355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Nash Evans Stingrey » Ветер и звезды (СИ) » Текст книги (страница 18)
Ветер и звезды (СИ)
  • Текст добавлен: 9 мая 2019, 12:30

Текст книги "Ветер и звезды (СИ)"


Автор книги: Nash Evans Stingrey


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

– О-о-о! – раздался веселый шум голосов.

Появились люмосы с волшебных палочек. Оказывается, Том спал не больше часа. Том почувствовал себя почему-то голым в обычной драконьей одежде. Впервые в жизни ему стало стыдно. Почему бы это? Он и не видел, что легкая свадебная накидка не защищает его от видимых засосов и укусов, которые ему насадил Гар-ри в порыве страсти.

Вассалы и родственники столпились вокруг свадебного шатра, и их веселые и разнузданные улыбки говорили ему, что они давно тут собрались. Сал-ри, как наименее вменяемый и наиболее пьяный, отделился от толпы, и через слова хохоча, стал говорить речь:

– Том, я верю тебе и вверяю тебе своего названного сына Гар-ри… Ты достоин управлять его страстью и контролировать его желания… Чтобы ты не сгорел в порыве Гар-риной любви, мы поможем тебе… Так, ребята?

– Ура! Ура! – завопили драконы клана Ген-ри и вассалы Гар-ри, которые не спали всю ночь.

– Что здесь происходит? – спросил Том-ри у просочившегося к нему Монт-ри, племяннику этого пьяницы, Сал-ри.

– Ты не знаешь? – деланно серьезно спросил Монт-ри. – Никто же не спит, когда драконы уединяются в свадебном шатре.

Позор и трагедия этого вечера нахлынула на Тома со всей своей ужасающей трагикомичностью. Никто не спит? Он этого не знал! И все слышали, как Гар-ри и он кричали в порыве страсти….

– Том, не смущайся, все в порядке, – Том узнал в девушке, стоявшей слева от толпы, Гермиону Грейнджер. – Ты не представляешь, что приходится пройти мне, чтобы выйти замуж за Драко Малфоя. Почти тот же кошмар. Мы дома сейчас обговариваем брачный договор.

Том увидел, что Драко потихоньку сжимает ее плечико, наклонившись к уху девушки, и даже при свете волшебных палочек были видны пунцовеющие щеки их обоих.

Том смутился. Но к счастью он вспомнил, что он – Верховный дракон и мгновенно обратился в ящера и рыкнул. Что тут началось! Со смехом и шутками гости празднества бросились врассыпную, не желая попасть под огненную струю. К счастью, фиолетовый дракон с золотыми крыльями это понимал и только рычал, чтобы скрыть смущение и страх, чувства, которые одновременно сидели в его сердце.

Как бы понимая дракона, в воздух поднялись его сородичи, вызывая его на правах сочетавшегося в браке в небо, чтобы праздновать свадьбу как полагается драконам. Взрыкнув еще рез, Том-ри взлетел в воздух, чтобы размять крылышки. И найти этого пьяницу Сал-ри, который подговорил не спать всех собравшихся на свадьбе. Как нарочно, тот спрятался за парочкой своих родственников, и думал, что ему никто не указ. В воздухе разверзлась драка, и вассалы увидели, как одни драконы борются с другими. Все это рассчитывалось для гостей волшебных существ и, конечно, им понравилось, как в зарождающемся рассвете разношерстные драконы пыхтят дымом, дышат огнем и показывают чудеса полета.

– Что тут происходит? – выскочил сонный Гар-ри, прикрывшийся только каким-то полотенцем. Увидев толпу, он быстро забежал обратно в шатер, и надел свою свадебную накидку. Молодой дракон увидел на своем неприкрытом накидкой теле много синяков и засосов. Он решил отсидеться в шатре и не выходить из него до второго пришествия Мерлина. Гар-ри понял, какой шум ему все время мешал спать. Подозрительная тишина, когда Том нежно и страстно его любил, была ему поводом обидеться на весь белый свет. Однако в свадебный шатер уже торопился Орион Блэк, чтобы просветить его в некоторых особенностях драконьей свадьбы.

– Гар-ри, дорогой… – сказал он, но никто, даже Гермиона, стоявшая рядом с шатром, не услышали, что сказал главный на бракосочетании Поттера и Риддла.

Гарри снова выглянул, хитро улыбавшийся, но теперь одетый в волшебную мантию, синюю с золотой окантовкой, что говорило о его не последнем статусе в Волшебном мире.

– Убедился? – спросил Орион. – Теперь ты понимаешь, что ты должен заботиться о Томе?

– Да, – тяжело вздохнул Гар-ри. – Я знаю об этом давно. Вы не первый дракон, который говорит, что Том будет драконом, вынашивающим наших детей. Наших! – в голосе Гар-ри звучал восторг. – Я думал, что это я буду мучиться.

– Это не мучение! – одернул Блэк-старши1. – Это радость. Просто он старше, и ему будет проще.

– Хорошо, – ответил Гар-ри. – Но ближайшие лет десять я не хочу об этом слышать.

– Конечно, живите и радуйтесь, – в голосе Ориона все-таки звенела хитринка, но Гар-ри, высматривающий любимого дракона в небе, не расслышал ее.

Тому хотелось добиться полной победы в небесной битве, но Монт-ри, практически взрослому дракону, племяннику Сал-ри, удалось опалить его крыло, и Риддл поспешил приземлиться на поляну. Драконы один за другим приземлялись и обращались снова в людей. Они все знатно поборолись, истрепались и посмеивались. Почти у всех были ожоги, известный недопьяница Сал-ри заработал свой укус от Верховного дракона, и Гим-ри теперь искал кусок ткани, чтобы перевязать рану на руке.

– Разогрелись? – зычно спросил Орион Блэк. – Теперь – завтрак!

И по мановению волшебной палочки появились волшебные столы, на которых появились яства для людей и драконов. Чай, кофе, сливки, сахар, тосты, яичница, бекон, копченая лососина и оленина. Том оценил крепость своего кофе после жаркой ночи и гонки в небе на рассвете. Еще предстояло день на ногах провести. Хорошо, что барабаны сегодня били в ритм дню, деловито и размеренно. Неужели так будет целую неделю?

Тома снова охватило неприятное предчувствие. Опасность грозила его супругу! Как ее устранить? К счастью, Орион был тут как тут, и втиснулся между Томом и Гим-ри, которые сидели рядышком. Гар-ри оказался сидящим между Невиллом и Сириусом за другим столом. Никого, кажется, не беспокоило, что супруги не сидят вместе.

– У тебя страхи, Том? – прошептал Орион.

– Да, я страшусь за Гар-ри, – с мукой в голосе ответил Том-ри. – Его хотят убить!

– Не думаю, – произнес Блэк-старший, – у тебя включилась супружеская связь, и ее нужно настроить, как ментальную. Просто отрегулируй!

Том попробовал, но его закрыла жутчайшая тьма, сквозь которую кричал Орион. Гости забеспокоились. Когда пред мысленным взглядом Верховного дракона появились любимые зеленые глаза супруга, Том догадался, что связь работает в другую сторону, и его охватили вначале страх, затем беспокойство, позже равнодушие, и наконец-то радость и нега. Том пришел в себя, когда мысленный Гар-ри, пребывающий в сознании Тома, счастливо засмеялся.

– Все в порядке! – громко сказал настоящий Гар-ри, продолжавший сидеть на своём месте, и волшебники продолжили свои разговоры и завтрак.

Днем Гар-ри много говорил. О будущей свадьбе Грейнджер и Малфоя, кажется, не знал только ленивый, Луна предсказала судьбу еще двум холостякам, прибившихся к клану Уолтера, Невил изучал растущие эдельвейсы, не смея их сорвать (они же были глубоко в горах!), Седрик боролся на кулаках с молодежью, Эдди, Терри, и Джереми пили эль вместе с подростками, которые только путались под ногами старших, но не взять на свадьбу родственники не могли. Вассалы, клан Уолтера, друзья Верховного Дракона – Белла, Эйве-ри, и еще двадцать человек. Ни одного журналиста. Позже, когда Том и Гар-ри спустятся с гор и отправятся в Лондон, в Министерство магии, они дадут отчет о мероприятии, и зарегистрируют свой брак бумагой с печатью, и будет произведена запись в отчетной книге. Это будет позже, пока же гуляла драконья свадьба, и она ничем не отличалась от человеческой свадьбы. Разве что вверху над поляной летали драконы, желающие показать себя. Но это же не считается, правда?

Вечером Том и Гар-ри посетили шатер Мудрейших. Они провели только пару часов в нем. Том-ри как всегда прослушал их бесконечную лекцию о высшем благе и любви, а Гар-ри их высказывания были в диковинку, и он жадно впитывал впечатления от столь высокой встречи. Берта казалась живой и сухощавой старушкой в цветастых одеждах. Друэлла – мечтательной особой, глядящей непрестанно в небо, одетой в голубую мантию, а Гризельда – дамой с удивительно мудрыми глазами в черной хламиде. При прощании Берта потрепала Гар-ри за щечку, Друэлла просто кивнула Тому головой, Гризельда, в свою очередь, протянула последнему свою крепкую руку для пожатия.

– Какие потрясающие эти старушки, – высунувшись из шатра, произнес Гар-ри. – И чай у них вкусный. И благовония не сонные, как у предсказательницы Трелони, а бодрящие, которые заставляют задуматься о высоком.

– Заходи к ним просто так, – дружелюбно ответил Том-ри. – Они любят поговорить.

– А можно? – загорелся Гар-ри.

Том усмехнулся. Гар-ри понравился самым старым драконам в мире. В его глазах горел нескрываемый интерес и любопытство, и «старушки» чувствовали исходящую силу молодого дракона, супруга Тома. Если Гар-ри преодолеет смущение, то супружеская чета Риддлов приобретет себе личных наставников. Это и хорошо. Теперь, если у них в семье будут разногласия, именно Мудрейшие будут решать их споры.

Поздно вечером к Гар-ри пробился Сириус. Он дал возможность крестнику поговорить всласть с друзьями и с вассалами, с воспитателями, и при зажженном костре крестный и его подопечный разговаривали о будущем.

– Я сдал СОВУ и не собираюсь сдавать ПАУК, – тихо говорил молодой человек.

Сириус с ним согласился. Уже давно обучение потеряло для Гар-ри смысл.

– Вместе с тремя друзьями Эдди, Терри и Джереми я собираюсь поступить в Магическую Школу Авроров.

– Хорошо, – сказал Блэк. Он знал об этом давно.

Хорошо, тихо, еще одна ночь, и волшебники на утро расстанутся с теплой компанией, которая была на свадьбе. Некоторые легли спать пораньше, потому что прошлую ночь никто не спал. Было все удивительно, а прежняя ночь была незабываемо возбуждающей, когда в тишине слышались крики драконов-супругов. Многие не спали и вторую ночь, и уединялись в расщелинах скал, чтобы потискаться и пообжиматься.

– Ты будешь моим личным учителем? – спросил Гар-ри, думая о своем.

– Знаешь, мне понравилось учить оболтусов в школе, – признался Блэк, – но боюсь, лично тебя я учить не буду, я же буду тебя жалеть! Я буду одним из нескольких учителей. Их у тебя будет с десяток, кроме меня. И даже Снейп будет курировать курс стажеров-авроров. Так что берегись.

Гар-ри тепло улыбнулся и встал. Как бы ни хорошо было сидеть рядом с крестным, Том его заждался.

Как только Гар-ри оказался в защитном коконе свадебного шатра, его охватили знакомые руки.

– Ты долго, – прошептал в ухо Том.

Мантию Риддл с Гар-ри решительно снял. Под ней ожидаемо ничего не было. Зачем, если жаркое лето на дворе. Молодой дракон поспешил обнять супруга и поспешил втянуть в жадный и иступленный поцелуй.

– Долго, зато какая желанная встреча, – между паузами Гар-ри проложил цепочку поцелуев к соску. Оказывается, Том уже успел снять с себя даже накидку, и твердый горячий член упирался Гар-ри в бедро беспрепятственно. Гар-ри застонал. В течение дня было еще больно сидеть и двигаться, но представить член у себя внутри было восхитительно возбуждающе.

– Я не тороплю, – ответил Том.

– Но я уже готов и хочу тебя. Всего, – и Гар-ри столкнул супруга в постель.

Том легко перехватил инициативу и на этот раз неспешно ласкал тело Гар-ри в поисках чувствительных местечек, которые он собирался найти этой ночью. Правая мочка уха оказалась более восприимчивой, чем левая, и Гар-ри судорожно задышал, переводя дыхание. Затем губы и язык Тома переместились на шею, и юный супруг выгнулся, чтобы раскрыть шею еще больше, как бы сдаваясь на милость победителю. Победитель жест оценил, и опустился ниже, к ключице и груди. Судорожно вздымающаяся грудь и тихий вскрик Гар-ри, когда Том схватил губами возбужденный сосок.

– М-м-м, – промычал Гар-ри, когда в плен губ попал второй сосок.

Член юного супруга уже давно стоял колом и сочился смазкой, но Том на него не обращал внимания. Сегодня их ночь была неторопливой, но такой же полной страсти и неиссякаемой жажды. Еще одна цепочка поцелуев, и язык Тома мягко вылизывает пупок. Член Гар-ри еще больше подтянулся, касаясь живота. Гар-ри стал одним возбужденным нервом, а член все еще без внимания! Он хнычет, жаждет прикосновения к своему мужскому достоинству, но Том целует его в губы и спускается к внутренней стороне бедра и затем к лодыжкам. Гар-ри нетерпеливо сжимает пальцы на ногах от возбуждения. Однако Том не торопится и начинает вылизывать эти пальцы языком. Гар-ри не представляет, насколько они эротически восприимчивы к таким ласкам. Он уже задыхается от накатывающего возбуждения. Кажется, еще немного и он кончит от одних ласк. В конце концов Гар-ри покоряется воле Тома, и позволяет играть собой как угодно. Ему же будет только лучше. Как только старший супруг замечает перемену в поведении мужа, он смазывает пальцы маслом и стал кружить ими у входа в тело Гар-ри. Тот сжимается, шипит, но преодолев препятствие в виде сфинктера, первый длинный палец Тома проникает и ласкает изнутри. Когда Гар-ри вскрикивает и содрогается от особенно удачного движения пальцем, Том хмыкает и ласкает это место еще раз. Еще один тихий вскрик. Кажется, Гар-ри сдерживается, чтобы никто не слышал его темпераментную речь. Но зачем сдерживаться? Пусть слышат. Пусть знают. В конце концов, все забудут и на утро увидят супругов сияющими и расслабленно-удовлетворенными. Том добавляет второй и сразу третий палец, едва сдерживая себя, чтобы не нагнуть младшего супруга и не хорошенько оттрахать. У них будет секс весьма часто, и от этой мысли Том улыбается, слыша тихие ругательства Гар-ри, чтобы тот уже вошел и не мучил бедного дракона.

– Бедными драконы не бывают, – шепчет Том и входит в тело Гар-ри, изумляясь тому, как член исчезает между ягодицами. Узко и жарко. Том мысленно перечитывает старинный трактат по трансфигурации, стараясь привыкнуть к такой тесноте.

– Давай уже, – дергает его Гар-ри, и Том неспешно, как и вообще сегодня, начал двигаться. Супруги смотрят в глаза друг другу. На лбу у Гар-ри испарина, и Том взмок, от чего капли пота смешались, и между ними влажно. Слышны шлепки кожи о кожу, и прерывистое дыхание. Никому из них не хочется шуметь. Брачная ночь вмиг отучила их громко проявлять свои чувства. Том не прерывается от движений и припадает к губам Гар-ри, чтобы словить сладкий жадный поцелуй с привкусом соленого пота. Хорошо. Том начал ускоряться, чувствуя, что конец близок. Гар-ри схватил свой член, оттягивая кожу на головке, отчего ее почти не стало видно в кулаке.

– Том, Том, – тихо шептал он, не смея кричать, и беззвучно кончил, расплескав белесую жидкость на себя, а также на грудь и живот Тома. Он попал даже на его лицо. Так же тихо Том проник особенно глубоко внутрь Гар-ри и замер, выплескиваясь горячим семенем в задний проход мужа. Оргазм был особенно неистовым, и Том рухнул на Гар-ри немаленьким своим весом. Младший супруг не возражал против тушки любимого дракона и тихо лежал, наслаждаясь сладкой послеоргазменной негой. Он вздохнул, поднимая кучу мурашек на шее Тома и молчал, когда тот отойдет от пика блаженства. Когда Том приподнялся на руках и взглянул в зеленые глаза Гар-ри, он улыбнулся. Это была самая потрясающая улыбка на свете, в которой светились обожание и страсть. Гар-ри был уверен, что такие же чувства отражались и на его лице. Любящие супруги засмеялись, вторя друг другу. Они учились науке любви на ходу. Не стоит забывать и о годах взаимопонимания, что вполне им поможет разобраться в перипетиях совместной жизни. Но это будет позже, а пока драконы отдыхают. Спокойной ночи. До утра.

========== Глава 49. Вместо эпилога ==========

Прошло три года. Гар-ри предсказуемо поступил в Школу Авроров и уже третий год изучал особые премудрости этого образования. Том все также нес ношу Министра магии, и все было хорошо. Гар-ри старался каждую свободную минуту быть рядом с любимым Томом. Ничто не мешало их совместному житию, пока однажды в их замок Слизерин не проникла стая мышей-вампиров.

– Опять Дамблдор собирает кучу сторонников, – сказал Том и приказал Гар-ри и его команде разобраться с пришельцами.

Гар-ри поколдовал, Джереми писал руны, а Энди спустился в подвалы. Внизу было пусто, что не помешало ему спуститься туда. Побледневший Энди поспешил доложить начальнику о вампирах, которые заполонили нижние ярусы замка. Однако разбирался с нечистью Том, поскольку пришлось связаться с родовой магией замка. Слизерин-Кастл отряхнулся и, поскольку замок состоял из прочнейшего камня, благодаря ритуалу владельца сжег пришельцев дотла. Никому не было жалко мелкой заразы, а Дамблдору была наука, что не стоит связываться с драконами.

Вечерело. Гар-ри спешил домой через камин. Том сидел в гостиной и читал старинный трактат, одновременно наслаждаясь столетним вином. Его расслабленная фигура говорила, что он счастлив и ждет супруга домой. Гар-ри поспешил чмокнуть Тома в щеку и поспешил в душ. Сегодняшний дуэлинг его команды с воображаемым противником вымотал его. Горячая вода приятно взбодрила мышцы. Гар-ри устремился в гостиную. Он уселся на колени Тома и нахально уставился на соблазнительные губы супруга.

– Что бы такое съесть? – почти требовательно спросил Гар-ри.

– Домовики рады приготовить ужин, – прикрывая глаза, ответил Том. – Позови кого-нибудь.

– Никого я звать не буду, – прошептал Гар-ри на ухо Тому. – Я хочу съесть твою улыбку и зацеловать до смерти твое соблазнительное тело.

Том задрожал от смеха. Гар-ри почувствовал это и принялся вылизывать ухо партнера. Том замычал от наслаждения. Приятный способ избавиться от скуки. Когда Гар-ри был готов к большему, да и Том был готов избавиться от одежды, и они синхронно произнесли заклинание раздевания. Так было быстрее. Не желая долгих прелюдий, ведь они оба сегодня устали, Гар-ри и Том поспешили лечь на теплый ворсистый ковер у камина. Быстрые ласки, и вот уже Том входит в тело Гар-ри. Ежедневная практика позволяла входить в Гар-ри без подготовки, и вхождение было достаточно мягким и щадящим. Несколько рывков, и вот уже Гар-ри вскрикивает от удовольствия, а Том-ри стремится к наивысшему пику наслаждения. К счастью, он вовремя приходит в себя, и помогает Гар-ри в две руки. Когда две струи семени выплескиваются вместе, супруги счастливо вздыхают, чтобы в следующий момент целовать друг друга и наслаждаться присутствием друг у друга. Как нарочно, появляется патронус Сал-ри и говорит:

– Гар-ри, ты собирался домой на выходные. Выходные уже завтра. Надеюсь, что ты придешь.

– Обязательно, – со смехом проговорил Гар-ри, еще не отошедший от оргазма.

Не успел растаять патронус Сал-ри, как материализовалась выдра Гермионы:

– Гарри, Том, жду вас завтра на бал. Надеюсь, что ты не забыл. Даже если ты получил наше приглашение месяц назад.

Том вопросительно уставился на Гар-ри. Дракон только развел руками:

– Что поделаешь, придется идти всем вместе к Малфоям. Это интересно, – вдруг загорелся он. – Явиться всем семейством к Люциусу на прием.

– Это будет великолепным карьерным ростом Малфоя, – пробормотал он. – Он же думает, что владеет не только золотом, но и сердцем Тома Риддла.

– Ну уж нет, – насупившись, произнес Гар-ри, – твоим сердцем владею только я.

– Конечно, – с готовностью сказал Риддл и потянулся за поцелуем.

Второй раунд любовной игры не успел начаться, как в воздухе возник патронус Монт-ри:

– Гар-ри, браток, напоминаю, что завтра крестины нашего малыша с Деном. Ты не забыл?

Тут Том уже засмеялся.

– Что на всех нашло? В такой момент прервать любовную игру с популярным Гар-ри Поттером.

Гар-ри сделал страдальческое лицо, что не мешало ему ласково ворошить волосы любимого дракона.

– Я вот думаю, как нам все это совместить. Вечеринка, крестины, встреча с близкими.

Гар-ри посмеиваясь, вышел из комнаты снова принять душ.

Когда Том поворошил угли в камине, оттуда возникла голова Эйве-ри:

– Том, исчезла Арка смерти из отдела Тайн. Мы не знаем, что делать!

– Сгинь, – беззлобно ответил Том, – до понедельника никаких дел.

– Но это очень важно!..– чуть не плача, произнес Эйве-ри.

– Прокляну так, что не сможешь говорить, – сказал Риддл.

– Но, Том!..

– Силенцио, – проговорил Верховный дракон, и голова друга исчезла из камина.

Себе же вслух Том пробормотал:

– Я и так перерабатываю, так что Гар-ри порадую своим присутствием.

Это правда, Риддл часто засиживался ночами допоздна, решая первоочередные задачи, но наступающие выходные были только Тома и Гар-ри. Вот и получалось, что сидеть на золоте было некогда, пусть они и были драконами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю