355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » tinyshadow » Самая яркая звезда в созвездии Большого Пса (СИ) » Текст книги (страница 18)
Самая яркая звезда в созвездии Большого Пса (СИ)
  • Текст добавлен: 19 августа 2020, 04:30

Текст книги "Самая яркая звезда в созвездии Большого Пса (СИ)"


Автор книги: tinyshadow



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 23 страниц)

– А ты нужен мне, – сонно ответила МакКиннон, прижимаясь к Сириусу теснее.

23 июня, 1980 год, Лондон, Олд-Бейли, дом 10

– У меня есть для вас любопытные, многое меняющие новости, – Дамблдор оглядел собравшихся членов Ордена Феникса проницательным взглядом и, сцепив крючковатые длинные пальцы в замок, продолжил. – В прошлом году я принял решение исключить из школьной программы искусство прорицания. Однако вчера Хогсмид посетила юная волшебница, прибывшая из Франции, мисс Сивилла Трелони. Она пожелала встретиться со мной, чтобы попросить место преподавателя прорицаний. Чтобы не обижать даму, проделавшую столь долгий путь, и из уважения к её прабабушке, легендарной предсказательнице Кассандре Трелони, я согласился отужинать с ней в Кабаньей голове. После непродолжительной беседы я пришел к выводу, что мисс Трелони не унаследовала ни капли таланта своей родственницы, и отказал ей. Однако людям свойственно ошибаться и принимать за истину поспешные суждения. Когда я направился к выходу, мисс Трелони изрекла самое что ни на есть настоящее пророчество.

Дамблдор запустил руку в карман лиловой мантии, извлек потрепанный блокнот и, пролистав с задумчивым видом дюжину страниц, уставился в строки, написанные столь бисерным почерком, что едва ли кто-то смог бы прочитать их без увеличительного стекла. Прочистив горло, волшебник продекламировал:

«Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда. Рожденный теми, кто трижды бросал ему вызов, рожденный на исходе седьмого месяца. И Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы. И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой. Тот, кто достаточно могущественен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца» (с)

– Альбус, ты уверен, что это пророчество – не фальшивка? – Грюм нахмурился, подперев кулаком рябой подбородок.

– Абсолютно, – спокойно кивнул Дамблдор, переводя взгляд на оцепеневшую Алису. Обе беременные девушки уже не участвовали в миссиях, но продолжали посещать собрания членов Ордена Феникса за компанию с мужьями. Чтобы быть в курсе новостей из первых уст и хотя бы изредка видеться с друзьями.

Алиса сжала руку мужа, невидяще уставившись в стену. Ясные голубые глаза наполнились слезами, когда Лонгботтом сосчитала про себя дуэли с Волан-де-Мортом, в которых ей довелось выстоять на пару с Фрэнком. Сириус помнил, что в Мунго ей обещали появление малыша на свет тридцатого июля. Весть о том, что долгожданный ребенок обречен на битву с самым могущественным тёмным магом современности, пожалуй, выбила бы из колеи даже самого уравновешенного человека. А Алиса, в организме которой бушевали гормоны, и подавно утратила способность мыслить трезво и спокойно.

– Нет. Нет-нет-нет, – повторила она, в гневе закрываясь ладонями от обращенных к ней взглядов. Фрэнк, стиснув зубы, притянул её к себе, успокаивающе целуя в разгоряченный висок. Джеймс ободряюще опустил руку на плечо друга. Смесь горького сочувствия и постыдного облегчения отразилась на его лице. Будущий маленький Поттер, к радости своих родителей, должен был родиться в середине августа, а значит, под описание избранного не подходил. Не смотря на то, что Лили и Джеймс трижды бросали вызов Тёмному Лорду. Сириус едва заметно кивнул другу и обратил взгляд к Дамблдору.

– Это не всё, – продолжил тот, поджигая страницу с текстом пророчества. – К моему глубочайшему сожалению, молодой Северус Снейп подслушивал наш разговор под дверью. Аберфорт обнаружил его достаточно быстро, и теперь мы можем быть уверены, что ушей Северуса не достигла часть, в которой говорится о том, что Тёмный Лорд отметит этого ребенка, как равного себе. Увы, даже тех фактов, что наверняка уже стали ему известны, достаточно, чтобы говорить о необходимости обеспечить максимально возможный уровень защиты для Алисы. Разумеется, мисс Трелони получила место преподавателя прорицаний. Это позволит уберечь её от преследований и сохранить вещие слова в секрете.

– Стоило прикончить этого поддонка ещё в Хогвартсе, – Джеймс с силой ударил кулаком по столу, а Лили опустила глаза. Её щеки заливал пунцовый румянец, словно девушка испытывала чувство стыда за поступки своего бывшего друга детства.

– Пока беременность обязывает Алису регулярно встречаться с целителями, мы составим график дежурств, аналогичный тому, что действовал для Устина Боунса, – Дамблдор преподнес как данность тот факт, что ребенок Лонгботтомов обречен на фатальную битву с Тёмным Лордом. Он не подсчитывал при всех дуэли, не уточнял планируемую дату родов, не пытался успокоить будущих родителей. С той же благородной сдержанностью упомянул он защиту Боунсов, обернувшуюся страшной трагедией. – Позже придётся прибегнуть к куда более радикальным мерам.

– Мы что, единственные волшебники, ждущие ребенка в конце июля? – не выдержала Алиса. – Мы не общаемся близко со всем магическим сообществом. Кто знает, скольким ещё парам удалось выйти живыми из схватки с Волан-де-Мортом?

– Трижды. Обоим сразу, – черство хмыкнул Грюм, разбивая в пух и прах хрупкую надежду Лонгботтом. – Я бы на это не рассчитывал.

– Алиса, милая, подумай о том, что ты вынашиваешь героя, который избавит всех нас от этого монстра, – Арабелла Фигг с сочувствием посмотрела на подавленную девушку и попыталась ободрить её почетной, но пугающей перспективой. Алиса всхлипнула и, с трудом выбравшись из-за стола, скрылась в коридоре, не желая, чтобы товарищи видели её слабость. Суетливо извинившись, Фрэнк поспешил за ней. Сириус ощутил смутное, подступившее к горлу беспокойство, поймав задумчивый взгляд Дамблдора, устремленный к Лили.

26 июня, 1980 год, Лондон, Квин Гарденс, 25

Расположившись в рабочем кабинете отца, Фрэнк корпел над отчетом для начальника отдела. Несмотря на позднее время, волшебник не выходил из-за стола ни на минуту, и даже аппетитные ароматы сытного ужина не выманили его к друзьям. Алиса, которую теперь постоянно клонило в сон, пожелала ребятам спокойной ночи и отправилась в спальню, с трудом сдерживая желание беспрестанно зевать.

Дождавшись тихого хлопка двери, Джеймс огорченно запустил пятерню в свою шевелюру и цокнул языком. Пребывание в доме Лонгботтомов оказывало на него удручающее воздействие. Всякий раз, глядя в грустные глаза обычно пышущей весельем Алисы, он не мог удержаться и представлял, что бы было, окажись они с Лили на месте друзей. Геройство и подвиги – это прекрасно. Пока зависят лично от тебя и никоим образом не влияют на безопасность близких людей.

– Я принёс тебе книгу, о которой рассказывал, – Ремус вытащил из потрепанного портфеля бирюзовый фолиант и бережно опустил на диван возле Доркас. Скосив глаза, Сириус прочитал: «Жизнь с легилиментами: Следите за своими мыслями».

– Спасибо, – девушка сдержанно кивнула и с неподдельным любопытством углубилась в чтение. Поттер и Блэк многозначительно переглянулись, а Ремус с чувством выполненного долга подхватил с журнального столика свежий выпуск Ежедневного пророка и открыл разворот с кроссвордом.

– Доркас, зачем тебе читать о легилименции? – Джеймс попытался втянуть приятельницу в разговор. – Мне кажется, ты и так исключительно хорошо контролируешь свои эмоции.

– Тебе кажется, – с нажимом повторила его слова она и улыбнулась уголком губ. – Как там Лили? Она долгое время дружила с этим Снейпом. Наверно, каждое напоминание о его приверженности Волан-де-Морту для неё очень болезненно.

– Они не общаются четыре года, – отчеканил Поттер металлическим голосом. – Болезненно для неё лишь то, что по вине Нюниуса в опасности наши настоящие друзья и их пока не рожденный ребенок.

– Как скажешь, – Доркас пожала плечами и вернулась к книге.

– Пойдём-ка покурим, – предложил Сириус, заметив, как побелело от гнева лицо Джеймса при одном только упоминании об отношениях Лили и Снейпа.

Сохатый послушно поднялся с дивана и побрел к выходу. Крыльцо у дома Лонгботтомов отсутствовало, и, шагнув за дверь, мародёры сразу оказались на узком, мощеном плиткой тротуаре. Лесенки, ведущие к подвальным помещениям у каждого подъезда, были отгорожены коваными заборчиками в половину высоты человеческого роста, а у бордюра стояли припаркованными пара машин. На улице было безлюдно, и Сириус, привалившись боком к беленой колонне, неспешно прикурил от кончика волшебной палочки. Джеймс безмолвно перебрал пальцами, и Блэк, усмехнувшись, протянул другу сигарету.

– Выдохни, – Сириус добродушно хлопнул его по плечу, и Поттер выпустил изо рта тугую струю дыма. – Лили в безопасности. Гарри в безопасности. Наверняка, Нюниус уже рассказал своему хозяину, что избранный родится в конце июля. Вы не вызовете у Пожирателей интереса больше, чем обычно.

– Ты не задумывался о толковании пророчества, Бродяга? – Джеймс пропустил мимо ушей оптимистичную тираду друга. – Один из них погибнет от руки другого. Сколько должно быть крошке Лонгботтому, чтобы одержать верх над темным магом такой силы? Очевидно, не меньше одиннадцати. И то, откровенно говоря, я плохо представляю себе поединок ребенка, впервые завладевшего палочкой, и Волан-де-Морта. Это значит, что война будет длиться не меньше десятилетия. Я не хочу, чтобы мой сын всё детство провёл в страхе перед Тем-Кого-Нельзя-Называть, – Джеймс с издевкой передразнил волшебников, боязливо вуалирующих имя Тёмного Лорда.

– Дружище, ты прав в одном. Мы не знаем истинного толкования пророчества, – Блэк задумчиво уставился на силуэты, мелькающие в окне дома напротив. – Возможно, речь не идёт о дуэли. Стихийный всплеск магии сильного маленького волшебника вполне может нанести серьезный урон любому. Да что угодно может подразумеваться под «погибнет от руки другого».

– Не убедительно, – Джеймс покачал головой и щелчком отправил истлевший окурок в урну. – Но знаешь, что пугает меня больше всего? Неопределенность. Пророчество не утверждает, что именно Лонгботтом убьёт его. А что если всё будет в точности наоборот? Что тогда? У нас вообще есть шансы на победу?

– Никто не убьёт нашего крошку-избранного. Мы все будем рядом, будем защищать его, а когда он исполнит своё предназначение, как следует отпразднуем это дело, – Сириус решительно вскинул подбородок.

– Сириус Блэк – оптимист? – Джеймс добродушно усмехнулся. – Даже не верится, какие чудеса повлекло за собой возвращение МакКиннон в твою жизнь.

– Только не надо рассказывать мне сейчас про всепобеждающую силу любви, – фыркнул Бродяга и поспешил вернуться в дом. Он предпочел сделать вид, что не услышал театральное удивление Поттера:

– Так, значит, все-таки любви?

У входа в гостиную Сириус замешкался, не желая прерывать завязавшуюся между Ремусом и Доркас беседу. Развернувшись в полоборота, парень горячо убеждал в чём-то подругу, бурно жестикулируя. Её руки были скрещены на груди, а выражение лица воплощало скепсис и недоумение.

– Родители правда будут очень рады познакомить с тобой, – заверил Ремус и улыбнулся с такой надеждой, что Сириус, наблюдавший за волшебниками сквозь узкую щель в дверном проеме, усомнился, что до сего момента верно оценивал всю глубину чувств Лунатика.

– В качестве кого я предстану? – Доркас поджала губы. – Не забывай, Люпин, я не твоя девушка.

– Ты не позволяешь забыть об этом, – мягко откликнулся он и, подавшись вперед, накрыл её ладонь своей. – В качестве друга. В качестве боевого товарища. Да какая разница. Нам не обязательно придумывать титулы и статусы, чтобы проводить вместе время.

– Оборотни все такие упорные? – она позволила себе улыбку.

– Только те, кому довелось семь лет жить в одной спальне с Поттером и Блэком, – усмехнулся Ремус и отстранился. – С Поттером и Блэком, которые очень любят подслушивать чужие разговоры. Может, вы зайдёте уже? Запах табака делает из вас никудышных разведчиков, господин Бродяга.

– Ох уж это волчье обоняние, – с притворной досадой вздохнул Сириус, плюхнувшись в кресло.

– Хорошо, – словно не заметив вошедших ребят, Медоуз посмотрела в глаза Ремусу и кивнула для большей убедительности. – Если это для тебя так важно, можешь познакомить меня с семьей.

Когда большие напольные часы пробили полночь, а двенадцать фигурок из старой сказки о месяцах закончили своё представление, голова Доркас покоилась на плече Люпина. Глаза девушки были плотно закрыты, дыхание стало глубже и размереннее. Джеймс и Сириус, не сговариваясь, вскинули вверх большие пальцы. Для них двоих столь целомудренный момент близости, конечно, едва ли считался бы серьезным достижение. Но Ремус счастливо улыбнулся и осторожно, боясь нарушить хрупкий сон Медоуз, обнял её.

========== Глава 24. Рожденный на исходе седьмого месяца ==========

30 июля, 1980 год, Больница Святого Мунго

– Ты же не родишь прямо сейчас, правда? – взволнованно уточнил в который раз за день Фрэнк, поддерживая жену за талию.

– Родной, интервал между схватками пять минут, – Алиса решительно высвободилась и, подбоченившись, строго посмотрела на мужа. – Это значит, что я могу идти сама и совершенно точно не собираюсь рожать в коридоре.

– Ваше имя, мисс? – престарелая волшебница за стойкой регистрации ласково улыбнулась, когда беременная девушка шумно выдохнула, облокотившись на столешницу. Очки в массивной роговой оправе придавали работнице Мунго сходства со стрекозой. Даже серьги её, длинные и мерцающие на свету, смахивали на сетчатые крылья насекомого.

– Алиса Лонгботтом, – отчетливо произнесла девушка. – Мою беременность ведет миссис Фоули.

– Присядьте, пожалуйста, сюда, – волшебница указала на ближайший диван для посетителей. – Я отправлю миссис Фоули сообщение о том, что вы прибыли.

– Благодарю, – Алиса лучезарно улыбнулась и послушно уселась на диван. Ощутив болезненный спазм внизу живота, девушка сморщилась, но не издала ни звука.

– Тебе очень больно? – Фрэнк опустился перед ней на колени и заключил её ладони в свои.

– Круциатус больнее, – усмехнулась волшебница, расслабленно откинувшись на спинку. Схватка закончилась, и вновь ни что не указывало на тот факт, что уже через несколько часов ребенок навсегда покинет мамин живот.

– Алиса, добрый день, – миссис Фоули в лимонной мантии величаво подошла к пациентке. Заметив подле неё Сириуса, который в компании Джеймса сопровождал этим вечером Лонгботтомов до больницы, женщина практически не изменилась в лице. Лишь меж седых бровей залегла неприметная морщинка. Смерив молодого человека грозным взглядом, она удостоила его холодным, но оттого не менее вежливым приветствием, не оставив у Блэка сомнений, что Марлин поведала бабушке о растянувшейся на месяцы ссоре.

– У неё схватки, – выпалил Фрэнк, уставившись на целительницу так, словно его жена истекала кровью или билась в конвульсиях.

– Превосходно, – миссис Фоули кивнула чуть высокомерно и с искренней нежностью обратилась к Алисе. – Какой интервал, дорогая?

– Пять минут, – уверенно ответила девушка.

– Очень хорошо. Сейчас мы с тобой пройдём в палату, а молодые люди могут подождать в кафетерии. Или отправиться домой, – строго взглянув на будущего отца, целительница назидательно добавила, – роды – процесс не быстрый. Скорее всего, вы увидите своего первенца не раньше, чем через пять-шесть часов.

– Мы не поедем домой, – твёрдо ответил Фрэнк и, склонившись к жене, прижал свой лоб к её. – Я люблю тебя. Всё будет хорошо.

– Я знаю, – нежно улыбнулась она и, схватившись за его руку, с протяжным стоном поднялась на ноги.

– Побудем здесь немного, хорошо? – попросил Джеймс, наблюдая, как машет на прощание Алиса, стоя за смыкающимися створками лифта. Всего лишь час назад он проводил Лили на осмотр. Целители при помощи особого зелья, делающего прозрачным кожные покровы, должны были оценить состояние малыша. Поттеру хотелось дождаться жену, убедиться, что всё в порядке, и, пользуясь тем, что больница после сентябрьского инцидента находится под усиленной охраной мракоборцев, оставить пост на четверть часа и вернуть Лили домой.

– Мне не важно, где мы будем находиться, – пробормотал Фрэнк. – Все равно могу думать только об Алисе. Не понимаю, почему волшебники по-прежнему придерживаются этого варварского способа родоразрешения, столь почитаемого маглами.

– Я тоже задавался этим вопросом, – пылко поддержал наболевшую тему Поттер. – Лили объяснила, что именно такой способ появления на свет является наиболее комфортным для ребенка. Так его организм постепенно, без стресса адаптируется к сменившейся обстановке и успевает выработать все необходимые гормоны.

– Господа молодые отцы, избавьте меня от этих подробностей, пожалуйста, – скривился Сириус, тщательно стараясь запретить своему воображению рисовать пугающие картины естественных родов.

– Джеймс! – Лили радостно помахала рукой и, тяжело переваливаясь с ноги на ногу, подошла к друзьям. Заметив выражение лица Фрэнка, она расширила глаза, – у Алисы начались схватки?

– Да. Вы разминулись всего на несколько минут, – кивнул Лонгботтом, который то и дело смотрел на наручные часы, словно оттого время могло течь быстрее.

– Даже не верится, если честно, – Лили зажмурилась. – Вы станете родителями. Мы станем родителями. Наши мальчики вместе пойдут в Хогвартс и, наверняка, подружатся.

– Наверняка, – эхом отозвался Фрэнк, мечтам которого о самом счастливом и безоблачном детстве для сына несколько противоречило страшное пророчество.

– Я отлучусь на пятнадцать минут? – не столько прося, сколько утверждая, сказал Джеймс, переплетая свои пальцы с пальцами супруги. – Хочу лично доставить ценный груз домой.

– Конечно, – кивнул Сириус. – Захвати для меня то дивное печенье, что напекла Лили. Вчера я съел катастрофически мало.

– Не торопись, Джеймс, – Лонгботтом оторвал взгляд от циферблата и вымученно улыбнулся. – Если что-то пойдёт не так, мы отправим тебе патронуса.

Поттеры направились к выходу из больницы. Со спины беременность Лили выдавала лишь утиная походка. В остальном фигура девушки ничуть не изменилась за девять месяцев вынашивания младенца. Всё те же руки-спички обвивали локоть гордого Джеймса. Костлявые лопатки выступали под легкой тканью кремового сарафана, а талия сохраняла былую тонкость и гитарный изгиб.

Сириус отвернулся, размышляя о том, согласится ли администратор вызвать Марлин на первый этаж. Время близилось к обеду, и перекусить в компании девушки казалось весьма приятной перспективой. Обводя просторный холл глазами в поисках убедительной причины для приглашения сюда молодой целительницы, он заметил, что Поттеры остановились у дороги напротив арки. Перед ними застыл ссутулившийся человек, смоляные прилизанные волосы которого Сириус узнал бы из тысячи других шевелюр. Одетый во всё чёрное, Пожиратель смерти казался чем-то инородным на летней цветущей улице. Несмотря на знойную погоду, волшебник укутался в плотную рубашку с длинными рукавами.

– Фрэнк, – Сириус привлек внимание друга. – Это Снейп.

– Мерзавец, – прошипел Лонгботтом, стиснув кулаки столь сильно, что побелели костяшки пальцев. Рывком поднявшись на ноги, волшебник устремился к выходу с самыми что ни на четь кровожадными намерениями отомстить человеку, рассекретившему судьбоносное пророчество. Но Блэк удержал его за локоть и категорично покачал головой.

– Ты должен остаться здесь. Это может быть ловушка.

– Ты прав, – Фрэнк стиснул зубы, сверля ненавидящим взглядом Снейпа. – Иди. Выясни, что ему нужно.

Дважды просить Сириуса, конечно же, не пришлось, даже не дослушав наставления Лонгботтома, он рванулся к арке и в несколько шагов достиг Поттеров. Лили смотрела на бывшего друга со смесью жалости и неприязни. В её больших зеленых глазах собрались слезы, которые девушка с трудом старалась сдержать, кусая губы. Джеймс чуть оттеснил её, закрывая от колючего взгляда Снейпа.

– Что ты здесь вынюхиваешь? – прорычал он.

– Когда? Когда ты должна родить? – совершенно не обращая внимание на Поттера, готового броситься с кулаками на защиту жены, лихорадочным шепотом повторял Северус.

– Не твоё дело, Нюниус, – Джеймс не сильно, но вполне ощутимо толкнул парня в грудь.

– Лили, прошу, – на лице Снейпа сплелись искаженной гримасой ужас, тоска и животная зависть к мужчине, который готовился стать отцом ребенка его любимой. Широкие брови поползли вверх, скрываясь под сальной челкой, а подбородок мелко задрожал, словно и сам темный маг намеревался заплакать посреди оживленной улицы. – Когда ты должна родить?

– Не смей разговаривать с ней, – Поттер размахнулся и с силой впечатал кулак в скулу давнего врага, но тот лишь пошатнулся, и вновь обратил блестящие черные глаза к Лили.

– Пятнадцатого августа, – несдержанно воскликнула она и прижала ладони к заалевшим от гнева щекам. – Что с того, Северус? Составляешь для своего хозяина списки появившихся на свет малышей?

– Слава Мерлину, – прошептал он с видимым облегчением, игнорируя брошенное обвинение. Протянув дрожащую руку к подруге, он взмолился, – уезжай из Лондона. Из Англии. Хочешь, уедем вместе? Только, прошу, не оставайся здесь. Я не выживу, если с тобой что-то случится.

– Ты не выживешь, если ещё хоть раз попробуешь прикоснуться к ней, – Джеймс резко дернул Спейпа за рукав, и плотная ткань с треском разошлась по швам, обнажая на предплечье татуировку с черепом, из распахнутого рта которого скалила пасть ядовитая змея.

– Как ты мог, – пробормотала Лили, отступая назад. Вдруг она резко опустила голову и, уставившись на свои ноги, забормотала: – Нет. Нет. Только не сегодня. Пожалуйста, нет.

Парни синхронно проследили за её взглядом. По светлой, тронутой медовой пленкой загара коже стекала тонкими струйками вода. Капли собирались на замшевых балетках, а на асфальте образовалось небольшое мокрое пятно. У Сириуса почти сорвался с губ нелепый вопрос, но он вовремя захлопнул рот, заметив, как изменились в лице Северус и Джеймс.

– Нет, – прошептали они не стройным хором, и Поттер, обхватив жену за талию, повёл её обратно в арку при входе в Мунго.

– Лили, он ничего не узнает. Клянусь, – отчаянно закричал Снейп. – От меня он ничего не узнает.

– Убирайся отсюда, – рявкнул Джеймс, обернувшись через плечо, и Пожиратель смерти, ссутулившись ещё сильнее, бросился через дорогу, маневрируя меж машин, водители которых сигналили, возмущенные наглостью и безрассудством субтильного паренька.

– Что случилось? – Фрэнк кинулся к друзьям.

– У Лили отошли воды, – севшим голосом объяснил Джеймс. – Гарри вот-вот родится.

– Нет. Гарри родится в августе, – Лили оттолкнула руку супруга. По её щекам текли слёзы, смешавшиеся с тушью, а длинные ресницы склеились жирными паучьими лапками. – Он не может родиться сегодня. Мы подождем ещё пару дней. Слышишь, малыш, мы подождём?

– Вызовите миссис Фоули. Скажите, что у Лили Поттер начались роды, – крикнул Поттер администратору. Он попытался усадить испуганную жену в свободное кресло, но она, уперевшись ладонями в поясницу, продолжала увещевать своего сына задержаться в животе ещё хотя бы на пару дней.

– Что он сделал? – напряженно спросил Фрэнк, склонившись к уху Сириуса.

– Лили увидела его черную метку и, должно быть, слишком разволновалась, – ответил он, наблюдая, как Джеймс растерянно мечется по холлу. Если раньше Поттерам приходилось волноваться о том, что детство их ребенка пройдёт под знаком войны, то теперь к прочим тревогам добавилась и отчетливая перспектива произвести на свет избранного.

Сириус попытался успокоить друга бессмысленным набором утешительных фраз, которые в действительности крайне редко оказываются эффективными. Но тот, не останавливаясь ни на секунду, продолжал мерить шагами помещение, с нетерпением поглядывая на лифт и лестницу. Миссис Фоули не заставила себя долго ждать. Следом за ней появилась и Марлин. Её щеки раскраснелись от бега, а несколько непослушных прядей выбились из узла на затылке. Подбежав к Лили, она крепко взяла подругу за плечи и заставила посмотреть на себя.

– Всё хорошо. Слышишь? Всё хорошо. Сейчас ты должна выкинуть из головы всё лишнее и сосредоточиться на родах. Тебе придётся поработать, ясно? – их головы соприкасались, и Сириус едва различал тихие напутствия. – Гарри готов появиться на свет, и ему нужна твоя помощь. Если ты не придёшь в чувство, можешь ему навредить. Ты же этого не хочешь, правда?

– Лили, дорогая, что за смятение? – рука миссис Фоули опустилась на спину Лили. – Ты всегда была такой спокойной, рассудительной и мудрой. Сегодняшний день не должен стать исключением. Роды – естественное продолжение беременности. Тебе нечего бояться.

– Мы можем что-нибудь сделать, чтобы перенести роды? – взмолилась Поттер, вцепившись деревянными пальцами в предплечье МакКиннон.

– Разумеется, нет, – миссис Фоули вскинула седые брови и ласково улыбнулась. – Послушай, это не так уж и больно. Мы же с тобой говорили об ощущениях в родах. Кроме того, твоя подруга Алиса тоже рожает сегодня. Сможете вместе отмечать дни рождения сыновей, – позволив себе короткую усмешку, целительница продолжила, – особенно, когда они вырастут и предпочтут проводить праздники с друзьями.

Лили заплакала в голос, не в силах справиться с истерикой. Марлин прикусила губу, не зная, что добавить. Её бабушка, конечно же, говорила правильные и нужные вещи, к сожалению, не имевшие никакого отношения к причинам паники, охватившей Поттер. Миссис Фоули в недоумении посмотрела на ребят, с мрачными лицами обступивших подругу, и, встряхнув головой, решительно обняла её за плечи и потянула к лифту.

– Идём, дорогая. Я позабочусь о тебе, – обернувшись, целительница посмотрела на внучку и строгим, не терпящим возражений тоном сообщила, – Марлин, я попрошу Ферта отпустить тебя. Думаю, мисс Поттер сегодня не помешает друг. Заканчивай дела и иди в триста восьмую палату.

– Родная, – Джеймс, справившись с оцепенением, догнал жену и сжал её руку в своей. – Всё будет хорошо. Я люблю тебя. И нашего малыша, кем бы он ни родился – героем, самым заурядным парнишкой или, прости, Мерлин, сквибом. Вместе мы со всем справимся. Слушай миссис Фоули, и не затягивай там, я буду волноваться, – парень шутливо погрозил пальцем и тотчас исправил свою оговорку, – хотя и знаю, что всё будет замечательно.

– А я тебя, – шепнула Лили, стирая слезы любезно предложенным целительницей платком.

– Вот и славно, – хлопнула в ладоши миссис Фоули.

– Как там Алиса? – крикнул ей вслед Фрэнк.

– Алиса держится молодцом. У меня есть все основания полагать, что ваш сын родится через пару часов.

Когда Лили и целительница отправились на третий этаж, Джеймс исступленно привалился к стене и закрыл глаза. Он молчал, и никто из волшебников не решался обратиться к нему, дотронуться до мелко подрагивающих плеч или иным образом вырвать из плена тревожных размышлений. Фрэнк вновь нетерпеливо уставился на часы, а Марлин сдула со лба длинную челку и в растерянности обернулась к Сириусу. Теперь волнение подруги передалось и ей.

Через арку в холл вбежали запыхавшиеся Ремус и Доркас. Недоверчиво изогнув бровь, Сириус внимательно оглядел друзей сверху до низу. Рубашка всегда опрятного Люпина была застегнута неправильно. Ряд белесых пуговиц сдвинулся, и один край одеяния оказался длиннее другого, а распахнутый воротник несуразно торчал над ключицей. Хвостик Доркас, обычно идеально расчесанный и гладкий, растрепался, а на макушке топорщились выбившиеся спутанными гребнями пряди. Присмотревшись, Блэк понял, что однотонная футболка на девушке принадлежит Люпину.

– Я увидела из окна, как вы разговариваете со Снейпом и на всякий случай отправила Ремусу патронуса, – пояснила Марлин внезапное появление друзей.

– Похоже, тыковка моя, ты оторвала господина Лунатика от занятия, куда более увлекательного, чем общение с Нюниусом, – не удержался от остроты Сириус и вопросительно заглянул Люпину в глаза, желая получить подтверждение своей догадки.

– Не представляю, на что ты намекаешь, – усмехнулся он и незаметно подмигнул.

– Что он хотел? – невозмутимо спросила Медоуз, скрещивая руки на груди.

– Думаю, он собирал для Волан-де-Морта информацию о роженицах, – ответил Сириус.

– Он видел Алису? – встревожено спросил Ремус.

– Не думаю, – помолчав, пробормотал Фрэнк.

– Он видел Лили, – подал голос Джеймс и яростно потер виски. – Он видел, что у Лили отошли воды.

– Как? – недоверчиво переспросил Люпин. – Вы же говорили, что срок в середине августа…

– Вот так, – зло оборвал его Поттер. – Она разволновалась из-за Нюниуса, и всё случилось.

– Стало быть, теперь у нас два избранных, – задумчиво протянула Доркас и беззастенчиво посмотрела на Джеймса. – Мост, Мунго, Боунсы. Три дуэли. Гарри тоже подходит…

– Черта-с два он подходит, – рявкнул Джеймс, обхватив себя руками. Его ноздри раздувались от гнева, а в глазах полопались мелкие сосуды.

– Я буду сообщать вам новости, – Марлин примирительно потрепала Джеймса по плечу и пошла к лестнице. Главный целитель, которого девушка встретила по пути, остановился, чтобы поздороваться с юной подчиненной и расспросить о состоянии пациентов на её попечении. Проявив себя в битве за Мунго, она быстро снискала уважение коллег, и теперь ожидала повышения в самом скором времени. Сириус ощутил странный прилив гордости, словно сам лично удостоился награды или похвалы авторитетного волшебника.

Ближе к полуночи миссис Фоули спустилась в холл и поздравила Фрэнка с рождением сына. Поразмыслив немного, она любезно позволила парню наведаться в палату и познакомиться с малышом лично. Лонгботтом в нетерпении устремился к лифту и принялся с остервенением молотить по кнопке вызова.

– Не хотите перекусить? – зевнув, предложил Ремус.

– Вы с Доркас идите, – Джеймс решительно покачал головой и выудил из кармана мерцающий кончик мантии-невидимки. – А я хочу быть поближе к Лили. Бродяга, ты со мной?

– Как я могу пропустить рождение крестника? – хмыкнул Блэк.

Мародеры, по-детски озираясь по сторонам, словно затевали шалость в одном из коридорах Хогвартса, зашли в мужской туалет и укрылись мантией. В одиннадцать лет пользоваться магическим артефактом вчетвером, и уж тем более вдвоем, было куда проще. В двадцать парням, нарастившим мышечную массу на изнурительных тренировках в Академии, стало тесно под одним одеянием, и потому короткое путешествие на третий этаж требовало осторожности.

Поднявшись по лестнице, Джеймс и Сириус медленно двинулись по коридору в поисках триста восьмой палаты. Обнаружив табличку с нужным номером, они уселись на полу, поджав под себя ноги, и приготовились ждать. Из-за двери доносился неразборчивый, но тихий и умиротворяющий голос миссис Фоули.

– Сохатый, – шепнул Блэк, – ты никогда не жалел, что решил остепениться так рано?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю