Текст книги "Послушание змеи"
Автор книги: Xxcoy Silentsigh
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)
Сейчас Нечто должно было находиться как раз перед нами, но комната выглядела абсолютно пустой. Не раздавалось ни единого звука, кроме падающей с потолка воды в одном из проходов. Холод стал нестерпимым. Неопределенная, жуткая угроза исходила из пустоты, и я почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом.
Внезапно это замерло прямо передо мной. Сердце словно остановилось – мне показалось, что оно обнаружило нас. Но затем я почувствовал, как сковывающие ледяные объятия слабеют, ощущение угрозы начало таять и в конце концов пропало.
Переведя дух, я на несколько секунд закрыл глаза, лишь теперь заметив, с какой силой вцепился в руку Гарретта. Тут же выпустив ее, я поглядел извиняющимся взглядом на вышедшего из теней Гарретта.
– Что произошло? – тихо спросил он.
– Разве Вы не почувствовали холод? – ошарашенно прошептал я.
Вор покачал головой, глядя на меня со смешанным выражением озабоченности и интереса.
– Я видел лишь твою реакцию, но чем она была вызвана, не имею понятия.
– Кто-то... что-то прошло рядом, вон там. Нечто неописуемо холодное и... угрожающее.
– Нам надо торопиться.
В первый момент нашего осторожного подъема по проходу я пытался молить Гарретта о возвращении, затем опять взял себя в руки. Все убежать от этой твари никак не удастся, но, оказывается, от нее можно спрятаться. Итак, нам нужно первыми разыскать Крысюка и дать ему скрыться. Возможно, жуткий призрак ушел, не сумев в положенное время заполучить свою следующую жертву.
22
Я отчетливо сознавал, насколько малы шансы своевременно предупредить Крысью Морду об опасности. Монстр совершенно спокойно шлялся по всем здешним помещениям, при этом никто его не замечал и не оказывал какого-либо сопротивления (чего нельзя было сказать о нас). Но если он был невидим для всех, то почему я мог ощущать его, причем даже на некотором расстоянии? А если Гарретт ничего не чувствовал, то как он защитит меня от чудовища? Тогда именно ему, а не мне, грозит большая опасность. Мы ни в коем случае не должны находиться порознь. Дурнота подкатывала к горлу, когда я представлял себе невыносимо страшную картину своего нового сна – мертвенно-бледное лицо Гарретта с глядящими в упор и ничего не видящими глазами.
Моего же спутника не грызла подобная забота, он находился в своей среде. Он сосредоточенно выглядывал из-за угла, когда мы достигли конца прохода и подошли к просторному помещению. Его патрулировали двое охранников. Гарретт жестом запретил следовать за ним. Мне не хотелось оставлять его без защиты, пусть даже он удалялся всего на несколько метров. Однако рассудок подсказывал мне, что не Гаррет сейчас был целью нашего противника и незачем было лишний раз мешать ему действовать, ведь я и без того все время крутился под ногами. Поэтому я просто ждал, пока вор на свой обычный манер не сделает проход через помещение безопасным.
Через низкую дверь мы прошли в мрачный узкий проход, ведущий к другим кладовым. Вор быстро втянул меня с освещенного участка в темную стенную нишу. Я тут же почуял, что недавно проскользнувший мимо фантом сейчас здесь. Комнаты казались давно покинутыми и холодными, хотя они были ярко освещены и протоплены, а в камине возле входа потрескивал огонь. Я же, трясясь от холода, снова ухватил гарреттову руку. Он все понял без слов и обернулся.
– Оно здесь? – прошептал Гарретт.
– Было недавно, но мне кажется, что оно ушло отсюда.
– Тогда это означает, что ему либо не удалось найти искомое...
