355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Nash Evans Stingrey » Ветер и звезды (СИ) » Текст книги (страница 3)
Ветер и звезды (СИ)
  • Текст добавлен: 9 мая 2019, 12:30

Текст книги "Ветер и звезды (СИ)"


Автор книги: Nash Evans Stingrey


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

Уроки Зельеварения проходили в подземельях. Учеников била крупная дрожь, но Гар-ри холод был ни по чем, он же дракон, носитель огня и тепла.

Профессор Снейп начал перекличку. Дойдя до фамилии Поттер, он произнес:

– Наша новая знаменитость.

Гар-ри даже не смутился. Он же собирается быть публичным волшебником, и легкая издевка, звучавшая в голосе учителя, его не удивила.

Снейп сказал вступительное слово, которое Гар-ри даже запомнил и захотел его рассказать Тому, настолько оно его впечатлило, и внезапно задал вопрос:

– Поттер, что будет, если я добавлю измельченный корень асфоделя в настойку полыни?

– Напиток Живой Смерти, сэр, – спокойно ответил Гар-ри.

– Где вы будете искать, если я потребую найти безоар?

– В желудке горного козла, – ответил Гар-ри, – качество безоара намного лучше, чем у домашней козы.

– Чем отличается клобук монаха от волчьего корня?

– Это одно и то же растение, его другое название аконит, используется для варки Антиликантропного зелья.

– Сколько потребуется полыни для варки основы для Зелья Удачи? – продолжал спрашивать Снейп.

– Шесть с половиной унций.

– Семь, – с некоторым злорадством отметил зельевар.

– Согласно статье некоего Северуса Т.Снейпа в журнале «Вестник Зельевара» за август 1986 года, оптимальное количество полыни в зелье – шесть с половиной унций.

– Цвет зелья Примирения при добавлении лунного камня?

– Легкий серебристый.

– Белый.

– Нет, серебристый, с легкой дымкой.

– Поттер, что вы делаете в Хогвартсе? – устало произнес Снейп. Его черные холодные глаза буравили зеленые Гар-ри.

– Социализируюсь, – буркнул дракон. – А вы что делаете в Хогвартсе, Мастер?

Снейп приподнял бровь при дерзком вопросе, но снисходительно ответил при должном обращении к его заслугам:

– Как и вы, Поттер, тоже социализируюсь. Только по-другому. Десять баллов Райвенкло за ответы и минус пять баллов за дерзость преподавателю. Почему никто не записывает? – рявкнул он, и первокурсники-райвенкловцы, ошарашенные знанием Гар-ри ответов за пятый, шестой и седьмой курс, яростно застрочили перьями на пергаментах.

***

На следующей неделе в четверг начинались уроки полетов, на которых райвенкловцы должны были заниматься со слизеринцами. Первые пять минут Драко Малфой хвастался своими полетными способностями и новой метлой, но, увидев ухмылку Гар-ри Поттера, он замолчал. Малфой не знал, что мог учудить райвенкловец, с него сталось бы превратиться в дракона тут же в воздухе и показать, где раки зимуют, самому Малфою. Поэтому урок полетов прошел без экцессов. Метла не давалась только Гермионе Грейнджер, боявшейся высоты. Гар-ри легко укротил метлу, но ничто не сравнится с полетом дракона наедине с ветром и звездами.

***

Гар-ри изучал людей в замке и книги в библиотеке. Ему одинаково были интересны все факультеты. У него не было особых предпочтений в общении, и друзей он пока не приобрел. Некоторые ребята вызывали у него безудержный смех, как Ли Джордан и близнецы Уизли, их младший братец вызывал презрение, а собственный факультет, в большинстве своем погруженный в чтение книг, казался слишком далеким от человеческих привязанностей. Грейнджер ходила за ручку с близняшками Патил, с которыми умудрилась познакомиться еще в поезде. Соседи по спальне держали с ним ровные отношения, не приближая, но и не отдаляясь. Девочки казались такие же погруженные в себя, особенно первокурсница Луна Лавгуд, которая на поверку оказалась чрезвычайно рассеянной. Она умудрялась терять свои вещи по всему замку. Ее большие голубые глаза смотрели на мир с некоторой отрешенностью. Она знала много волшебных существ, которые существовали не только в Британии, но и в Бразилии и даже в Австралии. Училась она плохо. Она часто застревала на какой-то мысли, и могла долго смотреть перед собой, размышляя и перекручивая мысль так и эдак. Из-за этого ее стали называть Полумной Лавгуд и за спиной подшучивали над ней.

Малфой никак не проявлял себя. Он был занят какими-то разборками с гриффиндорцами и Гар-ри не трогал. У Малфоя с Поттером не было общих уроков, и они, соответственно, только кивали друг другу на трапезах в Большом Зале. Иногда пересекались в коридорах, обменивались общими фразами, но Гар-ри не сомневался, что общение и поддержка дружеских отношений у них еще впереди.

Однако больше всего Гар-ри ожидал общения со своим дорогим другом Томом. Пять минут общения перед сном – вот чем жил юный дракон, ожидая, когда старший дракон выйдет на мысленную связь. Гар-ри не настаивал на более длительные разговоры, он старался держаться в рамках. Чаще всего Гар-ри задавал какие-нибудь вопросы, и Том отвечал. Старший дракон удивился, услышав имя Северуса Снейпа, казалось, он узнает это имя. Вообще, Тому в последнее время казалось, что пелена забытия перерывается, и он видит отдельные образы, напоминавшие былые времена. «Том выздоравливает», – радовался тогда Гар-ри и верил, что его друг вернет себе здоровье, а Британии былую славу. Иногда они говорили про политику, и Том уверял, что ничего не понимает в этом мире маглолюбцев. Не хватало общей картины, но Том не торопился все изменить. Все в этом мире решаемо и десять лет ничто с тысячью.

Гар-ри жил по своим законам, но он еще не знал о роли Альбуса Дамблдора в своей жизни. Для Великого Волшебника было сильнейшей неожиданностью, что Гар-ри не воспитывался маглами Дурслями и был похищен драконами. Мало того, у Гар-ри оказалось наследие драконов, но о нем старший волшебник догадывался. Альбус Дамблдор приготовил свою роль для Мальчика-Который-Выжил, и теперь приходилось ее перекраивать на новый лад. У Гар-ри не было зажатости и боязни перед Великим волшебником, наоборот, перед ровесниками он казался старше из-за роста и количества знаний и опыта, а к преподавателям и вообще старшим волшебникам относился как к равным себе, ведь на своих драконьих горах детей практически не было. Гар-ри рос, жил, учился, ворон Виктор приносил иногда письма от воспитателей-драконов, и все было хорошо. Хорошо, пока Альбус Дамблдор не поручил Хагриду поближе познакомиться с Гар-ри Поттером.

Как-то утром ворон принес Гар-ри письмо от Хагрида.

«Дорогой Гарри! – писал Хагрид. – Я тебе не друг, но я приглашаю тебя в гости. У меня есть для тебя сюрприз. Жду тебя в пятницу в шесть вечера».

Гар-ри стало любопытно. Он с трудом дождался пятницы, и, накинув зимнюю мантию, легкую, но с богатой отделкой, в назначенное время отправился в домик лесничего. Он постучал в дверь.

– Входи, Гарри, – прозвучал зычный голос Хагрида.

В домике было жарко. Гар-ри вмиг вспотел. Он оглянулся в поисках источника тепла. Это оказалась печь, в ней что-то трещало и искрилось.

– Значитца, чай, – засуетился Хагрид, он не знал, что еще придумать. – Вот угощайся, пряники, я сам спек.

Пряники были твердые как камень, и Гар-ри взял их для вида. А вот чай полувеликана оказался великолепен. Травы были душистые, ароматные, как дома у наставников, и Гар-ри решил приходить к Хагриду хоть иногда. Вот так – попить чаю. Он вспомнил свой дом на севере, среди своих родных драконов, и заскучал.

– Как учеба, Гарри? – спросил Хагрид. – Уроки хорошо даются?

Гар-ри пожал плечами.

– Легко. Я много читаю, в библиотеке есть отличный каталог, книги в полном порядке, и я успеваю по всем предметам.

– Я хотел тебе подарить подарок, – смутился Хагрид, – не знаю, понравится ли он тебе.

С этими словами Хагрид достал альбом с фотографиями.

– Здесь фотографии твоих родителей, – объяснил полувеликан, – и твои фотографии, когда ты был маленьким. Вот, посмотри.

Гар-ри с неожиданным трепетом стал рассматривать фотографии. Ему не хватало общения со своими воспитателями-драконами, но посмотреть на фотографии родителей – это тоже было здорово. Он посмотрел на рыжеволосую женщину, которая улыбалась в колдокамеру, на мужчину в очках, державшего ребенка, – у Гар-ри защемило сердце.

– Они погибли в неравной схватке с Волдемортом, – пробасил Хагрид. – А ты выжил, и у тебя остался шрам на всю жизнь.

– У меня нет ни одного шрама, – возразил Гар-ри, – у меня проявилось наследие дракона в четыре года, и все шрамы у меня исчезают буквально на следующий день после ранения. У меня сильнейшая регенерация, – объяснил Гар-ри.

Хагрид был обескуражен. Но он еще больше удивился, когда Гар-ри задал следующие вопросы:

– Кто такой Волдеморт? И почему родители погибли от его руки?

– Ну, это злой волшебник, он приходил к твоим родителям, чтобы отнять у них тебя. Они воспротивились, и он убил их.

– А как я у драконов оказался? – следующий бесхитростный вопрос. – И почему у меня проявилось так рано наследие драконов? Кто мои предки?

Хагрид почесал затылок.

– Эм, я не знаю, надо у Дамблдора спросить. Великий волшебник Дамблдор…

– Наверное, надо подшивки газет посмотреть, – сделал вывод Гар-ри. – Когда он убил моих родителей?

– Ну, это, тебе было годик, когда они погибли.

В печи что-то затрещало.

– Что там у тебя, Хагрид? – спросил Гар-ри.

– Драконье яйцо. Я дракончика развожу.

– Что?! В деревянном доме?! Я немедленно забираю яйцо.

– Эй! – попытался задержать Хагрид мальчика. – Я же себе хочу дракончика… Я с детства мечтал…

– Да что ты говоришь? – яростно проговорил Гар-ри. – Ты не знаешь, что это незаконно? Я забираю его с собой! Сегодня пятница? Вот и миленько, к понедельнику вернусь!

Гар-ри подошел к печи и схватил горячее яйцо. Выскочил на улицу, засунул яйцо за пазуху и обратился в дракона. Хагрид выбежал вслед за Поттером.

– Гарри, постой! Дракончик! – запричитал лесничий.

Дракон Гар-ри выпустил клуб дыма в сторону домика, мол, дурак ты, Хагрид, и взлетел. Он летел домой.

Летел он недолго, всего тридцать миль на север. За яйцом он следил, летел аккуратно, не торопясь. Приземлившись на площадке у своего дома, он по-быстрому обратился в человека.

– Есть кто дома? – весело крикнул Гар-ри.

Навстречу ему вышел Сал-ри.

– Гар-ри, какими судьбами? – удивлению наставника не было границ.

– Сал-ри, срочно, яйцо. Драконье яйцо, – объяснил Гар-ри.

Старший дракон бережно взял яйцо в руки. Оно было горячим, и нужно было поддерживать постоянную температуру.

– Гим-ри, тут нам ребенок привалил, иди скорее сюда! – позвал он партнера.

– Что? Что такое? – Гим-ри посмотрел на яйцо и выбежал из человеческой комнаты в драконью, которая была больше в десять раз. Он быстро обратился в дракона. Было странно выглядеть, как он летает и собирает огромные камни для гнезда, но так было нужно. В ночной темноте натаскал ветки и траву. Сал-ри подошел к гнезду и бережно положил яйцо. Гим-ри бережно устроился его выращивать. На его сине-зеленой цветастой морде появилось чувство обреченности и неизбежного ожидания.

Сал-ри хмыкнул.

– Вот и нам счастье пришло в дом!

Гар-ри тоже развил бурную деятельность. Он упаковал лишние человеческие вещи, и освободил место для кормежки драконов-папаш.

– Я остаюсь до понедельника! – заявил он. – Вам нужна помощь!

Сал-ри беспечно махнул рукой.

– Справимся, Гар-ри. С тобой справились, и с Нор-ри справимся.

– Нор-ри? – прищурился Гар-ри.

– Норвежский спинорог, – объяснил очевидное Сал-ри.

– Но у него обратная трансформация, – возразил Гар-ри, – будет сложнее за ним ухаживать. А ребенок в обратной трансформации дракона – та еще забота.

Гим-ри вздохнул и выпустил из ноздрей струйку дыма. Он не соглашался с Гар-ри. Ему было все равно, в какой трансформации дракон. Гар-ри уже в Хогвартсе, а без малыша тоскливо, так что еще один ребенок не помешает.

Гар-ри сам поразился этому факту. У него будет названный братец! Вот смехота. Малое дите – это же здорово.

Укладываясь спать на своей кровати дома, Гар-ри тихонько позвал Тома. Тот мгновенно откликнулся, видимо, еще не спал.

«У меня будет братик, или сестричка», – сообщил Гар-ри.

«Дети – это хорошо», – откликнулся с готовностью Том.

«Том, скажи, ты же знал моих родителей?» – спросил Гар-ри.

«Не помню, скорей всего да», – ответил пристыженный Риддл.

«А имя Волдеморт тебе знакомо?» – спросил Гар-ри.

«Волдеморт? Ах, больно! Опять голову разрывает! Гар-ри потом!»

Гар-ри и не знал, что своим вопросом спровоцировал головную боль, которая превратилась в двухнедельную мигрень, благодаря которой Том начал вспоминать. Вспоминать по–настоящему.

========== Глава 8. Подарок к Рождеству ==========

Гар-ри, который прошлую ночь плохо спал и затем целый день помогал Сал-ри по хозяйству, к вечеру субботы совсем стал клевать носом. Около полуночи он уже крепко спал. Только его наставники не ложились, они чувствовали, что время малыша пришло. Они оба были в образе драконов и наблюдали, как глубокой ночью из яйца вылупился маленький дракоша. Гим-ри с несказанным изумлением наблюдал за этим процессом, ведь он высиживал яйцо. Малыш был черненький с золотистым отливом и оранжевыми глазами.

«Прекрасно, прекрасно», – мысленно говорил с партнером Сал-ри.

«Замечательный дракончик», – подтвердил Гим-ри.

Сал-ри с благодарностью потерся головой о бок партнера.

«Ты прекрасный отец, Гим-ри», – нежно проговорил он.

Красный дракон вздохнул, от чего из ноздрей его носа вылетел дым с искрами.

«Это только начало, Сал-ри, – ответил Гим-ри, – неизвестно, как малыш будет расти дальше».

«Считай, мы его родители, ведь дракон увидел нас первыми», – сказал Сал-ри, возле бока которого стал топтаться маленький дракоша, устраиваясь спать.

«Я отправляюсь на охоту, – заявил Гим-ри, – ему нужно особое питание. Ты знаешь, какое».

Сал-ри кивнул. Он полностью доверял своему партнеру. Гим-ри взмахнул крыльями и улетел в темноту. Сал-ри аккуратно расположился в гнезде, чтобы не задеть спящего малыша, и стал дремать в полглаза, чтобы проснуться и накормить его домашней едой, как только ребенок-дракон проснется.

***

Гар-ри открыл глаза, когда солнце было высоко. Он проспал! Он побежал в драконью комнату и увидел картину-идиллию. Два больших дракона дремали, сидя в гнезде, а их новорожденный не спал, лежал под боком Сал-ри и тихонько грыз свежее мясо ягненка.

– Вау! – только воскликнул Гар-ри. – И кто тут родился такой маленький? И не пора ли нашим папашам уделить малышу внимание, а не спать?

От громкого восклицания синий с красными прожилками дракон Сал-ри открыл один глаз.

«Проснулся! – с глубоким удовлетворением мысленно произнес он. – Теперь твоя очередь посидеть пару часиков с Нор-ри. Мы всю ночь сидели с малышом».

«Конечно, конечно, – закивал головой радостный Гар-ри. – С удовольствием. Идите, отдохните хоть часок, я буду тихо с ним играть».

«Он днем должен поспать, потому что полночи разгуливал по комнате и пыхтел искрами, так что не рассчитывай на долгие игры, уложи его через часик», – проворчал Сал-ри.

Позже, когда они немного отдохнули, Гим-ри снова отправился на охоту, Сал-ри занялся приготовлением пищи для своей семьи и улаживанием дел по клану (он стал помощником самого вождя Ген-ри), так что Гар-ри вместо двух часов провел с ребенком почти целый день. Он не представлял, что уход за необращенным драконом занимает столько сил. Малыш почти не спал, много ел и неутомимо играл. Он изучал драконью комнату, в которой находился, играл с камушками и драконьими игрушками, с которыми играл еще Гар-ри в детстве, пыхтел, вздыхал, пускал искры и льнул к молодому дракону Гар-ри. Последний только умилялся, общаясь с маленьким чудом.

К вечеру Гар-ри засобирался в Хогвартс. Он решил не аппарировать, потому что он сильно бы устал с непривычки, а лететь в облике дракона. Ему хотелось размять косточки и, вообще, лететь было намного лучше, чем перемещаться в подпространстве.

Вечером, когда солнце уже зашло за горизонт, во внутренний двор Хогвартса приземлился дракон черного окраса и с желто-зелеными глазами. Ученики, находившиеся во дворе, не успели испугаться, как дракон превратился в Гар-ри Поттера. С ним невозмутимо поздоровались несколько знакомых райвенкловцев и хаффелпафцев. Гар-ри отряхнул мантию и направился в башню Райвенкло. Когда он зашел в свою спальню, Джереми Стреттон, его сосед по комнате, сказал:

– Гарри, тебя ждет наш декан. Тебя ждет выволочка за то, что самовольно ушел из школы.

Гар-ри вздохнул. Вот и делай после этого добро. Филиус Флитвик ясно дал понять, что за самовольную отлучку его ждет наказание в виде снятия пятидесяти баллов и недели отработок, но двадцать баллов тут же добавил, аргументируя бережным отношением к волшебным существам.

***

В понедельник Гар-ри вызвал к себе директор школы. Дракон успокаивал себя тем, что на выходных можно делать все что угодно, главное – хорошо учиться. Оценки у Гар-ри были хорошие, и семестр он заканчивал с отличием, опережая знания однокурсников. Гар-ри сообщил горгулье пароль «шоколадные лягушки» и поднялся в кабинет.

За столом сидел Альбус Дамблдор и с улыбкой наблюдал за Гар-ри, который с восхищением стал рассматривать различные блестящие предметы в убранстве комнаты.

– Здравствуй, Гарри, – поприветствовал он юного дракона, – вот мы и встретились. Как поживаешь?

– Спасибо, хорошо, – ответил Гар-ри. – Ко мне нет претензий?

– Нет-нет, – уверил директор, – я рад, что ты произвел сознательность, и освободил Хогвартс от возможного потрясения в виде подрастающего необращенного дракона. Он бы сильно повредил репутации школы.

– Тогда почему я у вас? – настороженно спросил Гар-ри. – Что я должен был натворить, чтобы меня вызвал директор?

– Ничего, – сказал Дамблдор, – просто я хотел бы тебе вручить подарок Хагрида. Ты его забыл забрать.

И он протянул Гар-ри альбом с фотографиями погибших родителей. Поттер спокойно, без лишних эмоций взял его.

– Ты не хочешь знать недавнюю историю волшебного мира? Я тебе расскажу, как Волдеморт убил твоих родителей.

– Нет, спасибо, не нужно, – быстро проговорил Гар-ри. – Я сам все узнаю. Из подшивок газет за тот период.

– А узнать, кто такой Волдеморт, хочешь? – настаивал директор. – Это весьма сильный волшебник. Был, – добавил он спустя минуту.

– И куда он делся? – полюбопытствовал Гар-ри. – Погиб?

– Что ты, – замахал руками Дамблдор, – нет, конечно. Он исчез, но рано или поздно вернется. И тогда, рано или поздно, тебе придется с ним сразиться.

– Зачем? Причем тут я? – спросил недоумевающий Поттер. – Кто я такой, чтобы сражаться с каким-то Волдемортом? Он мне никто!

– Ты хочешь отомстить за своих родителей? – вкрадчиво спросил директор. – Вот у тебя и предоставится благоприятный случай, и ты избавишь волшебный мир от сил зла.

– Я слишком мал для борьбы с кем бы то ни было, – ответил одиннадцатилетний первокурсник Райвенкло, – я еще только учусь.

Дамблдор решил пока не навязывать свое мнение и начал говорить о другом:

– А как насчет ровесников? Ты уже завел себе друзей в школе? Не обязательно со своего факультета, можно и из других. Вот например из Гриффиндора или Слизерина. Рон Уизли или Драко Малфой. Кто тебе нравится больше?

Глаза Дамблдора были спрятаны за очками-половинками, но они не помешали Гар-ри взглянуть на директора долгим нечитаемым взглядом.

– Вы – недовампир, – вдруг произнес Гар-ри, откидываясь на спинку стула. – Вы как будто давите на мои мысли горячим утюгом. Наследие вы принять отказались. Вы знаете, чем это будет вам грозить?

– Директору Хогвартса не пристало быть вампиром, – сказал Дамблдор, – но какое тебе дело, дракон? Тебе не обязательно учиться в моей школе. Что ты хочешь?

– Получить образование, – моргнув, ответил Гар-ри. – Увидеть другие возможности. Узнать ваши секреты, директор.

– Победить Волдеморта?

– Мне не нужен ваш Волдеморт! – закричал Гар-ри. – Мои родители погибли, зато я обрел другую семью и уже давно! Я ничего не хочу менять! Оставьте меня в покое!

С этими словами Гар-ри выбежал из кабинета. А Альбус Дамблдор и не заметил, что открылся драконьему обаянию и стал говорить чистейшую правду. Зря он не принял свое наследие, вот Северус – превосходный учитель по ментальным практикам, пусть его и называют Летучей Мышью, Вампиром и Ужасом Хогвартса. Человек человеком, а наследие открывает великолепные возможности для совершенствования волшебного мастерства.

– Что я хотел? – пробормотал Альбус Дамблдор, – ах да, позвать к себе Гарри Поттера.

Он черкнул записку Филиусу и отправил ее по каминной сети. Флитвик ругнулся:

– Старый маразматик, он и не помнит, что вызвал Гар-ри прямо с моего урока. Только расстроил мальчишку, – и бросил бумажку в пылающий огонь.

Дракон внутри мальчика был настолько зол, что применил обиливиэйт к директору, хоть и не знал даже, как называется это заклинание. Наследие требовало мщения за вмешательство в свою жизнь, а уж каким способом, было неважно.

Вечером Гар-ри попытался достучаться до Тома, но тот не отвечал уже четыре дня. Гар-ри начал беспокоиться. Молчание Тома ему не нравилось.

***

Прошла неделя. Экзамены были все сданы. Отработки у Филча были выполнены. Приближалось Рождество. Гар-ри с нетерпением ждал каникул. Его ждали дома наставники и новый маленький член семьи. Оставив загодя подарки Гермионе Грейнджер, Луне Лавгуд, Терри Буту и Джереми Стреттону, как наиболее близким к понятию «приятель» людям, он направился к кромке Запретного Леса, чтобы не смущать школьников, обратиться драконом и лететь домой.

– Эй! – услышал за спиной голос Малфоя. – Поттер, подожди!

Гар-ри остановился. Малфой, запыхавшись, догнал однокурсника.

– Вот, я ничего не придумал с подарком, но заметил, что ты любишь сладкое, – Малфой протянул ему пакет размером с большую книгу. – Мама передала конфеты, надеюсь, они тебе понравятся.

Гар-ри смутился, потому что о Малфое он не подумал, как о возможном приятеле, просто с другого факультета. Решение о возможном подарке пришло внезапно. Из кармана достал завалявшееся перо с клочком бумаги, трансфигурировал из них маленький ножик и пузырек. Полоснул по руке, и кровь закапала в емкость.

– Эй, Поттер! Ты с ума сошел! – воскликнул Малфой. – Ты знаешь, сколько на черном рынке драконья кровь стоит?

– Двадцать галлеонов за каплю, – невозмутимо сказал Гар-ри, – здесь в пузырьке – десять капель. Пригодится в Исчезающем зелье. Сварить сумеешь?

– Конечно, что за вопрос!

У Малфоя на лице заиграла предвкушающая улыбка, он уже искал возможности применения Исчезающего зелья.

– Малфой, отойди! – сказал Гар-ри. – Обращаться буду.

Драко вскинулся, перед ним вырос дракон черного окраса в два с половиной раза больше его. Он выпустил пар из ноздрей и тяжело взлетел. Видимо, отъелся за полгода в Хогвартсе. Сал-ри порадуется за воспитанника. Дракон приготовился лететь на север. Скоро будет дома.

А к Хогвартсу шел Драко Малфой с пузырьком в руке, бормотавший: «Сумасшедший Поттер… разбрасывается своей кровью… Исчезающее зелье… Подарок…» Вдруг остановился, как вкопанный, и сам у себя спросил:

– Это что же, он дружбу мне предложил? А я хотел с ним на дуэли сразиться!

И уже совсем тихо добавил:

– А мантия на нем хорошо смотрится. Лорд Поттер же…

========== Глава 9. Праздник драконов ==========

Драконы в своих пещерах не празднуют Рождество, как и другие человеческие праздники. Но волшебный Йоль для них имел довольно большое значение. Гар-ри прилетел как раз тогда, когда традиционное полено из ясеня было водружено в камин, который зажигался только в самые сильные холода. Сейчас камин ярко согревал все человеческое помещение. За Сал-ри, готовившемуся к празднику, бегал подросший дракон. Гим-ри дремал в кресле. Похоже, у них снова появилось разделение обязанностей, как и когда-то с малышом Гар-ри.

– Смотри, Нор-ри, кто прилетел, – объявил Сал-ри, – твой названный братец Гар-ри.

Нор-ри тыкнулся в грудь успевшего обратиться в человека Гар-ри. Прошла всего неделя, а маленький дракон уже подрос на целых полфута. Гар-ри потрепал дракошу за подросший гребень. Нор-ри обещал вырасти в красивого и большого дракона. Ему предстояло научиться обращаться в человека. Этим занимался Гим-ри, разобравшийся с ментальной связью с малышом. Тот оказался послушным и легко шел на контакт. Он уже посылал мыслеобразы, когда хотел есть, спать или играть. Партнеры с удовольствием возились с ребенком-драконом. Гим-ри превращался попеременно то в дракона, то в человека, чтобы у дракоши закрепился метод превращения туда и обратно. У Сал-ри находились дела поважнее, но и он находил время повозиться с Нор-ри.

Когда стемнело, драконы сели за стол, заставленный в основном мясными блюдами. Когда поели, малыш захотел спать и тут же расположился на новой кровати, установленной в углу. Как оказалось, с ним не было никаких хлопот. Гар-ри тихо начал рассказывать о своих успехах в школе, и наставники внимательно его слушали, добавляя какие-нибудь свои замечания. Гар-ри только не говорил о Томе и о его странном молчании – это только его личное дело.

– Друзья у тебя появились? – спросил Сал-ри, когда еда была убрана, и они втроем расположились в удобных креслах.

– Не то что бы друзья, но я социализируюсь, – с готовностью ответил Гар-ри.

Гим-ри только фыркнул.

– Стань внимательным к людям, и они к тебе потянутся, – ответил Сал-ри, – недостаточно быть просто вежливым.

– Я подарил подарки тем людям, которые мне нравились, – сказал Гар-ри. – Это хорошо?

– Хорошо, – сказал Гим-ри, – конечно, хорошо. А они тебе подарили что-нибудь?

Гар-ри пристыжено замолчал.

– Нет, – тихо ответил он. – Мне ничего никто не подарил. Кроме Драко Малфоя, он с факультета Слизерин, – добавил Гар-ри. – Я ему тоже сделал маленький подарок, – он застеснялся говорить о нем. – Так что мы почти друзья.

– Вот это отличная новость, – обрадовался Сал-ри, – слизеринцы славятся преданностью к своим друзьям. Вот Том Риддл был дружен почти со всем факультетом. Это был его первый Внутренний Круг, который предан ему до сих пор…

Гар-ри было интересно узнать о своем суженом. Он с интересом послушал истории о слизеринцах. Гим-ри был на домашнем образовании, в отличии от Сал-ри, и не знал половины историй, тем не менее, поддакивал и посмеивался, когда его партнер рассказывал нечто интересное.

Рождественский вечер был великолепен. После полуночи драконы легли спать. Как только голова Гар-ри коснулась подушки, раздался мысленный призыв Тома:

«Гар-ри, мой малыш, я вспомнил, каким ты был хорошеньким малышом. Так и хотелось тебя затискать!»

«Том, что с тобой?»– спросил Гар-ри.

«Немножко выпил огневиски в честь праздника, – ответил Том. – Но я и вправду вспомнил предсказание о тебе. Как ты спишь в кроватке. Ты был чудным малышом. Как такое я мог забыть! Помню твоего недовольного отца и пугливую мать, когда я стоял возле твоей постельки…».

«Ты помнишь, как убили моих родителей? – быстро спросил Гар-ри. – Помнишь Волдеморта? Ведь это он убил моих родителей. Наверное».

«Волдеморт не мог убить твоих родителей», – печально ответил Том.

«Почему?» – удивился Гар-ри.

«Я не помню, но не мог», – сказал старший друг.

Гар-ри вздохнул. Он был рад, что Том объявился, но ему не нравился объект беседы.

«Лучше ложись спать», – заворчал он.

«Спокойной ночи, родной!» – ответил Том.

Гар-ри охватила нежность и мысленные надежные объятия. Так старший дорогой друг успокаивал его. С улыбкой на лице Гар-ри заснул.

***

Следующий день запомнился полетами. Гар-ри целый день носился, обратившись в дракона. Он помогал Гим-ри с воспитанием названного братца, помогал Сал-ри с наведением порядка, даже побывал на малом совете своего клана. Это было даже не собрание, а просто общение со старшими драконами. Праздник был не помехой, а отличной возможностью встретиться драконам всем вместе. Вечер Гар-ри провел с ними же. Говорили о возможном выздоровлении Том-ри. Драконы говорили, что рано еще до полного восстановления Верховного дракона, но в то же время радовались возможным успехам.

Затем Нор-ри заболел. Он печально смотрел в глаза своим наставникам, вздыхая от того, что плохо себя чувствовал, и посылал мыслеобразы об огне и тепле. Гим-ри устроился в гнезде и подозвал к себе своего названного сына. Нор-ри устроился под боком папаши и слушал разговоры старших. Никто не обделил его вниманием, потому что все устроились в драконьей комнате и разговаривали с ним. Дракоша общался как умел. Время, проведенное вместе, грело не только тело, но и душу. Для Гар-ри это был самый лучший период каникул.

Позже Гар-ри отправился в драконью библиотеку и набрал книг для легкого чтения. Выздоровевший Нор-ри носился по комнатам, как угорелый, и читать Гар-ри не давал, так что старший братец оставил книги для чтения в Хогвартсе.

В последний день каникул Нор-ри ходил печальный. Он чувствовал, что Гар-ри уходит, и надолго, и пыхтел, как паровоз. Гар-ри улыбался и послал ему образ Хогвартс-экспресса. Нор-ри заинтересовался и засмеялся по-своему, по-драконьему. Ему понравилась ассоциация с паровозом. Гар-ри мысленно показал, как множество детей едет в поезде, чтобы достичь школы. Нор-ри удивился. Ему понравились человеческие образы. Но братец собирался лететь драконом, и послал картинку, как летит в Хогвартс.

«Я – человек?» – вдруг послал Нор-ри мысленный образ.

Вот тут пришлось поразиться Гар-ри.

«Дракон, – ответил его названный старший братец, – и умеешь обращаться в человека».

«Хорошо», – ответил Нор-ри и на глазах Гар-ри обратился в малыша-человека, сидевшего на попе и смотревшего на братца большими синими глазами. Он был очень маленький и хрупкий.

– Гим-ри, у нас мальчик! – закричал Гар-ри наставнику.

– О! Великолепно! – ответил тот из другой комнаты. – Я был уверен, что у нас девочка, и до хрипоты спорил со своим партнером.

– А не рано ли он превратился в человека? – спросил Гар-ри.

– По-разному бывает, возраст не помеха, – ответил Гим-ри, заходя в комнату к Гар-ри. Однако Нор-ри обратился уже обратно в дракона, пыхнувшего белым дымом в лицо брату.

Гар-ри засмеялся, но не рискнул взять дракона на руки. Это было ни к чему.

– Будет чем порадовать Сал-ри, – улыбаясь, сказал Гим-ри.

***

Гар-ри прилетел к замку вечером. С собой приготовил книги, взятые из драконьей библиотеки. В спальне его встретили Гермиона Грейнджер, Луна Лавгуд, Терри Бут и Джереми Стреттон. Они буквально засыпали его вопросами, как он провел Рождество. Гар-ри был удивлен, что они его вообще встретили, но не подал и виду. Ему было приятно их общение. Он заметил в волосах Гермионы и Луны заколки, которые он подарил. А ребят он не спрашивал, будут ли они писать перьями, которые он подарил на Рождество. Когда он спросил, что случилось, они просто сказали, что нужно вместе отпраздновать прошедшие праздники, и Джереми достал сливочное пиво.

– Ты пил уже сливочное пиво? – спросил Джереми.

– Нет, – замотал головой Гар-ри. Честное слово, он немножко боялся пить алкоголь, потому что не знал, как оно действует на драконов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю