355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » tinyshadow » Самая яркая звезда в созвездии Большого Пса (СИ) » Текст книги (страница 15)
Самая яркая звезда в созвездии Большого Пса (СИ)
  • Текст добавлен: 19 августа 2020, 04:30

Текст книги "Самая яркая звезда в созвездии Большого Пса (СИ)"


Автор книги: tinyshadow



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 23 страниц)

– Ты и твои дружки изрядно подпортили нашу чудесную задумку, примчавшись на мост защищать это никчемное человеческое отребье, – сквозь нарастающий шум в ушах Блэк едва разбирал голос кузины. Он мечтал лишь о том, чтобы пытка закончилась. Не важно, какой ценой, будь то даже смерть. – Зачем ты идёшь против семьи, Сириус? Зачем противишься неизбежному?

Боль отхлынула, оставляя каждый нерв обнаженным и чувствительным к малейшему судорожному движению. Сириус закашлялся и неловко поднялся на ноги, цепляясь за спинку стула. Голова кружилась, тошнота разлилась по желудку, подкатывая к горлу и вызывая спазмы, а тело не желало слушаться.

– На тебя возлагали столько надежд, наследник рода Блэков, – с деланной досадой протянула Беллатрикс, лаская свою шею кончиком волшебной палочки. – И что же теперь? Ты борешься за права грязнокровок и спишь с одной из них. Славная, должно быть, девочка. Может быть, мне стоит познакомиться с ней поближе?

– Не смей, – Сириус пошатнулся, но луч красного цвета решительно рассек воздух и впился в плечо Лестрейндж. Та, словно наслаждаясь режущей болью, томно улыбнулась и провела ладонью по кровавому пятну, проступившему на мантии.

– Вердимилиус, – сноп зеленых искр вырвался из палочки волшебницы, устремляясь роем разъяренных ос к Блэку, но он вовремя использовал щитовые чары.

Дождавшись, когда Беллатрикс возьмётся за следующее заклятие, Сириус обезоружил кузину и применил парализующее заклинание. Тёмные глаза девушки впились в его лицо с неприязнью, но выражение самодовольства запечаталось в остекленевших мышцах, лишая возможности выкрикнуть даже самое короткое нецензурное слово или скривиться от осознания поражения. Волшебник подошёл ближе и с силой толкнул девушку, отчего она рухнула на спину без возможности смягчить падение или сгруппироваться. Рука её теперь неестественно тянулась к потолку.

– Не попадайся мне на глаза, Беллатрикс, – Сириус холодно посмотрел на кузину. – Приблизишься ко мне или Марлин, и я убью тебя.

Парень хлопнул дверью и быстрым шагом направился к выходу из особняка. Отголоски совести шептали ему о том, что стоит вернуться и убедиться, что мать в состоянии позаботиться о себе. Может быть, даже рассмотреть возможность взять её в Портсмут. Без волшебной палочки и гобелена, разумеется. Но что-то подсказывало Сириусу, что как он не смог стать счастливым на площади Гриммо, так и Вальбурга Блэк едва ли обретет покой и умиротворение за пределами родового гнезда.

30 июля, 1979 год, Больница Святого Мунго, приёмное отделение

Сириус расположился на узком диванчике, стиснутый по бокам мужчиной с уродливыми бородавками, усыпающими рябое лицо, и женщиной, зажимающей кровоточащий нос рукавом мантии. Помещение, в котором пациенты ожидали своих целителей, скорее походило на замок снежной королевы, чем на больницу. Хрустальные колонны и потолки, ослепительно белые стены и точно сделанные из колотого льда полы оттеняли карликовые пихты в глиняных горшках и огромные цветы, тянувшие свои бордовые лохматые бутоны к свету.

Грузная волшебница за многоступенчатой стойкой с поэтажным указателем неспешно заполняла бумаги, подзывая то и дело к себе кого-то из пациентов. Когда круглые настенные часы показали шесть вечера, по широким лестницам застучали шаги, и десятки целителей устремились к широкой арке у выхода на улицу.

Марлин шла в компании двух женщин, подхвативших её под локти и что-то воодушевленно рассказывавших. Рукав мантии одной из них украшал красный крест, и Сириус вспомнил, что это означало работу с магглами, пострадавшими от действия волшебства. Поднявшись с места, он подошёл к девушке и, не проронив ни слова, двинулся подле неё к выходу, ощущая на себе недоуменные взгляды взрослых целительниц.

– До завтра, мисс Яксли, миссис Джонс, – доброжелательно улыбнувшись, Марлин спрятала мантию в сумку и зашагала по улице, минуя здание старого кирпичного универмага, за невзрачным фасадом которого и скрывалась Больница магических болезней и травм Святого Мунго. Сириус смотрел на светлые волнистые волосы, рассыпавшиеся по белой футболке, на созвездия родинок, на худые щиколотки, и чувствовал, как утренний гнев растворяется в жарком воздухе, испаряясь с кожи подобно влаге.

– Вылечишь меня? – Сириус поймал девушку за руку, заставляя сбавить шаг. После дуэли с Беллатрикс, его рубашка выбилась из брюк, а на носке ботинка остались капли воска с упавшей свечи.

– Сам справишься. Толочь бадьян в ступке – дело не хитрое, – мстительно улыбнулась Марлин.

– Злишься? – он тяжело вздохнул, морально готовя себя к долгому и неприятному разговору.

– Ты высказал своё мнение. Нельзя обижаться на кого-то за образ мыслей, – она пожала плечами, посмотрела по сторонам и перебежала через узкую неоживленную дорогу, не дождавшись зеленого сигнала светофора.

– Да не мнение это, – Сириус эмоционально всплеснул руками. – Ответная реакция на твои слова, не более того.

– Что это? – Марлин резко остановилась и дотронулась до крошечных ожогов, оставшихся на щеках Блэка от самых проворных зеленых искорок, успевших миновать щит до обретения им абсолютной осязаемости.

– С моей стороны было бы не честно вывалить на тебя все новости дня до официального примирения, – Сириус усмехнулся, наслаждаясь нежными прикосновениями к ещё ноющей от непростительного заклятия коже.

– Если хочешь, чтобы примирение в принципе состоялось, сейчас же говори, что произошло, – девушка напряженно перехватила ремешок сумки поудобнее и взволнованно посмотрела Сириусу в глаза.

– Что ж, если ты настаиваешь. Нарушим хронологический порядок и пойдём с конца. Милая кузина Беллатрикс применила ко мне круциатус, – волшебник с удовлетворением отметил, как расширились от страха глаза Марлин. – Это произошло в доме моих родителей, куда я пошёл с сентиментальной целью поддержат мать, которая сейчас переживает смерть отца, который, в свою очередь, не смог смириться с мыслью о том, что его младший сын, Регулус Блэк, пропал без вести.

– Мерлин, Сириус, – МакКиннон крепко обхватила его за плечи, прижимая к себе. Он ощутил, каким жестким и деревянным кажется его тело в сравнении с мягкостью и податливостью её тонкой фигурки. Помедлив мгновение, Блэк запустил пальцы в светлые волосы, задевая то и дело горячую шею.

– Спор о значимости профессий можно считать исчерпанным? – с надеждой уточнил Сириус, отчетливо осознавая, что желает провести весь вечер в постели, максимально отказавшись от слов и размышлений, возвращающих его к темноте гостиной особняка на площади Гриммо.

– На сегодня, пожалуй, да, – Марлин улыбнулся уголком губ и увлекла Сириуса в безлюдный переулок, откуда имела обыкновение трансгрессировать домой.

========== Глава 21. Лимонные мантии ==========

Комментарий к Глава 21. Лимонные мантии

В качестве саундтрэка: Louna – Моя оборона

4 сентября, 1979 год, Лондон, больница Святого Мунго

– Спасибо за помощь, Сириус, – пролепетала Юфимия Поттер, едва не теряя сознание от слабости.

Джеймс перехватил мать покрепче, позволяя ей опереться на своё плечо, и вышел из проулка на широкий проспект. Легкий утренний туман почти рассеялся, оставив лишь влажную дымку, обволакивающую крыши домов. Сквозь пухлые облака проглядывало робкое сентябрьское солнце, распуская золотые блики по стёклам и витринам.

– Это меньшее, что я могу сделать для вас за все блинчики и оладьи, – Блэк ободряюще улыбнулся женщине, помогая Флимонту Поттеру удобно ухватиться за локоть. Он так спешил, что вышел из дома без верхней одежды, и теперь мурашки озноба бегали по голым рукам, заставляя мародёра неуютно ёжиться.

Кожу родителей Джеймса усыпали мелкие прозрачные пузырьки. Те из них, что успели вскрыться, выпустив наружу желтоватую жидкость, обращались в бесцветные рытвины. Казалось, что жар, охвативший тела волшебников, прогревает даже соприкасающийся с кожей воздух. Как бы ни хотелось им справиться с болезнью самостоятельно, не обременяя мальчиков поездкой в больницу, здравый смысл подсказывал, что под наблюдением целителей драконья оспа будет протекать быстрее, легче и безопаснее.

– Не стоило вам подбирать этого малыша, – Джеймс расстроено покачал головой. Он говорил о детеныше румынского длиннорога, которого Флимонт и Юфимия нашли в лесу, окружавшем Годрикову Лощину, и разместили у себя на заднем дворе до выяснения обстоятельств появления дракончика в деревушке. – Обратились бы в комиссию по обезвреживанию опасных существ, и никаких проблем.

– Он выглядел таким несчастным и испуганным, – миссис Поттер печально опустила глаза. В аккуратном платье из тонкой шерсти, подпоясанном тонким лакированным ремешком, она ничуть не отличалась от спешащих по своим делам магглов, а растерянное выражение лица выдавало в Юфимии скорее провинциалку, чем волшебницу.

– Не беда, – Сириус с наигранной беззаботностью взмахнул свободной рукой. – Колдомедики приготовят для вас зелье, и через два дня от оспы и следа не останется.

– Что там происходит? – Джеймс нахмурился, остановившись на перекрестке в квартале от универмага, закрытого на ремонт длиною в столетие. Люди в мантиях спешно покидали здание и разбегались в разные стороны, а пыльные окна то и дело пропускали через себя разноцветные вспышки света.

– Постойте здесь минуту, – Сириус обеспокоенно посмотрел на лучшего друга и стремглав помчался к больнице. Поймав за руку пожилую волшебницу, семенившую по улице в болотно-зеленой мантии, он спросил, что случилось.

– Пожиратели смерти, – расширив глаза от страха, женщина слабо оттолкнула вставшего у неё на пути Блэка и торопливо скрылась за углом закусочной. С опозданием парень узнал в ней преподавателя Регулуса по игре на фортепиано, но ситуация едва ли располагала к праздной беседе и обмене новостями. Сириус ощутил, как учащается сердцебиение, а желудок сжимается от беспокойства в тугой комок.

– Отведи родителей в штаб-квартиру, – отрывисто бросил Блэк, приблизившись к Поттерам. – Пожиратели напали на Мунго.

Не дожидаясь ответа, он поспешил к зданию универмага, маневрируя меж зазевавшихся прохожих. Волшебник знал, что первую половину дня Марлин должна была провести в Мунго, и отчаянно надеялся, что инстинкт самосохранения, мама или требующий постоянного внимания пациент не позволят ей оказаться в эпицентре схватки.

Миновав входную арку, Сириус замер в попытке оценить ситуацию. Обзор просторного холла был затруднен сверкающими то и дело вспышками света, отблесками пламени, дымом и мельтешащими в воздухе насекомыми, очевидно, появившимися в стерильном помещении благодаря чьим-то чарам. Какофония хлопков, криков и стонов мешала сосредоточиться и хотя бы примерно подсчитать количество Пожирателей смерти.

Вторжение, как догадался волшебник, произошло совсем недавно. Тёмные маги лишь начинали прорыв к лестнице и лифтам, ведущим на верхние этажи, но на полу уже лежали тела раненых и, возможно, убитых. Сириус в отчаянии всматривался в лица павших, боясь заметить среди них Марлин, но к малодушному облегчению молодого человека, знакомых пока не обнаруживалось.

Дюжина целителей сгрудилась на лестничном пролете. Мужчины и женщины в лимонных мантиях выставили перед собой волшебные палочки в попытке защитить пациентов, прикованных к больничным койкам травмами и заболеваниями. По центру линии обороны стоял главный целитель Мунго, стиснув зубы от напряжения. Квадратные очки в массивной оправе и клиновидная бородка, свисавшая до самого воротника, придавали ему сходство с классическим книжным профессором. Сириус почти не удивился, увидев по правую руку от него Марлин. Её лицо побелело от страха, но в глазах плескалась обреченная решимость и ярость.

– Эверте Статум, – пользуясь тем, что Пожиратели смерти были сосредоточены на стоящих перед ними целителях, Сириус бросил целую серию заклятий в спины врагов. Один из темных магов перевернулся в воздухе и болезненно приземлился на витые перила. Другой, утратив равновесие, прокатился по ступеням, замерев у подножия лестницы. Третий был поражен разрядом тонкой молнии.

Заметив, что один из Пожирателей смерти нацелил палочку на выскочивших из лифта молодых волшебниц, Сириус применил мощный щит, предупреждая устремившийся к ним красный луч. Девушки с визгом бросились врассыпную, а мужчина, чье заклятие отразили чары Блэка, обернулся. Лицо его скрывала маска, и Сириус недолго думая ударил по ней заклинанием исчезновения.

-Депульсо, – взревел Мальсибер, взбешенный утратой анонимности, направляя на школьного врага мощную волну взрыва, но тот увернулся, скрывшись за небольшим фонтаном. Мраморная фигура разлетелась вдребезги, а струи воды брызнули во все стороны, стремительно заливая полы.

– Петрификус Тоталус! – Сириус попытался применить к противнику парализующие заклятие, но тот притянул к себе бегущего мимо паренька, и бедолага принял на себя всю силу воздействия чар.

– Экспеллиармус! – Джеймс ворвался в холл больницы и, не теряя времени на раздумья, обезоружил Мальсибера, подмигнув лучшему другу. Следом за ним внутрь один за другим пробивались сквозь толпу покидавших поле боя волшебников и другие члены Ордена Феникса. Люпин, Петтигрю, Эванс, Медоуз, Пруэтты, Лонгботтомы, Фенвик, Дирборн, Боунс, Вэнс устремились к тёмным магам, выкрикивая наперебой заклинания. Аластор Грюм привёл с собой группу мракоборцев – суровых волшебников в черных мантиях с эмблемой, знакомой Блэку по учебе в Академии. Среди них парень узнал и своих преподавателей.

Один из Пожирателей смерти применил к целителям мощное отбрасывающее заклятие, и все они, словно кегли, сбитые тяжелым шаром, разлетелись в разные стороны. Сириус успел заметить, что Марлин смогла уцепиться за перила, предотвратив падение со второго этажа. С трудом подтянувшись на руках, она забралась на лишенную теперь ограды площадку и отправила сноп сияющих красных искр в одного из тёмных магов. Резинка, собиравшая её волосы в высокий хвост, лопнула, и светлые пряди теперь падали на лицо.

Тот, что смог одним взмахом палочки устранить преграду в лице двенадцати человек, обернулся в профиль, и Блэк узнал резкие отталкивающие черты Волан-де-Морта. На лице его блуждала умиротворенная улыбка, а глаза цепко следили за развернувшимися в Мунго дуэлями. Воспользовавшись моментом, Пожиратели смерти устремились вверх по лестнице, рассредоточиваясь по этажам и отделениям. Сириус увидел, что Марлин помчалась следом за ними.

– Я наверх! – крикнул Блэк Джеймсу, выстрелив на бегу голубым огнём в Пожирателя смерти, нацелившего палочку в спину Люпина. Оборотень пытался сдержать тех, что мчались по лестнице, посылая в них точечные невербальные заклятия. Под его распахнувшейся мантией виднелся строгий костюм, в котором Ремус имел обыкновение ходить на работу.

– Догоню, – коротко бросил Поттер, загоняя двух тёмных магов за разбитую стойку регистрации. Зеленая едкая спираль сочилась в их ноздри, дурманя и вызывая тошноту. Один из них закашлялся и согнулся пополам, уперев дрожащие руки в колени, теряя контроль над поединком.

– Инсендио, – прыгавший через ступени Сириус расслышал вкрадчивый голос Доркас. В её неспешных движениях, плавной походке и бесстрастном взгляде было что-то пугающее, дикое, почти безумное. Одетая с головы до пят во всё чёрное, бледная, лишенная эмоций, она наступала на Пожирателей смерти, шепча себе под нос вариации огненных заклятий. Пламя охватывало мантии, маски, волосы, и маги, теряющие самообладание, с криком неслись прочь, неспособные дотянуться чарами до хрупкой девушки. Аластор Грюм не вмешивался в атаку ученицы, но необъяснимым образом держался от неё на крайне незначительном расстоянии, ревностно отслеживая искусственным глазом всякое летящее к Медоуз заклятие.

Сириус потерял Марлин из виду, но практически не сомневался, что найдёт её на пятом этаже, в отделении недугов от заклятий, стоящую на страже жизней своих драгоценных пациентов. Чем выше поднимался волшебник, тем тише становились окружающие его звуки борьбы. В карантинной зоне, увешанной угрожающими плакатами с колдографиями инфекционных больных, Лонгботтомы и Пруэтты формировали защитные блоки, сбросив у сломанной кушетки тела обездвиженных врагов. У входа в крыло для отравившихся растениями и зельями Боунс теснил к лестнице двух Пожирателей смерти, а Вэнс приводила контуженного мракоборца в чувство при помощи пузырька с резко пахнущим зельем.

– Марлин побежала выше! – крикнула девушка, заметив Блэка.

– Спасибо, Эм, – Сириус преодолел последний лестничный пролёт и оказался на пятом этаже. Из-за закрытых дверей палат он слышал возбужденный гомон. Дневной свет ложился ровными квадратами на паркет сквозь не зашторенные окна, и ни что не свидетельствовало о ходе борьбы. Не взрывались тревожным эхом выкрики заклинаний, не лежали в коридоре обломки мебели, не разрезали воздух искрящиеся лучи.

Сириус медленно продвигался вперед, предельно сосредоточенный и готовый броситься в любой момент на защиту МакКиннон. На одном из кабинетов он обнаружил табличку «Глава отделения реабилитация магглов, пострадавших от заклятий, миссис Н.Р. МакКиннон». Приоткрыв дверь и убедившись, что ни девушка, ни её мать не находятся внутри, Блэк зашагал дальше, стараясь ступать предельно тихо.

Сириус злился на себя за то, что, по сути, покинул поле боя, поставив безопасность Марлин превыше десятков других людей, превыше Джеймса и Ремуса, противостоявших в эту самую минуту бесконечной армии Волан-де-Морта. Он мог бы помогать Лонгботтомам и Пруэттам накладывать защищающие чары, должен был прикрывать спины друзей, обязан был поддержать внеплановую оборонительную операцию Ордена. Но вместо этого разгуливал по пустому коридору, даже не будучи уверенным в том, что МакКиннон и впрямь нуждается в его помощи. Волшебник пообещал себе, что дойдёт до угла и вернётся на первый этаж.

Но в этот самый момент он уловил приглушенные голоса, звучавшие зло и угрожающе. Повернув в одно из ответвлений коридора, волшебник увидел двух мертвых мракоборцев. Они лежали в неестественных позах с широко открытыми глазами, пораженные непростительным заклятием. Дверь в одну из палат была распахнута настежь, и Сириус, вжавшись спиной в стену, осторожно заглянул внутрь. Ему потребовалось совсем немного времени, чтобы узнать интонации и характерный вибрирующий тембр братьев Лестрейнджей. Она нацелили волшебные палочки на Марлин и миссис МакКиннон, которые загораживали собой безмолвно лежавшего на кровати пациента.

-Сколь очаровательно двоякое толкование клятвы Гиппократа, – ухмыльнулся Рудольфус. Он очевидно получал удовольствие, впитывая всеми фибрами своей безжалостной души страх и гнев стоявших перед ним женщин.

– Экспеллиармус! – Марлин предприняла попытку обезвредить волшебника, но тот своевременно выставил щит, лишь расхохотавшись её неудаче.

Сириус заметил, как миссис МакКиннон формирует оборонительный купол. Губы её не двигались, а палочка лишь едва заметно подрагивала, но при определенном угле зрения лучи солнца, льющиеся из окна, преломлялись о прозрачный барьер и бились отблесками в застекленный шкаф. Пациент слабо застонал и ухватил Марлин за рукав мантии, силясь что-то сказать. Но из горла его вырывались лишь хрипы, а тело не желало слушаться.

– Будь мужчиной, Крауч, – Рабастан сделал шаг вперёд, не обращая внимания на грозные взгляды целителей. – Сдайся. Не прячься за женщин. Ты же не думал, что мы оставим твои законопроекты без внимания? Кто ты такой, чтобы лишь твоё указание служило поводом для ссылки в Азкабан?

– Импедимента! – закричала Марлин, воспользовавшись тем, что упивающиеся своей речью братья на мгновение утратили бдительность. Сглаз, сбивающий с ног, поразил Рабастана, который в попытке сохранить равновесие утянул за собой и нецензурно выругавшегося брата. Короткого замешательства было достаточно, чтобы Сириус успел применить обездвиживающие и ослепляющие чары. Поверженные Лестрейнджи остались лежать друг на друге бесформенной горой. В бесконечных складках мантий было невозможно разобрать даже очертания их фигур.

– Оставайтесь здесь, – коротко распорядился Блэк, встретившись взглядом с Марлин. – Наложите на отделение все известные вам защитные чары и ждите, когда все закончится.

– Они пришли за Краучем, – Марлин брезгливо оттолкнула носком ботинка безвольную руку Лестрейнджа. – Мы должны сосредоточить все силы на защите этого крыла.

– Хорошо, – Сириус кивнул, вскользь оглядев серое лицо главы Департамента магического законодательства. На щеках его выступил морковными пятнами нездоровый румянец, а взгляд с трудом фокусировался на окружающих предметах. Блэк вызвал патронуса, и серебристый лохматый пёс вихрем вылетел в коридор, неся послание членам Ордена Феникса. – Я хочу, чтобы вы немедленно ушли отсюда. Спрятались и ждали, пока всё закончится.

– Я не стану прятаться, – Марлин бережно поправила подушку Бартемиуса Крауча и решительно посмотрела Блэку в глаза.

– Милая, я думаю, Сириус прав. Нам здесь не место. Своими неумелыми действиями мы можем помешать мракоборцам выполнять их работу, – миссис МакКиннон болезненно поморщилась.

– Пока мракоборцы выполняют свою работу, я буду выполнять свою, – девушка обогнула Лестрейнджей и остановилась у выхода из палаты. – Я вернусь на первый этаж и постараюсь помочь раненым. Для кого-то из них счет сейчас идёт на минуты.

– Ты будешь делать, как я сказал! – Сириус повысил голос и грубо схватил Марлин за руку. Тот факт, что МакКиннон отказывалась понимать, как негативно скажется её пребывание в эпицентре боя на его способности сконцентрироваться на противниках, вызывало острый приступ гнева. Когда девушка гордо вздернула подбородок, Блэк едва сдержался от желания встряхнуть её, что есть силы, и принудительно запереть в любом относительно безопасном помещении.

– Марлин, пожалуйста, – миссис МакКиннон сложила руки в умоляющем жесте.

– То, что я не в Ордене, не означает, что я не готова к борьбе, – девушка нетерпеливо переступила с ноги на ногу и нежно посмотрела на мать. – Послушай, я почти полтора года оттачивала защитные и атакующие чары, которые не входят в школьный курс. Я смогу постоять за себя. А ты должна сделать так, как просит Сириус.

– Я не отпущу тебя одну, – миссис МакКиннон подошла к дочери и ласково убрала с её лба непослушную прядь.

– Мерлин, вы что, думаете, что мы в гребаном геройском блокбастере?! – Сириус вышел из себя и закричал в полный голос. – Там убивают. Секунда – и зеленая вспышка унесла ещё одну жизнь. Я не позволю вам…

– Бродяга, ты с кем тут ведешь воспитательные беседы? – Джеймс, ступивший в палату, иронично вскинул брови. Следом за ним вошла Лили. Скулу её рассекал короткий глубокий порез, капли крови из которого катились к подбородку, словно демонические слезы.

– Объясни семейству МакКиннон, что им сейчас не место на первом этаже, – зло прошипел Блэк и вышел в коридор, задев Марлин плечом. За углом раздались шаги, и Сириус, держа наготове волшебную палочку, осторожно выглянул из-за стены.

По коридору медленно и траурно двигалась пугающая процессия. Волан-де-Морт, черты которого за несколько месяцев словно ещё явнее утратили человечность, держал на руках темнокожую девочку. Сириус отвратительно разбирался в возрастных группах малышей, но эта заложница с забавными африканскими косичками и перепуганными глазами явно едва ли преодолела трехлетний рубеж своей жизни. В её тоненькое горло упиралась волшебная палочка, а раненая рука безжизненно свисала вдоль тела. Пожиратели смерти плотным кольцом обступили своего предводителя, создавая вокруг него живой щит. Некоторые из них также несли на руках детей. Смуглые, светлые, рыжие малыши испуганно молчали, не предпринимая ни попытки позвать на помощь или вымолить у своих мучителей свободу.

За процессией медленно следовали мракоборцы и члены Ордена Феникса. Аластор Грюм, раздраженный безвыходностью ситуации, хмурился, отчего искусственный глаз его выглядел ещё несуразнее и безумнее. Взгляд Доркас скользил по кольцу Тёмных магов в поисках бреши, а лицо Боунса, который в скором времени готовился стать отцом, исказили боль и ужас.

– Это же дети, – голос Алисы сорвался от отчаяния. – Просто дети.

– Действительно, – Волан-де-Морт улыбнулся, с наигранной нежностью поглаживая малышку по голове. – Мы предлагаем обменять жизнь одного небезызвестного законотворца на жизни этих невинных крох. За каждую минуту промедления мы будем убивать одного из них. Решайтесь, поборники морали. Дети или Крауч?

– Ублюдки, – прошептал Джеймс, застывший бок о бок с Сириусом. Он лихорадочно провёл рукой по лохматой голове, наводя в волосах ещё больший беспорядок. Поразмыслив несколько секунд, он склонился к уху лучшего друга и зашептал скороговоркой. – Они не знают, сколько нас. Если мы вчетвером спрячемся под мантией и сработаем быстро, сможем обезоружить четверых. Им придётся перегруппироваться, а дальше придётся положиться на скорость реакции наших.

– Хорошо, – дефицит времени лишил Блэка возможности спорить в поисках лучшего плана. Мародёры вошли в палату и наспех объяснили девушкам свой опасный замысел. Миссис МакКиннон закрыла лицо руками, но не проронила ни слова, ощущая себя не вправе запрещать дочери участие в спасательной операции.

– Мама, обещай, что если они войдут в палату, ты не встанешь у них на пути, – умоляюще прошептала Марлин, забираясь под мантию-невидимку. Сириус ободряюще сжал на мгновение её ледяную ладонь, а она, обернувшись молниеносно, оставила на его губах быстрый поцелуй наудачу.

– Будьте осторожны, – миссис МакКиннон плотнее обхватила палочку, глядя сквозь слёзы на утративших видимую оболочку молодых волшебников.

Из коридора донесся возглас Алисы и тихий глухой звук. Осторожно выбравшись из палаты и завернув за угол, ребята увидели, что одна из девочек безжизненно лежит на полу, устремив к потолку широко распахнутые глаза. Пуговка её больничной пижамы оторвалась, обнажая по-детски выпуклый бледный живот, а тапок в виде мохнатого зверька слетел с крохотной ножки.

– Твари, – зарычал Фрэнк, оттесняя жену назад. С его аккуратно зачесанных набок прядей струился пот.

– Что вы будете делать, когда получите Крауча? – Грюм медленно шагнул к темным магам, придерживая крепкой ладонью готового ринуться в бой Лонгботтома. – Мы не позволим вам покинуть здание.

– Спорное утверждение, – протянул Волан-де-Морт, не оборачиваясь. Мальсибер подобострастно усмехнулся словам своего повелителя и с силой встряхнул захныкавшего малыша. Тот подавился на вздохе и разразился оглушительным визгом. Маленькие ладошки молотили по груди и лицу Пожирателя смерти. Ребенок вертелся, отчаянно пытаясь вырваться, лишив тем самым Мальсибера возможности удерживать волшебные палочку и концентрироваться на происходящем вокруг. Другие дети, точно вдохновившись примером крошечного бунтаря, отчаянно закричали, оглушая своих мучителей.

– Сейчас, – отрывисто шепнул Джеймс, и четверка гриффиндорцев ринулась вперёд, не заботясь о соблюдении тишины.

Летучемышиный сглаз, сотворенный Лили, внёс в движение процессии ещё больше сумятицы. Стая летучих мышей облепила головы тёмных магов. Зверьки впивались в оголенные участки кожи острыми зубками, молотили крыльями и лишали способности видеть. К крикам детей добавился рёв взбешённых Пожирателей смерти, утративших координацию движений и вынужденных ослабить оборонительное кольцо. Пока противники тратили силы на развеивание порчи, Марлин направила заклинание щекотки и ослабления в тех волшебников, что находились в поле её зрения. Истерично смеясь, они оседали на пол, размахивали волшебными палочками и выкрикивали ругательства.

Двое малышей вырвались из цепкой хватки и, плюхнувшись вниз, продолжали истошно визжать. Вэнс, молниеносно бросившись вперёд, подхватила их на руки и устремилась прочь по коридору, унося освобожденных заложников в безопасное место.

С кончиком палочек Сириуса и Джеймса срывались и уносились к дезориентированным жертвам парализующие заклятия. Мантия, которая выполнила свое предназначение, и теперь лишь сковывала движения, вернулась в карман своего хозяина. Члены Ордена Феникса ворвались в кольцо Пожирателей смерти, и воздух изрешетили разноцветные лучи. Доркас первыми же чарами поразила Алекто Кэрроу, потерявшую маску благодаря одной из летучих мышей. Тёмный волшебник с грубым голосом задел красной вспышкой плечо Фенвика. Пруэтты загнали кого-то в искрящийся вихрь. Мракоборец, попытавшийся унести двоих малышей подальше от сражения, упал и остался лежать, не двигаясь. Питер, зажмурившись, попал усыпляющим заклятием в зазевавшегося темного мага.

Марлин подхватила на руки ползущего вдоль стены мальчика и прижала к груди, выставив перед собой волшебную палочку. Мальсибер, отделавшийся от порчи, с ухмылкой двинулся на неё. Словно желая высмеять профессию бывшей однокурсницы, он швырял в девушку заклинания, непосредственно связанные со здоровьем. Озноб и насморк, тошнота, зуд, быстрый рост передних зубов – все эти неприятные чары разбивались о выставленный МакКиннон щит.

– Экспеллиармус, – крикнула она, выбрав момент, когда противник отвлёкся на упавшее подле него тело, и длинная тонкая палочка чистокровного волшебника разбилась о стену.

– Уноси его, – крикнул Сириус, оказавшись с девушкой плечом к плечу и ощущая бьющую её тело крупную дрожь. – Я вас прикрою.

Подхватив ещё одного, ползающего в самой гуще событий малыша, Марлин бросилась бежать. Её лимонная мантия развевалась за спиной, а дети восторженно бормотали что-то на своём особом языке, довольные устроенным взрослыми развлечением. Сириус держал крепкий щит, надежно защищавший от боевых заклинаний, пока МакКиннон не скрылась за одной из дверей.

– Авада Кедавра, – Сириус услышал рёв Тёмного Лорда и в ужасе обернулся, успев лишь заметить, как ринулась вперёд Алиса, сбивая кого-то с ног. Джеймс и Фрэнк застыли на мгновение с широко распахнутыми от страха глазами. Лонгботтом чудом успела вытолкнуть Лили из ядовитого спектра зеленой вспышки.

– Экспульсо! – закричал Поттер, направляя палочку на Волан-де-Морта, и синее зарево охватило коридор, сопровождаемое оглушительным взрывом. Но тёмный маг лишь отвёл заклятие от себя, и теперь в одной из стен зияла дыра, за которой безмолвно лежали изувеченные магией пациенты.

– Остолбеней Триа! – Фрэнк применил к Тёмному Лорду самую мощную форму обездвиживающей магии, и синева отзвучавшего заклятия Джеймса посветлела, разбавленная голубым лучом. Волан-де-Морт без особых усилий отразил чары Лонгботтома и изогнул губы в кривой усмешке.

– Петрификус Тоталус! – поднявшаяся на ноги Лили направила на предводителя Пожирателей смерти кончик палочки, и вот уже все четверо – Лонгботтомы и Поттеры – забрасывали самого великого темного мага двадцатого века сильнейшими боевыми заклятиями, но тот лишь смеялся, лениво отвечая своим оппонентам искусными чарами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю