355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Pinhead » Визит из невыразимого (СИ) » Текст книги (страница 4)
Визит из невыразимого (СИ)
  • Текст добавлен: 12 мая 2017, 08:00

Текст книги "Визит из невыразимого (СИ)"


Автор книги: Pinhead



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 30 страниц)

Дверь в кабинет распахнулась и к нему вбежала растрепанная Гермиона.

– А, ты еще здесь! Думала, уже ушел домой.

– Да вот, сижу пока. Ищу мотивы.

Взглянув на нее, он тут же вспомнил разговор с Джорджем, и внутри сделалось так мерзко, что он поневоле опустил голову, чтобы она не увидела выражение его лица.

– Надо не мотивы искать, Гарри, а магов, на такое способных.

– Между прочим, ты обещала мне составить список.

– Ну вот, я и пришла с тобой поговорить на этот счет. А у тебя тут, между прочим, жуткая духота.

– Не замечал.

– Наверное, я привыкла к прохладе на минусовых уровнях, – она сбросила мантию на спинку кресла и расстегнула верхние пуговицы на блузке.

– Как, кстати, твое самочувствие?

Она покосилась на него с сокрушенным видом.

– Ты опять?! Спасибо, я в порядке! Это был просто небольшой обморок.

– Мне кажется, ты тогда поняла, из-за чего он произошел, нет?

– Молодец, память хорошая! Да, поняла, но это еще пока не совсем установленный факт, просто предположение. И оно слишком дикое, чтобы его обсуждать прежде, чем я точно удостоверюсь в его правильности.

– Это связано с ритуалом?

– Точнее, с самим выжженным текстом.

Он припомнил, что она потеряла сознание, когда фотографировала знаки на полу.

– А я думал, это воздействие фоновой магии.

– Да уж, трудно представить, какой силы должна была быть вспышка, чтобы оставить такой след.

– Кстати! Разве у нас нет способов засечь такие вспышки издалека?

Она одобрительно кивнула.

– Разумеется, есть. И я уже дала вашим наблюдателям задание их отслеживать, чтобы мы могли прибыть на место сразу, как только это произойдет вновь.

– Ты дала задание?! Герми, а Долиш знает, что ты тут ходишь, распоряжаешься в его отделе?

– Не беспокойся, я создала собственный ритуал слежения, это несложно. Что-то наподобие заклинания надзора. Для этого самим наблюдателям не нужно ничего колдовать, это даже облегчит им работу.

– Что бы я без тебя делал. Что бы мы все без тебя делали!

Она порозовела.

– Гарри, прекрати! Я просто выполняю свою работу.

– Ага, все бы так «выполняли работу» как ты.

– Давай лучше поговорим о деле. Пока мы еще очень далеко от разгадки.

– Ты сказала, что у тебя есть список.

– Поверь мне, легче тебе не станет, когда ты его услышишь.

– И, тем не менее.

– Ну, хорошо. Я сопоставила тех, кто имеет достаточную магическую силу и опыт ее использования и кто может иметь потенциальный доступ к соответствующей литературе. Я же уже говорила тебе, что ее практически невозможно отыскать. Итак, по мере убывания вероятности – Минерва Макгонагалл…

– Ты шутишь?!

– Далее – Кингсли Шеклболт…

– Еще того не легче! Министр?! Гермиона, кто следующий – Мерлин?

– Наконец, весь состав Отдела Тайн, включая меня, разумеется…

– Ну, вот это уже интереснее… Хотя, подожди, ты сказала – по мере убывания вероятности?! Ты не ошиблась, Гермиона, может быть, возрастания?

– Я сказала так, как сказала.

– Хм. Хорошо, сколько человек в этом вашем отделе?

– Это секретная информация, вообще-то.

– Гермиона!

– Хорошо, если ты уверен, что тебя тут не смогут подслушать…

Он пожал плечами, достал палочку и наложил все три уровня заглушающих чар.

– Довольна?

– Не вполне, ну ладно. Только помни, что если кому-нибудь проговоришься, твою подругу вышибут с работы. И это только в лучшем случае. В худшем… лишат памяти, хорошо, если не полностью. Итак, что тебя интересует?

– Сколько магов работает в вашем отделе?