„... либо оно уже управилось с делами“ – мысленно завершил я предложение. Должно быть, мы сейчас находились в квартирах ройбеновских молодцов. Это оказался невероятно огоромный комплекс разных подвальных комнат, более-менее освещенный факелами. Большинство помещений отапливалось каминами, возле которых находились лежанки гильдийцев, зачастую состоявшие из пары одеял или шкур. Попадались также полки сундуки, один-другой ветхий расшатанный стул, но роскошными эти апартаменты назвать было нельзя. В квартирах стояла тишина – многие молодчики отдыхали, готовясь к работе в ночную смену. Кое-где одиночные охранники без особого воодушевления несли свою вахту. Даже для меня не составило особого труда проскользнуть мимо незамеченным вслед за Гарреттом, который явно не искал здесь Крысюка. Спустя немного времени я понял почему – кладовые остались позади и началась другая часть погреба. Тут уже жили с намного большим шиком – повсюду стояли кровати, шкафы и резные сундуки, некоторые члены Гильдии в одиночку занимали целую комнату.*и тут тоже классовое неравенство Мой вопросительный взгляд не ускользнул от вора, когда мы, притаившись в углу, высматривали, сколько охранников здесь патруливало .
– Тут, видишь ли, спят „особо одаренные“ ройбеновские ребята, – шепнул он, скорчив кислую мину, предельно четко выражавшее его отношение к этим самым талантам. – Те, другие квартиры, для обычных карманников и учеников.
Почуяв в некотором отдалении чье-то незримое присутствие, я снова вздрогнул. Гарретт, конечно же, это заметил. Беззаботно насвистывающий охранник протопал мимо, пропав за поворотом длинного коридора, кроме этого ничто не нарушало тишины. Постепенно перестав ощущать холод, я снова немного расслабился и прошептал:
– Ушло.
На лице вора читалась сосредоточенность, когда он кивнул в ответ на мой шепот, наблюдая за маршрутом охранника. Тот, очевидно, совершал полный круг, потому что его свист снова раздался из того же направления. Скудно освещенный факелами коридор имел квадратную форму, по обеим его сторонам располагались многочисленные комнаты с тяжелыми дверями из темного дерева. Гарретт оценивающе разглядывал гладкий плитчатый пол. Мне хватило приобретенных знаний, чтобы классифицировать его как „шумный“. Это означало невозможность попытки быстро и бесшумно подкрасться по такому полу к кому-то сзади. Гарретт должен был вывести охранника из игры каким-то иным способом.
– Я мог бы его отвлечь... – услышал я свой собственный голос и тут же поспешно прикусил язык. Слишком поздно – Гарретт взглядом одобрил такую идею. Поскольку пути назад не было, я твердо решил хотя бы сохранять присутствие духа, встав посреди коридора с дверями квартир привелигированных воров, пытаясь унять дрожь в коленях и сделав растерянное лицо. Вывернувший из-за угла и едва не сбивший меня с ног охранник страшно перепугался от неожиданности.
– Какого черта... Чего ты тут потерял?
– П-прошу прощения, господин, – заикаясь, промямлил я, пятясь ко входу в коридор, прямо мимо гарреттова укрытия. – Я здесь новичок, а все проходы такие одинаковые...
Гильдиец внимательно рассматривал меня, его взгляд скользнул по кольцу на руке. Наконец он нашел мой вид слишком наивным для недобрых замыслов и уже более дружелюбно спросил:
– А куда тебе надо?
– Я из людей Донэла, господин, вот заблудился, потому что никогда тут не был... а возле канала сидели гигантские пауки и я просто помчался от них сломя голову...
Что-то чрезвычайно медленно шевельнулось в тенях позади гильдийца, мне пришлось сконцентрироваться, чтобы не смотреть мимо него и не вызвать подозрения. Мужчина начал уже что-то объяснять, когда дубинка огрела его точно по макушке и охранник опрокинулся прямо на меня. Рефлективно подхватив тело, я не удержал его веса и бухнулся на колени. Тут на помощь подоспел криво ухмыляющийся Гарретт и оттащил охранника в тот самый угол, где до этого прятались мы. Левой рукой он быстро освободил гильдийца от всех его ценностей, потом по его знаку я двинулся по коридору. Вор стоял возле каждой двери, прислушиваясь, прежде чем открыть ее и осторожно заглянуть внутрь. В некоторых комнатах мертвым сном спали в своих кроватях джентльмены удачи, другие были пустыми (а после нашего посещения опустеют еще больше, потому что Гарретт мимоходом заботился о денежных средствах на будущие дни – он забирал всякие мелкие и легкие вещицы, потому что не было времени возиться с громадными сундуками, чьи тяжелые замки не являлись помехой для вора, а лишь разжигали в нем азарт).
Крысюка нигде было не видать. Обыскав почти весь коридор, мы наткнулись на одну крепко запертую дверь. Многозначительный взгляд Гарретта объяснил мне, что сейчас начнется работа по взлому замка. Я внимательно оглядывал коридор, чутко прислушиваясь к каждому движению вокруг. После знакомого щелканья дверью подалась и мы вошли в комнату. Там никого не оказалось, лишь на стуле висел плащ Крысюка. Он в одиночку занимал целую комнату – то ли из-за большего удобства, то ли из-за вороватых манер нежелательных соседей. А может, и то и другое, не знаю. Итак, Крысорожий был владельцем кровати, стула, маленького столика и тяжелого деревянного сундука с металлическими набойками. * луидоров и пиастров звон Гарретт открыл его меньше чем за минуту, но взгляд его стал разочарованным, когда он поднял крышку и заглянул внутрь. Оружие, пара предметов одежды и никаких следов пропавшего артефакта из склепа. Пока он копался в сундуке, я беспокойно переминался с ноги на ногу, прислушиваясь к звукам в коридоре.
На одной из плит пола валялся показавшийся странно знакомым свиток. Это была карта, точно такая же как у того мертвого гильдийца в Катакомбах. Изображала же она во всех деталях гробницу братьев моего Ордена, сбоку еще что-то нацарапал Крысюк. Мне понадобилась уйма времени, чтобы разобрать эти каракули (от красоты почерка бандюги волосы становились дыбом), но потом удалось прочитать какое-то имя – „Азаран“. На расшифровку остального сейчас не было времени, поэтому я сложил пергамент и спрятал в карман. Основательно обыскавший сундук Гарретт обернулся ко мне.
– Он не настолько глуп, чтобы прятать артефакт здесь.
Когда он поднялся с пола, то носком сапога зацепил одну из бутылочек со святой водой из крысюковского арсенала и она подкатилась мне под ноги. Я машинально нагнулся, чтобы подобрать маленький сосуд. Мне показалось, что на долю секунды что-то мягко блеснуло под столом, вздохнув, я полез туда. Стена там лишь на первый взгляд казалась прочной – многие камни давно расшатались и в зависисмости от угла зрения сквозь тонкие щели можно было различить золотой блеск. Так и сяк я пытался расшатать камни, как вдруг рука Гарретта предупреждающе коснулась плеча. По его взгляду стало понятно, что Крысомордый наверняка предпринял кое-какие меры для защиты своих богатств.
Я уступил вору место, тот отодвинул стол и тщательно изучил стену. Пробормотав „Нет времени на вс эту чушь...“ , он за рукав оттащил меня на другую сторону комнаты. Потом наложил стрелу на тетиву лука и пустил ее прямо в расшатанные камни. Стрела громко ударилась о стену и за ней что-то громко щелкнуло. Услыхав столь знакомое шипение газовой мины, я поспешно задержал дыхание. Слабое жжение в глазах дало понять, что мы имеем дело с каким-то агрессивным газом, вроде того, от которого мы убегали из гробницы. Но сейчас стена находилась довольно далеко от нас, поэтому не было риска отравиться. Мы ждали, пока рассеется едкий запах и тогда Гарретт снова выстрелил в тайник Крысюка. Ничего не произошло, только один из камней с шумом грохнулся на пол и я оцепенел от страха. Показался маленький металлический ящик, спрятанный в стенной нише. Гарретт вытащил его и поставил на стол, велев мне отойти на безопасное расстояние, и быстрым движением кинжала откинул крышку.
Крысюку не пришло в голову подстроить еще одну ловушку. Внутри лежали несколько украшений, некогда принадлежавшие какой-то очень богатой, высокопоставленной даме и теперь уже во второй раз менявшие владельца, а также маленький крепко завязанный кошель из грубой льняной ткани. Гарретт без всяких колебаний разрезал завязки и наружу выпал медальон или нечто сильно на него похожее. Его форма в точности повторяла выломанную из орнамента саркофага деталь. Прежде чем предмет скрылся в кармане Гарретта, я успел разглядеть украшавший его символ, так часто встречавшийся нам в последнее время при крайне неприятных обстоятельствах.
Вор прислушался возле двери и тихо отворил ее. Мы направились по коридору в том же направлении, откуда пришли, как вдруг послышались звуки приближающихся шагов нескольких человек. Следом за Гарреттом я быстро юркнул за ближайшую дверь, которая тут же была заперта. Комнату, слабо озаряемую единственной свечкой, наполнял раскатистый храп, доносившийся из одной койки. Я молился о мирном, лишенном кошмаров сне ее владельца. Снаружи голоса стали громче, Гарретт ловил каждое слово доносившихся снаружи разговоров. Я тоже приложил ухо к двери и сразу узнал отвратные итонации крысючьего голоса. С одной стороны это принесло облегчение – бандит до сих пор был невредим, с другой беспокоило то, что меня от него отделяла сейчас только дверь. Как нам удастся убедить Крысюка укрыться в безопасном месте, оставалось для меня полнейшей загадкой. Но почему-то казалось, что Гарретт не собирается спрашивать у него на это разрешения.
В коридоре одновременно беседовали два или три мужчины. Поначалу было совсем ничего не разобрать, потому что гильдийцы говорили наперебой. Потом Крысья Морда, давясь от злости, пообещал разобраться с проблемой и добыть книгу. Очевидно, та самая „проблема“ сейчас стояла рядом со мной, внимательно слушая разговор с насмешливой ухмылкой на лице.
Властный низкий голос произнес, что дела не должны были зайти так далеко. Что Крысюк вел себя как зеленый юнец и теперь стал посмешищем для всей Гильдии. Поскольку Крысорожий в ответ на эти слова не взорвался, а промолчал, то это означало лишь одно – головорез имел честь беседовать с кем-то гораздо выше его по воровскому рангу. * с вором в законе, разумеется Но я хорошо представлял себе, как у него внутри все клокочет от ярости. Голоса удалились в направлении крысюковской комнаты и мне было прекрасно известно, что они собирались там найти и насколько бесполезны их поиски. Сейчас здесь начнется настоящий ад, а нам даже негде спрятаться. Гарретту это тоже было ясно, он отскочил от двери и приблизился к спящему. Дубинка свистнула, оборвав храп безмятежно дрыхнувшего в своей кровати гильдийца. Теперь ему уже не проснуться во время заварушки. Вор знаком поманил меня :
– Залезай под одеяло!
Я вытаращил глаза – спятил он что ли? Но взгляд Гарретта не допускал никаких возражений. Пришлось отпихнуть оглушенного к стене и лечь в его койку, сразу же захотелось зажать нос – от гильдийца не слишком приятно пахло. * постельная сцена В этот момент где-то раздался бешеный вопль. Гарретт накрыл меня одеялом, а сам исчез в темноте возле входа. В коридоре поднялся настоящий гвалт, потом целый отряд гильдийцев затопал по гладкому полу, загремели отворяемые двери, через секунду наша тоже с треском распахнулась. Сев, я полуприкрыл лицо одеялом и смотрел на крысюковского подельника Лестера, выпученными глазами осматривавшего полутемную комнату.
– Эй, подымайся, у нас тут незваные гости! – крикнул он мне.
Притворяясь ничего не соображающим после сна, я зашевелился, якобы вставая. Лестеру этого вполне хватило – он повернулся и помчался дальше. Дверь закрылась и рядом в полутьме мелькнула ироничная физиономия Гарретта. Я поспешно вылез из кровати – куда угодно, лишь бы подальше от этого парня. Мой спутник опять прислушивался к звукам снаружи.
Кажется, Крысюк и мужчина с властным голосом все еще находились в комнате с тайником, мы слышали их яростный приглушенный спор. Я во все глаза глядел на Гарретта – может, у него правда не все дома? Мы что, так и останемся здесь? Заметив мой взгляд, он тихо сказал:
– Ройбен не будет все время там находиться. Когда он останется один, мы его схватим. Вообще-то это даже на руку – вся Гильдия ринулась на наши поиски, а здесь вполне безопасно.
Итак, тот мужчина оказался одним из главарей преступного мира Города, этим объяснялась странная вежливость Крысюка. Я слышал, как Ройбен разом оборвал словоизлияния головореза коротким гневным вскриком:
– Господин мой, ничего не желаю больше слушать. Я хочу, чтобы Вы его убили и хочу заполучить артефакты. И не возвращайтесь, покуда не исполните мой приказ, иначе сильно пожалеете об этом.
Я испуганно поглядел на Гарретта, тот лишь сморщился:
– Каждый раз одна и та же песня.
В этот момент меня охватил смертельный холод и я с ужасом понял, что мы опоздали. Гарретт, заметив выражение моего лица, мгновенно посерьезнел. Быстрым бесшумным движением он потушил свечу, оттолкнув меня прочь от двери, в темноту. Фитилек предательски тлел несколько секунд, потом пропал и этот последний отсвет, а вокруг сгустились спасительные тени. Вор отвел меня в дальний конец комнаты и я, парализованный страхом и неспособный от него освободиться, скорчился в углу. Мой спутник замер рядом, словно часовой, край его плаща скользнул мне по ноге. Без всякого света было ясно, что он держал наготове свое оружие. Однако, как бы я не боялся, все равно понимал – опасность мне сейчас не грозит и не меня должен защищать Гарретт. Я знал, куда направлялась тварь, чувствовал, как она неотвратимо приближается к Крысюку.
То, что случилось потом, трудно описать словами. Если до этого я продрог как никогда в жизни, то теперь холод резко и поистине чудовищно усилился. Мне даже казалось, что все застыло – биение сердца, воздух, само время остановилось. Откуда-то из невероятной дали доносился чей-то панический, все никак не прекращающийся крик. То был не голос Крысюка и я знал, почему он молчал, ощущая словно во сне подступившую вплотную мертвящуя леденую волну. Терпеть стало просто невозможно, мое безвольное тело опустилось на пол, а пронзительные крики растаяли в пустоте.
Передо мной стоял Крысюк. Он не открывал дверь и не зажигал свет, однако я его отлично видел. Его глаза уставились на меня, но в то же время казались абсолютно слепыми. Черты лица ничего не выражали. Потом без всяких слов он двинулся ко мне. Я отводил взгляд от раны на его груди, отчаянно пытаясь отодвинуться, но по-прежнему сидел скорчившись в углу и мне некуда было ускользнуть. Я закричал, когда он приблизился вплотную, а Крысомордый просто прошел насквозь. Сумасшедшие картины, мешанина из разрозненных воспоминаний и обрывков сновидений переполняли меня и где-то там маячила тень, некий облик, как будто бы знакомый и ускользавший от меня. Я пытался настичь, схватить его, но он исчез, а вместе с ним и Крысюк. Холод сдавил легкие и тут я ощутил угрозу, вскочил и понесся без оглядки. Вокруг не было ничего кроме тьмы, ни стены, ни двери не препятствовали моему сумасшедшему бегству. Не оглядываясь, я все мчался и мчался – задыхающийся, переполненный страхом, а потом упал и падение это все никак не прекращалось...
Мне каким-то образом удалось снова прийти в себя. Гарретт склонился надо мной и хотя я не мог видеть в темноте лица, но знал, что это он. Все было позади. Над бесчисленными комнатами-убежищами нависла гнетущая тишина.
Я чувствовал, что весь промок от пота и лежал распростершись посреди пола. Гарретту, видимо, пришлось вытащить меня из угла. Я неуверенно приподнялся, услышав озабоченность в голосе вора, когда он тихо спросил:
– Тебе получше?
– Да, – шевельнулись мои губы, а сам я все не мог унять дрожь, с облегчением понимая, что мерзну из-за мокрой от пота одежды. То, что незримо находилось здесь, исчезло без следа.
– Как тихо... – сказал я.
Он ответил не сразу. Спустя пару минут Гарретт вымолвил приглушенным голосом:
– Ройбен со своим телохранителем должны были все это видеть воочию. Он орал как резаный.
– Я слышал...
– Думаю, теперь они не доверяют этому месту – все в панике покинули убежище. Нельзя упускать такой шанс.
Я согласно кивнул. Разумеется, он стал бы для ошалевших от страха гильдийцев превосходным козлом отпущения, застань они нас здесь. Хотя в душе почтенные джентльмены удачи сознавали, что Гарретт не мог ни подстроить, ни совершить это убийство, но тем не менее с удовольствием отправили бы его к праотцам.
Вор приоткрыл дверь и свет, до сих пор робко проникавший во мрак комнаты, сейчас широкой полосой озарил пол, ослепляя глаза, так что даже пришлось их сощурить. Снаружи было тихо как в могиле.
Мне с трудом удалось подняться на ноги. Гарретт беззвучно отворил дверь настежь, вглядываясь в коридор, потом вопросительно обернулся ко мне.
– Ты все еще чувствуешь холод? – прошептал он. Я отрицательно покачал головой.
Прямо по коридору он проскользнул к двери в комнату Крысюку, а мне не оставалось ничего другого, как беспомощно топать за ним. Я увидел, как вор остановился в проходе, с непроницаемым выражением на лице заглядывая внутрь, поневоле пришлось к нему приблизиться. Уже знакомое отсутствие эмоций у Гарретта должно было подготовить меня к открывшейся перед нами картине. Однако я все равно испытал шок от увиденной сцены.
Здесь побывала та же злая сила, что расправилась с Гунтером, только в этот раз на полу лежало тело Крысюка, его мертвые глаза незряче глядели в пустоту, а комната вся была залита кровью бандита. Я пытался не замечать разливавшийся в спертом воздухе тошнотворный металлический запах. Перевернутый стол открывал тайник, развороченный то ли незримым монстром, то ли самим Крысомордым. С трудом мне удалось отвести взгляд, чтобы не видеть застывших черт лица гильдийца, не успевшего достать свое оружие. Я ненавидел и боялся этого типа, но теперь испытывал к нему жалость и корил себя за то, что ничего не смог сделать.
Гарретта подобная сцена тоже не оставила равнодушным, хотя он никак этого не показывал (или потому что он никак этого не показывал). Казалось, он старается запечатлеть ужасную картину в памяти, затем наморщил лоб и я проследил за его взглядом. На полу отпечатались кровавые следы, большинство оставили люди, без сомнения Ройбен и его телохранитель, они вели к выходу. Но был и третий – слабый, резко отличавшийся от других след. Некто невозмутимо подошел к тайнику Крысюка и затем покинул помещение. По этому следу, начинавшемуся возле трупа бандита, трудно было о чем-либо точно судить, но скорее всего его оставил мужчина. Не было никаких свидетельств того, что этот третий вошел в комнату, когда пол уже заливала кровь.
Между тем Гарретт через увеличительное стекло сосредоточенно разглядывал величину и форму загадочных отпечатков, не пропуская ни одного из них. * вот как хотите, а в воздухе пахнет детективом Гарретом из славного города Танфера Наблюдая за его работой и прислушиваясь, я ломал голову над загадками: почему в этот раз загадочный убийца оставил следы и с какой стати Крысюк снова появился в моем видении? Отдаленный тихий шум возвестил о возвращении стражи и прервал ход моих мыслей, а Гарретт, уже давно все услышав, быстро шел к двери. Возбужденные голоса и торопливые шаги нескольких мужчин между тем приближались. Мы миновали почти половину пути по коридору, когда мой спутник вдруг снова нырнул вместе со мной в одну из боковых дверей. Там точно никого не было – все гильдийцы кинулись искать лазутчиков и очень скоро их внимание привлекут бренные останки Крысорожего. Повезло, что Ройбен вместе с телохранителем видел случившийся кошмар – поскольку нас не обнаружили, то гильдийцы, возможно, не сразу догадаются, что ограбление и убийство не связаны друг с другом. Может быть, они поймут, что имеют дело с противником гораздо опаснее Гарретта и из осторожности замнут эту историю.
Несколько человек торопливо протопали по коридору мимо нашей двери. Гарретт не мешкал – осторожно выглянув наружу, он поспешно выскользнул из убежища. Мы без всяких помех шли по воровским квартирам – теперь подвальный комплекс совсем обезлюдел. Мой провожатый не повел меня обратно тем же путем, а углубился в сводящий с ума лабиринт проходов и кладовых, в которых нам никто не встретился. Когда в конце концев мне начало казаться, что выбраться отсюда уже не удастся, Гарретт остановился. Испытующе глядя на меня, он тихо сказал:
– Сумеешь объяснить вон тем ребятам, что на совести призрачного убийцы теперь еще одна жертва? – и указал на проход впереди.
Я даже ощутил как побледнел со страху, исподтишка разглядывая двух типов весьма отталкивающей внешности, стороживших дверь. Уже один вес их впечатляющего вида оружия мог сломать меня пополам, при этом физиономия одного из них была густо украшена рубцами, а у другого весьма забавно и абсолютно бесконтрольно дергался глаз. Думаю, Гарретт многое понял из моего взгляда.
– Нам повезло, их обычно четверо, – невозмутимо продолжал вор. Ни черта он не понял и уж на этот раз я решил сопротивляться. Ни за что в жизни не пойду туда, и весь сказ! * воля Мастера закон для ученика вообще-то Если надо, буду упираться руками и ногами! Плевать, что он на это скажет или каким взглядом посмотрит. Я открыл рот, собираясь произнести что-то вроде: „Ну уж нет, мне пока жить не надоело“. Его взгляд стал выжидающе-вопросительным. „Скажи «Нет!»“ – нашептывал мне рассудок. „Ты полная тряпка, если пойдешь туда. Скажи наконец «Нет!»“.
В глазах вора замерцала знакомая, пока еще не коснувшаяся губ насмешка. Заранее поди знал, что я сдрейфлю. А зачем тогда спрашивает, черт возьми?! Я в бешенстве прошипел:
– Раз надо, значит сделаю!
А он пусть потом собирает с пола мои потроха! Но ухмылка никуда не испарилась – наооборот, становилась тем насмешливее, чем сильней разрасталось мое негодование. Презрительно фыркнув, я сорвался с места и уже пробегая через дверь осознал, что собственно собираюсь сейчас проделать. „Я же говорил, скажи ему «Нет»“ – прозвучал в голове слабый голосок рассудка, прежде чем меня охватила паника. Но пути назад не было – оба охранника со смесью удивления и недоверия вытаращились на мчащегося прямо к ним олуха. Их руки сами собой потянулись за оружием. Уверен, что на моей физиономии в этот момент был написан настоящий ужас, но причиной для него служило не очередное нападение леденящего монстра, а как раз эти самые парни. Весь дрожа, я остановился перед, и бормоча какую-то белиберду, показывал назад.
– Ты кто и чего тебе нужно? – навис надо мной охранник с дергающимся глазом.
– У-ученик... Донэл... Там, в комнате, убийство... – дрожащим пальцем я указал за спину.
– Убийство?
– Там все... в крови... – выдавил я.
Наверное у меня был действительно впечатляюще-испуганный вид – они мгновенно поверили моим словам. Когда громилы с мечами наголо пронеслись мимо, я немного постоял, чтобы унять дрожь в коленях. На плечо тяжело опустилась чья-то рука. Я судорожно крутанулся, готовый изо всех своих жалких силенок защищаться. Гарретт коротко кивнул мне и занялся дверью. Он копался с замком дольше обычного, но в конце концов она подалась. Втянув меня внутрь, вор принял в этот раз некоторые меры предосторожности – снова запер дверь, а потом мы очутились в плохо освещенном подвале. Он выглядел иначе, чем тот кирпичный погреб, через который пришлось пробираться в самом начале – стены из серого бутового камня, вымощенный темными плитами пол. Здесь размещались несколько расположенных рядом друг с другом кладовых, которые разделяли решетчатые двери, а напротив прохода, через который мы вошли, находился коридор.
– Ну, и куда они все подевались? – пробормотал Гарретт себе под нос. Погреба казались покинутыми – всюду царила абсолютная тишина. Я осторожно шел следом по полу с там и тут чуть выпирающими булыжниками. Вор подал знак – жди, и заглянул в проход. Я послушно прислонился к стене с дверью-решеткой, напряженно вслушиваясь в тишину – ни единого шороха. Гарретт пропал в полутьме коридора.
Внезапно рядом раздался слабый, странный шум. Сначала я подумал, что поблизости бегает крыса, но это не было похоже на возню грызунов в нашем амбаре. Звук раздавался не так отчетливо, к тому же кто-то семенил лапками гораздо быстрее серой бестии. Вот все затихло, словно существо замерло в движении, через пару секунд шорох прозвучал уже ближе. У меня появилось очень неприятное предчувствие. Я прислушивался, пытаясь определить источник звука и обдумывая, как предупредить о нем Гарретта. Кто же все-таки ползал вокруг? Опять все окутала подстерегающая тишь.
Быстро глянув через плечо, я увидал лишь пустую комнату. Коридор впереди тоже казался пустым – нельзя было разглядеть ни Гарретта, ни кого-либо еще. Я снова напряженно прислушался. Кто бы это ни был, размерами это создание превосходило крысу. Но где же оно? Сильный шорох раздался совсем рядом и я в ужасе отпрянул от стены, столкнувшись с идущим назад Гарреттом, не заметив его возвращения. Мне чудом удалось подавить испуганный вскрик и желание броситься ему на шею – я был так рад тому, что теперь не один в этой тьме.
– Тут что-то есть... – зашептал я, но он оборвал мои слова нетерпеливым жестом и подбородком указал на решетку в стене, возле которой я только что стоял. Кладовая за этой дверью оказалась темной пустой камерой, внутри ничто не шевелилось. Я осторожно приблизился – что-то неразличимое слабо белело в тенях у дальней стены. Мне не удалось рассмотреть это точнее. Поэтому я уже решил вплотную подойти к прутьям, но тут Гарретт предупреждающе ухватил меня за шиворот и остановил на месте. В этот момент мне удалось наконец различить, что у стены лежали кости – большие кости. Заглушая в душе нехорошие подозрения, я пытался представить себе крупного зверя, которому они могли бы принадлежать, как вдруг странное щебетание с той стороны решетки привлекло мое внимание.
Я испуганно смотрел на огромную тень, повисшую на потолке. Затем она неуловимо быстрым движением нырнула во тьму, скользнула вниз по стене и на секунду застыла на полу камеры. Я напряг зрение, чтобы получше рассмотреть. На свет выбрался самый большой паук из всех, что мне до сих пор довелось увидеть, и он тоже разглядывал меня с не меньшим вниманием, но не из чистого интереса, а с совершенно другими намерениями. У него было круглое мохнатое туловище, по высоте достающее мне до бедра, и длинные сильные лапы. Передние он вытянул в мою сторону, как бы ощупывая воздух. Во мне боролись заинтересованность и отвращение. Паучище вновь испустил свое чириканье и стремительно приблизился. Не столько его внешность, сколько неуловимость этого движения испугала меня и заставила отскочить назад. Но тварь, очевидно, и не думала нападать, она тоже внезапно замерла и снова протянула вперед свои передние лапы, словно стремясь уловить мой запах или учуять исходящее тепло. Жест этот был не агрессивным, а скорее проверяющим, почти что вопросительным. Сейчас паук стоял прямо напротив и я рассмотрел, что волоски на его брюшке были не черными, а зеленоватыми и при этом тускло светились. Кончики передних лап находились всего в пятнадцати сантиметрах от меня и чуть-чуть, почти незаметно подрагивали, словно что-то ощупывая. Несколько бесконечных секунд вообще ничего не происходило, а затем создание молниеносно уползло во мрак своей тюрьмы.