Текст книги "Ветер и звезды (СИ)"
Автор книги: Nash Evans Stingrey
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
– Теоретическая база слабовата, и физическая подготовка желает лучшего. Не спорю, как дракон ты силен, но в обращенном человеческом теле ты далек от атлета. Даю задание – подтянуться по теории Защиты, Боевой Магии, Заклятиям и Чарам. Книги я дам тебе сам, в библиотеке Хогвартса их нет. По утрам я приказываю – слышишь, ПРИКАЗЫВАЮ! – начать пробежку, раз у тебя нет должной физической подготовки.
– Хорошо, сэр, – утомленно ответил Гар-ри.
Сам профессор Снейп, казалось, был недоволен. Но Гар-ри не спрашивал причину такого недовольства, и, молча, отправился в башню Райвенкло. Уж слишком он устал.
Недовольство вампира имело другое направление. Он со своим филином отправил Том Риддлу письмо:
«Риддл, не буду развозить сантименты, скажу, твой Гар-ри имеет задатки аврора. Он ловкий, подвижный, и нестандартно мыслит. Скримджер не поддается? Впрочем, он неплохой аврор, неподкупный, честный и суровый. Возможно, по своим собственным убеждениям и перейдет на нашу сторону. Поттер говорил, что у него еще двое друзей увлекаются Боевой Магией. Можно будет отправить их затем под крылышко Скримджера. Трое вместо четверых подойдут? Это уже будет неплохая замена отъевшимся боровам Дамблдора. Пусть ребята отправляются в Школу Авроров, а там видно будет».
В ответ филин прислал письмо только с одним словом: «Хорошо».
***
Как непривычно было вставать на час раньше и бегать вокруг замка, когда все кричало и пело о наполненной любовью жизни. Но прошла неделя, и Гар-ри втянулся. К нему присоединились Терри Бут и Джереми Стреттон. Они тоже зевали с непривычки, пробегая первый круг. Каково было их удивление, когда к ним присоединился Эдди Кармайкл. Он аргументировал свое желание быть сильнее, что хочет быть аврором и не корпеть над фолиантами всю жизнь. Гар-ри обрадовался и отправил письмо Тому. Риддл тоже был доволен тому, что подобралась команда новобранцев, которая собирается надрать задницы людям Дамблдора. Он прислал несколько книг Гар-ри для подготовки авроров. Конечно, никогда не было рано думать о карьере, и написал, чтобы ребята не афишировали свои амбиции. Вот Гар-ри с утрам бегал с друзьями, а весь день готовился к экзаменам.
К испытаниям на знания оставалась неделя. Не было никаких хлопот с учебой, только Гермиона стала очень нервозной и на уроке Трансфигурации впала в истерику, когда трансформация мыши в кубок не удалась в полной мере. Профессор Макгонагалл отнеслась к ней с пониманием и отправила ее в Больничное крыло. Мадам Помфри напоила ее успокоительным и приказала полежать в постели до вечера, не нагружая себя лишней информацией. Драко Малфой сразу после уроков отправился к своей будущей половинке и сидел до отбоя, отвлекая разговорами о будущем. Гермиона краснела, бледнела, но с ее лица не сходила улыбка. Ей нравилось добросовестное отношение слизеринца к ней, как личности.
Луна с достоинством учила дополнительные материалы, как оказалось, она догнала сокурсников и, уже спокойно, не нервничая и не впадая в уныние, в свободное время читала журнал своего отца, писавшего всякие небылицы о мозгошмыгах.
Гар-ри и троим будущим аврорам было не до смеха – у них была двойная нагрузка, физическая и моральная. Эдди Кармайкл с удивлением обнаружил, что чтение книг не кажется ему уже таким скучным. Наоборот, знания усваивались намного лучше и быстрее. У всех четверых открылось второе дыхание, и они с рвением взялись за повторение материала.
***
Экзамены Гар-ри сдал почти превосходно. Ему было интересно проходить испытания вместе со всеми. Он немного витал в облаках, с нетерпением ожидая окончания экзамена и встречи с близкими, и, как всегда, напортачил на Трансфигурации. Профессор Макгонагалл поставила «Выше ожидаемого», но Гар-ри смирился. Ничто под солнцем не бывает совершенно. Другие райвенкловцы с различным успехом также сдали экзамены. Декан Филиус Флитвик с воодушевлением поздравил своих подопечных с окончанием учебы и приказал прочитать дополнительные книги по Чарам. Их никогда не бывает мало. Райвенкловцы с шутками и смехом ответили ему «конечно» и разошлись по спальням. Вечером ожидалась вечеринка в честь окончания очередного учебного года. Гар-ри, уже наученный прежним опытом, много не пил. Гермионе и Драко он подарил по зачарованной серьге, по которой они могли мысленно общаться друг с другом на расстоянии. Он понимающе усмехался, когда парочка благодарила его. Это был еще один артефакт, который Гар-ри сделал в последнее воскресенье, прошедшее в стенах школы. Завтра школьники уезжали по домам.
========== Глава 26. Золото ==========
Следующее утро Гар-ри ждал с нетерпением. Вещи были сложены в сундук, ворон Виктор был отправлен домой заранее, чтобы предупредить близких о появлении Гар-ри, с друзьями распрощались. Мысль в постель отправиться пораньше была соблазнительной, и Гар-ри ей не сопротивлялся. Неожиданно в мысли ворвался призыв Тома:
«Гар-ри, ты свободен?»
«Я уже лег в постель, – признался молодой дракон, – мне не терпится завтра на рассвете отправиться домой».
«Отлично, – ответил Том, – не хочешь сразу утром аппарировать ко мне? Сможешь? У меня завтра некоторые приятные дела намечаются, можем прогуляться, а я твоих воспитателей предупрежу».
«Мысль просто чудесная, – сказал Гар-ри, – а что мы будем делать?»
«В золоте купаться, – ехидно ответил старший дракон, – и я не шучу. Отправимся в замок Слизеринов, это мое наследство, и посмотрим, что потребуется для его восстановления. И проверим хранилище. Драконы держат сокровища не только в банке, но и дома, как ты знаешь. Тебя дома подпускают к сокровищам?»
«Я никогда в хранилище не был, – признался Гар-ри, – и не знаю, что там есть».
Риддл мысленно заскрежетал зубами.
«Я им устрою, – пообещал он, – Снейп все уши прожжужал про твой пубертатный возраст, благодаря которому тебе уже можно предоставлять побольше удовольствий, но и обязанностей тоже. В твоем возрасте я начал зарабатывать на свой дом, и ты имеешь на правах суженого знать, как я живу. Ты же не думал, что та часть золота, которую ты видел, это все, что у меня есть?»
«Я как-то мало думаю о сокровищах, – проговорил Гар-ри, – и тем более о заработках».
«Потому что не нюхал пороху, – загадочно ответил Том. – Посмотрим, как ты запоешь, увидев свои наследственные сейфы».
«Возможно, ты прав, – согласился Гар-ри. – Жду утра с нетерпением!»
«Не утра, а рассвета», – поправил его Верховный дракон.
***
Рассвет наступил внезапно. Казалось, только лег, а раннее солнце уже бежит лучиком по полу. Гарри вскочил, и, не обращая внимания, какой температуры вода, принял по-быстрому душ. Оделся в свою повседневную одежду, схватил за ручку сундук и мысленно представил образ жилища Риддла.
Аппарация далась легко. Давала себе знать мысленная связь между Томом и Гар-ри. Верховный дракон, одетый в обычную драконью рубаху, сандалиях на босу ногу, обвешанный амулетами, метался по комнате, когда заметил входящего через парадный вход Гар-ри. Том быстро собирал разбросанные листы пергамента и складывал их один в один трубочкой. Не хватало только одного листа, и он, перестав пытаться найти его собственными силами, призвал простым «Акцио».
– Сундук оставь, – прерывисто бросил Том. – Ты готов?
Риддл сгреб в охапку не возражавшего Гар-ри и аппарировал. Оказавшись на месте, они не сразу отпустили объятий. Гар-ри, уткнувшись куда-то в подмышку, вдохнул запах тела Тома. Он немного изменился. Но, скорее, изменилось обоняние Гар-ри. В последнее время он стал чувствительнее к присутствию волшебников с наследием. Том Риддл сам своим присутствием кричал: «Опасный дракон!» Несмотря на отсутствие волшебной палочки с собой, его синие глаза излучали просто смертоносный холод, и Гар-ри неожиданно ревниво отнесся к взгляду Риддла, когда их объятия прервались. Кто посмел разгневать его суженого, пока Гар-ри не было?
Но Риддл быстро оттаял. Его взгляд стал мягче, скользнул по облику Гар-ри, и он прошептал:
– Ты вырос.
– У меня и голос уже ломается, – неожиданно хрипло ответил юный дракон. – Я стараюсь молчать побольше.
– А ты пой! – улыбнулся Том. – Потренируйся. Плохо никому не станет, если ты будешь отвечать пением.
– Только в кругу семьи, – засмеялся Гар-ри.
– Пройдемся, посмотрим на обиталище моих предков, – проговорил Том, не отпуская руки молодого дракона.
– Когда ты узнал о своем наследстве? – спросил Гар-ри, шагая вслед за суженым.
– Два месяца назад, когда проверял бумаги в одном книжном хранилище. Оказывается, замок давно ожидал своего хозяина. Мои прадед с прабабкой по материнской линии написали завещание на ребенка мужского пола, родившегося от моей матери. Они знали, что их внучка беременна, но, к сожалению, не дожили до моего рождения. Но ни мой дед, ни дядя, ни мать, не помнили о замке. Кажется, им стерли воспоминания, но образ жизни поменять сложно. Их тянуло к роскоши и богатству. Вряд ли они жили в халупе, как описывал мне некий учитель трансфигурации, – Тома покорежило воспоминание о Дамблдоре, – Мои родители недолго жили вместе. Отец был магглом, его убили в перестрелке с людьми, которые занимались изготовлением каких-то опасных ингредиентов. А! Вспомнил это слово – наркотики. Они вызывают блаженство и сильное привыкание. Моя мать умерла при родах, а остальные члены моей семьи были убиты тогда же. Так я оказался в приюте, всеми забытый. Впрочем, не будем о плохом. Я нашел бумаги о наследстве и долго не верил. Не верил, когда отправился месяц назад в Гринготтс. Но гоблины подтвердили – это все принадлежит мне, – и широким жестом показал на каменные стены Слизерин-касла. – Теперь я не только Верховный дракон, но и лорд Слизерин.
Том лукаво прищурился, наклонив голову
– Не следует ли нам, лорд Поттер, поприветствовать друг друга по правилам?
– Позже, – нахмурился Гар-ри. – Интересно, где здесь хранилище с золотом.
– Это интересно, конечно. Но сейчас мы кое-что проверим. Эй, здесь кто-нибудь есть? Живой или мертвый, спящий или бодрствующий?
Раздался хлопок, и перед драконами появилось лопоухое существо, сонное и хмурое.
– Кто посмел разбудить замок Слизеринов? Новая напасть – вражеский василиск или виверна? Или тролли напали на замок?
– Я, – коротко ответил Том. – Твой хозяин.
– Наконец-то! – заулыбался эльф. – Эй, Тинки, Римки, Слоуни, Джис, появитесь пред ясны очи хозяина!
Мгновенно появилось еще четыре эльфа. Вначале они глупо таращились на новых хозяев, но вскоре и они радостно поприветствовали Тома и Гар-ри. Они клятвенно пообещали убрать замок и привести его в жилой вид в ближайшее время. Главного эльфа, откликнувшегося на зов хозяина, звали Дон. И Гар-ри стал смеяться, напевая придуманную песенку:
– Пришел зловещий Том,
Проснулся милый Дон,
Ответил милый Дон,
Отстроит старый дом.
– Дон, покажи нам хранилище Слизеринов, – попросил Том, – уж не терпится моему суженому посмотреть на сокровища.
– Суженому? – ворчливо спросил эльф, оценивая вид Гар-ри. – Супруг – это хорошо. Это дети и много-много работы! Но он еще очень молод, чтобы иметь детей.
– Три года – и он будем моим супругом, – обнял Том Гар-ри за плечи, – моим во всех смыслах. А о детях думать – не его забота.
Глаза эльфа расширились, хотя они и так были навыкате.
– Тогда совсем другое дело, – залопотал радостно Дон. – Я провожу вас.
И они спустились в помещение, находящееся ниже винного погреба. От обилия яркого, сверкающего света, исходящего от золота, у Гар-ри отключился мозг. Очнулся он только на диване в комнате, в которую проникало солнце и дул легкий ветерок. Рядом с ним сидел Риддл, с улыбкой смотрящий на него.
– Очнулся, юный дракон? – ласково спросил он, опаивая водой милого друга.
– Что там было? – со стоном ответил вопросом на вопрос Гар-ри, глотая воду, в которой была капля успокоительного. – Я вел себя прилично?
– В принципе да, – глаза Тома смеялись. – Но пока я тебя отводить туда не буду. Иначе… Иначе я за себя не отвечаю.
Драконья сущность в душе Гар-ри пела и ликовала. Он был безгранично счастлив.
– Ой! – вспомнил Гар-ри. – Пора домой. Меня, наверное, уже заждались.
– Ты прав, – со вздохом ответил Том, – отправляйся. Я сегодня буду занят с бумагами и счетами. Вечером постараюсь оторваться от дел и явиться к тебе. Не скучай!
Гар-ри страстно поцеловал милого друга в щеку и, заалев от смущения, исчез. Том же задумчиво провел ладонью по щеке и снова вздохнул. Почему, никто не узнал. Только Верховный дракон понимал, что Гар-ри Поттер – достойная ему пара. И поведение суженого в драконьей сокровищнице ему доказательство.
***
На Гар-ри напали. Он со смехом оторвался от объятий подросшего Нор-ри. Сал-ри, как всегда, готовил завтрак, на этот раз уже поздний. Гим, копался, собирая вещи, разбросанные по углам.
– Ты прям сияешь, – заметил Гим-ри, – в золоте Слизеринов искупался?
– Ага, – радостно ответил Гар-ри. – Нечего от меня скрывать такие вещи.
– Кто ж скрывал, – проговорил Гим-ри, – даже в «Ежедневном пророке» Рита Скиттер написала слезную статью о мальчике из приюта, ставшего могущественным волшебником. И в «Ведьмополитене» появилась статья. Это отличный ход в политике Тома Риддла, стремящегося к власти.
– Не читал я газет, – задумчиво сказал Гар-ри, – обо мне не писали?
– Ха! Конечно, два слова, – засмеялся Гим-ри. – Что Лорд Слизерин уже помолвлен и его сердце занято.
– И то хорошо, – сердито произнес Гар-ри, отправляясь в свою комнату.
Но на сердце его было тепло. Он не скрывал своих чувств перед близкими. Да и сами воспитатели с усмешкой следили за его перемещениями по комнатам. Он с удовольствием позавтракал, поиграл с дракошей и отправился читать книги, присланные профессором Снейпом и переданные Томом Риддлом. Они оказались сложными по восприятию, и ему приходилось долго обдумывать каждую написанную фразу. Наконец Гар-ри не выдержал.
– Сал-ри, не хочешь заняться со мной дуэлями? – слезно попросил он. – Мне не хватает практики. А теорией я сыт по горло.
– Часик я тебе уделю, – ответил старший, – но затем я лечу на собрание клана.
В дуэльной комнате летели пыль и щепки. Гар-ри с остервенением бросался на воспитателя, пытаясь положить на лопатки. Сал-ри отнесся к просьбе подопечного серьезно и не жалел его. Гар-ри выложился по полной, продержавшись десять минут на ногах. Затем все-таки смешное Ватноножное заклятие свалило его с ног.
– Никогда не пренебрегай светлыми заклятиями, – предупредил Сал-ри. – Ты не знаешь их коварство.
– А коварство темных? – спросил Гар-ри.
– Темные пусть тебе Том покажет, – туманно ответил Сал. – Он специалист в этой области и знает твой предел. Ах да, и твой крестный Сириус Блэк еще может с тобой посоревноваться. Помнится, слышал я истории о Мародерах. Во время учебы они давали просраться твоему ненаглядному профессору Снейпу. В переносном смысле.
– Не в прямом? – улыбнулся Гар-ри.
–Так Северус любую отраву в питье обнаружит. Его не проведешь. Я его плохо знаю. О нем больше знает твой Том. Вот и спроси его.
– Он обещал вечером придти, – сообщил Гар-ри.
– Да? Надо бы тебе прихорошиться, а то ты выглядишь как пугало в перьях.
Гар-ри так и сделал. Вместо дополнительной послеобеденной учебы он заново принял душ, потому что вывалялся в грязи в дуэльной комнате, переплел драконью косичку, вплетая нити очарования, которые были в ходу у драконов-подростков, чтобы избежать травли и пренебрежения от сверстников, и надел новую рубаху, которые прикупили ему воспитатели. Они уже знали, что Гар-ри вырос (подопечный писал, что мантии ему малы). Амулеты от сглаза и приворота заменились артефактами мысленной связи и безопасности. Для красоты Гим-ри выделил из их сокровищницы золотую цепочку с вкрапленными микроскопическими изумрудами, что выглядело впечатляюще вместе с изумительным цветом глаз Гар-ри. Ну а кулон с портретом юного Тома Гар-ри никогда не снимал и никому не показывал.
Гар-ри был готов к встрече с суженым, будто и не видел его утром. Тем более, для него был сюрприз в виде Сириуса Блэка, явившегося вместе с Верховным драконом. Скалясь, как вампир в полнолуние, Блэк обнял крестника.
– Ты уж не обижайся на придурка, – шепнул крестный отец, – характер у меня чудной. Все на проказы тянет.
– Я буду иметь в виду, Сириус, – сдержанно ответил Гар-ри. – Расскажи о том, как вы шутили с Северусом Снейпом. Мне интересно, как вы развлекались.
Гар-ри решил не обращать внимание, что шутки были не такие уж приятные, и хохотал вместе со всеми. Даже Риддл был не против посмеяться. Казалось, обычный семейный ужин, а Блэк вместо тамады. Только Том смотрел на похорошевшего и повзрослевшего Гар-ри, и думал, что через семь недель у парня день рождения и исполняется тринадцать лет. Первое совершеннолетие, когда Гар-ри должен показать свой путь другим драконам. Знает ли Гар-ри, кем он хочет быть, и готов ли он принять эту ношу?
========== Глава 27. Выбор ==========
Гар-ри снился томительно-прекрасный сон. Ярко-синие глаза Тома, его крепкие объятия, голос, шепчущий всякие нежности… Гар-ри трепетал от снившихся фантазий, и ему совершенно не хотелось просыпаться, хотя солнце уже проникало сквозь закрытые веки, и слышались голоса воспитателей где-то в глубине комнат.
– Том! – звал Гар-ри, не в силах проснуться от яркого, живого сна, мечась на жарких простынях.
– Я здесь. Ш-ш-ш, тихо, – шепнул его милый друг, и глаза Гар-ри широко распахнулись, потому что ему зажали рот, а красивое лицо суженого оказалось слишком близко. Так близко, что молодой дракон видел зеленые прожилки в синих глазах старшего дракона. Это было отражение глаз Гар-ри или оттенок души Тома Риддла? Гар-ри не успел понять, что его до сих пор обнимали к груди и, наконец, отпустили. Тело Гар-ри расслабилось, и по нему разлилась томительная нега. Том коротко поцеловал в уголок рта и растворился в солнечных лучах нового дня. Дня Выбора юного дракона Гар-ри Поттера.
Гар-ри не ждал от него ничего хорошего. Но утреннее происшествие настроило на благодушный лад, и он не ожидал подвоха.
– Доброе утро! – хором ответили грозные драконы, стоящие в комнате, и Гар-ри вытаращился на них. Его воспитатели уже приоделись и прихорошились. Слово «прихорошиться» применимо к ношению оружия? Поверх рубах висели тонкие невесомые кольчуги, в ножнах – кинжалы, по ногам бились клинки, рубящие тело напополам, в ушах – серьги связи, а волосы заплетены в боевые косички. Ни грамма драконьего обаяния и очарования, но Гар-ри застонал от незримой мощи, исходящей от его воспитателей.
– Ты собрался есть, когда пора идти на Испытание выбора? – заговорил Гим-ри. – Сегодня завтрака не жди.
– Возможно, и обеда не будет, – задумчиво сказал Сал, – неизвестно, как и когда Гар-ри выберет свой путь. Вдруг придется среди игрушек выбирать то, что Гар-ри понравится.
Гар-ри хмыкнул. Его выбор уже сделан, кстати, довольно непростой, и он надеялся на быстрое окончание представления.
На Гар-ри кроме драконьей рубахи ничего не было, поэтому ему казалось, что он открыт всему пространству. Угрозы ничего не предвещало, кроме того, что вокруг скалы рассеялось десяток драконов, наблюдающих за каждым его движением. Гар-ри вздохнул: своего любимого дракона он среди них не увидел.
– Гар-ри Поттер, член клана Ген-ри Уолтера, готов ли ты пройти Испытание выбором? – спросил дракон из клана Гар-ри. Спешу упомянуть, все драконы были обращенными в людей.
– Я сделал свой выбор несколько месяцев назад, – громко ответил Гар-ри. – И не нуждаюсь ни в помощи, ни в поддержке. Я готов идти вперед.
Драконы радостно переглянулись.
– Тогда покажи, чему ты учишься, и к чему стремишься, – это был уже член Совета старейшин, помощник Верховного дракона.
Гар-ри вдруг исчез. Драконы были недовольны, но заулыбались, когда Гар-ри появился на верхушке ближайшей горы. Он закричал:
– Эй! Я здесь!
– Он это время бежал, только невидимый, – недоуменно произнес Сириус Блэк (а как же без него!). – Молодец, крестник! Но как?
– Аппарация не всегда хороша, когда поставлен анти-купол, – объяснил Гар-ри, появившись рядом с крестным спустя некоторое время. – Чаще всего его ставят именно против драконов.
– Так кем же ты хочешь быть, юный Гар-ри? – спросил Ген-ри, глава клана Гар-ри, нарушая традиции: Гар-ри Поттеру необходимо было показать все свои возможные способности.
– Телохранителем Верховного Дракона, – заявил Гар-ри, – Тома Риддла. До совершеннолетия я готов заниматься в Хогвартсе, чтобы социализироваться и получить полноценное образование. Затем я собираюсь поступить в Школу Авроров, которая, само собой, будет находиться под началом обновленного Министерства. Как только будет возможным, я собираюсь попасть в личное распоряжение лорда Слизерина.
– Отличный выбор, Гар-ри! – закричал Сириус Блэк, перекрикивая поднявшийся гомон. – Я научу тебя таким приемчикам, что ты будешь самым лучшим аврором в нашей команде!
Фиолетового окраса дракон с золотистыми крыльями нервно бил хвостом. Он скрывался у входа в апартаменты Гар-ри, куда никому и не пришло в голову подойти. Он все слышал и видел. Неплохо для его мальчика, уже молодого дракона. Он был готов учить Гар-ри всему, что нужно, чтобы тот был рядом с ним непрестанно. Том уже обожал Гар-ри Поттера. Пусть только попадется ему в руки.
Собрание закончилось, по обычным меркам, весьма быстро. Гар-ри быстро определился с Выбором и ушел прогуляться с Блэком, а Том Риддл рассердился. Ревновать к крестному было весьма глупо, а собственником Том был весьма сильным. Поэтому, как только Гар-ри появился, на пороге стоял в боевой стойке весьма грозный дракон. Гар-ри, сразу же обратился, и взлетел в воздух, нарушая планы Риддла начать поединок среди камней. Фиолетовый дракон выпустил струю огня. Черный дракон легко увернулся, и толкнул противника в бок. Риддл снова выпустил струю огня, гребень у черного дракона встопорщился, и Гар-ри спикировал вниз.
– Что с тобой такое? – накинулся Поттер на Риддла, как только их лапы коснулись земли, и они обратились обратно.
– Исполнится шестнадцать, поживешь пару месяцев со мной, поймешь, – огрызнулся Верховный дракон.
– Птички и пчелки? – мило краснея, спросил Гар-ри, не понимая проблемы.
Риддл тяжелым взглядом посмотрел на своего суженого.
– Ты знаешь, сколько мне лет? – глухо спросил он. – Понимаешь ли ты, сколько ждать приходится, пока ты повзрослеешь? Осознаешь ли ты свою драконью силу? Вот у тебя начнутся боевые занятия, и я не представляю, каким ты сильным и мужественным будешь выглядеть.
И он улетел. Ничего не понимая в отношениях, Гар-ри просто решил, что он обидел чем-то своего дорогого друга.
Когда солнце спустилось в закат, явились его воспитатели вместе с Нор-ри. Веселые, и, кажись, где-то выпили драконьего эля. Нор-ри насуплено держал за руку Гим-ри, который тщетно пытался залечить синяк на собственном предплечье. Гар-ри рассмеялся. Незаживающий синяк у дракона может быть только по одной причине – его приложила драконица! Похоже, Сал-ри пользуется успехом у драконов, а досталось Гим-ри.
Гар-ри пришла в голову мысль: а ведь раньше он не размышлял, кто, с кем и когда. Похоже, он взрослеет и начинает понимать, что такое отношения. Пророчество – еще не все, но определяет путь. Хочешь ли ты идти этим путем – зависит от тебя. Но Гар-ри никогда не бросит своего любимого Верховного дракона. Да, любимого! Сегодняшнее пробуждение было прекрасным в его объятиях. Пусть еще между ними мало что может быть, но Гар-ри приложит все силы, чтобы привязать Тома к себе. Только что стоит делать, чтобы милый друг никуда от него не делся?
Гар-ри сообразил легкий ужин и заставил своих воспитателей поесть. Не откладывая дел в легкий ящик, он решил расспросить их, что за зверь Верховный дракон и как можно с ним ужиться.
– Жесткий он, – начал Сал-ри, – если ему нужна какая-либо информация, до всего докопается. От него ничего не скрыть. Деньги любит собирать – в этом виновато его приютское детство. Золота у него – три скалы среди далеких гор с глубокими пещерами внутри.
– А он показал мне совсем небольшое вложение золота и драгоценностей внутри своего дома! – возмутился Гар-ри.
– Гар-ри, он бережливый, – возразил Гим. – Ты ничего не понимаешь! Думаешь, каково это, – быть нищим, собирать каждый кнат, промышлять драгоценностями, и тут раз! – наследство. Вот он странный и ходит. Никак к нему не привыкнет.
– Еще он детей хочет, – задумчиво сказал Сал-ри, – но тебе, Гар-ри еще рано об этом и думать.
Гар-ри был готов сквозь землю провалиться. Чтобы не смущать подростка своими подколками, его воспитатели отправились вздремнуть, предоставив Нор-ри на его попечение.
К ночи Гар-ри затосковал. Ему были непонятны слова суженого, и Гар-ри решил, что звать не стоит. Но Том сам объявился:
«Гар-ри, ты знаешь, что я тебя люблю?»
«Уже знаю, – растроганно ответил Гар-ри. – Как только ты сказал, что ты меня любишь, я понял, что ты имел в виду, когда приходится ждать. Особенно долго ждать придется мне».
«Хаха! – засмеялся Том. – Я же привык, я взрослый мужчина, и знаю свое тело, а ты – подросток, бушующий гормонами. Можешь справляться, как ТЫ хочешь, а я тебе покажу, как справляться можем МЫ».
Хорошо, что Гар-ри лежал в постели, прикрыв веки. Перед глазами замерцали звезды, вкручиваясь в мощный вихрь, и Млечный Путь затанцевал танго с Вечностью, превращая тело молодого дракона в тающее желе. Это было мощно, сильно и красиво.
Казалось, мощь звездного неба поглотит сознание Гар-ри, но он просто заснул. Никаких снов не виделось.
Не очень далеко, в семи милях от Гар-риного дома, погрузился в сон другой дракон, Том Риддл. Бессонница отступила под напором ментальной связи с юным суженым. Все, что ему требовалось для засыпания, – это показать любовь дракона к свободе среди ветра и звезд.
***
Семья Гар-ри снова выбралась в путешествие. Теперь это был Лондон. Казалось, банально – выбраться в столицу Великой Британии, но Гар-ри никогда не видел Всевидящего Ока, Британского музея, Трафальгарскую площадь. Он чувствовал себя чужаком среди магглов и боялся сделать что-либо не так. Много людей, везде проезжали чуждые драконам автомобили, но его воспитатели прекрасно разбирались в маггловском мире, просто их поездки были короткими – не больше двух-трех дней. Почему они не вывозили Гар-ри – объясняли возрастом, безопасностью и драконьей сущностью. В маггловском мире можно потерять себя, и тысяча лет жизни в нем покажется огромным бременем. Безопасность нужна была, пока Том Риддл не обрел свою память, чтобы защищать суженого, и хоть немного Гар-ри был защищен скалами, куда мало кто мог взобраться. Драконья сущность любила спокойствие и размеренность, дни шли один за другим, и мудрость приобретала в наблюдении за потугами людей изменить мир. Гар-ри Поттеру нужно было обрести независимый взгляд на вещи, и его обычная, драконья жизнь помогла избежать многих ошибок вечно бегущей впереди человека глупости.
***
Между тем, в Малфой-мэноре, стоял дым столбом. Все домовики перемывали все поверхности и вытирали пыль. Люциус Малфой устал, отдавая распоряжения домовикам с утра до вечера, чтобы привести в порядок дом предков. Нарцисса, его жена, перебирала гардероб своей семьи, и тоже легла передохнуть после того, как приготовила идеальный костюм для своего мужа и сына. Она только к вечеру вспомнила, что забыла о собственном платье, и отправилась в свою комнату для одежды. Как же! Ведь они готовились принять к себе домой семью Грейнджеров. Пока только на обед. Только знакомство.
========== Глава 28. Храбрость ==========
К знанию о том, что ОН может быть большим, пришло понимание о том, что ЕМУ можно помогать рукой. Гар-ри начал ложиться на час раньше и вставать на час позже. Вначале Гар-ри было стыдно, и он непроизвольно становился невидимым, от чего он слышал понимающее хмыканье своих воспитателей. Но к третьей неделе Гар-ри привык, и уже не боялся потребностей своего подрастающего тела. Когда Гар-ри помогал себе рукой, он видел почему то суровое лицо Тома. Гар-ри никак не мог понять строгость своего любимого Верховного дракона. Может, он занят и не может придти?
Неожиданно Гар-ри перестал общаться с Томом по ментальной связи. Ему было стыдно говорить о своих проблемах. Наконец к четвертой неделе у Тома лопнуло терпение, и он как раз к Гар-риному отбою вломился в мозг юноши.
“Гар-ри, ну сколько можно, – взмолился он, – это невозможно терпеть. Ты понимаешь, что Я ВСЕ ЧУВСТВУЮ?”
“Все? – испугался Гар-ри. – Кажется, я достал тебя”
“Точное выражение, – хмыкнул Верховный дракон. – Именно по этой причине ты не говорил со мной по вечерам? Раскрою тебе тайну – я почти не спал месяц. Месяц!”
“Прости, – устыдился Гар-ри. – Мне было стыдно говорить на эту тему”
“И целый месяц молчал о том, что растешь, – хмыкнул Том-ри. – Пойми, именно я могу тебе помочь. Я же старше тебя, и знаю, как это бывает. Давай будет по-моему. Хорошо?”
“Хорошо”, – вздохнул Гар-ри. Развлечение закончилось. Теперь только учёба, только знания очевидных драконьих истин. И Гар-ри стал засыпать под космическую музыку ветра и звезд.
***
Утром и вечером Гар-ри развлекался, а днем посещал уроки драконов-учителей. Он выбрал свой Путь, и теперь занятия носили упорядоченный характер. Он учился тихо ходить и бегать, дробить камни одним движением руки, учился находить золото. Кроме того, молодой дракон учился ремеслу, к которому его тянуло, Артефакторике, и Гар-ри в будущем обещал ее выбрать, как возможность зарабатывать деньги. Конечно, у Гар-ри стояла основная задача стать сильным аврором. Нашёлся учитель, который обещал готовить в аврорат Гар-ри Поттера. Он казался чудаком по меркам драконов, но учитель и ученик сразу нашли общий язык. Что шепнул учитель на ухо Гар-ри, от чего молодой дракон с остервенением брался за любое оружие, никто не знал. Мотивация была сильнейшей, потому что, неожиданно для себя, Гар-ри стал беспокоиться о здоровье Тома Риддла.О медицинском учете у драконов никто не слышал, поэтому информация добывалась по крохам. Он требовал ответа от своих воспитателей и учителей, даже перестал стесняться друзей из ближнего круга Риддла и домогался ответов от самого Тома. Тот отмахивался, зарывшись в бумаги или переговариваясь с представителями волшебных рас.
Влияние и и сила Тома Риддла росла. Особенно стало заметно по статьям в прессе, которые, как и прежде, восхваляли проявляющиеся у волшебников наследие. Открылись две школы для магглорожденных, в которых в n-ном поколении оказывались волшебные существа. Общество стало спрашивать у верховной власти: как так, вы презираете химеру в себе, как же химера родила вас? В обществе появились волнения. Риддл стал появляться на людях по всей Британии, рассказывал о проблемах в Министерстве, где Дамблдор терял свою хватку, и драконы брали власть в свои руки. “Драконы – это правильно, так и должно быть”, – соглашались обыватели и обещали через год придти на выборы. Выборы были идеей Руфуса Скримджера, которому опостылела политика Фаджа, подстрекамого Дамблдором, и нововведения с трудом принимались на уровне Министерства.