– Количество всегда одно и то же. Двенадцать, включая меня.

– Всего? На весь отдел?

– Ты же не думаешь, что подобных волшебников может быть много? Туда отбираются лучшие из лучших.

Она смущенно отвела глаза.

– Ага, – он улыбнулся, – на счет тебя я уверен. А как на счет остальных?

– Уверяю тебя, Гарри, искать среди них нет никакого смысла. Разумеется, у каждого из них хватило бы знаний и умения, чтобы совершить что-то подобное, но об этом сразу же стало бы известно.

– Каким образом?

– Я не могу ответить, Гарри.

– Почему? Тебе всё еще не хватает мер предосторожности?

– Я дала Непреложный обет, – она подняла глаза, смотря на него очень внимательно, – тебе просто придется поверить мне на слово. Будь уверен, никто из нашего отдела к этому не причастен.

– Почему же ты тогда включила их в список?

– Потому что я не вижу больше кандидатур, способных на такое.

– Ну да, то есть, если не твой отдел, то остаются двое? Всего двое?! И… – он развел руками. – Макгонагалл или Шеклболт? Это смехотворно!

– Я же сказала, что легче тебе не станет. Хотя, если хочешь, назову еще одного человека.

– Которого?

– Гарри Поттер, знаком с таким? – она улыбнулась одними уголками рта.

– Постой, постой… знакомое имя… где-то я его уже слышал. Еще раз, как ты сказала – Гарри Поттер? Звучит подозрительно. Да, точно, должно быть, это он!

– Ага, я даже нашла у него в библиотеке нужную книгу. Доволен?

– Ладно, а если серьезно?

– А если серьезно, то это всё.

– Да уж… Подожди, а упивающихся ты учитывала?

– Которых из них? Те, что в Азкабане, как ты сам понимаешь, отпадают. Тогда кто? Я не в курсе, кто из них еще в бегах. Дай мне эту информацию, и я подумаю.

– Нет ничего проще, – он порылся в стопке пергаментов на своем столе и извлек оттуда листочек с двумя строчками рукописным шрифтом. В первой строке была аккуратно вычеркнута фамилия Роули. – Держи.

Он протянул ей листок, содержимое которого давно помнил наизусть.

– И они все на свободе? – спросила Гермиона, переводя глаза с листка на Гарри и обратно.

– Нет. Официально это список пропавших без вести. Скорее всего, большая часть мертва. На свободе от силы трое-четверо из них. Вот кто именно – неизвестно.

– Джагсон, Гойл-младший… у него была Метка?

Он кивнул.

– …Гойл-младший, Долохов, Малсибер… Секундочку, вот Долохов вполне подходит!

– Ты думаешь?

– Конечно! Он один из ближайших сподвижников Волдеморта, еще из старой команды, и вполне мог обладать информацией о подобных тайных книгах, вдобавок, он очень сильный маг, вполне способный осилить ритуал.

– Если он еще жив… Хотя! – его вдруг осенило. – Гермиона, помнишь момент, когда мы бежали со свадьбы Билла и Флёр? Лондон, кафе, на нас напали упивающиеся?

– Конечно.

– Это же были как раз Долохов и Роули.

– Ты думаешь, они и скрывались вместе?

– Ну да, возможно, они хорошо знакомы. И, вот еще что, группа Уильямсона, обнаружившая останки Роули, преследовала двух каких-то упивающихся. Двух, понимаешь, Гермиона! Так что, это наверняка он. Правда, зачем ему всё это?

– Не забывай, Гарри, такие вещи нельзя творить в здравом рассудке.

– Это точно?

– Совершенно. Вчера я еще сомневалась в этом, сегодня уже нет. После того, как получше ознакомилась с книгами.

– Книгами? Не книгой?

– Да, я нашла еще одну. У нас в хранилище в конфискованном имуществе, тоже из библиотеки одной чистокровной семьи. Вкупе с той, что я выудила у тебя, складывается определенная картина.

– Неужели наконец-то хоть что-то прояснится?

– Пока я не могу об этом сказать. Мне надо всё выяснить точнее. Но я уже кое-что понимаю. И, знаешь что, Гарри… ты был прав насчет того, что это паршивая история. Не хочу тебя пугать, но, возможно, она даже гораздо паршивей, чем ты можешь себе представить!

– Спасибо, ты меня так обнадежила, Гермиона, так обнадежила! И потом она еще ворчит, что я пытаюсь ее оградить от неприятностей! Ладно, что по поводу остальных в списке? Остановимся на Долохове?

Она бросила мельком еще один взгляд на список.

– Конечно. Я же сказала тебе, подобных личностей раз-два и обчелся. Или ты думаешь, упивающиеся были великими знатоками магии? У тебя есть мысли, где искать этого Долохова?

– Пока нет, но я попрошу начальство, чтобы бросили всех наблюдателей, кого только можно, на север, в район Нортмуберленда и рядом. Если ты обратила внимание, все преступления произошли на севере, неподалеку от границы с Шотландией. У нас есть образец его крови, стоит ему начать творить заклинания, его обнаружат, если расстояние позволит.

– Будем надеяться, что это поможет. Если же нет, придется ждать новой вспышки.

– И новой жертвы.

– К сожалению, но, во всяком случае, мы почти сразу сможем накрыть на месте того, кто это делает.

– Если он тут же не аппарирует куда-нибудь за сто миль.

Она покачала головой.

– Нет, Гарри, вспомни, сразу после ритуала маг на какое-то время лишится возможности колдовать, и все наложенные вокруг чары окажутся рассеяны. Если поторопиться, то можно взять его по горячим следам прямо на месте.

– А порт-ключ?

– Если вспышка способна на время вышибить всю магию из целого волшебника, то из какого-то порт-ключа она сделает это куда вернее, так ведь?

– Хм, ты права… Всё равно не могу себе представить… Вот он вламывается к кому-то в дом, начинает что-то там такое малевать палочкой на полу, наверное, еще использует какие-то зелья или магические предметы… Зачем? Ну, зачем?!

– Я же с самого начала сказала тебе, Гарри: не ищи мотив, ищи человека.

– Хорошо, хорошо, я понял. Ладно, пора по домам, денек сегодня выдался – хуже не бывает. Впрочем, как и два предыдущих.

– Минутку, я хотела тебя спросить… Хотела напомнить… – она принялась мять вороник блузки.

– Что? Что такое, Гермиона?

– По поводу Рона… Ты ничего не узнал? Я понимаю, что у тебя, наверное, не было времени, но вдруг…

Он встал, вышел из-за стола и прошелся туда-сюда по кабинету, растирая руками лицо, забираясь пальцами под очки. Наверное, хуже его теперешнего расследования был только этот ее вопрос. Интересно, ну вот что он должен ей ответить, после того, что услышал сегодня от Джорджа?! Он остановился рядом с ней, шумно вздохнул и бросил на нее виноватый взгляд.

Она сидела, опустив голову, сгорбив плечи, и всё так же продолжала мять пальцами злосчастный воротник. От ее непроизвольных усилий на блузке расстегнулась третья пуговица, и он случайно поймал взглядом в раздвинувшемся треугольнике большой участок кожи на ее груди с маленьким синяком посередине и чашечки простого белого бюстгальтера. Он тут же отвел глаза и даже зажмурился от накатившего на него целого цунами желания. Он едва перевел дух. Воображение в одно мгновение услужливо подсунуло ему мимолетное воспоминание того, что находится под этими чашечками, хотя в тот момент, когда он это видел воочию, у него не было даже намека на подобное возбуждение. Конечно, он знал, как они выглядят; когда настолько долго и настолько тесно общаешься с девушкой, невозможно, так или иначе, не застать момент, чтобы случайно не выловить взглядом некоторые особенности ее анатомии. Сколько раз ей приходилось переодеваться при нем, пусть он и отворачивался в сторону, или натягивать на голое тело свитера и рубашки, через которые всё было отчетливо видно. Он хорошо мог себе представить два эти маленьких упругих клинышка, озорно торчащих в разные стороны, с острыми, треугольными сосками, которые он сейчас буквально почувствовал на своих губах, так, что его рот даже наполнился слюной. Он отскочил, отбежал от нее подальше, к окну и вцепился обеими руками в подоконник.

Ему срочно нужна Джинни! Иначе он начнет кидаться на окружающих женщин! Если она не приедет в течение двух ближайших дней, он наплюет на собственный зарок не заниматься самоудовлетворением и сбросит напряжение самым простым и надежным способом. Его внезапно разобрал смех, когда он представил, как он сейчас выглядит со стороны – с каменным лицом, согнутыми, побелевшими большими пальцами, упершимися в мрамор подоконника, сгорбившийся, буравящий взглядом горизонт, размечтавшийся о груди женщины, которая только что спросила его о трудоустройстве собственного мужа, благополучие которого, по всей видимости, заботит ее сейчас больше всего на свете. Он усмехнулся, и оконное стекло частично отразило его усмешку.

– Почему ты молчишь, Гарри?

«Знаешь, Гермиона, наверное, потому, что я сейчас подумал о твоих сиськах, а потом пришел к выводу помастурбировать на досуге, чтобы меня больше не беспокоили подобные мысли!» Примерно так он, наверное, должен был бы ей ответить, если бы был до конца правдивым человеком. Он едва-едва подавил глумливую улыбку. По крайней мере, его немного отпустило.

– Прости, Миона, я действительно пока не говорил на счет Рона… с начальством. Я постараюсь, клянусь тебе! Что-нибудь придумаю. Только… наверное, мне надо сперва пообщаться с ним самим.

– Зачем? – она бросила на него настороженный взгляд.

– Н-ну, узнаю, к чему у него сейчас душа лежит, и вообще…

– Гарри! – она вскочила. – Ну, ты о чем вообще?! Ему бы сейчас хоть куда устроиться. Он же просто сидит дома, и… – она прервалась.

– И что?

– И бездельничает! Я уже смотреть не могу на это. Ему нужно чем-то себя занять, любой работой, сейчас он согласен на всё. А если ты с ним поговоришь, он снова расхарахорится, вообразит о себе невесть что, поэтому… не надо бесед, Гарри, просто помоги, если сможешь? Хорошо? Мне, правда, очень надо! Если поможешь, я буду ужасно признательна.

– А если к Артуру в отдел?

– Рон… поругался с родителями…

– Что?! Этого еще не хватало! – он взмахнул руками. – Не буду даже спрашивать, из-за чего.

– И не надо. Ладно, Гарри, я пойду к себе, а ты иди домой, тебе надо отдохнуть и выспаться.

– Тебе, между прочим, тоже, так что не засиживайся допоздна. Всего хорошего, Гермиона.

– Да, – кивнула она, – до завтра.

Она взяла подмышку свою привычную папку и вышла из кабинета.

Какое-то время он задумчиво вертел между пальцев свою палочку. Единственная полезная вещь, которой его научил за этот год Рон Уизли, нарочно вызнавший у барабанщика «Ведуний» эту немудреную науку. Палочка крутилась, летала вокруг его пальцев, и как будто завораживала его самого. Он развлекался таким образом минуты полторы, пока, наконец, не ошибся, выронив свой остролист, вылетевший из его руки, как из пращи, и воткнувшийся прямо между сидением и спинкой его кресла. Вся его работа напоминала такое вот верчение. В какой-то момент ошибка всё равно неминуема, и тогда обязательно кто-то пострадает. И хорошо, если только он. А еще это его внезапное влечение к лучшей подруге. Пока ему удается как-то скрывать. Но разве получится долго скрывать от женщины подобные вещи? Тем более, такой наблюдательной, как Гермиона? «Пожалуй, напишу-ка я письмо своей жене, – подумал он, засовывая палочку обратно в ножны, – заодно спрошу совета, как поступить с Роном, если уж Гермиона так не хочет нашего с ним разговора».

Он вышел из кабинета и по дороге зашел в картотеку, взял там досье на Долохова и сделал для себя копию на пачку новеньких пергаментов. Прихватив досье и материалы расследования Уильямсона, он отправился домой, рассчитывая к завтрашнему утру составить предварительный план поисков.

Долохов, со всех сторон, как на него ни посмотри, не походил на психа. Во всей этой разношерстной группе не слишком-то уравновешенных людей, он был как раз одним из самых спокойных, хотя и самых безжалостных. Гарри почти наизусть помнил весь его послужной список, с тех пор, как тот засветился в компании Тома Риддла; должность обязывала. Долохов с самого начала числился в тройке наиболее опасных магов, пропавших без вести после битвы при Хогвартсе. И хотя он его по-настоящему ненавидел за смерть Люпина, умом понимал, что, останься Долохов жив, скорее всего, они вряд ли смогли бы его выловить, сомнительно, что такой опытный маг стал бы оставаться в Англии, ожидая, пока его найдут и запихнут в Азкабан. До сих пор Гарри считал, что тот давно уже скрылся на материке. Однако раз Гермиона сказала, что Долохов – подходящая кандидатура, значит, он будет искать его. Уж лучше так, чем подозревать Макгонагалл или Шеклболта – это вообще ни в какие ворота не лезло!

Он открыл папку с материалами расследования Уильямсона и изучил показания свидетелей, видевших парочку упивающихся в Нортумберленде, одним из которых оказался Роули, но толком так и не смог решить, похож ли второй по описанию на Долохова или нет. По той простой причине, что Роули был уж слишком заметным. Белобрысый гигант сразу бросался в глаза, и на его спутника практически никто не обращал внимания. Однако, пока Гарри читал показания, у него сложилось впечатление, что эта парочка куда-то сильно торопилась и держалась с большой опаской. Конечно, трудно было ожидать, что тот, кого ищут по всей стране, будет выглядеть беззаботно, тем более, когда его по пятам преследует группа авроров, но до этого июня об обоих не было ни слуху ни духу, а значит, что-то могло выгнать их из привычного логова, в котором они ранее спокойно обретались.

Если Долохов был тем, кто организовывал все эти жуткие ритуалы, тогда от кого и от чего он бежал? И не вышло ли так, что он прибег к ритуалу в тот момент, когда у него уже не было другого выхода, когда его прижали к стене? Тогда почему первым из всех погиб именно его подельник и, судя по всему, давний товарищ? Возможно, во время ритуала что-то пошло не так, вышло из-под контроля. Возможно, это вообще была первая неудачная попытка, а то и проба сил на ничего не подозревающем спутнике. Подобное вероломство было вполне в духе этих людей. Впрочем, Гарри понял, что снова начинает искать разумный мотив, тогда как Гермиона настаивала, что это бесполезная трата времени. Но, если так, то как же тогда, черт побери, ему найти этого человека? И, будь он безумцем, группа Уильямсона давно бы уже вычислила и задержала его. А за те две недели, которые прошли после нахождения останков Роули, они не продвинулись ни на шаг в поимке второго упивающегося. Тогда, возможно, это был вовсе и не Долохов; кроме косвенных размышлений на него ничего не указывало. Так что у Гарри не было, по сути дела, вообще ничего. Ни одной зацепки. Без всякого толку просидев пару часов над материалами, он отправился спать, когда понял, что сил на размышления больше не осталось.

Он проснулся, оттого что кто-то тряс его за плечо. Открыл глаза; в комнате царил полусумрак раннего утра; сощурившись, пригляделся к светлому пятну перед его глазами, обрамленному чем-то темным и волнистым, и понял, что это Гермиона.

– О! Ты как здесь? – проговорил он сонным голосом, бросая взгляд на часы. Была половина пятого.

– Вставай Гарри, есть новости.

Он потянулся. Тело заныло от сладкой истомы. Подниматься совсем не хотелось, вместо этого он подумал, что хорошо бы было сейчас, наоборот, схватить Гермиону и затащить к себе под одеяло. Он даже улыбнулся, представив, какие у нее будут при этом глаза.

– В чем дело?

– Похоже, сработало мое заклинание надзора.

– Серьезно? – он разом сел, напяливая очки. – Где и когда?

– Буквально, только что. Поэтому я сразу к тебе.

– Подожди, ты что, проторчала всю ночь на работе?

– Я увлеклась. Это дело становится всё необычнее и необычнее.

– Ты не представляешь, как я уже жалею, что вовлек тебя в него, Гермиона! – сказал он, начиная одеваться. – Ты уже вторые сутки дома не ночуешь. Рон меня прибьет за такие вещи.

– Гарри, успокойся, с ним мы как-нибудь разберемся. Не в первый раз.

– Ты недосыпаешь по моей вине.

– Закончим это расследование, тогда отосплюсь.

– Кстати, о расследовании, надо будет захватить Спиннет по дороге.

– Я уже послала к ней патронуса, она будет ждать нас в Аврорате.

– Разве не проще было отправиться прямо отсюда?

– Нет, потому что никто из нас не знает места назначения, пришлось бы добираться через камин, а потом своим ходом. А в Аврорате мы захватим наблюдателя, который аппарирует нас прямо на место.

– Значит, это недалеко?

– Окраина Уоррингтона.

– Хм, опять север. Похоже, это то, что надо. Сколько у нас времени?

– Не знаю точно, но вряд ли больше десяти минут.

– Тогда вперед к камину, надеюсь, Спиннет уже на месте.

Спиннет действительно оказалась на месте, правда выглядела несколько растрепанной.

– Уверены, что это то, что нам нужно? – спросила она еще довольно сонным голосом, едва шевеля губами.

Гермиона кивнула.

– До этого было несколько магических вспышек, на которые срабатывало заклинание, но они вполне укладывались в возможности просто сильного мага. На этот раз всё иначе – намного сильнее.

– Будем надеяться, – пробормотала Спиннет.

Наблюдатель из Уорингтона – молодая девушка по имени Зои, с длинными русыми волосами, забранными в хвост, явно не выражала особой уверенности в своих силах, когда Гермиона заявила ей, что та должна доставить их всех прямо в точку назначения. Разумеется, она знала этот район, но перемещаться на такое большое расстояние ей еще не приходилось.

– Не ной, а просто скажи: раз, два, три! – подбодрила ее Спиннет. – И сама не заметишь, как очутишься там, где надо.

Они взялись за руки, смотрясь довольно странно вчетвером посередине пустынного холла Аврората. В этот ранний час кроме дежурных тут не было ни души.

– Раз… – сказала девушка-наблюдатель, – два…

В этот момент из камина вывалился невысокий парень в темно-синей форменной мантии с серебристой нашивкой в виде перевернутого глаза.

– Стойте! – крикнул он с порога. – Вас-то мне и надо.

– Уф! – выдохнула Спиннет. – Зачем же так орать? На секунду позже, и ты бы обнаружил тут половинку кого-нибудь из нас. А то и пару половинок.

– Простите, но дело, похоже, важное. У нас там, наверное, вспышка. Буквально только что, несколько секунд назад.

– Не может быть, – воскликнула Гермиона, – сразу два ритуала одновременно? Откуда вы прибыли?

– Из Сомерсета, мэм.

– Запад? – вслух рассудил Гарри. – Наверное, это какая-то ошибка. Гермиона, твое заклинание может сработать неправильно?

– Оно может сработать на недостаточно сильную вспышку. Я не довела его до нужной точности, – она виновато пожала плечами, – извини, времени не было.

– Хорошо, Лис, отправляйся с мистером… э-э…

– Бадом, мистер Поттер.

– …с мистером Бадом в Сомерсет, проверь там ситуацию, скорее всего, это не то, что нам нужно, но лучше уж перестраховаться на всякий случай. И сразу же присоединяйся к нам, хорошо?

– Уверен, что справитесь одни? Может, захватишь кого-то из дежурных авроров?

– С одним магом, да еще и потерявшим способность колдовать, мы как-нибудь управимся. Но ты всё равно не задерживайся особо.

– Договорились. Смотри, Поттер, будь там поосторожней, чего-то не хочется потом собирать тебя по частям.

– Типун тебе на язык! Всё, хватит болтовни, отправляемся.

Они снова взялись за руки, на этот раз, втроем, и девушка-наблюдатель безо всяких осложнений перекинула их на окраину Уорингтона, в Аплтон, на узкую улочку, с одной стороны которой высокие кусты прилегали вплотную к дороге, а с другой разместились аккуратные двухэтажные кирпичные особняки с многоскатными крышами и широкими окнами террас.

– Пеппер-стрит, – прокомментировала наблюдатель, – нам туда.

Она свернула мимо низкого кирпичного заборчика прямо между особняками.

– Жилье кого-то из магов? – спросила Гермиона.

– Это офисы компании, проводящей экологические экспертизы. На самом деле, кампания – только прикрытие для магглов. Тут находится одно из наших отделений по контролю над магическими животными.

– Вспышка была в одном из них?

– Нет, на пустыре за ними.

– Это уже интересно, – сказал Гарри задумчиво.

Они вышли на широкий пустырь с низкой травой, за которым открывалась большая полоса распаханной земли, отделявшей улицу от автомобильной трассы Ранкорн-Манчестер, по которой сплошным потоком неслись автомобили, несмотря на ранний час.

– И где? – он развел руками.

Гермиона вытащила палочку.

– Тут точно кто-то колдовал, – заключила она, – и еще вокруг магглотталкивающие чары.

– На пустыре? Зои, вы уверены, что вспышка была здесь?

Девушка явственно засмущалась, виновато теребя кончики своих собранных в хвост волос, она только пожала плечами и закивала головой.

– Вот что, – он указал на окна ближайшего особняка, – без четверти пять, а в окнах горит свет. Если вы говорите, что это здание Министерства, так давайте-ка, наведаемся туда и спросим, что тут происходит.

На настойчивые звонки довольно долго никто не отвечал. Потом в окне всё-таки появилась чья-то голова, всматривающаяся в фигуры за окном. Восход едва-едва наступил, но сумерки еще не растворились полностью.

– Кто вы, чего вы хотите? – послышался недовольный голос.

– Откройте, нам нужно поговорить.

– Вы не видите, сколько сейчас времени? Мы закрыты.

– Тем не менее, советую вам открыть.

– Уходите или я вызову полицию.

– Вы же не хотите, чтобы мы аппарировали внутрь? – заметил Гарри вкрадчиво.

На секунду воцарилось молчание, потом дверь всё-таки приоткрылась, и в проеме показался молодой человек в темной мантии и с взъерошенной шевелюрой.

– Так вы волшебники? Всё равно мы закрыты.

– Аврорат. Мы должны поговорить с вами.

– Аврорат? Мы ничего такого не делали… – начал, было, стоящий в дверях, но осекся. – Мерлинова борода, да это же Гарри Поттер!

– Да, черт возьми! Так вы впустите нас, наконец, внутрь?

– Конечно, конечно. Простите, мистер Поттер, проходите.

Внутри в довольно большом холле на мягкой мебели расположилось целых пять человек – все как один молодые маги с сильно встревоженным выражением на лицах. И видно было, что даже визит такой знаменитости, как Гарри, не добавлял им настроения. На щеке одного виднелся свежий, едва залеченный шрам, двое других явно только что побывали в какой-то передряге, их мантии были рваными и грязными, а кое-где даже испачканными в крови.

– Итак, джентльмены, – сказал Гарри после дежурного приветствия, – я вынужден спросить у вас, что тут только что произошло.

– Ничего, что требовало бы присутствия Аврората, сэр, – с испуганным выражением на лице проговорил впустивший их маг, присоединяясь к своим товарищам, – уверяю вас, мы не нарушили никаких законов.

– Не могу себе представить, как вы умудрились найти нас, да еще так быстро явиться сюда, – проговорил другой, тот, что со шрамом.

– Рядом с этим домом, на пустыре зарегистрирована мощная магическая вспышка, – начала объяснять Гермиона, прежде чем он успел ее остановить, – вы что-нибудь об этом знаете?

«Зря она вот так сразу выложила им все карты», – подумал он, эта компания очевидно что-то скрывала. Но, к его удивлению, они сразу же не стали отпираться.

– Боюсь, это наша вина, мистер Поттер.

– Ваша? И каким же образом вы устроили тут светопреставление?

Он заметил, как они переглядываются между собой, явно не решаясь начать.

– Послушайте, либо вы прямо здесь и сейчас рассказываете, как всё было, либо мы все вместе отправляемся в Аврорат, и дальше вы уже будете давать показания в письменном виде для дальнейшего разбирательства.

– Хорошо, – решился, наконец, тот, который открывал им дверь, – но мы и правда не сделали ничего противозаконного. Это была дуэль.

– Дуэль?! – воскликнула Гермиона.

– Именно так. Но необычная дуэль. Как вы видите, нас здесь шестеро, сперва должны были драться двое, а остальные служили бы секундантами, по двое с каждой стороны. Но так вышло, что мы настолько… переругались, что решили драться все вшестером, трое на трое. Нам нужно было уединенное место, но не слишком уж далеко от цивилизации, так, чтобы не нужно было тратить много времени на дорогу. Я тут работаю, вот и предложил им эту поляну прямо за домом.

– Хм… – Гарри усмехнулся. «Дуэль – трое на трое?» Глупость, конечно, но законом действительно не наказуемая, раз уж присутствует столько свидетелей.

– Хорошо, – сказала Гермиона, – хотя ничего хорошего, конечно! Но как вы объясните сильную магическую вспышку?

– Наверное, дело в том, что в первую секунду мы выстрелили все одновременно, мэм, – ответил один из пострадавших волшебников, – другого объяснения у меня нет.

Гарри вопросительно взглянул на свою подругу.

– Твое заклинание могло сработать на такое?

Она кивнула с хмурым видом.

– Шесть человек, одновременное заклинание в одном и том же месте – да, оно могло сработать. И это значит…

– Это значит, что мы зря потратили время. А еще это значит, что подобные случаи могут быть и в дальнейшем. Придется подергаться.

– Гарри, я постараюсь настроить его точнее. Дай мне немного времени.

– Гермиона, я могу дать тебе время только на то, чтобы ты выспалась. И не вздумай со мной спорить. Всё, мы возвращаемся обратно. Зои, на всякий случай, снимите, пожалуйста, показания с этих магов и отправьте в Аврорат. Всего хорошего, джентльмены.

Ну вот, их подняли ни свет, ни заря, а в результате – ложный вызов. Он зевнул и подумал, что когда они вернутся, обязательно услышит от Спиннет несколько колких словечек в адрес Гермионы. Подруга выглядела сильно уставшей и даже какой-то поникшей, видимо, от разочарования, так что он не просто взял ее за руку, а еще и крепко обнял за плечи, прежде чем аппарировать.

Спиннет до сих пор не вернулась, и это было странно. Потому что с ложного вызова она бы примчалась еще раньше их, зная ее характер, а случись что-то серьезное, отправила бы наблюдателя обратно, чтобы он вызвал Гарри.

– Пожалуй, я отправлюсь проверить, что там за проблемы, – сказал он дежурному.

– Я с тобой, – тут же присоединилась Гермиона.

– Сейчас же возвращайся домой! – воскликнул он, взмахивая руками с досадой. – Ты аппарацию едва выдерживаешь, вся бледная. В конце концов, если ты свалишься от усталости, никому от этого лучше не станет.

– Пожалуйста, Гарри, я просто туда и обратно, для успокоения совести. Как только вернемся, так тут же домой. Договорились?

– Ну, хорошо! И только попробуй потом начать отпираться.

Она слабо улыбнулась, склонив голову, смотря на него с привычной теплотой.

В адресе, котором он взял у дежурного, значился Холфорд, точнее, небольшая загородная гостиница рядом с ним. Они вышли из камина прямо в зал ресторана, отделанный декоративным кирпичом.

– Ого! Выглядит роскошно, – заявила Гермиона, внимательно разглядывая лепнину на стенах и большие хрустальные вазы с живыми растениями, стоящие на полу и развешанные по углам. – Номера тут точно не дешевые, не похоже на приют для бездомных магов.

– Пойдем, найдем кого-нибудь из хозяев, – бросил он, заглядывая на кухню, – хм… никого.

Прокричав несколько раз в пустоту и поняв, что никто не отзывается, он растеряно выглянул в окно. На аккуратном газоне стояли несколько столиков для уличной трапезы, окруженных стрижеными кустиками с яркими цветами на них.

– Эй, Гарри, иди сюда, – позвала его Гермиона, которая уже успела выбежать наружу, – тут второй корпус.

Он пошел вслед за ней, недоумевая, куда могла деться вся обслуга, несмотря даже на ранний час. Они зашли в соседний корпус, такой же двухэтажный, белый и аккуратный, как и первый, с темной черепичной крышей. Рядом со входом виднелась надпись «Комб Хаус». Вокруг расположилось еще несколько небольших домишек, очевидно, то ли хозяйственных построек, то ли жилье для обслуживающего персонала. Прямо за корпусами начинался небольшой холм, поросший редким лесом. Нигде не было видно ни души.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю