Текст книги "Послушание змеи"
Автор книги: Xxcoy Silentsigh
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)
– С Гораном.
– Именно. Я понятия не имел, что они сами роют себе могилу... Мы ведь рассчитывали на жертвенных животных, но только не на... Горан что-то выяснил про Св.Квинтус и тут же угодил в лапы своей смерти. До гибели Самуэля я уже предпринял меры для защиты, но, как оказалось, недооценил убийцу. Он без труда обошел мои чары и убил его, а мы никак не смогли этому воспрепятствовать. Мы тогда пребывали в абсолютной уверенности, что ты, – он быстро взглянул на меня – непременно вернешься. Но поскольку твой прах остался в целости, пришлось спросить у Оракула, в каком обличье тебе суждено воплотиться. Мы ничуть не удивились, когда обнаружили тебя в поблизости от места нового убийства. Но за Вами невероятно трудно уследить, Гарретт, – обернулся он к моему спутнику. – Мы постоянно теряли Ваш след. Я уже было решился сделать то, что считал правильным...
– ... однако убийство абсолютно безобидного с виду неофита было бы трудно объяснить общественности и в особенности Ордену хаммеритов, правда? – тон гарреттова голоса был резким. Однако Маг лишь спокойно кивнул:
– Совершенно верно. Если бы мы действовали открыто, то могли возникнуть... осложнения.
– А с чего бы одному невероятно мощному мертвяку понадобилось ошиваться возле моей двери?
– Ах да, в самом деле. Я не мог сам создать такого, но когда в ту ночь по Городу бродили десятки зомби, мне удалось получить контроль над одним из них. Он стал благодаря моему волшебству намного сильнее и получил приказ вторгнуться в Ваш дом. Я был уверен, что Вы окажете ему сопротивление вместо того, чтобы тихо сидеть в своей комнате, позволив нежити разыскать Вас и юношу. Но когда Книга оказалась в Ваших руках, мне ничего не оставалось делать, как явиться в церковь и оглушить Тимотеуса.
– Почему тогда Вы сразу не убили меня?.. Зачем заставили мучиться в этом саркофаге? – я с дрожью вспомнил томительные минуты в темноте и спертый воздух гробницы.
– Честно говоря, я не смог этого сделать. Ты лежал без сознания и показался мне в тот момент абсолютно невинным и беспомощным, хотя рассудок уговаривал меня не поддаваться обманчивой внешности. Все, что мне тогда удалось, это закрыть тебя там, предоставив воле судьбы. Я надеялся, что ты не очнешься до тех пор, пока не кончится воздух.
Мое горло судорожно дернулось – чудом удалось избежать гибели! Но тут же в голове возник еще один настойчивый вопрос:
– Это чудовище в склепе когда-то было варгом, не так ли? – прежде мне никогда не доводилось их видеть, огромных хищников истребили столетия назад.
– Именно так.
– Надо же, какое совпадение. И что теперь прикажете делать с этой бешеной „почти бестелесной“ тварью? – Гарретту явно не нравились воспоминания о призрачном Страже.
– Должен сказать, что здесь я могу сделать не больше Вашего, Гарретт. Книга Праха должна содержать ответ на этот вопрос.
– Кого бы Вы сами выбрали в качестве последней жертвы?
– Это самая важная часть всего процесса, насколько я себе это представляю. Если все прочие были выбраны по воле случая, то теперь Аристайдес должен хорошенько подумать. Может, кто-нибудь из старших Магов, например, я. Один из высших хаммеритских Первосвященников, какой-то сверходаренный шаман-язычник... В любом случае центральная звезда должна получить самую сильную жертву и эта сила духовная, а не политического характера.
Вор казался недовольным, но промолчал.
– Ты должен изучить Книгу, Тимотеус, – обратился ко мне Абсалом.
С мысленным вздохом я представил себе огромный объем фолианта, свои более чем скромные способности к чтению, вспомнил сковывающий холод и... медленно кивнул.
Гарретт отошел от стула и с низко надвинутым капюшоном повернулся к дверям:
– Надесь, Вы придержите своих цепных псов и позволите нам уйти?
– Я сам провожу вас, – ответил Маг.
Ноги еще не совсем твердо меня держали, но я старался не придавать этому значения. Из библиотеки мы прошли в один из огромных залов Главной Башни. Я сразу узнал это помещение: оно было первым на нашем пути во время прошлого визита. За длинными столами сидели несколько мужчин из тех, что вломились в кабинет Абсалома и ждали своего Мастера. К ним как бы случайно присоединился Езекил, с побледневшим лицом усевшийся на деревянную скамью, скрестив свои постоянно двигавшиеся пальцы самым невозможным образом. Рядом сидела Дана, как всегда бледная и спокойная. Мне показалось, что при нашем появлении она облегченно вздохнула и от этого сердце прыгнуло у меня в груди.
– Езекил, – прогремел Абсалом, низко нахмурив брови, заставив Воздушного Мага побледнеть еще больше. – Не будете ли Вы столь любезны проводить наших гостей до двери?
Глядя на ошарашенное лицо Езекила и насмешливо прищуренные глаза Абсалома, я невольно усмехнулся. Дана с трудом сдержала улыбку и так посмотрела на меня, что мои щеки запылали огнем. Ее Мастер поспешно поднялся, еле сумев расцепить пальцы и зашагал рядом с нами. Абсалом кивнул на прощание и мы в сопровождении Езекила и его ученицы покинули Главную Башню.
Было так странно проходить мимо ошарашенных стражников и встречавшихся по пути Магов, никого при этом не опасаясь. * согласен, очень здорово, когда на тебя не бросаются. Помню, в TDS приезжаю снизу на лифте после интрижки с настоящей Гамалл или того, что от нее осталось, а там стоит хаммерит, думаю – хана, а он спрашивает: «Все хорошо, Гарретт?» Езекил шел рядом с Гарреттом, а мы с Даной позади них. Время от времени я бросал робкий взгляд на ее лицо и с радостью видел, как она улыбается, заметив это. Когда мы уже добрались до главных ворот, Езекил тихо спросил:
– Что произошло?
Он все еще был очень обеспокоен и от сумасшедшей пляски его пальцев просто рябило в глазах. Гарретт, молчавший с того момента, как мы вышли из тайной комнаты и чье лицо скрывалось в тенях под капюшоном, ответил:
– Вам больше незачем скрывать свои дела от Первого Мага. Ступайте и поговорите с ним.
Я почти почувствовал, как худощавый Маг вздохнул про себя с огромным облегчением. Наверное, он уже рассчитывал на изгнание или еще что-то более худшее.
– Я знала, что ты невиновен, – тихо сказала мне Дана. Я удивленно обернулся к ней. – Ты ведь будешь осторожен, да? – девушка тут же опустила глаза, а ее щеки покраснели. *
Гарретт уже нетерпеливо дожидался меня с другой стороны ворот. Я быстро схватил Дану за руку. Если что-то пойдет не так, мы никогда больше не встретимся. Притянув к себе Дану, я поцеловал потерявшую дар речи девушку.
И вот уже мы вышли из крепости, а мой спутник оскалил зубы в веселой ухмылке:
– Геройский поступок, между прочим.
– Ну а Вы-то уж точно ни разу не целовали девушек, – парировал я.
В ответ последовала лишь еще одна широкая улыбка. Получается, я все же ошибался. Его нелюдимость была показной, если Гарретт чего-то хотел, то наверняка добивался того, чего хотел. Не то что я – словно трусливый кот, неделю подбирающийся к горячей каше. Ясно как день, что вор не хотел связывать свою судьбу ни с чьей другой, это было просто невозможно и даже опасно. Это сделало бы его зависимым, уязвимым для шантажа. Даже то, что он проявлял заботу обо мне, уже вредило его независимости.
Мы вошли в маленький неосвещенный переулок и тени успокаивающе окутали нас. Я вдруг понял, что перестал враждебно воспринимать темноту * между прочим, готовый супер-герой: повелевание всеми четырьмя стихиями, некромантия, воровские навыки и думал о том, каким несчастным человеком был когда-то и о своей сокрушительной любви к жене и ребенку. Хвала Строителю, воспоминания об обуревавших меня безумных чувствах уже немного утратили свою четкость. Теперь я мог относительно трезво глядеть на положение вещей. Возможно, Магу стоило принять свою судьбу и это избавило бы его от жгучей боли потери, которую пришлось ощутить во второй и в третий раз.
Глядя на Гарретта, я думал, что и он не заслуживал своей судьбы. Возможно, она все равно бы настигла его, но жизнь его была бы лучше. Кто знает, может быть каждому выпадает только предназначенный судьбой путь и теперь нет никакого смысла осуждать мои тогдашние деяния.
Воспоминания о клокочущей в теле темной Силы вызвало у меня дрожь. Мощь была огромной, искушающей, но она не отвлекла меня от основной цели. Конечно, я использовал ее неправильно, пытаясь играть в бога, но никогда не стремился воспользоваться ей для обретения власти. Даже представить себе нельзя, что способен натворить Маг, одержимый жаждой повелевать и властвовать. И что можно сказать о душевном состоянии человека, которому было наплевать на промежуток времени длиной в восемьсот лет, лишь бы овладеть этими Силами?
Незадолго до полуночи мы добрались до Обители Хранителей. Стражи не особенно удивились столь позднему визиту Гарретта и без лишних слов освободили путь. Коридоры сегодня не были пустыми, а Артемус все так же сидел за своим озаренным свечами письменным столом. Несмотря на тепло маленького помещения я непроизвольно вздрогнул, заметив Книгу возле рукописей, над которыми трудился Хранитель, который приветствовал нас с видимым облегчением:
– Вы выглядите так, словно выиграли сражение, особенно ты, Тим.
Последовав его приглашению, я сел, глядя на тихонько потрескивающий огонь камина, на полке которого выпускал легкие облачка пара чугунный чайник. Внезапно на меня навалилась страшная усталость.
Мой спутник также занял свое обычное место напротив и откинул капюшон. Он отказался от горячего напитка, предложенного Хранителем, а вот я с благодарностью его принял. Теплая глиняная кружка приятно согревала пальцы. Сжимая ее обеими руками, я остужал питье, глядя на поднимавшиеся колечки пара. На вкус жидкость оказалась слегка горькой, но от нее мне полегчало.
– То, что вы оба находитесь здесь в добром здравии, говорит либо о том, что твой план не удался и вы не попали к Абсалому, – Артемус слегка скрвился, поймав взгляд своего друга – либо о том, что вам удалось его убедить. Так что произошло в действительности?
Узав обо всем, он некоторое время сидел молча, задумчиво разглядывая меня.
– В общем-то, я не сильно удивлен, Тим, – сказал он, затем обратился к Гарретту:
– По крайней мере это объясняет магические атаки в склепе и их частичное воздействие. И теперь понятно, почему он так чувствителен к видениям, связанных с созвездием. Но вот что меня интересует, Тим: как по-твоему, ты все еще владеешь этими Силами?
Я решительно покачал головой. Ничего похожего на ощущения из силой вызванных воспоминаний мне еще не доводилось испытывать. И совсем не хотелось испытать их снова, это пугало и сбивало с толку. Я уже не был уверен, останусь ли сам собой или Силы завладеют моим теперешним телом, с таким же неистовством пробудившись во мне еще раз.
Мой ответ не очень понравился Артемусу.
– Но ведь ты так сильно окунулся в свое прошлое, что это могло бы оказаться возможным.
Хотя у меня на этот счет не было никаких сомнений, однако эти его слова заставили насторожиться. Произошло столько дел и событий, оказавшихся частью моей жизни, а я даже не имел об этом ни малейшего понятия. Но могло ли что-то, столь важное, до сих пор оставаться скрытым? Я полагал, что нет.
– Я не Маг.
– Почему ты этим интересуешься? – спросил мой Гарретт у Хранителя.
– Потому что это могло бы помочь, если нам не удастся помешать ритуалу. Я уверен, что Абсалом в состоянии выяснить, как...
– Нет! – Я так резко вскочил, что кружка с горячим чаем едва не перевернулась. Никто и никогда больше не вторгнется в мои воспоминания и не потревожит мой дух!
– Успокойся, это всего лишь идея. Ты по крайней мере можешь ее обдумать.
В последнее время мне пришлось чересчур много чего обдумывать. Подойдя к маленькому окошку, я посмотрел на звенящую от мороза ночь. Город мино спал и в этот момент мне больше всего на свете хотелось стать одним из самых обычных людей, населявших эти сонные дома, с их повседневными желаниями, тревогами и заботами. Я вспомнил, как была бедна событиями моя собственная жизнь, пока в ней не появился Гарретт. Может, стоило принимать эту ежедневную скуку как благо? Известно ведь, что трава по другую сторону забора всегда кажется зеленее. * один из слабо переводимых немецких афоризмов, означает ностальгию, запоздалую тоску по прошлой жизни, нечто вроде «в гостях хорошо, а дома лучше», но не совсем. Короче, перевел буквально
Я посмотрел вору в лицо. Он, не замечая этого, разговаривал с Артемусом и выглядел очень усталым. Нет, я совсем не сожалел о знакомстве с Гарреттом и с трудом представлял себе, что так бы и следовал строгим правилам жизни в монастыре и никогда бы даже не услышал об этом человеке. Я опять медленно опустился на стул.
– Вы проделали трудную работу. Теперь надо бы пойти домой и немного выспаться. Или даже оставайся здесь, так и быть, а уйдете утром. Я не хочу рисковать. Если Маги сумели отыскать твое пристанище, то и Аристайдесу это под силу.
– Дни моей квартиры сочтены – она пользуется излишней популярностью.
– Кажется, постоянные переезды – твоя судьба, – слегка усмехнулся хранитель.
– А про это тоже есть в ваших книгах? – Гарретт направился к двери и я последовал его примеру.
Попрощавшись с Артемусом, мы оставили Обитель и пошли домой в тишине холодной ночи. Я устал как собака и ковылял нетвердой походкой. Улицы были погружены почти в благоговейную тишину, снег синевато искрился в лунном свете. А прямо над нашими головами светилось созвездие Малого Дракона. Засмотревшись на него, я споткнулся и чуть было не полетел кувырком, если бы Гарретт хладнокровно не успел ухватить меня за воротник. После этого мое внимание полностью сконцентрировалось на неровностях мостовой.
Огонь в нашем пристанище почти совсем угас, но Гарретт без труда заставил его запылать с новой силой.
– Иногда какой-нибудь Огненный Маг пришелся бы очень кстати.
Улыбнувшись этой шутке, я прижался к каминной полке, вбирая в себя усиливающееся тепло. Интересно, как у Абсалома получилось зажечь факел, даже не приближаясь к нему? Может, усилием воли? Я пытался вспомнить, как создавал огонь в своей предыдущей жизни. При этом мое внимание невольно сконцентрировалось на пламени. Треснувшее от сильного жара полено рассыпалось в облаке искр и я испуганно дернулся.
– Упражняешься? – спросил вор, наблюдавший за мной с насмешливой улыбкой.
– Нет! – с нарочитой убедительностью воскликнул я, чувствуя себя пойманным врасплох и, зачем-то еще сильнее укутавшись плащом, придвинулся поближе к очагу.
Убрав снаряжение, Гарретт уселся на стул, глядя на меня.
– Хочешь есть?
Мой желудок, судя по ощущениям, вообще куда-то провалился.
– Немножко, – соврал я.
Комната постепенно наполнялась приятным теплом и мы сели за стол. Все еще пахнувший дымом плащ я повесил на стену, растопырив рукава для просушки. Мы молча ели, а потом Гарретт сказал:
– Ты не очень-то выполняешь то, что обещал.
Мне пришлось виновато кивнуть – ясно, что он имеет в виду. Я нарушил данное слово и подверг себя опасности. То, что все уладилось, было чистой случайностью. Запросто могло получиться так, что меня сейчас пришлось бы сгребать в урну с пола, если бы удача отвернулась от нас.
Взгляд его разноцветных глаз пронизывал меня: серый смотрел сосредоточенно и ярко, зеленый – хмуро, изредка мерцая. Выносить это было трудно. Я старался не нарушать обещания, всегда надеялся на то, что он сможет на меня положиться. Меньше всего мне хотелось разочаровывать Гарретта.
Однако если бы я сдержал слово, то должен был оставить его в беде. Мой рассудок сознательно принял такое решение и до сих пор считал его правильным. Так что в случае упреков я бы стал его отстаивать.
– Вы не должны были требовать от меня обещать такое. Это несправедливо! – сказал я, вздернув подбородок.
Он казался удивленным таким реакцией с моей стороны и ничего не ответил. А я не дал ему такой возможности, снова ухватив быка за рога.
– Я бы никогда не простил себе своего бегства! – добавил я резко. – Мне бы стало стыдно видеть себя в зеркале, зная, что с Вами что-то случилось! И как только Вы могли подумать, что я по первому знаку унесу ноги как последний трус? А Вы сами поступили бы так на моем месте? Или все-таки сдержали свое слово?
– Это не одно и то же, – раздраженно выдохнул он.
– Почему же это? Неужто моя жизнь дороже Вашей? – я знал, что прав и не собирался сдаваться.
– Я могу о себе позаботиться, Тим.
– Он бы с легкостью убил Вас. Это был просто вопрос времени и Вам прекрасно об этом известно!
Может, я и перегнул палку, но мне хотелось, чтобы Гарретт увидел положение вещей моими глазами. Слово было нарушено, но лишь потому, что в тот момент настоящая опасность грозила ему, а не мне. Вероятно, вор побывал и в худших передрягах и использовал в таких случаях свое мастерство. Но в любом случае борьба была неравной и его шансы выглядели неважно, мог он тогда постоять за себя или нет.
Я ожидал каких-то протестов с его стороны, но он лишь без всяких слов смотрел на меня. В какой-то миг мне почудилась печаль в его глазах. Сознавая, что вряд ли еще раз у меня хватит смелости произнести такие слова, я выпалил:
– Я вообще не должен был давать никакого слова. Если бы меня тогда убили, все лучше, чем драпать как заяц и бросить Вас одного! Я уже не ребенок и сознавал, что творю! И, черт подери, я не хочу, чтобы Вы рисковали из-за меня головой!
Меня самого перепугали произнесенные слова. Оставалось надеяться, что Строитель понимает, что творится сейчас в моей душе.
Все так же молчавший Гарретт наконец опустил взгляд, подперев подбородок правой рукой. Он выглядел еще более уставшим чем прежде и в этот момент я ненавидел самого себя за причиняемые хлопоты. Мне стало почти совестно за свои слова, хотя все это была сущая правда. А останься я с нечистой совестью, так может и не причинил бы столько забот.
Вор молча поднялся и начал убирать со стола остатки нашей ночной трапезы. Чувствуя себя несчастным, я знал, что Гарретт не намерен продолжать разговор на эту тему. Но мне уже было трудно остановиться, столь глубоко копнув.
– Вы не можете защитить меня от моей судьбы. – Уже произнося это, я знал, что выбрал неверные слова. Он обернулся ко мне с перекошенным от гнева лицом:
– Слово „судьба“, – жестко произнес Гарретт, – вовсе не означает, что нужно подобно безмозглому барану топать к мяснику, только лишь из-за того, что это якобы считается неизбежным! Ты не ведаешь своей судьбы! Так будь благодарен за это!
На сей раз уже мне пришлось замолчать и опустить глаза. Отвернувшись, он продолжил уборку и я не стал больше его беспокоить, а в последний раз поворошил угли в камине и подбросил еще дров на ночь. Гарретт в это время уже лежал на своей кровати с закрытыми глазами. Я тоже устроился на ночлег, потушив последнюю свечу.
– Я, должно быть, совсем спятил, коли взялся за это дело... – это бормотание вызвало у меня ухмылку. Потом я заснул.
Аристайдес враждебно смотрел на меня. Я знал, что этого не могло быть, но он выглядел именно так, как в тот самый последний день. В тот день, когда его безжалостный меч пронзил мне грудь.
Я знал, что он задумал и у меня от страха перехватило дыхание.
Когда он начал медленным шагом приближаться, меня охватила паника, заставив бежать без оглядки. Но как бы быстро я не мчался, все равно не двигался с места, а если оборачивался, он каждый раз становился все ближе, хотя двигался медленно и незаметно. В его глазах тлел холодный огонь и мне стало очень зябко.
Я побежал еще быстрее, сердце колотилось так часто, что, казалось, вот-вот разорвется, но у меня не получалось ускользнуть от него.
Когда его рука схватила меня за плечо, я зашелся в безумном крике. Все тело охватил беспощадный холод. Я споткнулся, упал...
– Тим.
Рука, касавшаяся сейчас моего плеча, была теплой. Я проспал всего около часа: огонь еще не совсем угас и луна за замерзшим окошком еще высоко стояла на ночном небе.
– Просто еще один сон. – Гарретт, сидевший на корточках возле лежанки, поднялся, когда увидел, что я проснулся. Уже привычным движением он накрыл меня одеялом до подбородка и тихо сказал, снова ложась в кровать:
– Здесь ты в безопасности.
Не знаю почему, но от этих слов стало так спокойно на душе. Я закрыл глаза и проспал до самого утра без всяких снов.
34
Моя ненависть к Книге Праха сейчас казалась столь же сильной, как и прежнее желание отыскать ее. Холод пронизывал меня насквозь почти мгновенно, стоило лишь едва коснуться ее переплета или просто приблизиться. Читать нормально проклятый том тоже не получалось: спустя некоторое время я уже ничего не мог поделать со своими лязгающими зубами и приходилось прерывать это занятие. Удивительно, что раньше Книга не казалась мне столь холодной. Да, в своих воспоминаниях я слегка мерз, перелистывая страницы, однако сейчас этот мертвенный мороз будто бы усилился раз в десять. Кроме того очень мешало то обстоятельство, что изменяющиеся буквы представали лишь перед моими глазами, прибавьте к этому вычурный и сложный стиль текста, и тогда можно понять, почему чтение Книги Праха являлось настоящей пыткой.
Я сидел за столом рядом с Артемусом и пытался сконцентрироваться на написанном, невольно удивляясь терпению Хранителя. Он тщательно записывал все, что мне удавалось разобрать и мало-помалу благодаря нашим совместным трудам появилось несколько густо исписанных листов. Однако пока ничто из прочитанного не могло помочь нам предотвратить надвигавшуюся угрозу.
Мне было прекрасно известно, что время почти вышло. На следующий день центральная звезда окажется в зените и Аристайдес сможет завершить ритуал. И всему этому противостояли примерно четыреста покрытых письменами пергаментных листов, среди которых, возможно (но совсем не обязательно) скрывалось решение проблемы. А еще в голове вертелся мучительный вопрос: где и кого Маг собирается напоследок принести в жертву.
Гарретт затерялся в недрах скованного морозом Города, лишь только сдал меня с рук на руки Артемусу. Интересно, где он сейчас? Наверняка в одном из таких мест, где, по мнению городской стражи, ему совсем нечего делать.
Я старался не дать посторонни мыслям отвлечь меня от работы и продолжал читать дальше, но в какой-то момент это стало просто невозможно – мне срочно пришлось перебраться поближе к камину. Казалось, что эта Книга будто бы вытягивает из меня всю жизненную энергию, алчно высасывает тепло из тела, пока оно окончательно не превратится в ледышку. Артемус поместил перо в металлический держатель, глядя на меня с чувством легкого сострадания. Потом он спросил:
– Ты чувствовал себя точно так же, Тим, когда читал эту книгу в первый раз?
– Да, но тогда мне не было так холодно, – недолго думая, ответил я.
– Почему же теперь она так действует на тебя?
– Возможно из-за отсутствия магических способностей.
– Не знаю, можно ли все объяснить только этим.
– Как далеко мы продвинулись?..
– На три страницы.
Я вздохнул – работа шла все медленнее и медленнее. Так и будет продолжаться, вероятно, до тех пор, пока моя выдержка не откажет.
– Тут работы на целый месяц, а не на один день...
– У нас нет этого месяца.
– Этот фолиант словно иссушает меня...
Он внимательно посмотрел на меня:
– Что ты имеешь в виду?
– Мне не просто холодно. Книга словно... – я не мог подобрать слов – ... словно поглощает меня, питается моей жизнью.
– Это весьма интересно... В особенности потому, что такое воздействие она оказывает исключительно на тебя.
– Он... я наложил на Книгу чары, потому ее смысл понятел лишь мне.
– Но ведь тебе не нужно читать, чтобы ощутить холод, достаточно просто приблизиться. Это ведь никак не связано с чарами. Тогда по идее и я должен что-то чувствовать, не так ли? В чем же тогда различие между нами?
„Скажем, так: он – ученый человек, а я простой деревенский олух. Вот и все“, подумал я, но вслух ничего не сказал. Артемус еще раз окинул Книгу взглядом и промолвил:
– Ты вроде бы вполне нормальный молодой человек, за исключением твоей повышенной чувствительности к видениям, порожденных созвездием. То есть этот феномен как-то связан с этим, как думаешь? Ведь почти в самом начале написано, что Змея, согласно древним поверьям, охватывает жизнь. Думаю, это значит, что Змея обладает достаточно сильной для создания жизни энергией. Улавливаешь смысл?
Я кивнул, хотя не совсем понимал, к чему он клонит.
– Также можно было бы предположить, что ты все еще находишься в контакте с этим созвездием. Вот этой самой Силы и требует Книга. Ты говоришь, что испытываешь те же самые чувства во время приближения к Аристайдесу?
– Да...
– Весьма логично.
– Но я не нахожусь ни с кем в контакте.
– Именно это ты и делаешь. Только так можно объяснить твои сны о готовящихся убийствах.
– Даже если и так, в чем здесь польза, если мне это недоступно?
– А если все же доступно?
В сомнении я смотрел на Хранителя. Он сложил вместе кончики пальцев, глядя мне в глаза.
– Я знаю, что ты этого боишься, Тим. Но, по-моему, тебе нужно еще раз встретиться с Абсаломом.
От этих слов у меня волосы на затылке встали дыбом, но я промолчал. Он не стал ни на чем настаивать и поднялся, чтобы повесить чайник на металлический крюк в камине.
– Я уже послал за Езекилом. Быть может, он окажет тебе помощь при чтении.
Без всяких мыслей я уставился на угли. За окном проносились снежные вихри. Уже само присутствие Даны оказало бы мне огромную помощь (если она еще хотела меня видеть после моей выходки у ворот Крепости).
Раздался тихий стук и в комнату вошел Гарретт – в насквозь промокшем от снега плаще и довольно замерзший. Скинув хламиду, он опустился возле меня, согреваясь у камина.
– Кажется, сегодня на кладбище выходной. Как далеко вы продвинулись?
Его взгляд оценивающе скользнул по мне и я постарался выглядеть бодро.
– Так себе, – ответил Артемус, протянув вору сделанные записи, которые тот быстро пробежал глазами.
– Здесь есть что-то, касающееся нашей проблемы?
– Пока ничего, насколько я понимаю. Но для пущей уверенности надо бы подробно разобрать записанное, например, дать его толкователю... – он осекся, встретившись взглядом со своим другом и улыбнулся. – Но ведь у нас совсем нет времени. Так что, гм, пока только это.
Гарретт встал и поглядел на раскрытую Книгу, лежавшую на столе.
– При такой скорости нам сильно повезет, если мы сумеем одолеть хотя бы половину, – пробурчал он.
Мне оставалось только пристыженно уставиться в пол. Я знал, что это из-за моих ограниченных способностей утекали драгоценные минуты. У меня не получалось читать так же быстро и правильно, как это делал Хранитель. А если я пытался приложить побольше усилий и начинал пристально вглядывался в текст, то уже очень скоро еле шевелил языком от холода.
– Можно было бы использовать другу возможность... – медленно проговорил Артемус.
Мой спутник поднял молчаливый взор, а он продолжал:
– Только что я сказал твоему юному другу, что он владеет всеми своими прежними способностями, они лишь глубоко скрыты.
– Я совсем ничего не знаю, – пытался протестовать я.
– В твоем теперешнем обличьи, Тим. Но в прежнем ты наверняка будешь знать, что мы должны предпринять.
– И как же ты себе все это представляешь? – спросил Гарретт без сильной убежденности в голосе.
– Мы может продолжать в том же духе – расшифровывать страницу за страницей, надеясь, что Тим во время этой работы не превратится в ледяной столб. А искомое решение может стоять в самом конце, либо его вообще может не оказаться в Книге. Или же мы можем спросить совета у его альтер эго, когда Абсалом еще раз применит возвращающую Магию.
Я в молчании разглядывал свои сапоги и мечтал стать кем-то другим. Разумеется, в словах Хранителя была правда – такая работа казалась настоящим мучением. Мне трудно было сказать, что хуже – воспоминания или мертвеный холод. Я чувствовал себя лилипутом, пытающимся жонглировать бурриками. * прикольное сравнение
Гарретт ничего не говорил – просто смтрел на меня. Конечно, он признавал, что предложение Хранителя могло существенно ускорить наши поиски, но не хотел, чтобы мне снова пришлось пережить новое испытание, испытывая страх перед ним. Я презирал себя за собственную трусость. Интересно, колебался бы Торбен хоть минуту, окажись он на моем месте? А впрочем, что он мог знать о чувствах, порожденных в душе человека, совершившего путешествие в свою прошлую жизнь! Тут даже и сравнивать нечего.
– Я готов.
– Ты не должен...
– Нет, должен. И Вы обо этом знаете.
Вор печально посмотрел на меня и в этот момент кто-то постучался в дверь. После того как Артемус ее открыл, в комнату вошли (к моей великой радости) Езекил с Даной. Я попытался вскочить, чтобы приветствовать их должным образом, но Маг с дружеской улыбкой остановил меня.
– Мимо ваших стражей, оказывается, не так-то просто пройти...
– Они знали о визите, но им не хватало гостеприимства, – улыбнулся Хранитель.
– Ничего удивительного, – пробормотал Гарретт. – Если ты будешь продолжать в том же духе, они повторно запечатают вход.
Я слушал их в пол-уха, потому что мое внимание было поглощено Даной. Девушка, молчаливая и бледная, стояла рядом со своим господина и едва отваживалась кинуть взгляд в мою сторону. Я даже невольно улыбнулся, поскольку обычно именно на меня при этих встречах нападала неслыханная робость.
– Я смотрю, у вас вовос кипит работа, – Езекил с интересом подошел к Книге и полистал страницы. – Оригинальное волшебство... но отнюдь не единственное, не так ли?
Артемус предложил Дане место рядом со мной и я сдерживал себя, чтобы не коснуться ее худенькой руки.
– Что Вы имеете в виду? – серьезным тоном спросил Хранитель.
– Не могу сказать точно, но я уверен, что на эту Книгу наложено несколько чар. Если бы мне было известно, с чем они связаны, то тогда бы мы располагали большей информацией.
– Они связаны со мной, – сказал я тихо. – Они вытягивают все тепло из моего тела...
– Ого. Да, это уже действительно интересно.
– Может быть, Вы расскажете нам о причине своего воодушевления? – слегка раздраженно потребовал объяснений Гарретт. Маг уселся вместе с нами.
– Вообще-то в мире так уж много Магии, подобной этой. Странно, что они воздействуют на этого молодого человека, хотя по сути должны представлять опасность для одного из Магов. Чары перескакивают на кого-либо или что-либо, если это живое существо или предмет попадет в область их влияния. Своеобразная форма вампиризма, если позволите так выразиться.
– Значит, когда я пытаюсь читать Книгу с целью одолеть Аристайдеса, то мои силы тут же переходят к нему. – Мне был ненавистен этот расчетливый негодяй.
– Именно так все и выглядит.
– Но прежде я уже испытывал подобное чувство. То есть когда читал Книгу в первый раз, но не с такой силой.