412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жером Фандор » Скромный метаморф (СИ) » Текст книги (страница 56)
Скромный метаморф (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2025, 13:30

Текст книги "Скромный метаморф (СИ)"


Автор книги: Жером Фандор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 56 (всего у книги 71 страниц)

– Знакомьтесь, это Амос Диггори, – представил его мистер Уизли. – Сотрудник Отдела по регулированию и контролю за магическими существами. А это, как я понимаю, твой сын Седрик?

Седрик Диггори – статный юноша лет семнадцати – был капитаном и ловцом пуффендуйской команды по квиддичу… А также моим работником

– Здравствуйте, мистер Уизли, – вежливо поздоровался с ним Седрик. – Привет, ребята! – и с большим радушием он поприветствовал меня и остальных своих знакомых, на что мы ответили улыбками и кивками.

– Долго добирались, Артур? – спросил отец Седрика.

– Да нет, – ответил мистер Уизли. – Мы живем вон там, за той деревней. А ты?

– Нам пришлось встать в два, верно, Седрик? Жду не дождусь, когда он сдаст тест на трансгрессию... Нет, я не жалуюсь. Чемпионат мира по квиддичу! Да я не пропустил бы его даже за мешок галлеонов, а наши билеты примерно столько и стоят. Но мне ещё повезло...– Он добродушно оглядел братьев Уизли, Гарри, Гермиону, Джинни и меня. – А вы, я так полагаю, друзья Седрика? Он мне о вас рассказывал, – показал нам Амос дружелюбную улыбку. – Рад, наконец, познакомится с вами лично. Особенно с тобой, Льюис, – пристально посмотрел он на меня. – Давно хотел посмотреть на парня, который младше моего сына, но который при этом является его боссом.

– Рад знакомству, – со спокойной улыбкой пожал я ему руку.

– Ну ладно, нам уже пора, – сказал Амос, взглянув на часы. – Не знаешь, Артур, кто-нибудь ещё придёт?

– С нами должен был прийти ещё один человек, но он задержится. Но ничего, Сириус предупредил, что отправится с помощью трансгрессии, когда закончит со своими делами.

– Значит никто, – кивнул Диггори.

Не без усилий все одиннадцать человек нашей и Диггори компании сгрудились вокруг старого башмака, который держал Амос. Вершину холма овевал холодный ветер, все стояли тесным кольцо, никто не произнёс ни слова. Наверно, со стороны это выглядит очень странно. Одинадцать человек, из них двое взрослых мужчин, вцепились в старый, драный башмак и чего-то ждут в рассветном сумраке…

– Три… – в какой-то момент шепнул мистер Уизли, одним глазом косясь на часы. – Два… Один…

Свершилось! Нас рвануло куда-то в сторону, был вой ветра, коловращение красок, палец намертво прилип к башмаку, как иголка к магниту. Ноги вдруг врезались в землю. С некоторым трудом, но мне удалось устоять и удержать сестру. Кроме нас, стояли на ногах мистер Уизли, мистер Диггори и Седрик, остальные оказались на земле.

– Пять часов семь минут от Стотсхед Хилл, – прозвучал над нами чей-то голос.

Приземлились мы на вересковую пустошь, окутанную туманом. Прямо перед нами стояли два измотанных и раздражённых волшебника, у одного – массивные золотые часы, у другого – толстый свиток пергамента и перо. Оба одеты на магловский манер, но очень уж неумело: тот, что с часами, – в твидовом костюме и высоких галошах, а его коллега – в шотландском килте и пончо.

– Доброе утро, Бэзил, – сказал мистер Уизли, подняв башмак и подавая волшебнику в клетчатой юбке.

Тот бросил его в стоящий тут же ящик для использованных порталов.

– Да уж, доброе, Артур, – устало пробурчал Бэзил. – Не на дежурстве? Некоторым везёт... А мы здесь проторчали всю ночь... Скорее уйди с дороги. В пять пятнадцать прибывает большая партия из Черного леса... Погоди, найду твоё место в лагере... Уизли... Уизли... – Он принялся перематывать исполинский пергамент. – Первое поле, отсюда в четверти мили. Ваш привратник – мистер Робертс. Диггори... Второе поле, спросите мистера Пэйна.

– Спасибо, Бэзил! – Мистер Уизли жестом позвал всех идти за ним.

Шли по безлюдному полю, почти ничего не видя в тумане. Минут через двадцать показался небольшой каменный домик рядом с воротами, за которыми в туманной зыби смутно проступали очертания сотен и сотен палаток, поднимающихся по отлогому склону к темной полоске леса на горизонте. Мы попрощались с обоими Диггори и подошли к двери коттеджа.

Стоявший в дверях человек смотрел на убегающие вдаль палатки. С первого же взгляда было понятно: перед нами единственный настоящий магл на несколько миль вокруг. Услышав шаги, он повернулся к пришедшим.

– Доброе утро! – приветливо произнёс мистер Уизли.

– Доброе утро, – отвечал магл.

– Не вы ли будете мистер Робертс?

– Я самый, – подтвердил мистер Робертс. – А вы кто такие?

– Уизли. Два участка заказаны пару дней назад.

– Есть, мистер. – Мистер Робертс сверился со списком, приколотым к двери. – Ваш участок у леса... На одну ночь?

– Да.

– Платить будете сейчас?

– Да, да... конечно, – закивал мистер Уизли.

Мистер Уизли заплатил, получил сдачу и копию карты лагеря. Мы брели вверх по утонувшему в тумане полю вдоль длинных рядов палаток. Многие смотрелись почти обычно – их хозяева явно постарались придать им магловский вид, хотя и допускали промашки – кто приделал печную трубу, кто добавил шнурок для колокольчика или флюгер. Но иногда попадались палатки настолько откровенно волшебные, что становилось очевидным, как тот самый мистер Робертс воспринимает всё это. На полпути встретилось роскошное сооружение из полосатого шёлка, подобное дворцу в миниатюре, с живыми павлинами, разгуливающими у входа. Была даже трёхэтажная палатка с несколькими башенками, а ещё немного дальше – конструкция с палисадником, прудиком для купания птиц, солнечными часами и фонтаном.

– Вечно одна и та же история, – улыбнулся мистер Уизли. – Не можем не пофорсить во время массовых сборищ. Ну, наконец пришли. Вот и наше место.

Участок был на самой опушке леса. На воткнутом в землю шесте красовалась табличка: «Уизли».

– Лучшего места не найти! – довольно потёр руки мистер Уизли. – Спортивное поле как раз за лесом. Ближе уже некуда. – И, сбросив на землю рюкзак, прибавил, слегка волнуясь: – Запомните, всякая магия запрещена. Говорю серьезно – ничего волшебного, пока мы на магловской территории в таком количестве. Палатки ставим своими руками! Это, полагаю, совсем нетрудно... Любимое занятие маглов. Ну-ка, Гарри, как, по-твоему, с чего надо начинать?

После того как мы поставили палатку и принесли воду с ближайшей колонки, мы долгое время бродили по лагерю. Встречали знакомых, болгарских и ирландских фанатов, даже участников команд (Крама например), хотя общались только с первыми.

К тому моменту как мы решили вернуться (у палатки мы обнаружили трансгрессировавшего Сириуса), Солнце уже клонилось к закату, и напряжение, царившее в лагере, сгущалось, как тучи перед грозой. Казалось, сам воздух задрожал, предвкушая великое событие. А когда мрак тёмным покровом опустился над лагерем, последние признаки не очень умелого маскарада исчезли. Министерство, похоже, смирилось с неизбежным, и неприкрытая магия повсюду била ключом.

Торговцы трансгрессировали на каждом свободном футе пространства, неся лотки и толкая тележки, полные невиданных товаров. Тут были светящиеся розетки, зелёные для ирландских болельщиков, красные – для болгарских, выкрикивающие имена игроков; островерхие зелёные шляпы, убранные танцующими трилистниками; болгарские шарфы, расшитые львами, которые и в самом деле рычали; флаги обеих стран, исполняющие национальный гимн, если ими махать; маленькие летающие модели «Молнии» и коллекционные фигурки прославленных игроков, которые с гордым видом прохаживались по ладони. Мы с ребятами купили себе омнинокли, способные повторить любой эпизод, замедлить его, и даже показывать субтитры этого промежутка времени.

Через какое-то время откуда-то из-за леса раздался глубокий, гулкий звук гонга, и сейчас же среди деревьев вспыхнули зелёные и красные фонари, осветив просеку, ведущую к спортивному полю.

– Пора идти! – произнес мистер Уизли, не менее взволнованный, чем его дети.

Прихватив свои покупки, наша компания с Артуром и Сириусом во главе поспешила в лес, следуя за светом фонарей. Мы слышали шум тысяч людей, шедших вокруг, крики, смех, обрывки песен. Всеобщее лихорадочное возбуждение было необычайно заразительно, мы не могли не улыбаться. Всю дорогу через лес – минут двадцать – мы громко разговаривали и шутили, пока, наконец, не вышли на противоположную сторону и не оказались в тени гигантского стадиона. И хотя была видна лишь часть колоссальных золотых стен, окружавших поле, можно было с уверенностью сказать, что внутри можно свободно разместить десяток кафедральных соборов.

– Сто тысяч мест, – сказал мистер Уизли, поймав его благоговейный взгляд. – По заданию Министерства здесь целый год трудились пятьсот человек. Маглоотталкивающие чары тут на каждом дюйме. Весь год, как только маглы оказывались где-то поблизости, они вдруг вспоминали о каком-нибудь неотложном деле, и им приходилось срочно убираться восвояси... Благослови их Господь, – добавил он нежно, направляясь к ближайшему входу, уже окружённому шумной толпой колдуний и волшебников.

– Первоклассные места! – заметила колдунья из Министерства, проверяя у друзей билеты. – Верхняя ложа! Прямо по лестнице и наверх.

Лестницы на стадионе были выстланы ярко-пурпурными коврами. Вся наша компания пробиралась наверх вместе с толпами болельщиков, которые постепенно рассаживались по трибунам справа и слева от нас. Мистер Уизли вёл нас всё выше и выше; наконец мы поднялись на самый верх лестницы и очутились в маленькой ложе на высшей точке стадиона, расположенной как раз на середине между голевыми шестами. Тут в два ряда стояли примерно двадцать пурпурно-золочёных кресел. Глянув вниз можно было увидеть фантастическую картину.

Сто тысяч колдуний и волшебников занимали места, расположенные ярусами, поднимающимися вокруг длинной овальной арены. Всё вокруг было залито таинственным золотым светом, который, казалось, излучал сам стадион. С этой высоты поле выглядело гладким, как бархат, в каждом конце стояло по три пятидесятифутовых шеста с кольцами, а прямо напротив, как раз на уровне наших глаз, было исполинское чёрное табло – по нему бежали золотые надписи, будто невидимая рука быстро писала и затем стирала написанное – это были светящиеся рекламные объявления.

Я не стал обращать внимание на рекламу и оглянулся. Пока что ложа была пуста, если не считать крохотного создания, пристроившегося на предпоследнем сиденье второго ряда. Домовой эльф Винки. А рядом с ней по идее должен быть Барти под мантией-невидимкой… Эх… Если бы не лишние глаза, я бы позаботился о том, чтобы сделать в его башке несколько закладок на будущее, так было бы проще, чем заманивать его Феликсом, когда он будет в личине Моуди.

Гермиона тем временем просматривала свою украшенную кистями программку в бархатном переплёте.

–«Перед матчем будет проведен парад талисманов команд», – прочитала она вслух.

–О, это всегда очень крутое зрелище, – весело ухмыляясь, откликнулся Сириус. – Национальные сборные привозят с родины разные диковинки, понимаете? Чтобы устроить маленькое шоу.

В следующие полчаса ложа постепенно наполнялась людьми; мистер Уизли пожимал руки каким-то, судя по виду, очень важным волшебникам. Перси вскакивал так часто, словно пытался усидеть на еже. Когда появился Министр магии Корнелиус Фадж, Перси отвесил такой глубокий поклон, что с него упали и разбились очки. Страшно сконфузившись, он восстановил их волшебной палочкой и дальше уже предпочитал оставаться на своем месте.

Вскоре появились ещё одни наши знакомые. Вдоль кресел второго ряда к трём свободным местам как раз позади мистера Уизли пробирался не кто иной, как Люциус Малфой с Драко и своей женой Нарциссой.

– А, Фадж! – произнес мистер Малфой, подходя к министру, который разговаривал с болгарским министром магии, и протягивая руку. – Как дела? По-моему, ты ещё не знаком с моей женой Нарциссой? И с нашим сыном Драко?

– Добрый вечер, добрый вечер! – Фадж улыбнулся и поклонился миссис Малфой. – А мне позвольте представить вам мистера Обланск… Обалонск... мистера... короче, он болгарский министр магии и не понимает ни слова из того, что я говорю, так что не беспокойтесь. И давайте посмотрим, кто тут у нас еще? С Артуром Уизли вы знакомы, я полагаю?

– Верно… – негромко произнёс он, окинув нашу компанию взглядом, чуть дольше задержавшись на мне.

Вскоре в ложу ворвался Людо Бэгмен.

– Все готовы? – пророкотал он. Его лицо светилось, словно круг эдамского сыра, если только можно представить себе взволнованный сыр. – Министр, начинать?

– По твоей команде, Людо, – с удовольствием отвечал Фадж.

Бэгмен выхватил волшебную палочку, направил себе прямо на горло и приказал:

– Сонорус!

И с этого мгновения его голос превратился в громовой рёв, заполнивший до предела забитый стадион; этот голос раскатывался над нами, отдаваясь в каждом уголке трибун.

– Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу!

Зрители разразились криками и аплодисментами. Развевались тысячи флагов, добавляя к шуму разноголосицу национальных гимнов. С гигантского табло напротив сгинуло последнее объявление – Берти Боттс еще успел посулить небывалые ощущения от каждой конфетки своего драже, – и зажглись слова: БОЛГАРИЯ – НОЛЬ, ИРЛАНДИЯ – НОЛЬ.

– А теперь без долгих предисловий позвольте представить вам... Талисманы болгарской сборной!

Правая часть трибун – сплошь в красных флагах – одобряюще заревела.

– Интересно, что же они привезли? – пробормотал мистер Уизли, наклоняясь вперед. – А-а-а-а! – Он спешно сдёрнул с себя очки и принялся протирать их. – Вейлы!

– Вейлы!? – заинтригованно воскликнул Блэк и подался вперёд.

На арену выбежала сотня прекрасных женщин и пустились в пляс. Постепенно вейлы отплясывали все быстрее, все зажигательней. Учитывая очарование вейл, состояние парней из нашей компании, а также мистера Уизли и Сириуса… Заставляло стыдиться.

Когда их танец закончился, трибуны взорвались недовольными криками – зрители не хотели отпускать вейл, и мужская часть нашей компании (за исключением меня) была на их стороне. Мы с девчонками лишь осуждающе качали головами на это их поведение.

– А теперь, – загрохотал голос Людо Бэгмена. – в знак приветствия поднимем наши волшебные палочки... Перед нами талисманы сборной Ирландии!

В следующую секунду нечто похожее на громадную зелёно-золотую комету влетело на стадион. Сделав круг, она распалась на две поменьше, каждая из которых со свистом понеслась к голевым шестам. Связывая два пылающих шара, над полем неожиданно аркой встала радуга.

Бесчисленные зрители дружно издали громогласное «о-о-о-ох» и «а-а-а-ах», глядя на этот фейерверк. Радуга угасла, светящиеся шары вновь соединились и слились, образовав на этот раз исполинский мерцающий трилистник, который взмыл в небо, завис над стадионом, и из него хлынуло нечто наподобие золотого дождя.

– Лепреконы! – попытался перекричать громовые аплодисменты толпы мистер Уизли; многие еще рыскали и толкались под креслами, собирая золото.

Величественный трилистник распался, лепреконы опустились на поле – на противоположную сторону от вейл – и, скрестив ноги, расселись, чтобы смотреть матч.

– А теперь, леди и джентльмены, поприветствуем – болгарская национальная сборная по квиддичу! Представляю вам – Димитров!

Фигура в красных одеждах, на метле, двигающаяся с такой быстротой, что казалась размытой, вылетела на поле из дальнего нижнего входа под сумасшедшие аплодисменты болгарских болельщиков.

– Иванова!

Подлетел второй игрок в красной мантии.

– Зогров! Левски! Волчанов! Волков! И-и-и-и-и-и – Крам!

Виктор Крам был худым, темноволосым, с лицом землистого цвета, внушительным крючковатым носом и густыми черными бровями. Он походил на большую хищную птицу. С трудом верилось, что ему всего восемнадцать.

– А сейчас, прошу вас, встречаем ирландскую национальную сборную! – надсаживался Бэгмен. – Представляю: Конолли! Райан! Трой! Маллет! Моран! Куигли! И-и-и-и-и – Линч!

– А также из самого Египта – наш судья, почетный председатель Международной ассоциации квиддича, Хасан Мустафа!

Маленький и тощий волшебник, совершенно лысый, но зато с усами, которым позавидовал бы даже дядя Вернон, одетый в мантию цвета чистого золота под стать стадиону, вышел на поле. В одной руке он нес солидных размеров плетеную корзину, в другой – метлу, из-под усов торчал серебряный свисток. Гарри вернул скоростной регулятор омнинокля к норме и внимательно наблюдал, как Мустафа взобрался на метлу и откинул крышку корзины – в воздух взвились четыре шара: малиновый квоффл, два черных бладжера и – Гарри увидел его на краткий миг, прежде чем он скрылся из глаз – крошечный крылатый золотой снитч. Пронзительно свистнув, Мустафа взлетел вслед за шарами.

– На-а-а-ачинаем! – взвыл Бэгмен.

На табло зажегся счет: БОЛГАРИЯ – СТО ШЕСТЬДЕСЯТ, ИРЛАНДИЯ – СТО СЕМЬДЕСЯТ. До зрителей не сразу дошла суть произошедшего. Но затем постепенно, будто неимоверной величины нарастающий поток, гул на трибунах ирландских болельщиков становился все громче, громче и взорвался громовым воплем ликования.

–ИРЛАНДИЯ ПОБЕДИЛА! – надрывался Бэгмен, который, как и ирландцы, был захвачен врасплох неожиданным окончанием матча. – КРАМ ЛОВИТ СНИТЧ, НО ПОБЕЖДАЕТ ИРЛАНДИЯ! Бог ты мой, кто мог такое ожидать!

–На кой ему понадобилось ловить снитч? – кричал Рон, прыгая и хлопая в ладоши над головой. – Остановить матч, когда ирландцы были на сто шестьдесят очков впереди, вот болван!

–Он знал, что им никогда не догнать Ирландию, – ответил Гарри сквозь шум, тоже аплодируя изо всех сил. – Ирландские охотники слишком хороши... он хотел закончить матч на своих условиях, вот и все...

– Ирландская сборная выполняет круг почета в сопровождении своих талисманов, а Кубок мира по квиддичу вносят в верхнюю ложу! – объявил Бэгмен. – Давайте громко поаплодируем доблестным проигравшим – Болгарии!

Все начали потихоньку собираться на выход. Завершение Чемпионата прошло тихо, мирно и спокойно. Никаких чёрных меток, людей в чёрных масках и увольнений домовых эльфов. Ещё бы эти придурки решились вспомнить деньки, когда были ПСами. Наверняка до сих пор пугаются резни, которой подверглись их бывшие товарищи в Азкабане.

Кроме того, я наткнулся на представителей… Точнее представительниц (были только девушки) Шармбаттона. И Флёр, притворно возмущаясь тому, что до этого момента мы так и не пересеклись на Чемпионате, использовала это и то, что мы давно не виделись вживую, как предлог для того, чтобы утащить меня в свою компанию, чтобы пообщаться со мной. Я взглядом умолял своих помочь мне, но они лишь с понимающими ухмылками показывали мне большой палец (почти все парни, а также отец и Сириус) или неловко отводили взгляды (Герми, Джинни и Люпин). Одна только сетрёнка у меня молодец, порывалась мне помочь (либо увязаться за мной, такое тоже возможно), но её придерживали Гермиона и Джинни. Почти все они предатели, кроме Луночки. Ксенофилиус в квадрате, потому что отец!

Впрочем, ничего особого в общении с Флёр не было. Были приветственные и прощальные, когда я уже уходил, обнимашки, болтовня о жизни, что новенького было, и как мы предвкушаем начало Турнира Трёх Волшебников.

После мы вернулись домой. Тихо, спокойно и без суеты. Ну, если не считать того, что сестрёнка потребовала подробный отчёт о моём общении “с этой вульгарной женщиной, которая хочет увести у меня братика” по имени Флёр. Ревнивица маленькая, хех…


Глава 51

– Ребята, привет! – приветственно помахал я рукой своим друзьям.

В это дождливое утро я вместе с сестрой и отцом был на вокзале Кингс-Кросс. И сейчас как раз прибыло семейство Уизли (все, кроме их отца и Перси), а также Гарри и Рон.

Я и сестра пошли вместе с золотой троицей первыми, болтая о всяком разном, парни в частности гадали о том, зачем могут понадобиться парадные мантии, которые были в списке обязательных предметов для школы в этом годы. Рон радостно рассказывал о том, что на имеющиеся сбережения смог купить нормальную парадную мантию, с содроганием вспоминая то, что предлагала взять его мать. Я покупать не стал, ибо могу сделать такую из своей плоти метаморфизмом. В очередной раз радуюсь тому, что стал осваивать этот навык.

«Хогвартс-Экспресс» – блестящий красный паровоз – выпускал клубы пара, в которых фигуры на платформе виделись смутными тенями. Короста у Рона в руках расшумелась, отвечая писком уханью множества сов через туман. Луна убежала к своим подругам, заставив меня удручённо опустить плечи, а наш квартет пошёл искать свободные места и скоро мы погрузили свой багаж в купе в середине состава, потом вновь спрыгнули на платформу попрощаться с миссис Уизли, Биллом, Чарли и моим отцом.

– Я, возможно, увижу вас раньше, чем вы думаете, – усмехнулся Чарли, обнимая Джинни на прощанье.

– Это как же? – мгновенно навострил уши Фред.

– Увидишь, – махнул рукой Чарли. – Только не говори Перси, что я упоминал об этом... Как-никак «закрытая информация, пока Министерство не сочтёт нужным обнародовать её»... В конце концов...

– Да уж, хотел бы я вернуться в Хогвартс в этом году, – протянул Билл, засунув руки в карманы и с завистью поглядывая на поезд.

– Почему? – в нетерпении закричал Джордж.

– У вас будет интересный год, – сказал Билл, сверкнув глазами. – Прямо хоть бери отпуск да поезжай хоть чуть-чуть посмотреть...

– Посмотреть на что? – спросил Рон.

Глядя на это представление, папа таинственно усмехался, но, увидев мою понимающую улыбку, сделал непонимающий вид. В этот момент раздался свисток, и миссис Уизли подтолкнула нас к дверям вагона.

– Спасибо за то, что позволили нам погостить у вас, миссис Уизли, – сказала Гермиона, когда мы уже зашли внутрь, закрыли дверь и говорили, свесившись из окна.

– Да, спасибо вам за всё, миссис Уизли, – закивал Гарри. Да, кстати, как и в оригинале Гарри часть лета гостил у рыжиков. Сириусу нужно было подготовить какой-то сюрприз… Правда что за сюрприз мы всё ещё не в курсе, он либо не рассчитал сроки, либо вскроется этот сюрприз уже в Хогвартсе.

– О, я была только рада, мои дорогие, – ответила миссис Уизли. – Я бы пригласила вас и на Рождество... Но, думаю, вы все захотите остаться в Хогвартсе... По многим причинам.

– Ма! – раздраженно воскликнул Рон. – Что такое вы втроём… – глянув на моего отца, он решил поправить себя. – Вчетвером знаете, чего мы не знаем? – на самом деле впятером, если считать ещё и меня.

– Полагаю, всё выяснится уже сегодня вечером, – улыбнулась миссис Уизли. – Это так интересно... И я рада, что они изменили правила...

– Какие правила? – завопили Гарри, Рон, Фред и Джордж одновременно.

– Уверена, профессор Дамблдор всё вам объяснит... Ведите себя хорошо, вы поняли меня? Ты понял, Фред? А ты, Джордж?

Но тут паровозные поршни и шатуны с громким шипением пришли в движение, и поезд не спеша тронулся.

– Скажите же нам, что такое происходит в Хогвартсе! – заорал из окна Фред, когда миссис Уизли, Билл, Чарли и мой отец начали медленно удаляться от нас. – Какие такие правила они изменили?!

Но миссис Уизли только улыбалась и махала вслед, и, прежде чем состав повернул, все наши провожающие трансгрессировали. Мы вернулись в купе. Дождь струями змеился по оконному стеклу, так что видно ничего не было.

– Интересно, что же такого будет в Хогвартсе? – задумчиво пробормотал Рон.

– Наверняка что-то интересное, – усмехнувшись, сказал я, собираясь заваривать чай.

– Хмф, с тобой каждый год становится интересным, так что в этом можно не сомневаться, – закатив глаза, высказался Гарри, на что рыжик и Гермиона согласно закивали.

– Даже спорить не буду, – с улыбкой сказал я, подняв руки в жесте капитуляции.

Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь. Небо было таким тёмным, а стёкла такими запотевшими, что среди дня горели лампы. По коридору забренчала обеденная тележка, и мы с Гарри взяли на всех большую пачку кексов в форме котлов.

Ближе к полудню к нам заглянул кое-кто из друзей – в том числе Симус Финниган, Дин Томас и Невилл Лонгботтом. Симус носил свою ирландскую розетку – её магическая сила заметно ослабела, и хотя она по-прежнему выкрикивала: «Трой! Маллет! Моран!», но уже едва слышно. Примерно через полчаса или около того Гермиона, по горло насытившись бесконечными разговорами о квиддиче, вновь углубилась в учебник по волшебству для четвёртого курса.

Невилл с завистью слушал, как остальные заново переживают события финала Чемпионата.

– Бабушка не захотела ехать, – убитым тоном произнес он. – Не стала покупать билеты. Странно, правда?

– Да уж, – признал Рон. – Взгляни-ка сюда, Невилл... Забравшись на багажную полку, он пошарил в чемодане и достал миниатюрную фигурку Виктора Крама.

– Ух ты, – восхитился Невилл, когда Рон поставил Крама на его пухлую ладонь.

– Я видел его так же близко, как тебя – мы же были в верхней ложе…

– Вы такие шумные, что даже из соседнего купе слышно. Привет, кстати, – внезапно раздался знакомый голос.

В дверях стоял Драко Малфой.

– Ага, привет, – поздоровался с ним кивком Рон наравне со всеми. – Мы тут Невиллу объясняем как проходил Чемпионат. Его бабушка не стала покупать билеты, вот он и не смог его посетить.

– Ммм… Понятно, – глаза Малфоя слегка загорелись (всё же он тоже любит квиддич), но тут же вернули серьёзность и он повернулся ко мне. – Собираешься участвовать, Льюис?

– Правила поменяли, – скромно улыбнувшись, ответил я. Остальные ребята в это время с видимым замешательством кидали на нас недоумённые взгляды.

– Пф! Будто бы ты не найдёшь способ пролезть туда! – закатив глаза, насмешливо высказался он.

– Какого высокого мнения ты о моих способностях… Впрочем, ты прав, планы такие есть.

– Так, стоп! – воскликнул Рон. – Вы о чём вообще?

– … – Малфой окинул присутствующих удивлённым взглядом и снова повернулся ко мне. – Они не знают?

– Взрослые решили сделать сюрприз, а я… У меня свои источники, – загадочно улыбнувшись, сказал я, а после обратился к ребятам, на лицах которых было написано требование ответов. – Речь о том, на что нам… Точнее вам намекали миссис Уизли и Чарли.

– Так ты всё это время знал и молчал? – возмущённо воскликнул рыжик.

– Так что же это будет? – а вот Гарри больше интереса проявил к самой загадке, а не факту сокрытия деталей.

– Ммм… Это… Сюрприз! – заявил я после драматической паузы.

Начались возмущённые и обиженные восклицания, за которыми с улыбками наблюдали я и Драко. Ушло минут пять, чтобы всех успокоить и они смирились с тем, что придётся ждать.

– Вообще я немного по другой причине зашёл. Хотел узнать когда ждать той волшебной жижи, благодаря которой так хорошо шли исследования, – снова заговорил Драко. – А то сейчас всё слишком… Уныло.

– Эта жижа называется Феликс Фелицис, оно же Жидкая Удача. Между прочим, крайне сложное в приготовлении и дорогое в вопросе ингредиентов зелье, – наставительным тоном проговорил я, нахмурившись на такое пренебрежительное отношение.

– Да-да, как скажешь, – безразлично помахал рукой слизеринец, отчего у меня глаз задёргался. – Так когда оно будет готово?

– Тц, – раздражённо цыкнул я. – Примерно в октябре оно закончит настаиваться.

– Понял, учту, – кивнул он. – В таком случае к тому времени приобретём партию Зелья Очищения.

– Что за Зелье Очищения? – поинтересовался Рон.

– Медицинское зелье, которое очищает организм человека от токсинов других зелий. Обычно используется колдомедиками в случаях, когда пациенту нужно принять много разных зелий. У нас ситуация несколько иная, Феликс Фелицис сам по себе очень токсичен, но нам в Дарах Магии приходится употреблять его регулярно, поэтому наличие таких зелий жизненно необходимо, – пояснил я.

– Между прочим, они довольно дорого обходятся, – с возмущённым фырком сказал Драко.

– Кстати, раз речь зашла о делах компании, – с хлопком закрыв книгу, заговорила Герми, глянув на Малфоя. – Сквозные зеркала уже настроены?

– О, нет, опять они о своих “Дарах Магии” заговорили… – обречённым тоном протянул Рон. Невилл при этом неловко отводил взгляд и краснел, ему были интересны обе темы.

– Вы точно также недавно говорили о своём квиддиче, – возмущённо фыркнув, отзеркалила моя помощница.

– … – Драко окинул не интересующихся ребят ироничным взглядом, так и говорящим “ничего то вы не понимаете в реальном бизнесе”. – Кхм… О зеркалах. Необходимое количество закуплено и настроено, осталось лишь сделать заключительную проверку работоспособности уже в Хогвартсе. Впрочем, я уверен в результате, так что связь с ребятами, которые теперь работают в штабе, будет без перебоев, – всё же ответил на вопрос Герми парень.

Да, некоторые члены моей организации в прошлом году закончили седьмой курс и больше не могли оставаться вести исследования в Хогвартсе и теперь будут делать это в штабе. И поскольку их пока слишком мало, нет смысла назначать им какой-то самостоятельный проект, чтобы они работали в отрыве от основной (на данный момент) части команды. Поэтому пока так.

– Чудесно, – довольно прищурившись, прокомментировал я это. – Кстати, мне недавно твой отец письмо присылал, спрашивал, не нужно ли нам ещё финансирование. Не знаешь, с чего такое участие в жизни нашей компании?

Да, некоторое время назад мы с процентами вернули все вложения Люциуса и отказались от дальнейших инвестиций, поскольку собственные заработки уже позволяют выйти на самообеспечение и оставаться в плюсе, и этот доход понемногу растёт. На очереди выплата Сириусу (он упорно отказывался от самой идеи того, что я должен вернуть ему вложенные в “Дары Магии” деньги) и Локхарту. Да, я не забыл про последнего, мы с ним иногда даже переписываемся, он неплохо устроился в качестве Обливиатора. Особенно он был рад, когда я выразил публичную благодарность всем, кто инвестировал в мою организация, пока она не встала на ноги, это неплохо так потешило тщеславие блондинчика и вызвало новую волну интереса к его книгам.

– Да ему просто понравилось получение тех денег обратно с процентами, – ответил на мой вопрос Драко.

– И что на этот счёт думаешь ты? – с интересом посмотрел я на парня.

– В дополнительном финансировании на данный момент нет необходимости, – сделав каменное лицо, заявил Малфой.

Я довольно улыбнулся такой реакции. Парень не хочет делиться с папкой деньгами организации, которая отчасти принадлежит и ему. В нём взросло неплохое такое чувство принадлежности “Дарам Магии”. Настолько сильное, что ресурсы организации он считает своими и отдавать их на сторону, пусть этой стороной и является родной отец, он не хочет. Это достаточно ярко демонстрирует насколько хорошо я смог наладить с ним отношения и снизить влияние Люциуса на него.

– Нет так нет, – пожав плечами, сказал я. – А как там Хагрид? Этим летом он снова должен был проходить курсы, но я за этим не особо следил. Как всё прошло?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю