, и расслабленно лежала у него на руках. Она спокойно доверила ему свое тельце, при этом ее крохотные ноздри едва заметно расширялись и снова сужались. Она свесила вниз ручки, раскрыв точеные пальчики.

За дверью раздался шум спускаемой воды. Зуттер почувствовал, как ему слегка сдавило ногу – давно знакомое ощущение. Вошла Шейла, с легким поклоном взяла у него ребенка и села на прежнее место. Зуттер стоял и смотрел сверху вниз на кошку. Вытянувшись, она терлась о его штанину, пока изогнутый кончик ее хвоста не потерял контакт с тканью, потом резко повернулась и проделала то же самое в обратном направлении. Глаза у нее были не желтые, а голубые, голос громче и требовательнее. Она чувствовала запах мяса на столе.

– Не давайте ей ничего, – сказала Шейла, – хватит с нее на сегодня.

– У меня к вам еще одна просьба, – сказал Зуттер.

– Пожалуйста.

– У меня такая же кошка, как ваша, собственно, это кошка Руфи. Она воспитанная, но я не могу оставить ее у себя. Могу ли я подарить ее Руфи, маленькой Руфи?

Шейла опустила глаза.

– Пожалуйста. Не беспокойтесь. Где теперь ваша кошка?

– В приюте для животных.

– Можете дать мне адрес?

– Конечно же.

Он вынул записную книжку и, вырвав оттуда листок, попытался написать несколько строк.

– Я плохо вижу, – сказал он.

Она освободила одну руку, записала адрес, прижав листок к телу малышки, и вернула Зуттеру его книжечку.

Он спросил, чем она занимается. Она ответила, что переводит сказки ее родных мест с хинди на английский. Просто чтобы чем-нибудь заняться. Раньше она была секретаршей и собирается вернуться к этой профессии, когда подрастет Руфь. А пока учится работать на компьютере.

– В этом индусы сильны, – сказал Зуттер.

– Но не я, – улыбнулась она. – Могу ли и я сделать вам подарок?

– И вы? – удивился Зуттер. – Я ведь ничего вам не дарил.

– А кошку, – улыбнулась она. – Но это и так принадлежит вам.

Она сунула руку в складку своей пестрой юбки, вытащила какой-то предмет и положила его перед Зуттером на стол. Это был твердый коричневый клубок, слепленный из тысяч сосновых иголок.

– Сильский шар, – сказал Зуттер.

– Его принесла ваша жена. Она обнаружила его на берегу, под нависшим над водой кустом. Много раз проходила она мимо. Ей хотелось, чтобы шар стал еще больше. Но его мог взять кто-нибудь еще. Она принесла его, когда была у нас в последний раз.

– Значит, он принадлежит вам, – сказал Зуттер.

– Да, – согласилась Шейла, – поэтому я и могу его подарить.

Зуттер встал, взял шар обеими руками и поклонился.

Вернулся Каханнес, увидел, что Зуттер уже встал, и объяснил, какую лодку он ему дает, где она стоит и как пользоваться ключом. У лодки широкое днище, но ход у нее хороший. Прогноз на завтра не самый благоприятный, но до полудня погода выдержит.

Зуттер простился с Шейлой и малышкой. Каханнес проводил его к выходу.

– Господин Гигакс, – сказал он, – если будут проблемы, возвращайтесь. У нас есть гостевая комната, и мы не сразу ляжем спать.

41

Споткнувшись, он с грохотом уронил свою поклажу на пол, а сам приземлился на руки. И на правое колено. Удар был так силен, что он сначала ничего не почувствовал, острая боль пронзила его мгновением позже. Брюки на колене разорвались. Администраторша крикнула «Ой!» и отскочила в сторону, словно вспугнутая птица-секретарь.

– Кто в моей комнате? – спросил он сквозь стиснутые зубы. На табличке было написано имя администраторши – Мелани.

– Там ваша жена. Не сломано ли у вас что-нибудь. Такой треск…

– Вот где моя жена, – прошипел он. – В этой сумке.

Он с трудом поднялся, но ноги его снова подкосились.

– Мне кажется, она взяла ключ, – с улыбкой сообщила Мелани.

– Вам кажется, – прошипел Зуттер. – Давайте-ка лучше посмотрим.Пройдемте со мной, прошу вас.

Она взяла у него чемодан и пропустила его вперед. Держа в руке полиэтиленовую сумку, он заковылял к лестнице.

– Вы гость, которого не ждали, – сказала она.

– Черт я лысый, а не гость. – Цепляясь за перила, он поднимался по лестнице. На последней ступеньке Мелани остановилась. Он обернулся. – Дальше, пожалуйста.

– Не хочу мешать.

– А придется. Я никого не приглашал к себе в номер! Кто бы там ни был, вы захватите непрошеного гостя с собой!

Он не мог свободно опираться на больную ногу и чувствовал, как сквозь дыру на колене проникает холодный воздух. По лицу Мелани было видно, что она начинает понимать упрямство беспричинно обиженного человека. По скудно освещенному коридору, припадая на больную ногу и постанывая, он дотащился до пристройки с более низким уровнем пола. Здесь было только три комнаты, комната № 21 была справа.

– Стучите, – сказал Зуттер.

– Тс! – прошептала она и показала на соседнюю дверь. – Там спит господин федеральный советник.

Но она все же постучала. Ответа не последовало. Она постучала решительнее.

– Открывайте дверь! – прошипел Зуттер. Мелани посмотрела на него так, словно хотела убить взглядом, но все же нажала на ручку. Через приоткрывшуюся дверь пахнуло ароматом роз. Внутри было темно, только полоска лунного света блестела на половице. На стуле смутно виднелся огромный букет цветов. Зуттер включил свет.

Когда его глаза отдохнули от яркой вспышки, он увидел две кровати, разделенные ночным столиком. В кровати у стены на подушке покоилась копна черных волос, под одеялом угадывалось человеческое тело.

– Ладно, – прошептал Зуттер, – вы можете идти.

Мелани взглянула на него.

– Идите, – сказал он.

Закрыв за ней дверь, в которой торчал ключ, он услышал удаляющийся стук ее высоких каблуков.

Одеяло на занятой кровати равномерно поднималось и опускалось. Женщина спала. Он выключил свет; лунный свет неспешно вернулся в комнату, Зуттер мог различать любую деталь. Дыхание женщины было все таким же спокойным. К боли в колене добавился сильнейший позыв на мочеиспускание. Зуттер выглянул в окно с незакрытыми шторами. Все вокруг было залито призрачным светом. На дорожке, ведущей к озеру, не было никого. Но расставленные на одинаковом расстоянии друг от друга скамейки, казалось, ждали ночного гостя. Основание полуострова окутывала непроглядная тьма, в то время как хвойные деревья на гребне зубьями вершин врезались в кристально ясное небо.

Мимо ближайшей к нему кровати Зуттер прокрался к туалетной двери. Она заскрипела, как обычно. Он оставил ее открытой, чтобы запомнить расположение ванны, раковины, биде и унитаза. Потом закрыл и очутился в полной темноте.

Ну, сейчас мы тут поднимем шум.

Но под давлением мочи нижняя часть живота словно окостенела. Зуттер нащупал кран над раковиной, тихо заструилась вода.

Ему припомнилось, как однажды не менее четверти часа стоял он, весь в поту, дрожа от слабости, рядом с кроватью, прижав холодное горлышко липкого мочеприемника к своему члену. Из открытого крана лилась вода. Зуттер не повернул голову в сторону сестры, которая вошла как раз в тот момент, когда он был уже почти у цели. «Спасибо, но своим приходом вы помешали мне сделать то, что вас так интересует». И только когда ему совсем уже расхотелось, когда он забыл даже о том, что принял мочегонное, что-то в нем встрепенулось и полилось, не зная удержу. Это было после анестезии, он был просто обязан очищать организм. Сейчас ему надо только снять напряжение. А он не может. Держись, Зуттер.

Еще одна сцена, внезапно пришедшая в голову. В тот день тебе исполнилось девятнадцать. Если бы не день рождения, тебе не удалось бы заманить ее в свою каморку. Послушать музыку, тогда еще были долгоиграющие пластинки. Флейта с оркестром, в исполнении Жоне. Ее звали Анна-Мария, она говорила по-французски и училась в консерватории по классу флейты. Вы уже год как были знакомы, как обычно обнимались, тискались, но дальше этого дело не шло. Да ты и не представлял себе, как это могло произойти. Но вот она лежит на твоей кровати, ее последний поезд отходит в 11.48, остаться на ночь она не может ни в коем случае, и когда ты оказался на ней, было уже 10.50. Ты сжимаешь в руке и задираешь вверх ее фиолетовое вязаное платье, она тянет его вниз, наконец, оно ничего уже не скрывает. Но когда на ней уже и трусиков не было, когда она лежала нагая, как в твоих мечтах, ты уже все сделал. В брюки, которые не успел снять. Еще одно-два лишних движения – и она бы натянула на себя платье и села, остывшая и вконец расстроенная. Вот он, момент истины. То, что ты вынул из ширинки, уже отнюдь не напрягалось как следует. И снова начало дергаться, едва коснувшись ее нежного лона. И вновь изошло, так и не успев нигде побывать. А Анна-Мария уже закрыла глаза и начала постанывать. «Подожди минуточку, – сказал ты, – я тоже хочу раздеться».

Поняла ли она, почему ты стремглав бросился в туалет? Ты стоял там и старался не смотреть на унитаз. Перед твоими глазами была Анна-Мария, она лежала, обнаженная, на твоей постели и ждала тебя. Вот уже несколько месяцев мечтал ты об этом мгновении. Твой валет безжалостно вгрызался в лоно воображаемой Анны-Марии. Одну за другой менял ты в мечтах партнерш – и с каждой получалось как надо. Тогда ты напросился к фройляйн Хёггер. Она работала продавщицей в магазине электротоваров, вы были едва знакомы, здоровались при встречах в магазине, к тому же она казалась такой опытной. Но от ее опыта ничего не осталось, когда ты раздвинул ее крепко сжатые под юбкой ноги. Она ничего не умела, впрочем, как и ты.

Тебя ждала обнаженная Анна-Мария, а ты даже не решался о ней думать. Вдоволь намечтавшись о фройляйн Хёггер, ты, наконец, с наполовину затвердевшим в руке валетом бегом вернулся в свою каморку. Но становится еще тверже ему уже не было нужды. Анна-Мария сидела одетая на краю софы. Занятый своим предметом ты даже не подумал о том, чтобы раздеться. К счастью. Как бы ты тогда выглядел. Анна-Мария обняла тебя. Она как раз успевала на свой поезд. Она сказала, что очень, очень любит тебя и еще больше уважает. Ты вздохнул с облегчением. Безмерное разочарование пришло утром.

После этого случая ваша любовь еще продолжалась некоторое время под видом «дружбы». Дружба между мужчиной и женщиной – штука редкостная, чувственность ей только во вред. Но и дружба скоро кончилась. Анна-Мария начала учиться у Жоне, поменяла имя на Мария-Анна, но карьеры так и не сделала. До тебя доходили слухи, что она вроде бы оказалась лесбиянкой. Слабое утешение, хотя ты в нем больше не нуждался.

С тех пор прошло сорок лет. И вот Зуттер снова стоит над унитазом, в темноте, спиной к комнате, в которой они с Руфью без всяких проблем любили друг друга. И собирается вернуться в комнату. Только вот для чего? Чтобы по крайней мере представиться даме, лежавшей в постели Руфи. О, господи, никак не могу помочиться.

«Без всяких проблем»… Словно услышав эти лживые слова, его краник вздрогнул и изъявил готовность открыться. Но ушибленное колено болело так, что Зуттер ни секунды больше не мог стоять на ногах. Он расстегнул ремень, повернулся и задом нащупал унитаз. Это колено виновато, только и всего, сказал он про себя. Полусидя, прислонившись к стене и уцепившись за водопроводную трубу, он тихонько, почти неслышно помочился.

Тем лучше. Будем считать, что туалет мне не был нужен. Я зашел туда только для того, чтобы дать возможность женщине в моей кровати столь же неслышно убраться из комнаты. Я подал ей сигнал тем, что сразу удалился в туалет и тактично задержался в нем.

Он не стал дергать за рычажок смыва. Пусть думает, что я только вымыл руки. Теперь и свет можно включить. Лицо в зеркале – глаза бы не смотрели. На коленке дыра треугольником. Ладно. Если там еще кто-то остался, кому надо показаться, пусть увидит пострадавшего. Человека, которому в этот день досталось, как никогда в жизни. Он вытер руки и почувствовал, что у него мокрые трусы. Должно быть, сидя по-женски, он не спустил их как следует. Этот день тебе еще надо пережить, Зуттер.

Он открыл дверь, прошел сквозь лунный свет и аромат роз и включил свет в комнате.

Когда прошло ослепление, он увидел, что женщина лежит нагишом на спине, с закрытыми глазами. Она скрестила ноги, скрыв срамное место. Зато бросались в глаза груди и широкие бледные губы, которые она слегка растянула в улыбке, как при игре в жмурки.

– Ялу, – проговорил он.

– Ну вот, ты меня увидел, – сказала она высоким певучим голосом, – а теперь выключи свет.

Зуттер повиновался, и когда в темноте снова обозначился лунный свет, он увидел, что Ялука лежит на животе. Она подняла руку к голове и словно шлейфом прикрыла спину своими длинными волосами, которые доходили ей до бедер, до того места, откуда начинались по-детски упругие ягодицы. Между ними виднелся клок темных волос, обрамляющих запретный плод.

– Я не вижу, как ты раздеваешься, но я все слышу, – сказала она.

Чтобы сесть, Зуттеру пришлось бы убрать с одного стула ее одежду или цветы с другого.

– Ялука, – спросил он, – что означают эти цветы?

– Ничего, – словно себе самой ответила она и, не открывая глаз, повернулась к нему лицом.

– Как они попали в эту комнату?

– А как ты попал в эту комнату? Ведь свободных комнат больше не было.

– Они освободили ее.

– Да, после того как я поговорила с управляющим. «Вы знаете, кто такой господин Гигакс?» – спросила я. «К сожалению, нет», – был ответ. «Тогда и он, к сожалению,не захочет знать вас». И тут управляющего бросило в дрожь.

– Вот как вы это делаете. А где вы достали розы, ведь магазины уже были закрыты?

– Для меня не существует закрытых магазинов.

– Здесь, в этой сумке, прах моей жены. Завтра я развею его над озером.

– Твои проблемы.

Он рассмеялся против воли.

– Это точно. Поэтому сегодняшним сюрпризом я не могу воспользоваться.

– Тебе бы надо сказать пожалуйста. – Она медленно оперлась на локоть и на колено и повернулась к нему спиной.

– Пожалуйста. Оденься.

Она встала, подошла к другому стулу и начала одеваться, не обращая на Зуттера внимания. Трусы, чулки, бюстгальтер, черное плиссированное платье, светлая накидка.

– У меня есть для тебя еще кое-что, это не займет много времени, – сказала она. – Пожалуйста, сядь за стол и поставь на него розы.

Она открыла шкаф, достала коробок спичек и две свечи, которые поставила на стол и зажгла. Потом обеими руками широко распахнула свою накидку, повернулась вокруг своей оси и спросила:

– Как я выгляжу?

– Как альбатрос, – ответил Зуттер.

– Я пока еще не вымерла.

– Альбатросы тоже.

– Ты сделал меня красивой, красивее, чем я когда-либо была.

– Сегодня я впервые вижу тебя вблизи, – сказал Зуттер.

– Ты видел меня в суде.

– Издали.

– Нет, ты увидел меня лучше, чем я сама. Я прочитала. Лео тебя любит. Она приносила мне в тюрьму все, что ты писал.

– Я тебе не верю.

– Мне все равно, веришь ты или нет. Ты поэтизируешь человека. Поэтому я и пришла к тебе. Ты написал обо мне нечто прекрасное, а сейчас должен совершить нечто ужасное.

– Что же? – спросил он и тут же догадался, что она имеет в виду.

– Да, – сказала Ялука. – Ты должен меня убить.

Она склонилась над своей сумочкой и стала что-то искать в ней, спрятав руки под накидкой. Потом решительным движением протянула Зуттеру маленький револьвер с украшенной перламутром рукояткой, похожий на красивую игрушку.

– Ялу, пожалуйста!

– Никаких пожалуйста. Я сделала это ради своего мужа, ты это сделаешь ради меня. – Она повернула револьвер стволом к себе и требовательно потрясла им.

– У тебя есть другой муж. Йорг.

– Ему я не позволяю ничего. И уж никак не позволю убить себя.

Зуттер сделал глубокий вдох. Сквозь панцирь его усталости пробилась теплота, обернувшаяся озорством и задором. Он взял у Ялуки револьвер и взвесил его на руке. Против ожидания револьвер оказался тяжелым.

Ялука спустила с левого плеча бретельку платья и расстегнула на спине бюстгальтер. Под левой грудью, которую она чуть приоткрыла, Зуттер увидел черный крестик.

– Вот в это место, – кончиком ногтя показала она. – Револьвер заряжен. Поклянись. Поклянись всем святым, что убьешь меня.

– Для меня нет ничего святого.

– Поклянись Богом!

– Я в него не верю, а если бы и поклялся, то он мне все равно не поверит.

– Поклянись памятью Руфи.

– Ну, тут клятвы тем более неуместны.

– Отдай револьвер! – приказала Ялука.

Он через стол протянул ей оружие. Она взяла его и направила ствол на Зуттера.

– Если ты меня не убьешь, – прошептала она, – то я сама это сделаю. Но сначала убью тебя. Клянусь. Я сумеюсдержать клятву.

Они смотрели друг другу в глаза. Зуттер не чувствовал движения воздуха, но свечи замигали. Лицо Ялуки было решительным, рука с оружием не дрожала.

– Так сделай это, – сказал Зуттер.

Однажды он наблюдал за кошкой, сжавшейся для прыжка и не спускавшей глаз с дрозда, которого она придушила. Одно крыло у птицы было сломано, лапки прокушены. Кошка притащила дрозда к месту отдыха в саду, чтобы сделать подарок Зуттеру. Там она его бросила, улететь он не мог. Но дрозд был еще живой. Его широко открытый зрачок в желтом ободке смотрел в прищуренные, похожие на щели глаза кошки; одна пустота уставилась в другую. Кошка тоже не шевелилась. Жила и двигалась только природа вокруг них. Оба существа ждали только одного – смерти. Дрозд готовился умереть, кошка – нанести смертельный удар.

Вытянутая рука Ялуки по-прежнему ничуть не дрожала, но теперь не было дрожи и в его сердце, на которое смотрело дуло револьвера: в нем поселилась веселая решимость.

– Стреляй же, – сказал он без всякого лукавства.

Она опустила оружие.

– Хорошо получилось? – спросила она.

– Да.

– И для тебя тоже?

– Тоже.

Она поставила револьвер на предохранитель и сунула его обратно в сумочку. Потом встала и обеими руками взяла себя за шею.

– Пожалуйста, помогите мне, – попросила Ялука, отделяя пальцами пряди струящихся по спине волос и пытаясь уложить их на голове; она поднимала их, но пряди снова падали вниз.

– Пусть так и останутся распущенными, – сказал Зуттер.

– Я же не молодая девушка, – возразила она.

Он встал у нее за спиной и стал придерживать отдельные пряди, пока она поочередно укладывала на голове другие. При этом руки их встречались – ее маленькие с его неуклюжими, в старческих пятнах.

– Вы любите кошек? – спросил Зуттер. – Возьмете мою кошку, если меня кто-нибудь прикончит?

– Я этого не допущу! – крикнула она и так резко повернулась к нему, что узел на голове снова рассыпался. Ее лицо выражало возмущение. – С вами ничего больше не случится, – улыбнулась она.

Наконец совместными усилиями им удалось уложить ее волосы.

– Кто вам помогает дома?

– Лео. Но я справляюсь и одна.

Он все еще стоял, прижавшись к ее спине. И когда он почувствовал, как сквозь ее тонкое платье в него проникает тепло, неожиданно напрягся его член. Ялука не могла этого не почувствовать. Но она стояла не шевелясь.

– Не могли бы вы раздеться? – попросил Зуттер.

– Второй раз не буду. Сделайте это сами.

Когда он решил повернуть ее к себе, она уперлась.

– А почему бы не так? – Ялука наклонилась над спинкой неразобранной кровати и решила, что так будет слишком высоко. Не оглядываясь, она взяла его за высунувшийся из ширинки член, подвела к краю постели и легла на нее грудью, подложив руки под голову. Это была кровать Руфи.

Он задрал платье Ялуки вместе с накидкой и набросил ей на плечи, потом стянул вниз пояс и трусы. Она сбросила туфли и смахнула с ног то и другое, словно путы, мешающие двигаться. Зуттер обнял ее за бедра и ощутил под руками изящные линии таза. Позволит ли она водить ее так? «Водили» – вспомнил он загадочную надпись мелом, с датой внизу, которую он прочитал в детстве в коровнике соседа; надпись была на табличке с кличками коров, что стояли, повернувшись к нему задом: обширные, с нежной кожицей щели, с которых свисали ссохшиеся комки кала или, если места эти были набухшими, ниточки засохшей крови.

Над пышным пионом маленькая песчаная розочка. Она не любит выставляться напоказ. Вся сжавшись, она прячется в укромном местечке. И открывается только при большой нужде, но без свидетелей. Если удовольствие доставляет не только еда, но и испражнение, то последнего принято стыдиться. Существо, если оно человек, учится скрывать это даже от самого себя, иначе оно перестает быть человеком. Он одинаков у мужчин и женщин, этот конечный пункт телесности. Мы боимся, как бы оттуда не исходил дурной запах. Местечко это мы прячем от брата и от сестры, да и от самих себя тоже. Его скромность обманчива. Оно таит в себе тайны более глубокие, чем половые органы. «Никогда не знаешь, что для чего сгодится». О заднем проходе мы знаем достаточно много. Не все относятся к нему с подобающим приличием. Не сомневаюсь, Руфь, твой запах меня бы не оттолкнул. Какая жалость, что это место открыл у тебя только рак. В конце концов тебе понадобилось целое озеро, чтобы отмыться от этой дерьмовой жизни.

Ты еще помнишь ту восточную сказку? Молодой человек по имени Саид должен был выбрать одну из двух шкатулок. Одна обещала «счастье и богатство», другая «честь и славу». Сказка не оставляла сомнений в том, что следует выбрать. Руфь и он сделали бы другой выбор. На кой ляд им честь и слава! Бери счастье, Зуттер, а с богатством мы как-нибудь справимся. Почему же, Руфь, ты вероломно выбрала другое? Ты осталась верной себе, вот и вся честь; а вместо славы на твою долю выпала мужественная смерть.

Зуттер склонился над Ялукой, стащил с плеч ее платье и прикрыл им, как занавесью, ее нагое тело. Она выпрямилась, села на кровать и внимательно посмотрела на Зуттера. Его член все так же торчал из ширинки, а лицо было залито слезами.

– Я знаю, почему у тебя не получилось, – немного помолчав, сказала она.

– Почему?

– Потому что ты вспомнил Йорга. Ты не захотел меня взять так, как он. Первый раз. Это тебе помешало.

– Ну и мысли у тебя, – улыбнулся он.

Она мрачно окинула его взглядом.

– Может, я дурно пахну?

– Никогда еще мне не встречался такой приятный запах.

– Можешь поклясться?

– Клянусь.

– Что ты так долго делал в туалете?

– Хотел пописать – и не мог. Был слишком взволнован.

– А ты не врешь?

– Посмотри на меня. В таком состоянии пописать не сможет ни один мужчина.

– Я тоже хочу, – сказала она. – Пожалуйста, не слушай.

Она взяла нижнее белье и сумочку и скрылась в туалете.

Оттуда она вышла, уже наведя красоту. Ее губы были густо накрашены светлой помадой.

– Еще один поцелуй, – сказала она.

Он наклонился над ее лицом и коснулся своими сухими губами ее влажного рта.

– Еще раз как следует, – потребовала она, – для Лео.

Он взял ее за бедра и отодвинул от себя.

– Для Лео? Почему для Лео?

– Я пришла от нее.

– Не понял.

– Тогда прочти. У меня для тебя письмо.

Он не стал его брать, и она положила письмо на постель.

– Дурень, – сказала она. – Что ты на меня уставился? Ты же первым узнал об этом. И написал в газете.

– О чем?

– Я могу рассказать об этом только своими словами.

– Расскажи своими словами.

– О том, что она дала мне напрокат своего мужа. Он немного растревожил меня. Но любила я только одного человека, ты и об этом написал.

– Хельмута.

– Ты это почувствовал. Ты и Лео, больше никто.

– А теперь Лео дает мне тебя… напрокат? – недоверчиво спросил он.

– Не будь таким глупым теленком! – воскликнула она. – Прочти письмо. Но не сейчас! – Она обняла его за шею и прижала к себе. – Прочти завтра, когда к тебе вернется хорошее настроение, иначе будет жаль. – Она прижала руку к его губам. – Что с твоим коленом?

– А что с ним может быть?

– Вот видишь. Мы тебя вылечили.

– Действительно, – сказал Зуттер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю