Текст книги "Визит из невыразимого (СИ)"
Автор книги: Pinhead
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 30 страниц)
«Жене?!» Потом он сообразил. У обоих на пальцах были кольца, за кого еще она могла их принять? Он скосился на свою подругу и увидел, как она едва заметно порозовела.
– М-м, двухкомнатный, если можно, – буркнул он, сам засмущавшись.
– Разумеется. Большая гостиная и спальня. Вы будете довольны.
– Замечательно. Но… мы, собственно, осматриваем окрестности. Не уверен, что останемся тут больше, чем на день.
– Мне очень жаль, но три дня – минимальный срок для заселения.
Он переглянулся с Гермионой. В принципе, им в любом случае нужен ночлег. Почему бы не остановиться здесь? Место совсем не на виду, да и недалеко от района их поисков. Тем более что три дня – это как раз тот самый срок, который, по его расчетам, эти поиски и должны были занять.
Он кивнул.
– Хорошо. Три дня, так три дня. Во сколько это нам обойдется?
– Триста фунтов, – сказала девушка, не переставая улыбаться.
«Хороший отель», – подумал он и улыбнулся в ответ, заметив, как Гермиона достает палочку.
Отель и вправду оказался замечательным, длинная гостиная в бежевых тонах занимала почти весь верхний этаж, низкий, скошенный потолок создавал ощущение уюта, а огромный мягкий диван во всю дальнюю стенку сразу же подсказал Гарри, что эту ночь он проведет в комфорте.
Гермиона немедленно заперлась в ванной, а он сунул нос в спальню, обнаружил там огромную постель с ночниками с обеих сторон и мансардным окном прямо над нею. И решил, что его подруга тоже останется довольна.
Он сел на краешек дивана, вдохнул запах искусственного мягкого наполнителя, синтетического ковролина и свежей доски, оглядел обстановку, напоминающую семейное бунгало, снятое парочкой на медовый месяц, и подумал, что это всё действительно слишком уж напоминает приятный отпуск, а никакую не служебную командировку. Он вспомнил собственное предвкушение от предстоящих скитаний по пустошам и усмехнулся. Если он не настроится на нужный лад, он не найдет не то, что Руквуда, он еще, чего доброго, наделает каких-нибудь непростительных глупостей.
«Например, каких?» – повис в голове едкий вопрос, но он потому так и не сформулировал свои опасения, что хотел как можно дальше обойти размышления на эту тему. Ну, просто потому, что сами эти размышления, даже кляни он себя на чем свет стоит, всё равно дразнили, подталкивали его на запретную сторону, и лучше было не заглядывать туда вовсе, не думать, не рассуждать, просто сочинить для этого нейтральное название – «это», и оперировать этим «это», как чем-то запретным, но не имеющим к нему прямого отношения, словно хоркрукс. К нему и к ней…
Ну вот, опять!
– Всё, я готова! – она вышла из ванной в самый разгар его мучительных попыток отпихнуть от себя собственное воображение. Увидев ее собранный, серьезный вид, ему тут же стало стыдно от своих колебаний. Действительно, ведь он же не сделал ничего постыдного! К чему все эти копания в самом себе? От них только хуже.
– Послушай, Гермиона, я тут подумал, что раз Руквуд знает, как скрываться от авроров, значит ему и способ обнаружения по образцу крови не страшен. И палочка у него, наверняка, чужая, незарегистрированная.
– Палочка – наверняка, а с кровью-то что он может сделать? И найти его не могли по банальной причине – думали, что он мертв, поэтому и не искали по образцу крови.
– Тогда почему Долохов сказал, что и все остальные чувствовали себя рядом с ним в безопасности?
– Потому что Руквуд может заранее определить ваших наблюдателей до того, как они кого-то обнаружат. И меняет свое убежище вместе с остальными.
– И как он это делает?
– Ты слишком многого от меня хочешь. Я же знаю не все секреты нашего отдела.
– Выходит, он и нас вычислит заранее?
– Нет, нас не вычислит, если мы уж совсем не потеряем бдительность.
– Почему?
– Потому что он, в свою очередь, не знает кое-чего из того, что знаю я. Не забудь, он покинул Отдел Тайн уже довольно давно. Так-то!
Она наставительно махнула указательным пальчиком.
– Значит, ищем по образцу крови?
– Ты ищи своими методами, а, если что, у меня есть еще и свои.
– Ну конечно! – он сокрушенно покачал головой. «Секреты, секреты!»
Черноволосая девушка-администратор с большим любопытством рассматривала оставленную им у двери метлу.
– Какая интересная вещь, – сказала она, увидев, как они выходят из домика.
– Антиквариат, – немедленно отозвалась Гермиона, – вторая половина восемнадцатого века. Третий пункт в каталоге Филиппа Рунга. Муж выхватил буквально из-под носа у… не важно!
– Да! – кивнул он, пытаясь не улыбаться. – Пойду отнесу ее… обратно в машину.
Он закинул «антиквариат» на плечо и, подав Гермионе руку, направился по узкой дорожке в сторону шоссе.
– Муж, говоришь, выхватил?! – ехидно спросил он, усаживаясь на метлу, когда «Убежище» пропало из виду среди листвы.
– А то как же! – ответила она ему в тон, снова устраиваясь перед ним боком и уже привычным движением хватая его за талию.
– Ну, так и запишем, – буркнул он себе под нос, взмывая над деревьями.
Он вновь вернулся на север к Дансфорду, но повернул на запад, не долетев до него, следуя между течением реки и идущим параллельно ей шоссе. Проскочив мимо городка, он задержался у моста. Там, где шоссе пересекалось с рекой, расположились двухэтажные корпуса большого придорожного мотеля.
– Нет, – крикнула ему на ухо Гермиона, смотря вниз, – слишком открытое место. И слишком близко к населенному пункту.
Он проследовал дальше, стараясь не сильно разгонять метлу. Одинокие домики встречались вдоль шоссе там и тут, и пропустить что-нибудь интересное можно было в два счета. За мостом местность стала более пустынной и всё более лесистой. Река вильнула на север прямо в лес и он, было, повернул туда же, но заметил у шоссе какие-то строения на опушке леса. Снизившись, он только кинул на них взгляд и тут же развернулся обратно к реке.
– Что там?
– Хостелы, – пояснил он, – в жизни не поверю, что Руквуд может поселиться в таком месте.
Лес под ними закрыл реку почти целиком, так, что стало трудно следить за ее изгибами, поэтому он спустился буквально к самым верхушкам деревьев, и летел так довольно долго, пока река снова не вынырнула на открытый участок, и внизу обнаружился довольно крупный туристический кемпинг.
– Знаешь, Гермиона, – обратился Гарри к подруге, зависая на месте, – если мы станем проверять каждую лачугу на такой большой площади, мы и за месяц не управимся. Может быть, всё-таки применишь свой «особенный» способ?
– Вообще-то, Гарри, я его уже применяю с начала полета, просто ты этого, как обычно, не заметил.
– И что ты такого сделала, кроме как сидеть, ухватившись за меня, и глазеть вниз? Ты даже заклинания ни одного не прочитала.
– Тебе не надо знать, что я сделала и как. Просто имей в виду, что, чем меньше расстояние, тем больше шанс идентификации.
– И тем выше вероятность нашего обнаружения.
– Вот поэтому и не обязательно зависать так надолго на одном месте. Полетели уже дальше. Тут его нет.
– Как скажешь, – рванул он с места излишне резко и сам себя выругал за это.
Они следовали вдоль русла реки, периодически отклоняясь к одиноким строениям, фермам и гостиницам на прилегающих дорогах, приблизительно часов до семи вечера, когда Гарри решил, что пора поворачивать назад. Скоро должно было зайти солнце, и хотелось вернуться в «Убежище» до темноты. Он специально выбрал обратно другой маршрут, вдоль шоссе через Мортонемпстед, разрезающее район Дартмур с северо-запада на юго-восток, чтобы заодно проверить это направление, и, в конце концов, понял, что всё равно угодил в сумерки.
Солнце уже почти свалилось за дальние холмы, пейзаж под ними постепенно сливался в мешанину пятен разной степени темноты, к тому же, как-то незаметно подползло ощущение, что он здорово устал и жутко голоден вдобавок. Ему пришло в голову, что он никогда в жизни до этого так долго не летал на метле. У него устали руки, плечи, спина, затекли ноги в такой поджатой позе, и он внезапно ужаснулся, а каково же сейчас Гермионе. Несмотря на полное отсутствие опыта полетов, она ни разу не пожаловалась ему на усталость. Он решительно развернулся на северо-запад и стремительно полетел назад, по направлению к Дансфорду.
До «Убежища» они добрались уже в десятом часу, почти в темноте. Гермиона неловко спрыгнула с метлы и немедленно принялась растирать онемевшие мышцы. Он последовал ее примеру, понимая вдруг, что едва стоит на ногах.
– Думаю, всё, что нам сегодня остается – поужинать и поскорее лечь спать, – сказал он, встряхивая затекшими руками. – Похоже, я тебя немножко сверх меры перегрузил, Гермиона.
– Ерунда, – отозвалась она, но, судя по ее голосу, она была с ним полностью согласна.
Перед вылетом он рассчитывал, что вечером они вернутся и поговорят, возможно, ему удалось бы даже раскрутить подругу на некоторую откровенность относительно ее странного поведения на похоронах, благо обстановка вполне позволяла. Но у него уже за ужином слипались глаза, а Гермиона ушла к себе еще раньше, едва перекусив, и захватила с собой только стакан с йогуртом. Он лишь услышал, как за стенкой шумит душ, а потом звук закрывающейся двери в спальню и щелчок выключателя.
«Даже материалы не стала изучать», – подумал он, зевая. Какое-то время он делал вид, что пытается читать досье на Руквуда из Отдела Тайн, которое оставила ему Гермиона, но потом понял, что сам себя обманывает. Через пятнадцать минут он уже спал, зарывшись в многочисленные диванные подушки.
Конечно, усталость лишила его возможности видеть любые сны, на время ввергнув в полное небытие без грез и любых намеков почувствовать что-то кроме полного ничто. Но там, в этом ничто, казалось, существовало что-то, что постоянно звало его, и, хоть он и не откликался на этот зов, но голос, зовущий его, становился всё тревожнее. Не меняя тона, он выводил его самого из равновесия всё больше и больше, до тех пор, пока не заставил начать различать, оторвавшись от плавания в полном забвении, некоторые слова, звучавшие монотонно, но предостерегающе. Казалось, кто-то подсказывал ему нужное направление.
«Услышь Его, с зубами подобными змеям, Его что воет, в утробах нижних земель; Его, чей неумолчный рык вечно полнит вневременные небеса потаенного Ленга…» – шептал голос, и чернота всё не рассеивалась, но это было и к лучшему, потому что он и не должен был видеть, темнота вокруг как бархатное покрывало защищала его от чего-то, что видеть совсем не стоило, достаточно было просто слышать подсказку. А голос всё продолжал и продолжал, не настаивая, но увещевая прислушаться к себе, повторял и повторял вновь одни и те же фразы, которые он тут же забывал, потому что состояние его было зыбким, почти небытие, почти на грани, и только одна фраза осталась и крутилась в голове даже тогда, когда он открыл глаза:
«…склонись перед Ним и молись, когда Он будет проходить мимо, но не произноси Его Имени вслух…»
«Очередная галиматья!» – захотелось воскликнуть в сердцах. Он проснулся ровно в той же позе, что и заснул. Организм, привычный к ранним подъемам, разбудил его в седьмом часу утра. Гарри потянулся, перевернулся на другой бок, и решил подремать еще хотя бы час. В результате, он снова проснулся в девять, когда солнце буквально лупило ему в глаза из окошка.
«Ох, ты!» – он раздосадовано вскочил, думая, что Гермиона теперь обязательно издевательски пройдется по Аврорату, где работают сплошные лентяи и засони. И обнаружил, что его подруга сама еще и не думала вставать. Ее туфли валялись посреди комнаты, а значит, спуститься вниз она не могла. Из спальни и ванной не доносилось ни звука. Она до сих пор спала. Ему стало как-то немножечко тревожно. Немедленно в голове всплыл сегодняшний сон, от чего по спине пробежал мурашки.
«Вдруг с ней что-то случилось?!»
– Гермиона, – он легонько постучал в дверь, – Гермиона!
Скорее всего, она спала как убитая после вчерашних событий, но ему нужно было удостовериться точно. Он приоткрыл дверь, просунув внутрь голову.
– Гермиона, – прошептал он, глядя в сторону темной копны ее волос, разметавшихся по подушке.
Похоже, придется ее как следует потормошить. Он вошел в комнату и, прикрыв дверь, сделал несколько шагов к постели. И тут же замер на месте, захваченный открывшимся зрелищем.
Она лежала на боку, но, зарывшись лицом в подушку, обхватив ее руками, отчего ее спина была слегка выгнута вперед. Легкая простыня, которой она накрылась, съехала в сторону и обнажала сжатые, согнутые в коленях ноги и попку, выглядящую сейчас особенно рельефно из-за выгнутой спины.
«Она что, спит голой?!» – пронеслось в голове, и он облизал разом пересохшие губы.
Возможно, оттого что не прихватила сменное белье, возможно, оттого что июньские ночи выдались слишком жаркими в этом году. Эти банальные рассуждения немедленно зажгли пожар внутри него самого.
Он должен был немедленно уйти, покинуть ее комнату, он не имел никакого права так смотреть на нее, но буквально не мог оторвать глаз. Попка Гермионы – она действительно была ее настоящим сокровищем. На фоне ее тонкой, маленькой фигурки эти чудесной формы округлые полушария не раз привлекали к себе невольное внимание и его самого и других представителей мужского пола, начиная, наверное, еще с четвертого курса. Особенно, когда она в свободное от занятий время надевала привычные маггловские джинсы. Даже Малфой, кажется, отпустил на этот счет пару сальных шуточек.
«Интересно, она сама знает, насколько восхитительно это выглядит?»
Гарри припомнил фигуру своей жены. Ноги Джинни были длинные и худые, и попка им подстать – плоская и вытянутая. Никакого сравнения с этими идеальными полушариями.
«Вообрази себе, какие они на ощупь, учитывая, насколько бархатная у нее кожа», – сказал в голове голос, в котором чудилась соблазнительная усмешка.
Он сделал два шага, преодолев последнее расстояние до ее постели.
«Что ты творишь?!» – он мысленно завопил, видя, как сама собой приподнимается его рука.
«Если она проснется…»
В груди бродил противный холодок. Да, если она проснется? Она полгода не будет с ним разговаривать после такого. Если вообще когда-нибудь будет. Он же вел себя сейчас как свинья. И по отношению к ней, и по отношению к Джинни, между прочим! Подглядывал, как озабоченный подросток. Но это было просто сильнее его. Просто сильнее и всё! Как будто этот насмешливый соблазнитель в голове сейчас проник в его мышцы, в его кости, и командовал как хотел его – Гарри – телом.
Ладонь прикоснулась к ее коже, и он почувствовал, как дрожат его пальцы. Это и вправду того стоило! Ее кожа сейчас была сухой и горячей. И такой нежно-бархатной, что у него сбилось дыхание, и сердце заныло от невероятного, блаженного ощущения, которое передавали подушечки его пальцев. Он осторожно погладил ее, сделал ладонью мягкое круговое движение, как бы охватывая ее ягодицу. Если бы ему было позволено, он, наверное, готов был бы часами сидеть и вот так бережно прикасаться к ее телу. Да что же такое с ним творится?! Ведь он думал, что с приездом Джинни все эти бредовые эротические фантазии в отношении его подруги сойдут на нет. И вместо этого – вот такое испытание!
Она вдруг задвигалась, и он едва успел отдернуть руку, готовый уже к виноватым извинениям. Но она просто глубже зарылась в подушку, издав протяжный вздох, и чуть-чуть перевернулась. При этом ее ноги слегка раздвинулись, и Гарри разом увидел то, на что уж точно не имел абсолютно никакого права.
У него перехватило дыхание, и он отпрянул, залившись румянцем. Это перешло уже всякие границы! Он осторожно взял краешек простыни и укрыл ее наготу. Стыд за собственное недостойное поведение захватил его. Как он может вести себя так гадко по отношению к ней?! Это же Гермиона – самый близкий друг! Но, боже мой, он никогда теперь не сможет стереть у себя из памяти это зрелище! Эти два волшебных сложенных лепестка в глубокой тени между ягодицами! Какое невероятное чудо! Она вся и везде была как одно большое чудо.
– Ты самый счастливый человек на свете, Рон! – вырвалось у него от избытка чувств.
Он еще раз взглянул на маленькую фигурку под простыней и едва не заплакал от нахлынувшей на него нежности.
«Надеюсь, ты как следует бережешь это сокровище!» – подумал он и развернулся, чтобы, наконец, уйти.
– Нет! – вдруг сказала она отчетливо, и он едва не подпрыгнул на месте от неожиданности.
Он взглянул на нее, похолодев, думая, что сейчас получит прямо в рожу заряд самых ужасных упреков, какие только слышал в своей жизни. Но она лежала в той же самой позе, и с некоторым облегчением он понял, что она разговаривает во сне.
Она перевернулась, и простыня закрутилась вокруг нее, сделав слегка похожей на мумию с великолепной копной волос.
– Нет, – повторила она, и вдруг ее лицо исказилось, – пожалуйста!
Ей снится кошмар. Положительно, ей снится кошмар.
– Нет, пожалуйста, не надо! – она заметалась, но простыня сдерживала ее движения. – Пожалуйста! Умоляю, не надо, Рон! Хватит! Я больше не выдержу!
«Рон?!»
Ну да, а что тут такого? Он вспомнил собственные кошмары. Он и сам орал ее имя. Какие только отвратительные картины не выдавал его собственный мозг по ночам. После того, что они пережили… Ничего удивительного, что она видит во сне всякие ужасы. Акромантула с лицом Рона, к примеру. Мало ли какая дрянь могла ей привидеться после всего. Плюс еще это проклятое расследование уж точно не добавило спокойствия в ее сны.
– Пожалуйста, отпусти! Не трогай, пожалуйста… Нет! – продолжала причитать она, и ее голос становился всё более тихим и всё более отчаявшимся.
Он понимал, что должен разбудить ее, вырвать из лап кошмара, который ее захватил. Но он не мог, иначе как бы он потом объяснил ей, что делает в ее комнате. Поэтому он просто застыл на месте, не в силах отвести взгляд от нее, дергающейся на постели.
– Нет, нет, нет… – уже почти шептала она, лицо приняло выражение полной обреченности. И вдруг добавила еле слышно, одними губами, – Гарри…
Из уголка глаза потекла одинокая слезинка и, скатившись по скуле, впиталась в подушку.
Он бросился к двери и выскочил в узкий тамбур между спальней и ванной, шумно переводя дыхание. Она звала его, просила о помощи из последних сил. Какого черта он стоит тут, прижавшись спиной к стене, и страдает, Мерлин знает, от чего?!
«Разбуди ее немедленно!»
Он замолотил кулаком в дверь, придерживая ручку другой рукой, чтобы она не распахнулась.
Через несколько секунд послышался ее заспанный голос.
– Что случилось? Гарри, это ты?
– Я, конечно!
– Тогда прекрати стучать. Я сейчас.
Перед ним образовалась щелка, в которую он увидел ее часто-часто моргающую физиономию и завернутую в простыню фигуру.
– Ты чуть дверь не сломал! – укоризненно произнесла она, комкая рукой край простыни, который придерживала у самого подбородка.
Он виновато улыбнулся.
– Извини, но уже давно пора вставать, а ты всё не просыпалась. Я подумал, не случилось ли чего.
– Да нет, похоже, я просто слишком умоталась вчера. Такое чувство, что и не спала вообще.
– Снилось что-то плохое? – он посмотрел на нее выжидательно.
У нее на лице появилось странное выражение, он не смог понять, что оно означает.
– Д…да, всякая… дрянь! – кивнула она. – А теперь, если ты позволишь…
– Конечно! – кивнул он, и щелка тут же исчезла, оставив перед его глазами только гладкую бежевую поверхность двери.
Глава 12. Два русла
Я просыпаюсь, я боюсь открыть веки,
Я спрашиваю: «Кто здесь, кто здесь?»
Они отвечают, но как-то крайне невнятно.
БГ.
Гарри еще не успел одеться, как Гермиона выскочила из спальни и начала бегать по комнате, уставившись в пол, с возгласами:
– Куда я их подевала, куда же я их подевала?
Как обычно, в таких случаях, прежде чем найти нужную вещь, осматриваются все возможные места, но не то, где стоило бы искать. Наконец, она замерла посреди комнаты, указывая руками под столик, как бы сама себе:
– Да вот же они!
На ней был поношенный халатик, едва достававший до колен, и ее острые соски пробивали тонкую ткань буквально насквозь. Она наклонилась прямо перед его глазами и подняла с пола свои туфли. Он со вздохом прикрыл веки. Положительно, эта женщина решила свести его с ума!
На самом деле, он понимал, что всё обстоит прямо наоборот. Что она просто не задумывалась о том, какую реакцию у него вызывает, потому и вела себя перед ним совершенно расковано. Ей и в голову не могло придти, что он может смотреть на нее каким-то иным образом, кроме как на старого друга. Будь это кто угодно иной, можно было бы заподозрить умысел. Но это была Гермиона, она могла быть разной, но провоцирующей его – никогда! Такая мысль даже не родилась бы у нее в голове. Она доверяла ему – полностью и без остатка, в этом-то и было дело. А он сейчас самому себе не мог доверять. Ему вдруг в голову закралась неприятная мысль, что он совершил ошибку, взяв ее с собой, несмотря даже на всю ее возможную помощь.
– Я думаю, Гарри, что мы за сегодняшний день обязательно должны найти водохранилище, – начала она свои обычные рассуждения с нахмуренными бровями и деловым видом, откинув с лица волосы быстрым движением, а ее соски при этом совершили такое же быстрое движение под халатом вправо-влево.
Она выглядела сейчас настолько домашней в этом стареньком халате. Настолько близкой со своими всклокоченными волосами, превратившимися в традиционное птичье гнездо, с припухшим после сна лицом, лишенным всяких следов косметики, с крошечными, босыми ступнями с красными пальчиками, что захотелось посадить ее к себе на колени. Просто посадить, и чтобы она воспринимала это совершенно естественно, продолжая при этом говорить о том, о чем она там сейчас говорила, всё тем же самым тоном. Чтобы она сидела там, с туфлями в одной руке, щекоча его лицо своими волосами, сама не замечая этого, и важно рассуждала, спрашивала, пыталась что-то ему втолковать.
А потом медленно, осторожно обнять ее тонкую фигуру, проехаться ладонями вверх по животу и выше, приподнять еще сильнее ее и так вздернутые грудки, охватить их пальцами, сперва осторожно, потом более настойчиво, вызвав у нее возглас: «Прекрати!», оттого что это сбивало ее с мыслей. Но, конечно же, не прекратить, продолжать играть с ее сосками, позволяя ткани щекотать их, пропуская их между пальцев, сначала между безымянным и средним, потом между средним и указательным, и наконец, уже по-настоящему прихватить указательным и большим, чуть с нажимом, чтобы она воскликнула с раздражением: «Гарри, ну прекрати сейчас же!» И тогда опрокинуться назад и положить ее на себя, позволив рукам уже самим начать быстрое путешествие по всему ее телу, не давая ни секунды передышки, слегка придерживая ее, чтобы не сорвалась и не убежала, пока, наконец, не услышать строгое: «Гарри, ну ты нашел время, ей-богу!» Но в самой-самой глубине этой строгости обязательно должна проскользнуть едва различимая просительная нотка, и это сигнал, точный признак того, что победа одержана, что ей уже никуда не деться, что сейчас она сама перевернется одним движением, раздвинув колени, облепит сверху, и вот уже ее носик касается его лица, а глаза близко-близко, смотрят наполовину осуждающе, наполовину насмешливо, а губы произносят только одно слово: «Обормот!», прежде чем окружающая реальность тонет в пламени поцелуя.
– Гарри, ты обормот!
Он вздрогнул.
– Ты вообще слушаешь меня или нет?! Или продолжаешь где-то витать? В каких-то снах. У тебя такое лицо, словно… Погоди! – она вдруг хитро улыбнулась, помахав пальчиком. – Ты думал о Джинни! Так? Я угадала? Признавайся, пока я думала о деле, ты размечтался о Джинни!
– Да, Гермиона, я думал о Джинни, – вздохнул он и улыбнулся в ответ.
Это была искренняя улыбка, но выражавшая не радость, а злую иронию. Над самим собой. Тут и вправду было над чем посмеяться.
– Так у тебя есть хоть какой-то план на сегодня?
– Ну-у… – он по привычке принялся крутить палочку между пальцев, но, заметив взгляд подруги, отложил ее в сторону. – Гермиона, ну какой план?! Просто продолжим с того же места, где кончили вчера. Ты же сама сказала, что нам нужно найти водохранилище.
– Хорошо, что ты хотя бы это запомнил. Ну ладно, я согласна, что надо следовать дальше вдоль реки, а там посмотрим. И давай уже собирайся, нечего тут сверкать передо мной своим голым торсом!
Она привычно вскинула подбородок с надменной улыбкой и отправилась к себе.
«Ну да, нечего сверкать», – кивнул он, скосив глаза, наблюдая, как тесный халат облегает сзади ее маленькую фигурку.
В этот день было не так солнечно, как вчера. Половину неба занимали плотные облака, и Гарри подумал, что придется снизить высоту полета. На солнце поверхность реки бросала вверх яркие блики, по которым легко было следить за ее поворотами. Но до нее надо было еще добраться.
Он попросил Гермиону, чтобы она села сзади. Он хотел преодолеть расстояние до той точки, на которой они вчера остановились, на максимально возможной скорости. Место называлось Сандипарк, хотя парком там и не пахло, всё те же луга и невысокие холмы, разделенные редкими перелесками. На этот раз даже Гермиона не возражала, чтобы он добрался туда как можно быстрее, и он помчался, как стрела. Вчерашние поиски оставили в мышцах сильные болезненные ощущения, и он представлял, каково сейчас подруге. С непривычки наверняка болит всё тело. Пока он мчался над полями, которые и здесь, в этом, на первый взгляд, туристическом районе, занимали основную площадь, и только изредка между ними проскакивали темные островки национальных парков, он думал, что сегодня они будут делать частые перерывы. В конце концов, вокруг всегда можно было найти какое-нибудь шоссе, а на нем подходящее заведение, в котором есть возможность отдохнуть и перекусить. Иначе к концу этого дня, если их поиски не увенчаются успехом, они вообще вымотаются так, что от них не будет никакого толку.
– Ты снова задействовала свои таинственные чары? – спросил он, когда доставил их в точку прерванных накануне поисков и завис в воздухе над рекой, блестевшей где-то футах в двухстах под ними.
– Если ты опустишься вниз и дашь мне сесть спереди, то задействую, – ответила она на ухо, перекрикивая порывы сильного ветра.
– А слабо пересесть прямо сейчас?
– Ты сдурел? Опускайся немедленно!
– Смотри! – он обернулся, продолжая держаться за древко левой рукой, правой обняв Гермиону за талию, – а теперь хватай меня за шею!
– Гарри! – взвизгнула она. – Ты опять начинаешь?!
– Ну же! Просто обними меня за шею, и всё.
– Я не буду! Спускайся.
– Клянусь тебе, ты даже ничего не успеешь почувствовать.
– Ну почему нельзя сделать всё просто, без этих штучек?! – сокрушенно воскликнула она, медленно перемещая объятья вверх, к его шее.
– Держишься? – спросил он, услышал в ответ ее крик «Да!», а потом резко завалил метлу вниз и влево, одновременно правой рукой вытягивая Гермиону со своего места.
На какой-то момент она свалилась на него с выпученными от ужаса глазами, потом инерция увлекла ее дальше вперед, в этот момент он выпрямил метлу, подправляя правой рукой тело подруги, в результате она оказалась сидящей боком на метле прямо перед ним.
– Никогда так больше не делай! Никогда, слышишь?! – завопила она, продолжая держаться за его шею, как за спасательный круг. – И почему я вообще согласилась на это?.. – недоуменно спросила она сама у себя.
– А теперь… – улыбнулся он, начиная резко пикировать к узкой, заросшей деревьями, полоске реки, удовлетворенный очередным визгом, – вниз!
Пару часов они напряженно рыскали вдоль русла, постепенно продвигаясь на запад, пока не столкнулись с новой проблемой. Основное русло разветвилось на два поменьше, одно из которых, называемое Северный Тен, продолжало извиваться на запад, второе – Южный Тен – резко поворачивало на юг. Гарри подумал, что это как раз удачный момент, чтобы прерваться и отдохнуть. Они слегка отклонились на север и сделали остановку в маленькой деревеньке Мерчингтон, заказав себе небольшую закуску в придорожном кафе без названия. Получился своеобразный ланч на свежем воздухе.
Гермиона тут же развернула карту, чтобы решить, в какую сторону двигаться, но та была чересчур мелкой, южное ответвление реки было на ней едва обозначено. Так что они решили пока продолжать двигаться на запад вдоль Северного Тена.
Мышцы уже отошли, и Гарри даже подумал, что сегодня они успеют, пожалуй, с остановками осмотреть целиком оба русла, но, как назло, местность на запад становилась всё более пустынной, дороги перестали попадаться вовсе, река начала петлять всё сильнее и сильнее, потихоньку отклоняясь на юго-запад, а остановиться было решительно негде. Вокруг простирались сплошные пустоши, кое-где изрезанные ручьями, да и сам Северный Тен стал всё больше напоминать такой же ручей. Они болтались в воздухе часа три, от однообразного пейзажа рябило в глазах, и стала потихоньку сказываться усталость, а за всё это время им на глаза попалась лишь одинокая ферма. Вдобавок небо уже полностью заволокло тучами, которые с каждой минутой становились всё тяжелее и тяжелее.
Наконец, Северный Тен окончательно пропал из виду, растворился, достигнув своего истока. Дальше, вплоть до Окхемптона на севере и Тавистока на западе, простирались сплошные заболоченные холмы, без всяких признаков жилых поселений.
– Возвращаемся? – спросил он у Гермионы, которая уже давно беспокойно ерзала по древку, и она тут же кивнула. Им стоило вернуться хотя бы в ту самую деревушку, в которой они уже сегодня перекусывали, отдохнуть и потом уже продвигаться на юг, вдоль другого русла.
Но им снова не повезло. Когда они уже почти долетели до Мерчингтона, собиравшиеся весь день тучи обрушили на них настоящий ливень. Это случилось так неожиданно, что оба тут же промокли насквозь. Никаких плащей или накидок у них с собой не было, и не было даже времени, чтобы в них что-то трансфигурировать. Болтаться на серьезной высоте, когда тебя со всех сторон хлещет дождь, видимости почти нет, стекла очков сплошь забрызганы, ручка метлы мокрая и скользкая, а за тебя еще и держится другой человек, пусть и очень легкий человек – удовольствие ниже среднего. Гарри в тот же момент понял, что если дождь не прекратится, на сегодня поиски закончены. Им нужно было вернуться, обсушиться, поесть, подготовиться, потом вернуться назад, к тому времени дело уже снова бы шло к сумеркам.
Впрочем, возвращаться предстояло в любом случае. Он уже приготовился, было, к тяжелому полету сквозь сплошную пелену дождя, как Гермиона закричала ему на ухо:
– Ты метлу крепко держишь, Гарри?!
– Не бойся, не упущу, я не раз летал в дождь. Не помнишь разве наши квиддичные бои?
– Я и не боюсь. Просто держи ее.
С этими словами она схватилась за него посильнее и… аппарировала их обоих прямо к «Убежищу».