355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ola.la » "Посмотрим..." (СИ) » Текст книги (страница 18)
"Посмотрим..." (СИ)
  • Текст добавлен: 2 мая 2017, 10:30

Текст книги ""Посмотрим..." (СИ)"


Автор книги: Ola.la


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 25 страниц)

– А что – неправда? – обиженно пробормотал Глен, отказывающийся поверить, что его догадки не нашли подтверждения.

– Глен?! – в два голоса выдохнули Рик и Дэрил, явно не ожидая подобного от своего близкого друга.

– Слышь, ты, – не стал размусоливать и так слишком долго уже сдерживающийся Мэрл, схватив за ворот футболки парня, который от неожиданности даже не сопротивлялся. – Или сейчас говоришь, с какого ты вообще все эти басни про моего братишку и голубой оттенок его кожи наплел или…

– Ну, мне показалось. Ну, в смысле… – залепетал Глен, дернувшись, чтобы все же высвободиться, но под взглядами шагнувших к нему же Рика и Дэрила замер. – Ну, вы сами виноваты! От женщин бегаете, как от чумы, а сами чуть не обнимаетесь! Еще и кольца!

– Чего? – вдруг зашелся в смехе Мэрл, даже хватку ослабляя. – Блин, Граймс, тебе еще повезло, что этот сказочник недорезанный не видел, как я тебе кольцо в руки пихал для твоей малолетки. Хотя нет, узкоглазый, это тебе повезло – ляпни ты про меня такое, и последний китаец на этой гребаной планете сдох бы в страшных муках! Да мне похер, что ты кореец, какая разница?!

Благоразумная Мэгги видя, что, кажется, всерьез ее возлюбленного бить никто не собирается, но все же опасаясь за сохранность его физиономии, стала украдкой оглядываться. А Мишонн на мгновение показалось, что девушка ищет того, на кого можно было бы картинно сползти в обморок, отвлечь тем самым внимание на себя и завершить разговор, который принял для ее семьи не самый приятный оборот.

– Живи! – Мэрл отпихнул от себя тут же подбоченившегося Глена, на которого все еще наступали Рик и Дэрил. – Будет братишке моему урок – нефиг от баб бегать. А то и правда смотрится подозрительно, блин.

– Диксон, – приподнял бровь махнувший рукой на виновато сопящего азиата Рик.

– Чего? Все, что тебе перепало – заслуга местного представителя далекой Азии! – насмешливо ухмыльнулся тот, подходя к Мишонн и обнимая ее за плечо. – Идем, шоколадка, а то ты чего-то еле стоишь. Цирк окончен. А клоуны пусть теперь сами разбираются.

– Через полчаса все… кроме детей, занятых на кухне женщин и Мишонн, должны быть в столовой. Я думал начинать основную работу по обустройству после праздников, но раз вам так скучно, – послышался недовольный голос Рика, но Мишонн уже было все равно.

Хотелось только спать.

***

К вечеру в голове немного прояснилось и, перетерпев целый поток посетителей, Мишонн устало прикрыла глаза, пытаясь как-то выбросить из головы всю услышанную, совсем ненужную ей информацию. Правда, в основном, все говорили только о Рике с Дэрилом. И, кажется, утренние события мало кого переубедили. Ведь оба мужчины совсем не бросились после того разговора в объятья так ожидавших этого дам. И даже свое общение сократить не потрудились, наивно полагая, что вопрос решен окончательно и бесповоротно.

Пару раз заскакивавший днем к ней в камеру Мэрл, то и дело бухтящий о глупости Мишонн с ее ананасами, тоже покоя не давал. Это просто поразительно, как раз за разом у них ничего не получалось. Хотя, если подумать серьезно, то в наличии столь странных отношений и отсутствии их развития была виновата именно она, так и не решившая, чего хочет на самом деле. И не сумевшая понять, как именно относится к ней Мэрл.

И может быть, с кем-то другим, новым она бы со временем и смогла вступить в ни к чему не обязывающие отношения: только с целью, наконец, избавиться от своих страхов перед близостью, только для развлечения и без лишних сомнений. Но от этого мужчины хотелось большего. Почему-то отчаянно хотелось того, чтобы он считал ее равной, чтобы считал своей женщиной, а не игрушкой, чтобы было ясно, что ему нужна именно она. Влюбить в себя Мэрла Диксона – звучит так же безнадежно, как и «выжить в мире апокалипсиса». Впрочем, с последним она пока справлялась.

– Эй, дорогуша, жива? – Мэрл, как всегда, был крайне заботлив.

– Уже намного лучше. Не привыкла болеть. Особенно в последнее время, – коротко улыбнулась Мишонн, отстраняясь от руки, ощупывающей ее лоб и потом, словно невзначай попробовавшей скользнуть к груди. – Хорошо, что зашел, кстати. Нам нужно серьезно поговорить.

– Блин, вот как вы, бабы, так умеете сказать эти слова, что сразу жить не хочется? Ну чего еще? Дай угадаю: ты собираешься начать ныть на тему, что я чего-то снова не так сделал, а значит, могу валить на все четыре стороны? Или… блин, шоколадка, только не говори, что после сегодняшнего цирка ты набралась мужества и признаешься сейчас в том, что тащишься по девочкам, и все это время только голову мне морочила.

– Диксон, я, кажется, сказала: серьезно, – вздохнула она.

– Ладно, давай, валяй. Слушаю, – стер улыбку с лица он.

– В общем, твоя первая мысль была верной. Ты ничего не сделал, но мне кажется, если тебе так уж не терпится, стоит обратить внимание на остальных. Оглянись: Саша, Карен, Бет…

– Ты еще мне давай Мелкую Поганку припиши, предложив подождать восемнадцать лет в надежде, что она окажется какой-нибудь… как их там… геронтофилкой что ли?!

– Хочешь – жди, – пожала плечами Мишонн, криво улыбнувшись. – Ну не пара мы, Диксон. Даже обстоятельства против нас. Не судьба, в общем.

– Хорошая отмаза! И не придраться, не заявив, что не обстоятельства против нас, а отсутствие у кое-кого мозгов. Причем кое-кто – это точно не я, – пробормотал Мэрл, резко поднимаясь с койки. – Ладно. Я подумаю над твоими словами.

Он резко вышел из камеры, не преминув хлопнуть громко звякнувшей железной дверью, а Мишонн снова закрыла глаза. Она ждала совсем другой реакции, совсем других слов. От кого – от Диксона? Кажется, в надежде на ответные чувства с его стороны она, в самом деле, потеряла мозги. Ну что ж, раз все так, то стоит смириться, что не судьба. Ничего толкового Мэрл все равно не надумает – проверено.

***

Расслабляться долго не хотелось, и уже на следующий день Мишонн была на ногах, а через день даже предложила свою кандидатуру, услышав о том, что Глен с Мэгги ночью снова видели свет у кромки леса, и потому Дэрил с увязавшимся за ним Риком, который хотел лично увидеть все следы, собирался в лес. Заодно капканы можно будет проверить – свежее мясо всегда в цене. Мэрл идти отказался, но только после того, как услышал, что за его младшим братом в обществе шерифа, которого он все еще подозревал в «растлении малолетних охотников», как со смехом выразилась Андреа, будет кому приглядеть.

Рик с Дэрилом усердно делали вид, что не замечают ни взглядов, ни смешков, ни перешептывания за спинами, и вели себя, как ни в чем не бывало. Верней, пытались себя так вести, искренне веря, что у них получается. Но преувеличенно беспечные лица, постоянно отдергивающиеся руки, неожиданные шараханья в противоположные стороны, когда они, увлекшись, склонялись слишком близко, и даже подозрительные взгляды друг на друга только подогревали интерес друзей, которые гнев шерифа по этому поводу всерьез не восприняли, покорно приняв новые обязанности, но не забывая между делом подшучивать над своим лидером и его неизменным помощником.

– Руки, – рык Дэрила отвлек Мишонн от осмотра окрестностей и заставил посмотреть на Рика, торопливо отстранившегося от друга.

– Как дети, – хмыкнула она, настороженно оглядываясь при звуке хрустнувшей ветки и отвлекаясь на одинокого и очень потрепанного жизнью после смерти ходячего.

– Ты еще посмейся, блин, – обиженно пробормотал охотник.

– А что еще остается? – хмыкнула она и припечатала. – Сами виноваты.

– В том, что группе делать нечего? Это точно, – насупился Рик, задумчиво потирая переносицу и явно пытаясь придумать, чем еще можно занять друзей, чтобы у них совсем времени на досужие сплетни не хватало.

– В том, что даете повод для сплетен своим поведением, – сладко улыбнулась она дружно фыркнувшим друзьям и поспешила “утешить”. – И даже если вы сейчас общаться перестанете и будете обходить друг друга дальней дорогой – это уже не поможет. Пусть это глупо, смешно и нелепо, но людям просто не хватает чего-то, далекого от того, что творится вокруг. В Вудбери с подобной скукой справляются показушными боями, а у вас… то есть – у нас, все предпочитают обсудить чужие отношения. Людей не так и много, а поводов поболтать…

– Ты сейчас намекаешь, что до смерти нам, блин, с клеймом… ходить? Да ты прямо утешительница! – хмыкнул Дэрил, склоняясь над землей и снова отталкивая от себя с интересом наклонившегося рядом Рика.

– Ну, есть один вариант – кстати, я думаю, единственный. Но вряд ли он вам подойдет.

– Ну? – уставились на Мишонн две пары светло-голубых глаз.

– Вас будут подозревать в нетрадиционных наклонностях ровно до того момента, пока вы не докажете обратное, начав отношения с кем-то из женщин. Видя, как вы избегаете Карен, Бет и кого угодного другого, ничего, кроме как заподозрить, что дамы вас вообще не интересуют, в голову не приходит.

– Обойдутся – доказывать им еще что-то, – буркнул Дэрил, разочарованно отворачиваясь и делая вид, что он поглощен оставленными тут ночью следами.

Рик только молча покачал головой, впадая в привычную для него задумчивость и рассеянно шагая рядом, даже не обращая внимания на то, что Мишонн изредка отходила на несколько шагов, проверить шорохи и снести голову очередному ходячему.

Успев до наступления темноты даже все капканы обойти, вернувшиеся с добычей друзья, которые сумели выяснить только то, что рядом с тюрьмой, в самом деле, ходила какая-то парочка, чьи следы заканчивались у дороги, вернулись, радостно встречаемые остальными. Отмахиваясь от вопросов от своем самочувствии, Мишонн тут же поспешила на кухню, ужиная и думая только о том, чтобы выспаться. Но дойти до камеры без приключений ей не удалось. Проходя мимо комнаты отдыха, она притормозила, с удивлением поднимая глаза на стоящего у двери Мэрла, который, не задумываясь, затянул ее внутрь.

– Я подумал над твоими словами, – серьезно заявил он.

И судя по решительному виду, Диксон, в самом деле, что-то надумал.

========== Часть 42 ==========

Подтолкнув слишком покорную, наверное, от усталости и недавнего недомогания Мишонн к шкафу, за которым можно было удачно скрыться на случай, если местные бездельники в поисках общения решат прервать их беседу, Мэрл вгляделся в лицо подруги. Судя по отсутствию улыбки, она вполне серьезно отнеслась к его словам и в самом деле готова была выслушать. И даже почему-то совсем не обращала внимания на его ладонь, почти уже привычно устроенную на ее талии. Интересно, это все можно считать каким-то там достижением или это лишь проявление дружбы и прочей, никому не нужной, ерунды? Диксону сложно было ответить на такой вопрос даже самому себе – обычно его знакомые дамочки так долго никогда не ломались. Только эта себе цену набивает!

– Короче, шоколадка, если меня память не подводит, ты начала нести какую-то ерунду о судьбе и прочей хрени, – постарался он отвлечься от подступающего раздражения и все же выяснить отношения.

– Судя по твоим словам, ты к этому относишься иначе? К судьбе и прочей хрени? – слегка улыбнулась Мишонн, не сводя с него пытливого напряженного взгляда.

– Блин, давай только не надо мне сейчас о том, что ты реально во все то, что наплела тогда мне, веришь…

Уже приоткрывшую рот для ответа подругу прервали чужие голоса, и Мэрл успел порадоваться своей предусмотрительности – спустя несколько секунд в комнате оказался шериф с кем-то. Хотя, с другой стороны, не стой они сейчас за шкафом, где их совсем не видно, можно было бы сразу рявкнуть что-то о том, что мешать личной жизни Диксона, пусть даже и в общественных помещениях, чревато проблемами со здоровьем.

– Бет, ты же прекрасно понимаешь, зачем ты так?.. Я вообще не представляю, как вы все пошли на поводу у Глена. Это даже не смешно, – оправдывался шериф.

– Не смешно – это то, как ты меня избегаешь, но в то же время все время появляешься рядом, если я оказываюсь наедине с Заком! Зачем ты его на вылазку отправляешь снова? У него недостаточно опыта!

– Это его решение. И я не… Черт, Бет, твой отец в любом случае будет против, как я ему в глаза посмотрю? Я старше тебя на… – судя по тому, как резко прервался Граймс, девчонка закрыла ему рот.

Выглянув из-за шкафа и с разочарованием убедившись, что Бет заткнула своего обожаемого Рика всего лишь ладонью, Мэрл уже было собрался намекнуть о своем присутствии, а заодно предложить помощь по привязыванию Граймса к койке и выдать бесплатные советы, скорее всего, совсем неопытной девице, что именно нужно делать с мужиком, который по причине своей ответственности потом точно никуда не денется и даже женится, но Мишонн ему помешала, схватив за руку и нахмурившись.

– Со своим отцом я разберусь сама, Рик. Ты просто ищешь оправдания. Давай еще о Карле вспомни, который, между прочим, уже не против, ты сам слышал. Или давай я угадаю, Джудит вырастет и не поймет, да?! Или не поймет твой ненаглядный Дэрил!

Снова дернувшись, чтобы сообщить этой мелкой нахалке, что его братишке глубоко плевать на то, кого там имеет придурошный шериф, Мэрл изумленно замер, ощутив касание пальцев Мишонн к своим волосам и уже спустя минуту забыв о своих планах – поцелуй оказался чрезвычайно горячим. Вжав ее посильней в скрипнувший шкаф, он едва не выругался, слыша голос Рика, который уже откровенно достал своей занудной беседой и неспособностью даже с малолеткой справиться – ну какой из него после такого лидер вообще?!

– Бет, я не…

– Да, Рик, я помню! Ты не гей! Ты хуже! Ты просто… трус! – выпалила Бет и выскочила из помещения, громко хлопнув дверью.

Мишонн даже отстранилась слегка, расширив глаза при звуках последовавшей за этим речи Рика, который тихо, медленно и совершенно безэмоционально составлял словарь нецензурных выражений. Спустя пару минут он, видимо, все же почувствовал волну нетерпеливого раздражения, исходящую из-за шкафа, и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.

– Половину слов у меня стырил, – хмыкнул Мэрл насмешливо, узнавая свои личные словечки в речи Граймса, но Мишонн, кажется, не очень оценила и даже попыталась высвободиться из его объятий. – Эй, ты чего, крохотуля?

– Мы же не закончили. Да не это не закончили, Мэрл! – оказалось, неожиданно приятно слышать от нее свое имя, а не фамилию, как обычно. – И да. Я вполне верю в то, что все может быть не так просто. Мне казалось ты и сам… Я слышала, как ты с Хершелом о Библии рассуждал. Наизусть даже читал.

– Ну, блин, мы чего, тут собрались, чтобы Библию обсуждать и думать, какого черта Господь решил нам Конец Света забабахать, даже толком не предупредив? – закатил глаза он, снова переставая понимать женский род, который точно можно считать бедствием, ничуть не менее страшным, чем появление ходячих на планете. – Короче, лично мне плевать – судьба там или не судьба, ты моя ба… женщина и точка. Ясно, шоколадка?

Звук снова открывшейся двери заставил уже их обоих закатить глаза. Мэрл снова засобирался пойти выпереть из комнаты отдыха нахальных посетителей, которые не нашли лучшего места, а заодно нарисовать с обратной стороны двери какой-нибудь фак, намекающий на то, что беспокоить находящихся внутри нельзя как минимум до утра, но Мишонн снова дернула его за руку. Так не лучше ли воспользоваться случаем и счесть ее очередной поцелуй за ответ? О том, что ей все ясно и она со всем согласна.

– Какого хрена? – послышался голос Дэрила. – Сколько можно уже?

– Чего ты от меня хочешь? Не переживай, я ничего не говорила о тебе… и Рике, – ответила холодно Карен.

Осторожно просовывая руку под футболку Мишонн, Мэрл скользнул пальцами по гладкой спине, ощущая горячее дыхание женщины, уткнувшейся лицом ему в шею. А братишка там не на шутку разошелся, судя по звуку, пнув стену ногой – чего он так разозлился?

– Но слушала!

– И что? Дэрил, это невозможно не слушать – кроме Рождества, других тем нет. О Вудбери никому сейчас вспоминать не хочется, вот и обсуждают вас. Повод вы дали.

– Что ты несешь? Ты чего, блин, веришь?! – снова стукнул о стену, кажется, уже кулаком Дэрил.

– Сложно сказать. Я не видела вас, ну… вместе. Но я и ничего обратного не видела. Так что извини. Я не знаю.

– Не знаешь, значит?

Мишонн даже голову удивленно приподняла при звуках рычания Дэрила – иначе его последнюю фразу назвать нельзя было – уворачиваясь от поцелуя Мэрла и осторожно выглядывая из их укрытия. Округлившиеся глаза подруги и ее недоверчивая улыбка заставили и Диксона поинтересоваться, что же там происходит во вдруг наступившей тишине.

Наверное, стоило бы выйти на улицу и проверить – небось, точно все ходячие в стране просто упали и окончательно умерли. Ну, или Губернатор приехал делать предложение руки и сердца какому-нибудь Тайрису. Не иначе!

Ведь то, что сейчас видел перед собой Мэрл, который всерьез подумал о том, что стоит протереть глаза, выглядело просто фантастикой. Дэрил, прижимающий Карен к стене, жадно целующий ее, шарящий руками уже где-то под одеждой и спокойно воспринимающий ее не менее страстные объятья, был слишком впечатляющим зрелищем для неподготовленной публики. Едва слышно усмехнувшись, Мишонн дернула Мэрла за руку, кивая на дверь и явно намекая на то, что стоит все же покинуть помещение, ведь оказавшийся уже на полу жилет Дэрила и наполовину расстегнутая блузка Карен говорили о том, что дорвавшаяся друг до друга парочка останавливаться на достигнутом не станет.

И Мишонн, к сожалению, совсем не горела желанием составить тем компанию всего в нескольких шагах за шкафом. Вот ведь женщины – ничего не понимают в экстриме! Тем более, в таком удобном экстриме, когда ты знаешь о том, что рядом есть люди, а вот они даже не догадываются о твоем присутствии. А впрочем, еще успеется найти на свою голову приключения – сейчас главное не сбить Шоколадку с правильного, вполне покорного и доброжелательного настроя. Ведь те поцелуи и объятья что-то значили?

Снова закатывая глаза и не желая идти тихо – пусть выбирают более уединенные места для своих любовных игр, Мэрл уже было потянулся рукой к плечу Дэрила, чтобы как-нибудь подбодрить братишку, дав, так сказать, пару наставлений по удачному проведению первой ночи с новой женщиной, но Мишонн и тут влезла, состроив уж слишком грозное выражение лица и с невиданной силой утянув его все же за дверь. А эта наглая парочка была так увлечена своими поцелуями, что, кажется, даже ничего не заметила.

– Мэрл! Совести у тебя нет, – не сдержала широкой, так идущей ей, улыбки Мишонн. – Дэрил, наконец, хоть на что-то решился, а ты вздумал ему еще на десять лет все желание к женщинам отбить?

– А нефиг таким придурком быть, – поморщился Мэрл, понимая что, в самом деле, мог ненароком брательника немощным в постели до конца дней оставить, напугав его в столь ответственный момент своими, несомненно, ценными советами.

– Диксон! Отлично! А я тебя ищу… – вырулил из-за угла Рик, оглядываясь. – А Дэрил где, знаешь?

– В комнате отдыха, изменяет тебе с Кучеряшкой. И когда я говорю, изменяет, чувак, я не имею в виду: мило беседует, держит за руку или даже целует в щеку.

Последние слова Мэрла все же пробудили в Граймсе хоть какое-то понимание, заставив торопливо отдернуть руку от двери комнаты и даже слегка покраснеть.

– Эмм… Ну ладно тогда, без него обойдемся. Диксон, ты пойдешь со мной, – поспешил распорядиться слишком деловой шериф.

– Э, нет, ты вали куда хочешь, а у меня другие планы. Ночь на дворе, блин, завтра все!

– Иди, – улыбнулась вдруг Мишонн. – Я устала. Думаю, обо всем, о чем мы не договорили, сможем побеседовать и завтра.

Коротким поцелуем в щеку, которым она наградила Мэрла, Шоколадка изумила не только его самого, но и Рика, который на мгновение даже дар речи потерял. Проводив задумчивыми взглядами беззаботно удалившуюся подругу, мужчины переглянулись. И пусть никуда идти уже не хотелось, но ничего другого в планах больше не было, и Диксон, для приличия повозмущавшись вполголоса, последовал за шерифом в столовую, где над картой сидели Зак с Бобом, тихо переговариваясь.

Как выяснилось, шерифа осенило идеей все же выбраться еще на одну вылазку – а верней, послать туда обоих братьев Диксонов в помощь Бобу и Заку, которые могли показать тот самый, не разграбленный почти что магазин, где они не так давно были сами. И что-то подсказывало Мэрлу, что это очередная отчаянная попытка Граймса просто отвлечь народ от собственной персоны и Дэрила. Но против того, чтобы развеяться и не наблюдать всех этих утомляющих приготовлений к празднику, он ничего не имел. Кроме того, алкоголь и курево лишними никогда не бывают – как и еда, которой можно будет разжиться в поездке.

– Лады. А Мишонн? – кивнул он, выслушав предложение Граймса и сильно удивив того таким быстрым согласием – судя по виду, тот даже расстроился отсутствию возможности задвинуть очередную речь об ответственности и взаимопомощи.

– Она тут, думаю, больше пригодится. Женщинам поможет, – пожал плечами Рик и пояснил при виде приподнятой брови Мэрла. – Ну там, на кухне и с украшением столовой. А что… думаешь, она против будет? Ей отдых нужен, а поездка занимает много сил.

– Нет, – ухмыльнулся Диксон, уже представляя себе выражение лица Мишонн, которой выдадут плошку и фартук, сообщив о ее новых обязанностях. – Она давно мечтала! Так, чтоб у плиты пару суток… отдохнуть.

Отмахиваясь от приоткрывшего уже рот, сообразившего, что что-то тут не так, Рика, он, посмеиваясь, поспешил к себе, планируя успеть отдохнуть перед утренней поездкой. А Мишонн, в самом деле, лучше будет остаться – так она не сможет сослаться на очередную свою усталость после вылазки, снова лишая Мэрла совместной ночи. Нет уж! Больше его не проведешь. Если она так устает, выходя за пределы тюрьмы, пусть кашеварит!

Утро началось с суетливых сборов в дорогу: Глен страдал, что его не взяли, явно желая сбежать от жены, Мэгги, вцепившись в руку Боба, как самого спокойного и неспособного ее послать куда подальше, перечисляла громко, чего именно ей привезти из еды, шериф только пыхтел, поглядывая в сторону Бет, которая без тени смущения поцеловала Зака в щеку, желая удачи в дороге, а Дэрил носился по тюрьме, как угорелый, забыв, где он посеял свою жилетку. Притянув к себе Мишонн и поцеловав ее при всем честном народе, Мэрл, снова искренне подивившись ее улыбке, только деловито кивнул, слыша просьбу привезти елку.

И уже только в машине, немного отойдя от ощущения упругого женского тела, так крепко к нему прижимавшегося, от пальцев, поглаживающих его затылок, и нежных губ, касающихся его поцелуями, он вдруг понял, во что вляпался, давая такое неосмотрительное обещание. Где брать елку-то?! Еще и Дэрил раздражал тем, что совсем не слушал Мэрла, погрузившись в какие-то свои мысли, заставляющие его все время дебильно улыбаться.

Дорога до магазина оказалась дальней, а ходячих там было слишком много. Потому возвращалась обратно небольшая группа только поздним вечером, набив оба автомобиля под завязку едой, выпивкой и какой-то ерундой, которую Дэрил пафосно назвал подарками для всех: книги, комиксы, одежда и даже что-то вроде мишуры для украшения елки. Надежда на которую умирала с каждым километром обратной дороги.

– Чего психуешь? – прервал мысли Мэрла брат. – Подарок припас хоть?

– Блин, Дэрилина, ты чего тут умничаешь? Подарок… – перекривил брата тот. – Откуда понабрался только? Что, думаешь, один раз поимел бабу, так все теперь – самый умный?

Довольная и немного смущенная улыбка только передернувшего плечом и скромно промолчавшего Дэрила, заставила Мэрла недоверчиво прищуриться. Нет, не может быть!

– Вот только не говори, что вы всю ночь там кроликам подражали, с перепугу оприходовав друг друга с десяток раз!

Братишка медленно приподнял два пальца над рулем и торопливо отвернулся в сторону окна со своей стороны. А Мэрлу не оставалось ничего иного, кроме ругательств. Это уже совсем непорядок – какой-то там, шугающийся баб Дэрил и то обскакать его успел. И судя по всему, успеет еще не раз. Та самая елка, которая упорно не находилась, как бы напряженно не вглядывался Диксон в окно, уже почти что ключом в камеру Мишонн ему казалась. Ключом, который не хотел ему даваться. Может быть, пора начинать ждать чуда – в конце концов, завтра ведь Рождество?

========== Часть 43 ==========

Слегка преувеличив свою усталость, Мишонн, быстро сообразившая, на какую именно помощь от нее надеется Рик, уже распределивший между остальными дежурства на вышках, смогла отлынивать от готовки и прочей ерунды только до обеда. Ровно до того момента, как пробегающая мимо спортзала Бет с огромной охапкой омелы, принесенной из лесу Ноем и Тайрисом, не наябедничала всем, заметив ее упражнения.

Уныло разгуливая по коридорам тюрьмы и развешивая веточки омелы, а заодно запоминая места, чтобы не останавливаться там – не зря же она взяла на себя именно эту работу, Мишонн до самого вечера слушала болтовню женщин о беременности Мэгги, которую счастливая пара уже не скрывала ни от кого, о счастье Карен, ожидающей подарка в виде того самого кольца, замеченного у Дэрила, о страхе Саши перед мнением брата о ее скороспелых отношениях с Бобом, о решимости Бет выбросить из головы задумчивого шерифа, о восторгах Андреа успехами Милтона в стрельбе и о прочей ерунде. Не обошлось, конечно, и без мудрых советов Алисии, которые та раздавала всем подряд, не забывая ни о ком.

К вечеру голова просто пухла от обилия ненужной информации, и можно было бы идти спать, пытаясь отдохнуть перед праздником, обещающим быть еще более шумным, но почему-то не спалось. Пару раз столкнувшись в опустевших коридорах с тоже волнующимся за друзей шерифом, Мишонн позволила уговорить себя уйти в камеру – блуждая тут, они только вымотаются зря. Оглянувшись на Рика, топчущегося у явно не своей двери, она улыбнулась, ободряющее кивая и подмигивая, но тот, смущенно отвернувшись, поспешил к себе, снова так ни на что и не решившись. Бедняга.

Выспаться так и не удалось. На рассвете тревожный сон что-то нарушило, и Мишонн торопливо привела себя в порядок, планируя прогуляться на вышку и уточнить по поводу друзей. Кто бы сказал ей еще недавно, что она за несколько месяцев так прикипит ко всем этим людям, переживая за каждого из них. Хотя зачем кривить душой – больше всего сейчас она волновалась именно за Диксонов, несмотря на уверенность в том, что оба могут постоять как за себя, так и за всех остальных. При желании, конечно.

Шорох, раздающийся из большого помещения, в котором они планировали отмечать сегодня вечером Рождество, заставил притормозить, осторожно заглядывая в дверь и облегченно вздыхая при виде Мэрла. Он выглядел уставшим и измотанным, уныло расхаживая вокруг большой елки и швыряя в нее все то, что, по идее, должно было служить украшением. Получалось весьма оригинально – в прошлой жизни ему явно стоило бы задуматься о карьере какого-нибудь художника-абстракциониста.

– И это все мне? – хмыкнула она вместо приветствия, не сдержав улыбки при виде того, как тут же гордо выпрямился Мэрл, явно считающий добычу елки, одной из тех, что росли рядом с тюрьмой, целым подвигом.

– Ну а кому же, – кивнул он, покосившись на завозившегося Дэрила, который уснул прямо на стуле.

Подойдя к Мэрлу и звонко чмокнув его, только вполголоса пробормотавшего, что этой благодарности бессовестно мало, в щеку, Мишонн отстранилась, слыша голоса проснувшихся друзей, а позже и смех. Вошедшие Рик и Карен с Бет успели оценить красоту проснувшегося от шума Дэрила, который оказался украшен куда как затейливей, чем елка – старший брат постарался на славу, обмотав младшего мишурой с головы до ног и напялив на макушку детский чепчик. Ничего не понимающий охотник тихо ругался, сдирая с себя все это и обиженно поглядывая на протянутую ему руку Карен, предлагающую ему пойти отдохнуть.

– За что ты его так? – поинтересовался Рик у не скрывающего зевки Мэрла, лениво сообщившего о результатах поездки и пнувшего ногой несколько баулов – с подарками, как он сообщил.

– Да, блин, я не разбираюсь во всей этой вашей ботанике, чтобы помнить, где тут елки растут. А этот придурок вчера утром на мой вопрос, есть ли они где поблизости, с дебильным выражением лица ответил, что ни хрена. А потом долго удивлялся, какого черта мы в полночь бегаем фиг знает где по лесу, и чем меня не устраивают елки, которых завались рядом с тюрьмой. Вот явно бабы мужикам мозги разжижают, не успел связаться, так всё – пропал братишка! – сплюнул Мэрл и опасливо покосился в сторону Мишонн. – Хотя нормальным мужикам никакая баба не помеха, конечно…

– Мэрл, а что это такое? – прервала его Бет, уже копошащаяся в сумках с подарками и изучающая надпись на одной из коробок. – Если ты решил, что эти куклы могут стать подарком для Джудит, ты ошибся.

– Диксон, черт побери, – присмотревшись, вырвал из рук девушки вещи Рик, кажется, даже покраснев вместо нее. – Что вы за подарки привезли? Там все такое? Тебе что, фургона мало было? У нас дети, между прочим.

– Так я для пацанов и того… Пусть учатся! Ну и тебе, как самому почетному монаху этой тюрьмы, не сдающемуся даже перед малолетней блонди, мечте педофи… а что я такого, Шоколадка?! – возмутился Мэрл, потирая бок и косясь на толкнувшую его Мишонн. – Вот нервные вы все тут собрались, вообще. Короче, не парься, шериф, надувные бабы были моим единственным вкладом в подарки для вас, придурков. Остальное братишка собирал с этими новенькими, а он у меня образец скромности и добропорядочности, блин. Если Кучеряшка за одну ночь не развратила, конечно…

– Ты можешь хотя бы иногда думать, что и перед кем говоришь? – быстро сунул коробки в отдельную сумку шериф, снова косясь на Бет, делающую вид, что она его не замечает.

– Ничего страшного, Мэрл, я привыкла, и мне уже есть восемнадцать, говори, как нравится. Мишонн, я думаю, тоже против не будет, – явно назло ему заявила девушка. – Мишонн, а ты мне поможешь со всем этим? Пожалуйста… Карен с Алисией уже на кухне, Мэгги придет в себя только ближе к вечеру, Саша на дежурстве, Андреа отсыпается после дежурства, а ребята с Джудит… Или ты тоже занята чем-то?

– Помогу, – улыбнулась она, косясь на елку и вспоминая, как любила раньше ее украшать, как всегда ждала праздников и особенно Рождества, всерьез веря в то, что в этот вечер случаются чудеса.

– Так, монах, прикидывающийся копом, ты как хочешь, я точно сваливаю спать, пока не припахали еще куда-то. Я на неделю вперед вам, считай, тут отработал. Разбудите, когда будет, что похавать и выпить!

Посмотрев вслед вышедшему Мэрлу, который успел еще многозначительно подмигнуть закатившей глаза Мишонн, снова едва сдержавшей улыбку, Рик потоптался немного у елки, но поняв, что Бет усердно считает его за мебель, не замечая и разве что не вешая на уши колокольчики, тоже удалился, напомнив им о завтраке. О котором, в самом деле, нужно будет не забыть, увлекшись попыткой изобразить из имеющихся совсем не елочных игрушек и мишуры достойное украшение для праздничного дерева.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю