Текст книги "Принц и нищий (СИ)"
Автор книги: SmileGin
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
– Вы по какому вопросу? Стажеров у нас много, так что можете обратиться к любому из них, – официально ответила она, торопясь возвратиться к своим обязанностям. Однако, она все же обратила на него внимание, смерив его подозрительным взглядом. – А вы случайно не Рокудо Мукуро?
– Случайно не он, – осторожно ответил Мукуро, пятясь к выходу.
– Тогда прошу прощения. Просто Хибари Кея упоминал, что за ним слоняется какой-то сталкер… – женщина облегченно вздохнула, не обращая внимания на то, как вытянулось лицо собеседника. –Только описал он его как «длинного нескладного травоядного с головой, похожей на ананас». – Она снова окинула его взглядом. – Я не совсем поняла про ананас, но вы точно на него не похожи.
Мукуро вышел из участка злой, как Цербер. Мысленно он воздал себе похвалу, что не успел высушить волосы и теперь ходит прилизанный. Как ананас, значит?!
– О, а вот и он, – очень знакомый саркастичный голос заставил его вздрогнуть и отшатнуться. – Добрый день, Мукуро. Опять спишь до обеда?
Мукуро готов был к сиюминутному апокалипсису, но никак не к такой встрече. Да уж, он очень ступил. Какой кретин еще мог выдумать такую гениальную историю, чтобы найти его.
– Привет, Алауди, – как можно веселее ответил Мукуро. – Не хочешь поцеловать своего любовничка? – он крепко обнял своего бывшего телохранителя и тихо прошептал: – Если расскажешь ему, кто я, то я закачу отцу истерику по поводу его ориентации.
Алауди едко хмыкнул, даже не глядя на него, продолжая сверлить взглядом насупившегося Хибари.
– Думаю, мы разберемся сами, – вежливо сказал он, осторожно выбираясь из не таких уж и удушающих объятий. – Был рад знакомству… Хибари Кея. Надеюсь, как-нибудь повторим.
Вдруг Алауди шагнул вперед и легко коснулся щеки Хибари – совсем чуть-чуть, кончиками пальцев, но на Хибари это произвело необычное впечатление. Он застыл, неотрывно глядя в его глаза, с каким-то завороженным выражением лица, но почти сразу же встряхнулся и грубо отвел от себя руку.
– Не забывайся, – процедил он. – А с тобой я еще поговорю, – бросил он Мукуро и ушел.
Алауди торжествующе повернулся к Рокудо, который едва сдерживал фейспалм.
– И что это было, нахер? – скучающе спросил он. – Ты так и отца моего соблазнял?
– Нет, с ним было попроще. Я просто показал тебе, что твой парень не так уж в тебе заинтересован.
– Мой парень? – вздернул брови Мукуро. Они не спеша побрели вдоль улицы. – Не смеши меня.
Алауди насмешливо скосил на него глаза, но промолчал.
Они прошлись еще немного. Алауди все сохранял тишину, задумавшись, а Мукуро тяжело размышлял, почему же он так залип на форме, в которую был одет Хибари, что даже не обратил должного внимания на недвусмысленный флирт Алауди по отношению к Кее. Эх, неужели он впрямь залип на этом идиоте? Или так сказывается вчерашняя ночь, от которой он так и не отошел?
– Ты домой идешь? – наконец спросил Алауди.
– Да, как раз собираюсь.
– Нет… Я имею в виду наш дом.
Мукуро поморщился.
– Нет. И не сказал бы, что горю таким большим желанием.
– Понимаю, – кивнул тот, а потом, откашлявшись, вдруг пропищал. – «Папа, папочка, прости меня, я хочу домой».
– Что за?..
– Ты ныл, как девчонка, – Алауди вдруг схватил его за руку. Со стороны казалось, будто они просто идут под ручку, и только Мукуро понимал, что это не так, едва ли не вскрикнув от резкой боли.
– Ты охренел? – процедил Рокудо, тщетно пытаясь вырваться. Алауди смотрел на него холодно и презрительно, продолжая сжимать его запястье так, что хрустели кости. – Черт…
– Ты знаешь, что уже достал всех? – продолжил невозмутимо Алауди, утягивая его в какой-то переулок. – Либо возвращайся уже домой и не выпендривайся, либо сиди тихо и не тревожь Деймона.
Мукуро с силой вырвался и гневно прищурился, подбираясь. Еще не хватало, чтобы какой-то охранник его учил, что делать.
– Знай свое место. То, что тебя время от времени имеет отец, не значит, что ты…
Алауди даже не замахивался, ударил так коротко и быстро, что Мукуро уловил только свист прорезаемого воздуха – потом его просто отшвырнуло к стене.
– Мне нужно закинуть тебя на плечо, подобно пещерному человеку, и притащить домой? Или приволочь за волосы?
– Какой забавный способ сказать, что по мне скучают.
Алауди замер, глядя на него привычным снисходительно-любопытным взглядом, и отошел, вытаскивая из кармана пачку сигарет.
– Этот парень, Хибари Кея, – резко перевел он разговор, – занятный парень. – Он усмехнулся. – Я сказал ему, что ищу парня, похожего на девицу, который ведет себя как королева и катается на старом велике, и он сразу понял, что это ты.
Мукуро посмеялся.
– «Точно описал», значит? Чертов Кея.
– Мы с ним подрались, и он серьезно вломил мне, – Алауди даже оглядываться по сторонам не стал, задрал рубашку и показал наливающийся синяк чуть ниже ребер.
– Как ты умудрился с ним подраться?
– Он назвал меня мудаком, когда говорил с тобой по телефону. Потом сказал, что я лжец, потому что ты вряд ли бы стал спать с таким мерзким стариком как я.
Мукуро расхохотался. Эй, да они ведь думают с Кеей практически идентично! Алауди тоже улыбнулся, щелкнув зажигалкой.
– Я хотел привести тебя домой, но вижу, что особо беспокоиться не о чем.
– Да уж, это было лишнее, – Мукуро укоризненно потряс ноющей рукой.
– Просто я давно тебя не бил, – усмехнулся тот. Спустя пару мгновений тишины он посерьезнел. – Тихо в доме стало. Не к кому придраться. Никто не приходит пьяным под утро и не ругается на мир, заполненный одними гомиками.
– Эй, я так не говорил! – возмутился Мукуро и улыбнулся. – Тоже немного скучаю… по отцу и по дому, даже по тебе, мам.
Алауди, услышав свое привычное прозвище, будто даже потеплел, хотя тут же отвесил ему подзатыльник. Чтобы неповадно было.
– Ладно, пойду я. Наплетешь что-нибудь своему парню, – Алауди отбросил сигарету и выпрямился, поправляя и так безупречно повязанный галстук.
– Ты заварил кашу, а мне расхлебывать, – вздохнул Мукуро. – Что ж, не привыкать. Вали уже отсюда, а то папа умрет от спермотоксикоза.
– Сейчас я врежу тебе так, что ты разучишься разговаривать, – пригрозил Алауди, хрустнув пальцами, но вдруг встрепенулся. – Точно. Мы после драки зашли в магазин, – он полез в свою сумку, свободно перекинутую через плечо.
– Вы с Хибари? Пошли в магазин?
Вот так вот просто взяли и пошли. Еще и после драки. Делать совместные покупки. Ага-ага.
– В секс-шоп, – добавил Алауди, и в этот раз Мукуро все же не сдержал тянущуюся к лицу руку.
– Конечно. Какое еще может быть общее увлечение у вас? – съязвил Мукуро, настороженно глядя на протянутый ему пакет. – Даже не хочу знать, что там.
– Там DVD, – Алауди вытряхнул на руку стопку дисков. – Тут все, что хотел твой парень. Гей-порно и самоучители….
– Заткнись! – Мукуро в ужасе отпрянул и заткнул уши, как делал в детстве. – Ничего не слышу, ла-ла-ла.
– О, а это мое, – Алауди аккуратно выудил один диск с ужасно развратной обложкой. Единственное, что углядел Мукуро – это наручники на одном из мужчин, потом он просто отвернулся. – Деймон…
– Ничего не хочу слышать! – заткнул его Мукуро, выхватывая покупки Хибари. – Проваливай к черту уже!
***
Хибари молча выслушал длинную тираду Мукуро о безответно влюбленном в него мужчине, который пытается отомстить ему за неразделенные чувства, и даже поверил. Или, по крайней мере, сделал вид, что поверил.
Он забрал свои диски, невозмутимо просмотрел один из них с каменным лицом, протянул что-то, вроде «пойдет», и принялся переодеваться.
– Собирайся, травоядное, мы идем в клуб.
– Это то, к чему я должен был готовиться? – осведомился Мукуро, не без удовольствия наблюдая за процессом стягивания одежды.
Хибари кивнул и усмехнулся, заметив пристальный взгляд. Мукуро и не подумал отворачиваться или оправдывать свой интерес – что толку, если он и сам понял, что Хибари Кея его нехило так привлекает.
– Мы можем опоздать, – сказал Кея, подходя ближе. – Могу помочь с выбором наряда.
– И тогда я пойду в клуб голышом, – хмыкнул Рокудо, притягивая его к себе. – Или намекаешь надеть тебя?
– Меня? – Хибари хмыкнул. – Ну, это вряд ли.
Он склонился к лицу Мукуро, неотрывно глядя в помутненные глаза, и его дыхание щекотало кожу и ресницы. Ни одной мысли в голове, перед глазами только приоткрытые губы, и легкое жжение в кончиках пальцев.
Резкая трель дверного звонка заставила обоих шарахнуться друг от друга чуть ли не в разные углы комнаты. Сердце учащенно билось, и дрожали руки, как у повидавшего жизнь пьяницы.
– Можешь открыть? – попросил Хибари, хватая брошенную на диван рубашку. – Я опасаюсь, что нажатие звонка будет последним действием того, кто приперся сюда.
– Не того просишь, – буркнул Мукуро, все же выходя в коридор. Бешенство, что сейчас он испытывал, по силе было сродни тому томительному возбуждению пару секунд назад. – Если вам дорога жизнь, то вы свалите прежде, чем я открою дверь, – громко сказал он, ворочая ключом.
На пороге, широко улыбаясь, стоял Ямамото, а за его спиной маячил как всегда хмурый Гокудера.
– Знали бы вы, как сильно я хочу вам сломать шеи, – честно признался Рокудо, пропуская их внутрь. Гокудера окинул его подозрительным взглядом.
– Разве Хибари тебя не выгнал? – спросил он довольно грубо. Будто был рад тому происшествию. Хотя, почему «будто»? Точно был рад.
– Вообще-то я сам ушел. Но он был очень любезен, попросив у меня прощения и поклявшись кровью своих друзей, что такого больше не повторится.
Гокудера скептически на него посмотрел и, не разуваясь, прошел в гостиную. Ямамото рассмеялся и с чувством хлопнул Мукуро по спине.
– Я рад, что ты вернулся, Мурико.
– Ну все, я сдаюсь, – вздохнул Мукуро. Это парень никогда не запомнит его имя.
Хибари был уже полностью готов, когда Рокудо соизволил тоже переодеться и выйти. Гокудеру явно омрачало его присутствие, а вот Мукуро было на него абсолютно наплевать.
– Куда идем-то? – спросил Хаято уже на улице, закурив и схлопотав за это по губам. – Хибари, черт…
– В «Русалочий грот», – ответил тот, заставив Ямамото и Гокудеру застыть на месте.
– А… почему именно туда? – попытался усмехнуться последний. – Это же голимое место.
– Да-да, – поддержал его Такеши, – лучше в «Сейтоку» пойдем!
Хибари прищурился. Создалось впечатление, будто он не развлекаться туда шел, а по какому-то делу, которое явно ему не нравилось. Зато очень нравилось его друзьям.
– Пойдем туда, куда я захочу.
– Ох, нашелся монарх, – хохотнул Мукуро. – Может голосование?
– Мы идем в «Грот», ясно? – вспылил Кея.
Наверное, упоминать их конечный выбор – лишнее, но они все же туда и пошли. Кто бы сомневался.
В этом клубе было не так, как в том, где работал Мукуро. Но и не так, как было в клубах, где он считался завсегдатаем, еще будучи богатым.
Над наполовину заполненным танцполом клубился пар, разрезаемый разноцветными лучами стробоскопов. На сцене резвились музыканты, и где-то позади них вертел диски диджей. Уютные высокие столики у стен, несколько барных стоек с зеркальными панелями и улыбчивыми барменами. Контингент здесь тоже был на порядок приличен.
И еще тут были танцоры.
Огромные стеклянные кубы свисали с потолка, переливаясь в свете цветомузыки, а внутри, извиваясь, танцевали люди.
Мукуро настолько засмотрелся, что не заметил, как Хибари застыл, глядя куда-то вверх, на один из подвешенных цилиндров.
– Это конец, – буркнул Хаято, отталкивая встревоженного Ямамото со своего пути. – Если что, я у бара.
– Эй, семпай, – позвал Такеши, улыбаясь. Хибари оградил его испепеляющим взглядом. – Ха-ха, Хибари, ты что, действительно злишься на меня?
Мукуро внимательно присмотрелся к одному из кубов, и почти понял причину паскудного настроения Хибари.
В одном из кубов был Дино. Стоило признать, что двигался он очень круто, хотя один раз и приложился носом к стеклу.
Хибари быстро преодолел танцплощадку и что-то сказал одному из охранников. Тот кивнул и удалился, оставив Кею в одиночестве.
– А что случилось? – спросил Мукуро. Ямамото посмотрел на него устало и неприязненно.
– Не обращай внимания. Это наши дела, – ответил он и не к месту снова рассмеялся. Правда, смех его звучал несколько натянуто.
Следующие несколько минут для Мукуро, подцепившего какую-то симпатичную девчонку, пролетели незаметно.
– Не хочешь уйти? – спросила девушка, потянувшись к его уху. – Я знаю одно замечательное местечко…
Мукуро не пришлось долго уговаривать. В конце концов, женское тело никакое мужское заменить не сможет.
Они ввалились в ярко освещенную комнатку, заваленную сумками и шмотками, опрокинули пару стульев и упали в ворох цветной ткани, целуясь так, что болела челюсть.
– Что-то ты слишком горяч, – выдохнула девушка, запрокидывая голову. Ей можно было и не говорить это – Мукуро и сам понимал, что слишком распален. Если бы его попытались остановить сейчас, то он наверняка бы убил этого смельчака, а если бы эта девчонка внезапно передумала бы… что ж, остановиться вряд ли бы он смог даже в таком случае.
Но она и не думала его останавливать.
– Удачно я зашла, – посмеялась она, почти задыхаясь.
Мукуро усмехнулся ей в губы и уже потянулся к ее ремню, как в коридоре раздались громкие голоса. Девчонка ойкнула, одернув его, и, не дав опомниться, затащила в шкаф, плотно прикрыв их шторой.
– Кея… – удивленно произнес Мукуро, плавно переходя из состояния жалящей неудовлетворенности в состояние жгучего любопытства. Он еще может узнать что-то о нем. Что-то новое о Кее. В мгновение, когда он увидел Хибари, мысли о девушке рядом, покинули его голову.
Хибари буквально втащил в гримерку Дино и зашвырнул его в кресло, едва не перевернув его.
– Объяснись, – потребовал он. Его лицо чуть подрагивало, то ли от гнева, которого он скрывал, то ли от досады, явственно проступавшей на его лице.
– Почему я должен? – тихо ответил Дино. – Это мое дело, в конце концов!
– Что стало с работой администратора в ресторане?
– Я и там работаю.
Хибари молча смотрел на него.
– Ты издеваешься надо мной? Я же знаю… я же говорил…
Дино отвел взгляд. Его руки нервно теребили козырек белой кепки.
– Я просто не могу, Кея. Ты ведь не один…
– Мне не нужна жалость и чужие подачки.
– Но это не так совсем! Черт, Кея, хватит быть таким упертым болваном! Мы просто помогаем тебе, нам это не в тягость, поверь.
– Хватит мне врать.
– Ты тоже врешь. Ты ходишь на эти подпольные бои, где тебя до полусмерти избивают! И после этого ты думаешь, что мы такие, скажем: «Окей, Хибари, нам как-то пох, делай, что хочешь»… Серьезно?
Хибари отвернулся. Мукуро не видел его еще таким… беспомощным?
– Эй… – Дино встал и подошел к нему, приобнимая за плечи. – Не стоит переживать из-за такого пустяка. Хочешь, я тебя бесплатно угощу коктейлем? – он весело посмеялся, заглядывая в его лицо, и поник, понимая, что бессмысленно его тормошить сейчас. – Мне нетрудно. Честно, все в порядке.
А потом случилось то, чего не ожидал никто в этой комнате, включая неизвестную девушку рядом с Мукуро.
Хибари потянулся и поцеловал Дино, схватившись за его руки. Каваллоне замер, не успев хоть как-то отреагировать. Кея, расценив это как согласие, подтолкнул его к креслу и забрался сверху, продолжая целовать его.
– Нет, – Дино с трудом оторвался от него. Видно было, что решение далось ему тяжело, настолько противоречивые чувства отражались на его лице. – Стой, Кея.
Хибари отстранился, вопросительно глядя на него. Дино молчал, собираясь с мыслями.
– Почему нет? – спросил Кея сам.
– Потому что… потому что я прошел уже через это, – вздрогнув, ответил Каваллоне и скривился от неприятных воспоминаний. – Было так… – он помолчал. – Было стремно. Очень больно. Не хочу все обратно возвращать.
– Этого не повторится.
–… Нет, – он буквально выдавливал из себя слова. – Все равно нет, Кея, прости. Мы же друзья с тобой теперь. Помнишь, как трудно пришлось дружбу восстанавливать? Давай не будем к этому возвращаться, пожалуйста. Я любил тебя, правда, очень сильно, но я переболел уже. Еще одного раза я не выдержу.
– Понятно, – кивнул Хибари, поднимаясь. Он уже вернул себе самообладание и говорил весьма ровно, да и выглядел соответственно. – Больше не допущу такой… вольности.
Дино долгие несколько мгновений смотрел на него, словно все еще борясь с собой, и поднялся, надевая кепку.
– Мне нужно работать, извини, – сказал он, не глядя на него. И добавил, уже выходя: – Если бы всего на пару месяцев раньше…
Договаривать он не стал, и не нужно было. Все и так было предельно ясно.
Хибари надолго не задержался – вышел спустя пару минут.
– Ничего себе, – пробормотала девушка, когда они с Рокудо вылезли из своего импровизированного укрытия.
Мукуро чертыхнулся. Кея, всегда такой самодостаточный и сильный, оказался настолько беспомощным, что это буквально раздражало. Многое бы он отдал, чтобы стереть из своей памяти его лицо, искаженное болью и осознанием своего бессилия. Это не Хибари Кея – не тот человек, которого он знал.
– Слушай, прости меня, – сказал Мукуро, вскакивая.
– А?
– Мне нужно бежать.
Он расталкивал людей, будто назло толпящихся прямо на его пути, проигнорировал встревоженного Гокудеру, окликнувшего его из бара, и, наконец, поймал Хибари за локоть, почти у самого выхода.
– Я хочу тебя, – выпалил он, и Хибари вопросительно поднял брови, удивляясь. – Прямо сейчас.
– Ты сбрендил? На хрен ты мне…
Мукуро не дал ему договорить, потащил его за собой на улицу и затолкал в такси, заскакивая следом.
– Что на тебя нашло? – спросил Хибари. Мукуро решительно взглянул на него.
– Ты на меня нашел, придурок. И замолчи, а то твой голос меня заводит.
Хибари смотрел на него со смесью недоумения и искреннего недовольства. Он привык быть ведущим во всем, даже в отношениях, и роль ведомого его совсем не устраивала.
– Заплати, – потребовал нетерпеливо Мукуро.
– Я еще и платить должен, – беззлобно возмутился Хибари, доставая портмоне.
Мукуро зажал его еще на лестнице, без труда сломив вялое сопротивление. Кея злился лишь из-за перехвата инициативы, потому и пытался вернуть все на свои места, но его оборвали на полуслове, даже полудействии.
– Эй, что случилось? – все еще спрашивал Кея, когда Мукуро шарил рукой по стене, ища выключатель, а второй пытался стянуть с него и с себя куртки.
– Лучше захлопнись, Хибари Кея, – хрипло потребовал Рокудо, пробираясь замерзшими пальцами под футболку. Кея едва слышно простонал, рефлекторно напрягая мышцы живота.
– Не пойдет, – он сдался, наконец. Хоть и не понимал причины такой прыти, ответил на очередной поцелуй. – Я пока не хочу… так. Давай по-другому, – он опустился на одно колено, спуская брюки Мукуро до колен.
– Эй, что ты… – поздно спохватился Рокудо и судорожно выдохнул, опираясь рукой о стену.
Это казалось безумием: всего час назад он едва не переспал с незнакомой девушкой, а сейчас ему, в коридоре их квартиры, делает минет Хибари, который тот же самый час назад клеил Каваллоне. Они будто неудачники, которых отшили накануне выпускного, и Мукуро вовсе не был против такого расклада.
Пахло дождем.
Хибари впускал его так глубоко, что Мукуро чувствовал, как сжимается его горло. Пальцы напряженно скребли обои, темные волосы под ладонью оказались неожиданно мягкими и влажными, и дыхание с хрипом вырывалось из горла, вперемешку с бессвязными словами и нелепым мычанием. И даже не хотелось думать, с кем это Хибари так научился делать.
Холодные губы, горячий, влажный рот – это резко контрастировало и заставило забыть десятки предыдущих опытов орального удовлетворения.
Мукуро неосознанно сильно стиснул в пальцах пряди волос и сам подался вперед – еще и еще, скользя то по сжатым губам, то утыкаясь за щеку. Бессмысленная сбившаяся речь превратилась в повторение одного и того же имени. Хибари Кея. Просто Кея, как бы он не противился такому обращению.
Это было сродни помешательству – временному помутнению рассудка. Хибари посматривал на него снизу вверх, и его лицо – снова самодовольное и насмешливое, выбивало из памяти то болезненное выражение, которое увидел он в гримерке.
Кея покорно принял его всего в себя, и Мукуро опустился перед ним на колени, обхватывая рукой напряженный член. То, что казалось противоестественным и мерзким, сейчас вызывало все большее желание.
– Мукуро… – хрипло выдохнул Хибари, вплетая свои пальцы в его волосы и откидывая назад голову. – Какой же ты ублюдок.
Мукуро не старался сделать все правильно, предпочитая действовать интуитивно, и, похоже, не прогадал. Он почти лежал на грязном мокром полу в прихожей, между широко расставленных ног Хибари, и целовал его везде, куда только мог дотянуться.
– Спасибо, – почти неслышимо сказал Хибари сквозь стиснутые зубы.
Они лежали в коридоре, на полу, а широко распахнутая дверь тягуче поскрипывала, заглушая рваные вздохи. На лестнице, еще где-то внизу, Мукуро бросил свой шарф, а на одном из пролетов они потеряли целый набор пуговиц.
А, все равно. Вряд ли, вспоминая этот день позже, они будут думать о таких мелочах.
========== Бонус. Мемуары Мукуро (2 из 3) ==========
Этот день был помечен в тайном календаре Деймона черным маркером (Мукуро подглядел). Ничто тогда не предвещало ничего особенного.
Мукуро, как всегда, прогулял подготовительные курсы, но, вместо того чтобы пойти с Кеном в игровой зал или в парк кадрить девчонок, он вернулся домой.
Как ни странно, но дворецкий не встретил его у входа. Не было и шустрой горничной, и даже вездесущая экономка где-то запропастилась.
Вздыхая и раздумывая, что за мини-апокалипсис у них произошел дома, он зарулил на кухню, чтобы тайком выпить коньяка, и замер прямо на пороге.
Если бы на него упал метеорит или в окно влетел Халк в обнимку с Локи, он бы был поражен намного меньше.
Алауди полусидел на обеденном столе спиной к нему, а над ним с тошнотворно-томным лицом нависал Деймон – рубашка расстегнута, как и ремень, безвольно повисший на одной петле, взлохмачены волосы…
В одно из мучительно медленно тянущихся мгновений Деймон поднял лихорадочно сверкающий взгляд и обмер, так и застыв в нескольких сантиметрах от лица Алауди.
Они пялились друг на друга почти минуту, а потом Спейд вдруг схватил голову Алауди обеими руками, притягивая к себе.
– О, здесь тоже ничего! – преувеличенно громко произнес он, как-то дико посмеиваясь. – Поздравляю, ты совсем-совсем не ранен. Можешь идти.
Повисшая пауза подействовала еще более пагубно. Деймон нервно застегнул пуговицы на рубашке и неловко пригладил волосы, а потом Алауди наконец соизволил выйти из анабиоза и обернуться.
– А, ты, – спокойно сказал он, поднимаясь и невозмутимо одергивая воротник… матроски?!
– Что значит “А, ты”?! – возмутился Мукуро. – Какого… почему он в школьной форме?
Деймон рухнул на стул, закрывая лицо рукой.
– Просто… – натужно выдавил он. – Просто у него было важное поручение. Нет, даже задание. Нужно было внедриться под прикрытием… и он…
– Не нашел ничего лучше, чем нарядиться в школьника начальных классов? – съязвил Мукуро. – Он, знаешь ли, не слишком смахивает на десятилетнего. Да и к тому же, какие, к черту, задания под прикрытием? Он обычный телохранитель, а не Джеймс Бонд.
Алауди и сам с нескрываемой иронией смотрел на Деймона, несшего какую-то ахинею.
– Ладно. – Деймон сокрушенно прикрыл глаза и поднялся. – Давайте успокоимся. Все успокоимся.
– Ты тут единственный, кто нервничает, – парировал Алауди.
– Будь добр, заткнись. Я тут, видишь ли, пытаюсь смягчить удар.
– Какой, нахрен, удар? Ему уже семнадцать. Хотя, признаю, развитие его остановилось еще в детсадовском возрасте.
– Эй! – возмутился Мукуро. – И это говорит человек, одетый в форму младшеклассника! Где ты ее вообще вырыл?
– Заказал по специальным…
– Заткнись! – заорал Деймон. – Ты еще ему расскажи, как мы… В общем, просто помолчи! – Он глубоко вдохнул и снова повернулся к Мукуро. – Пожалуй, сынок, настало время поговорить с тобой о… ну, ты понимаешь.
– О геях?
– Нет, о сексе!
Мукуро и Алауди вылупились на Деймона, с трудом вникая в смысл его слов.
– Я правильно понимаю: ты думаешь, что у него нет никакого сексуального опыта? – осторожно переспросил Алауди.
– Конечно! – раздраженно ответил Спейд без тени сомнения. – Он же несовершеннолетний!
– Ну… да, конечно, – неуверенно согласился Мукуро. Алауди одарил его скептическим взглядом, и тот просто вздохнул. Они понимающе покивали и вновь вернули все внимание Деймону, явно вошедшему в трагическую роль.
– Я позвоню психологу, – вдруг схватился за телефон Спейд. – Он приедет прямо сейчас!
– Зачем? – одновременно воскликнули Мукуро и Алауди.
– Пап, серьезно, не надо, – поймал его руку Мукуро, мешая набрать номер. – Я нормально все воспринимаю, просто удивлен… Поражен. Но это твоя личная жизнь, и все действительно хорошо.
– Черт, – почему-то расстроился Алауди, скрещивая на груди руки.
– Что еще?
– Значит, можно было открыто бегать в твою спальню и не зажиматься в темных коридорчиках? – нарочито грустно сокрушался он.
– Это уже слишком много информации! – с ужасом отскочил Мукуро. – Я не против, но, черт, только не при мне!
– Ты уверен? – с надеждой спросил Деймон, нехотя пряча мобильный. – Может… ты хочешь, чтобы мы расстались или что-то типа этого?
– Ты серьезно? – изумился Алауди.
– Ну, знаешь… – старательно игнорировал его Спейд. – Мы могли бы подождать до твоего совершеннолетия.
– Четыре года? Думаешь, что я буду спокойненько ждать тебя все это время?
– Алауди! Замолчи, ради бога, и переоденься наконец! – взмолился Деймон. – Дай мне время поговорить с сыном, а потом уже с остальным решим.
Алауди остро посмотрел на него, но все же поднялся и вышел в коридор.
– То надень, то сними… – насмешливо кинул он напоследок.
– Вот же…
Оставшись одни, они молча стояли, глядя в разные стороны и не решаясь посмотреть друг другу в глаза. Мукуро перекатывался с пятки на носок, пытаясь сжечь в своей памяти отвратительные прелюдии стариков, а Деймон нервно щипал себя за подбородок, стараясь как можно мягче и доходчивей рассказать о возникшей ситуации.
– Гм, ладно. Прости, что так все раскрылось… Я не хотел, чтобы ты знал, а тем более увидел… что-то такое.
– Да… Ты мог бы и раньше рассказать. Я бы понял. Ты же взрослый и можешь делать все, что хочешь. Ну, то, что законом не запрещено.
Они невесело посмеялись.
– Просто… это ведь Алауди. В смысле… черт, Алауди! Это же… ох, – Мукуро потер взмокший лоб и присел на стул. – Значит, мои слова оказались пророческими.
– Какие слова?
– То, что я его мамой называл.
Деймон почесал затылок.
– На самом деле все началось куда раньше, Мукуро. – Он порывисто присел на колено напротив него и осторожно положил ладонь на его руку, взволнованно заглядывая в его лицо. – Почти три года уже. Это как-то само собой получилось. Внезапно, ни с того ни с сего. Ты же знаешь его, мы повздорили: я хотел идти на переговоры без охраны, а он был против, мы подрались и… дальше вот. Я думал, что успею порвать со всем раньше, чем ты узнаешь, но втянулся. Привязался. Что-то вроде этого. Не смог все прервать. Боже, я правда не хотел, чтобы ты знал! Мне казалось, что все идет идеально, никаких подозрений, и расслабился всего один раз! Алауди хотел тебе рассказать о… наших отношениях, но я был против. Не думал, что примешь, поймешь… Прости, ты оказался куда умнее, чем я думал.
– Даже не знаю, как реагировать на такое заявление: радоваться или оскорбиться, – рассмеялся Мукуро. – Теперь все по местам встало. И все эти дурацкие подходы Алауди с кражей вина, и ваши игры в гляделки, и то, что ты ему позволяешь больше, чем любым другим работникам… Все ясно.
– С какой кражей вина? – не понял Деймон, и Мукуро тут же прикусил язык.
– Ну ты и трепло, – вздохнул вернувшийся к ним Алауди. Выглядел он так, будто ничего особенного не произошло. – Не быть нам лучшими друзьями.
– Ты воровал у меня вино, а всю вину перекладывал на прислугу? – накинулся на него Спейд. – Ты даже Мукуро на это подбил, урод!
– Урод? А кто только пятнадцать минут назад рассказывал, какой я замечательный и какое прекрасное у меня тело?
– Я этого не говорил! – поразился Деймон.
– А, значит, это мои фантазии.
– Алауди! Мы же серьезно разговариваем! – возмущенно оборвал его Спейд. – И вообще, мое тело все равно лучше, – с нескрываемым высокомерием добавил он.
– Да кто спорит-то? – усмехнулся Алауди.
– Эй-эй, давайте закроем тему с телами? – едва сдерживая смех, попросил Мукуро. – Для моих нежных ушей и детской ранимой психики это звучит просто ужасно.
– И не переводи разговор на другую тему! Ты воровал у меня вино! У меня, у своего… у своего начальника!
– У своего кого?
***
Алауди и Мукуро прогуливались по парку, пиная снег и изредка толкая друг друга на встречных прохожих.
– Если ты хочешь увести меня подальше от дома и убить, то у тебя ничего не выйдет, – предупредил Алауди, заметив, что они едва ли не в самом безлюдном месте.
– И тогда найдут лишь мой труп, – хмыкнул Мукуро. – Нет, увы, я позвал тебя погулять, чтобы поговорить. Ну, об этом. Ты понимаешь.
– Ты так понятно выражаешься. Прямо как Деймон. Перенял не самые лучшие его качества, сопляк.
– Иди к черту, – отмахнулся тот. – Просто мне интересно, как вы сошлись. Папа же такой был… маму любил очень. И на женщин смотрел.
– И я люблю женщин. Смотреть на них. В отношениях они слишком раздражают. С ними много возни: романтика, подарки, красивые слова… С мужчинами куда легче. И ссор почти нет, а если есть, то можно тупо подраться. Один раз я выбросил Деймона из окна, так он вернулся и едва не убил меня крышкой от мусорного бака. – Алауди непривычно мечтательно вздохнул. – Хорошо, что он упал в сугроб.
– Даа… просто замечательные отношения. Как только от меня умудрялись скрывать?
– Тяжело пришлось. Особенно по ночам.
– Все-все, я понял всю сложность ваших тайных отношений, не надо подробностей, – открестился Мукуро от продолжения разговора. – Скажи мне лучше, кто в ваших отношениях играет пассивную роль?
Алауди насмешливо посмотрел на него.
– Это так важно?
– Еще как. Кого мне отцом называть? У меня не может быть два отца или две мамы.
– Хм, если рассматривать все так… В этом плане у нас все универсально. Иногда я – иногда он.
– Вот черт, – вырвалось у Мукуро. Алауди вопросительно поднял брови. – Извини, просто как-то странно знать о том, что твоего отца кто-то… имеет. Бррр! – содрогнулся он и украдкой глянул на усмехающегося Алауди. – Хотя представить тебя в такой роли тоже довольно сложно.
– Правда? Разве Деймон не больше похож на женщину? Ты просто в платье его не видел.
– Эй, не разрывай мне шаблон! Какой ужас… мне теперь будут сниться кошмары.
– Почему? Платье было довольно красивым.
– Хватит! Господи, Алауди, ты просто невыносим! Если ты не хочешь со мной говорить, так и скажи!








