Текст книги "... не войной...(СИ)"
Автор книги: MaggyLu
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 31 страниц)
– У тебя тут опасное насекомое, – Гарри указал на жука, примостившегося на краю барной стойки.
– А, это Скитер. Ну, журналистка, помнишь? Малоприятная особа, но пусть сидит. Ей тоже некуда… Все равно ее не печатают, – махнул рукой Сириус и сунул ему в руки сверток. – Вот, Дамблдор велел тебе передать. Жаль, что вы не встретились. Он сбежал с рождественского бала ровно на пять минут. Видел бы ты его парадную мантию! А еще я получил выговор за то, что недостаточно хорошо тебя обучаю. Давайте-ка вы со Снейпом будете стараться лучше. Это важно, Гарри, – добавил он с совершенно директорской интонацией. – Просто я точно знаю, что у меня не получится.
– Зайдешь ко мне завтра? Я хочу показать…
– Конечно-конечно, утром. Или днем. Обязательно.
Сириус не попытался его обнять, и все остальные только помахали руками на прощание.
– Гарри должен кто-то проводить, – вдруг громко сказала Тонкс, и оба сопровождавших ее аврора с готовностью вскочили.
– Я сама! – Тонкс расправила сияющую перевязь и направилась к нему. Кто-то сдавленно захихикал ей в спину. Лита. Или Дита с Гитой.
– С тобой мой крестник будет в полной безопасности, – улыбнулся Сириус.
– В отличие от остальных, ты понимаешь, что он важен для нас всех, – она сурово блеснула оранжевыми глазами и взялась за локоть Гарри.
Покалывание ее защитных заклинаний было почти болезненным, но Гарри порадовался, что руки Тонкс затянуты драконьей кожей, да и майский жук, взмывший со стойки, тут же вернулся обратно. Очевидно, Рита решила не преследовать его в такой компании.
– Ты считаешь, что я все еще зачем-то нужен? – спросил Гарри, едва они вышли за порог. – Эта война… всё совсем не так, как должно было быть.
– Ты – самое ценное, что у меня есть, – серьезно сказала она, придвинулась близко-близко и взглянула прямо в глаза. Гарри вдруг показалось, что Тонкс сейчас его поцелует – и это точно стало бы последней каплей его терпения – но она всего лишь провела пальцем по его щеке.
– Твоя жизнь и даже твоя смерть должны служить одной цели, Гарри. Победе. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Действия заклинаний усилились, и по позвоночнику Гарри поползли горячие змейки пота. Тонкс тут же утянула его в аппарацию и оставила на крыльце дома в полной растерянности и смятении.
*
Берни радостно тявкнул, стоило Гарри приоткрыть дверь в комнату. Он потрепал рванувшего навстречу пса по голове, кинул на стул подарок Дамблдора и пообещал:
– Я вернусь. Только к Снейпу загляну, нужно сказать, что я отправил письмо.
Щенок вздохнул и неловко полез обратно на высокую кровать.
Снейп внимательно оглядел его с ног до головы и растянул губы в ухмылке:
– Вижу, у вас произошло знаменательное событие. Не иначе как первый сексуальный опыт. Поздравляю.
Гарри оцепенел и едва смог прошептать непослушными губами:
– Как… Откуда вы?..
– Понимаете ли, Поттер, в ауре волшебника появляется знак – золотистые искры – после того как он впервые вступает в контакт с другим существом, будь то маггл, маг или нечто иное.
– И это всем заметно? – упавшим голосом спросил Гарри. Он многого не знал о магическом мире и представил, как спускается вниз по лестнице в зал «Гиппогрифа», окруженный золотым сиянием. И все видят, понимают, что произошло. Конечно, именно поэтому так радостно махала ему на прощание вся компания. Он застонал и съехал вниз по стене, накрыв голову руками.
– Господи, Поттер, это была шутка, – быстро сказал Снейп. – У волшебников нет никакой особой ауры. Зная способности Блэка, я мог предположить, что он подсунет одну из своих подружек в качестве подарка. А у вас лицо… как в ту самую ночь в моей спальне – перекошенное ужасом и виноватое. Неужели я верно догадался?
Гарри еще раз простонал, не поднимая головы.
– Вот что, Поттер. Впервые за много лет я сварил рождественский пунш только для себя и не был намерен его ни с кем делить. Но вы вновь нарушили мои планы. К тому же вашему питомцу необходима прогулка. Переоденьтесь, жду вас во внутреннем дворике.
В беседке, окруженной согревающими чарами, стоял кувшин и два широких стакана. Щенок, смешно вскидывая худые лапы, принялся кружить вдоль каменных стен, останавливаясь только для того, чтобы обнюхать комок мерзлой земли или торчащие сухие стебли.
– Пейте, Поттер. Залпом, как лекарство, – Снейп протянул ему горячий, на треть наполненный стакан.
Пряный крепкий напиток обжег горло, мигом разнесся по венам горячей волной и оставил на языке легкий цитрусовый привкус. Воздух вдруг стал невыносимо жарким.
– Я исполнил ваше поручение, отправил письмо.
– Хорошо, – кивнул Снейп. – Не хотите поведать, что за события ввергли вас в такой шок?
Щенок сосредоточенно рыл яму посреди вымерзшей цветочной клумбы. Гарри не мог открыть рот. Нет. Только не глядя в эти черные с серебряными всполохами глаза. Снейп налил еще немного пунша, и он решился – пересел спиной, оседлав скамейку, словно метлу, и принялся рассказывать узкой бронзовой колонне, что подпирала крышу:
– Вы правильно догадались. Всё было. Но только это не Сириус виноват. Я сам… И мне теперь ужасно противно.
– Что же такого вы сотворили, Поттер? Изнасиловали кого-то? Переспали с садовым гномом? Запустили в анус гигантскую сколопендру?
Гарри фыркнул.
– Ну если ничего подобного, то я просто теряюсь в догадках, – отозвался голос.
– Я… не могу сказать. Это было так грязно. Еще хуже, чем у нас с вами.
– А у нас что-то было? Поттер, мне кажется, мы путаемся в понятиях. Я помню, как мальчишка, одержимый темной магией и направляемый чужим разумом, чуть не убил меня в собственной постели. Смешно предполагать, что вы отдавали себе отчет. И уж точно это не «у нас с вами».
Берни выкопал сонную землеройку и гонял ее по двору, наступая когтистой лапой на хвост.
– Я должен был остановить ее, но не смог. Сначала… А потом не хотел. Но вы не думайте, я понимаю – никто не должен так унижаться перед другим. Больше никогда.
Из-за плеча показалась рука и плеснула еще немного в стакан Гарри.
– Моей фантазии не хватает, чтобы вообразить масштабы катастрофы, Поттер. Не просветите меня?
Гарри залпом выпил обжигающий пунш и выпалил:
– Она встала передо мной на колени. Понимаете? Просто опустилась и… так нельзя, это неправильно.
– Верно ли я понимаю, что некая особа подарила вам первый в жизни минет?
– Что-о-о?
– Минет, фелляция, оральные ласки, стимуляция члена языком. Попросту – взяла у вас в рот.
Он кивнул, не в силах сказать ни слова.
– Вам не понравилось? – голос звучал насмешливо и слегка заинтересованно, а у Гарри полыхали уши, щеки и, кажется, даже пятки. – Я и представить себе не мог, что когда-либо буду вести с вами разговоры на подобные темы, если не планирую скончаться в муках через несколько дней. Но неужели все было так кошмарно, как вы описываете?
– Это было… приятно, – наконец выдавил Гарри, – и поэтому еще омерзительней. Как ее не стошнило?
– Некоторые находят процесс взаимно возбуждающим. Не сомневаюсь, что ваша дама не испытывала и сотой доли тех мучений, которые вы ей приписываете.
– Откуда вы знаете?
За спиной раздался мягкий глубокий смех:
– Поттер, то, что вы восприняли как вселенское откровение – всего лишь один из стандартных сексуальных приемов. Миллиарды людей проделывают подобное друг с другом и получают от этого удовольствие. Я понимаю, что вы привыкли считать себя исключительным, но, нет, Поттер, нет. Не в этом случае.
Во всем точно был виноват пунш – пьяный, сладкий и горячий, иначе бы Гарри никогда не спросил:
– А вам когда-нибудь?…
– Неоднократно. Такой ответ вас устроит? Первый раз как раз на шестом курсе.
– Только не говорите, что это была ваша гриффиндорка! Я не хочу этого слышать, я знаю, кто она.
– Вижу, Блэк успел вывалить на вас хогвартские сплетни, надеюсь, что не все. Не она, Поттер. С ней мы не заходили дальше переплетения пальцев. Это была слизеринка. Она проиграла пари покойному Мальсиберу, а на нашем факультете всегда серьезно относились к обязательствам. Мне тоже понравилось, если вам интересно.
– И вам не казалось, что… ну… что вы ею пользуетесь?
– У меня, скорее, было чувство, что она использует меня. Не откроете имя вашей случайной страсти?
Пунш и впрямь был очень пьяным, а воображение Гарри слишком живым – он вспомнил, как его бедра подались далеко вперед и мир вдруг стал лучом белого света.
– Н-нет, это слишком личное, – пробормотал он железному столбу.
– Уверяю вас, она не считает себя униженной.
– Если вы мне сейчас скажете, что это замечательно – брать в рот чужой член, облизывать его и сосать, то я вам не поверю.
Снейп хохотнул так, словно провел пальцем по хрустальной кромке бокала – тихо, резко и как-то до странности высоко:
– Не попробуете – не узнаете, Поттер.
– Будто бы вы пробовали, – фыркнул он.
– Вы глухи к чужим словам и упиваетесь только своими страданиями. Я же сказал, что оральные ласки общеприняты, особенно когда дело касается однополых пар.
Будто Гарри сегодня было мало или Снейп недостаточно насладился своими шутками! Сейчас он серьезным голосом скажет, что у волшебников считается обычным делом, когда двое мужчин… ну… и что каждый его знакомый не раз, и сам Снейп, и Сириус, и даже Мерлин… Впрочем, что-то такое он однажды говорил о Дамблдоре.
– Я больше не хочу этого слушать!
– Я и не настаиваю, вы первым начали разговор. А вашему питомцу требуется гораздо больше пищи, если вы, конечно, не хотите, чтобы он вырос таким же тощим, как вы. Кажется, он съел несчастную землеройку. Не забудьте очистить ему лапы, прежде чем пускать на кровать.
Гарри вскочил и кинулся к щенку, раскрыл мокрую, испачканную землей пасть и не заметил даже клочка мышиной шерсти. Барни обиженно тявкнул, боднул его головой в бедро, и этот странный, нелепый, но такой возбуждающий разговор закончился тем, что Гарри неловко приземлился прямо в подмерзшую зимнюю грязь.
– Я жду вас завтра на крыше, Поттер, испробуем новый метод, пока не пришел ответ от Чарли Уизли.
Гарри потащил упирающегося Берни вверх по лестнице, а Снейп остался в беседке, прикрыв глаза и сунув руки в карманы. Пару раз Гарри заставал Рона или Дина Томаса с таким же мечтательным выражением лица и руками под мантией. И если бы это был кто-то из них – да любой другой! – Гарри подумал бы… Но это был Снейп – взрослый, серьезный, бывший профессор, которому вовсе не пристало касаться себя, как подростку. У взрослых все должно быть иначе… И вот если, скажем, Дамблдор и его мифический друг, или Сириус с одной из своих вейл, стоящей на коленях, или близнецы Уизли… Что?! Нет, Гарри вовсе не хотел развивать эту мысль, испугавшись, как далеко он может зайти в своем извращенном воображении.
– Вот такое вот Рождество, – шепнул он в мохнатое ухо. Берни лизнул его в нос и переполз с подушки, свернувшись калачиком в ногах.
Комментарий к 21. «Вы вновь нарушили мои планы»
Немного визуализации.
Это Сэр Бернар. )))
https://imgur.com/a/P1qvZ
========== 22. «Не прошу вас мне довериться – всего лишь позволить» ==========
26 декабря
Ночью его мучили дурные сны. Нет, конечно, кошмарами в прямом смысле слова их назвать было нельзя – с ними Гарри был знаком не понаслышке. Во сне он упирался спиной в раскаленную стену, а его член сжимали пальцы в черной перчатке. Гарри старался вырваться из цепкой хватки, но усилия были напрасны – ладонь смыкалась тесней, кожа горела, а удовольствие только усиливалось, пока не стало нестерпимым и не рвануло наружу знакомым столбом белых искр. Он очнулся и с ужасом обнаружил свою руку стискивающей еще не опавший член. Над ухом раздался глубокий вздох и, слегка повернувшись, Гарри наткнулся на веселый и недоуменный взгляд круглых карих глаз. Боже, как ему было стыдно перед Сэром Бернаром! Ясно же, что тот спал, привалившись к его спине, и стал свидетелем непотребства, которое творил Гарри. Он быстро вытер руку о простыню, и щенок сунул кожаный нос прямо в центр пятна.
– Фу, Берни, фу, – успел крикнуть он до того, как в дверь постучали.
Щенок немедленно отвлекся, спрыгнул с постели, расставил тощие лапы и склонил голову. Гарри воспользовался моментом и бросил на кровать очищающее.
За дверью, широко улыбаясь, стоял изрядно помятый, с покрасневшими глазами Сириус. Щенок издал низкий рык, словно в горле у него перекатывались камни.
– Скажи ему «свои», – быстро нашелся Сириус.
Но, кажется, Берни не поверил. Шагнул вперед, не сводя с гостя упрямого взгляда, и зло оскалился.
– Ого! Кто это у нас тут? Откуда?
– Это Сэр Бернар. Берни, это Сириус, он хороший, свой.
Сириус протянул открытую ладонь и сунул щенку под нос – мягкие губы Берни задрожали и дернулись вверх, обнажая челюсть и десны.
– Ну и защитничек, – усмехнулся Сириус. – Теперь я спокоен за тебя. Только придется…
Он мигом стал Бродягой, навис над присевшим на лапы щенком, а потом вдруг опустился на пол, подполз к ногам Гарри и перевернулся на спину, открывая светлое брюхо, да еще и завозил хвостом по полу. Берни взвизгнул, подлетел к нему и ткнулся носом куда-то в ухо. Бродяга мигом вскочил и понесся прочь из комнаты, стуча когтями по доскам пола. Щенок обернулся и, словно попросив взглядом разрешения, кинулся следом. С лестницы послышался звонкий лай, возня и голос Вальбурги, ехидно вздыхающей, что ее сын наконец-то нашел себе достойную пару.
Гарри испытывал нечто, слишком похожее на ревность: Берни был его, только его собакой, и он точно не хотел, чтобы Сириус стал тому вторым хозяином. Но, с другой стороны, он с ужасом вспоминал сегодняшнее пробуждение. Почему-то казалось, что перед новым другом следует извиниться, и Гарри надеялся, что, заигравшись, щенок забудет постыдную сцену. Даже хорошо, что теперь они спят вместе – пора взрослеть и избавляться от этой паскудной привычки.
По возвращении из душа его ждал сюрприз – Бродяга и Берни, одинаково ровно усевшиеся посреди комнаты и не сводящие взгляда с двери ванной. Потом первый тявкнул, а второй бросился к Гарри и, помахивая хвостом, уложил у его ног свою ношу. Задушенная огромная крыса. Гарри чуть не стошнило прямо на щенка.
Сириус принял человеческий облик и зашептал:
– Хвали, скорей хвали его. Он молодец, хоть и малыш. Принес тебе добычу. Он понимает, что ты его хозяин.
Гарри потрепал щенка по холке – малыш был явно выше его колена.
– Ты умница, Берни. Каким же он вырастет?
Сириус провел рукой поперек бедра:
– Примерно вот таким. Это же настоящий ирландский волкодав, они не бывают крошками. Но лучшего охранника и друга тебе не найти.
– Волкодав?! А Снейп уверял, что он полукровка.
– Так это он тебя облагодетельствовал? – фыркнул Сириус. – Снейп разбирается в собаках еще хуже, чем в людях. Говорю тебе – это породистый пес, волкодавы всегда выглядят так, будто только что выбрались из лужи. Пойдем, Сэр Бернар, твой хозяин и не подумал, что за день ты можешь съесть целую корову. Не беспокойся, Гарри, я договорюсь с Кричером, и малыш будет есть до отвала. К следующей зиме сможешь запрягать его в санки.
Щенок тявкнул, лизнул голую стопу Гарри и потрусил за Сириусом вниз по лестнице. Взгляд Гарри наткнулся на сверток, вчера вечером оставленный без внимания. Подарком от Дамблдора оказалась старинная книга в потускневшем черном переплете. Гарри совсем не хотел ее открывать. Особенно после того, как прочел название, старинной вязью бегущее по корешку: «Тайны наитемнейшего искусства». Книга должна быть от Гермионы – так он привык. Но подруга ни за что не послала бы ему подобную гадость, и если бы он не был уверен, что книгу передал директор – не раздумывая бросил бы ее в камин. Для полного счастья ему только темных искусств и не хватало.
Кривясь, он пролистал несколько хрупких пергаментных страниц, а потом решил, что знает, кому этот подарок точно придется по вкусу. После завтрака Гарри поцеловал в нос обосновавшегося под кухонным столом щенка и отправился к Снейпу.
*
– Да поддерживайте же слева, Поттер!
Они с трудом протискивали два стула в чердачный люк. Снейп установил их на каменном постаменте у трубы, недовольно поцокал языком и добавил склеивающее заклинание между ножками и кирпичом. Жестом пригласил Гарри сесть и сам занял место напротив, расстегнув несколько пуговиц на мантии и отвернув манжеты.
Стулья стояли так близко, что колено Снейпа упиралось в сиденье между ног Гарри.
– Я вынужден объяснить вам, Поттер, – начал Снейп, изучая взглядом потертые пятна на его джинсах. – К сожалению, из-за всего происходящего мне не наплевать на ваше душевное здоровье. В другое время я бы не тратил силы, чтобы донести до вас, как я собираюсь действовать.
– Вы говорите так, словно планируете разрезать меня на части, – пробормотал Гарри, как можно сильней вжимаясь в спинку стула, подальше от обтянутого черными брюками острого колена.
– Возможно, это доставило бы мне удовольствие, – хищно улыбнулся тот, – но, увы, я всего лишь планирую проникнуть в ваше сознание, лично оценить уровень небогатых успехов и понять, не являются ли наши неудачи результатом качественной ментальной защиты Волдеморта. Это все, что мы можем предпринять, пока не получим ответ от Уизли. Поверьте, следующий из способов связи не понравится ни вам, ни мне. Впрочем, некоторые находят этот опыт интересным.
– Никакой гарантии, что Чарли сможет увидеть метку Каркарова. Вы бы показали, если бы кто-то попросил?
– Именно поэтому в письме значилось снотворное. Это условный знак. Если мы передавали друг другу зелья, значит, дело важное и посыльному можно доверять. Мне казалось забавным посылать именно его. Игорь… Каркаров всегда спал, как медведь зимой.
– А он вам?
– О… не ваше дело. Но вы бы знали привычки своего близкого знакомого, не так ли? Вытяжку из желчи броненосца.
Гарри опять казалось, что Снейп специально заговаривает ему зубы – отвлекает, заставляет забыть, что требуется вновь впустить кого-то в свой разум. Он только свыкся с мыслью, что Волдеморт не желает этого делать, и хоть как-то почувствовал себя свободным.
– Хотите, Поттер, поклянусь, что не зайду дальше требуемых пределов? В конце концов, вы должны понимать, что такой контакт раскрывает обе стороны, но я постараюсь как можно меньше обозначить свое присутствие. Не прошу вас мне довериться – всего лишь позволить.
Если Снейп не видел иного выхода, то Гарри его тем более не находил:
– Ладно, как хотите. Мне вообще все равно. Кому-то нужен мой разум, кому-то – тело. Волдеморту – и то, и другое. Вы не хуже, чем все остальные, почему я должен запрещать?
– Я польщен, что в вашем почетном списке занимаю место ниже Волдеморта.
– Если хотите знать – вы были третьим. Амбридж.
Губы Снейпа сломались в кривой ухмылке.
– Итак, вот что вам следует сделать: как обычно, расслабиться и вернуться в пустую комнату со свечой. В ней оглядеться и увидеть дверь в одной из стен, открыть ее и войти. Я буду ждать вас там.
Гарри кивнул, стянул очки и склонил голову, прикрывая глаза.
Пустая комната иногда казалась ему самым уютным и правильным местом в мире. Дверь он нашел сразу – гладкая светлая панель, похожая на вход в их двойную спальню в Хогвартсе. Он перешагнул порог и тут же услышал: «Добро пожаловать, Поттер!» В кромешной темноте вдруг зажегся тонкий голубой луч, и Гарри захлестнули спокойствие и уверенность в своих силах. Наверняка это были эмоции Снейпа – сам Гарри разрывался между желанием рвануться в атаку и сомнением в ее успешности.
– Прекратите думать, – произнес голос, и Гарри сделал то, к чему привык в последнее время. Просто выбрал одну точку на стене и позволил невидимому Снейпу говорить.
– Хорошо, Поттер, правильно…
Гарри представил себя под теплым одеялом и с комодом за спиной – в полной безопасности.
– Идите вперед, я укажу вам дорогу.
Гарри скользнул по узкой тропинке в темноте. Где-то вдали, на том конце луча, пульсировало алое пятно, и это была конечная цель.
– Не торопись, Гарри, – шептал голос, – не позволяй ему почувствовать нас и закрыться… осторожно… вот так… молодец…. у нас получилось.
Тонкая оболочка сознания Волдеморта прогнулась и треснула под их совместным напором. Внутри было хорошо – спокойно и приятно – уже знакомое Гарри чувство. Каждый раз, когда он пытался дотянуться до врага – ощущал нечто похожее. Словно он точно знал, что делает. Будто у него был план и ничего не мешало его выполнению. По крайней мере сейчас Гарри был уверен – Волдеморт был далек от тех темных и низменных удовольствий, в которых черпал наслаждение.
– Обратно, немедленно, – скомандовал Снейп, и Гарри подчинился приказу. Отправился назад по голубому лучу, с каждым движением погружаясь в новые эмоции – удивление, любопытство, и одобрение, и что-то еще, словно мягкое крыло задевало его щеку или рука Снейпа опускалась на его макушку. Разум купался в них, как в теплых волнах, и будь на то его воля, Гарри навсегда бы остался в этом потоке.
– Мы на месте, можете возвращаться, – услышал он, и сильные руки толкнули его через порог в комнату со свечой.
– Следует покормить вашу собаку, – громко прозвучало над ухом.
Гарри тут же попытался вскочить, так и не открыв глаза.
Пальцы впились в его плечо, и Снейп удержал его от порыва, крепко сжав коленями бедро.
– Это было… гм… познавательно, Поттер, – хрипло сказал он.
– В вашей компании гораздо приятней, – признался Гарри, все еще находящийся в состоянии блаженной слабости. Нечто подобное он испытал, когда Рита… и чувствовал каждый раз, когда ему удавалось бурно кончить. Вот только привычного стыда не было. Снейп сжимал его плечо и бедро через одежду. Всего лишь.
– Идти сможете или стоит подождать, пока вы очухаетесь?
Морозный воздух обжег легкие, Гарри еще раз глубоко вдохнул и все же решил не вставать, пока дрожь в коленях не утихнет.
– У нас получилось?
– Должен признаться, что мы вновь потерпели фиаско, – вздохнул Снейп. – Я был уверен, что вы недостаточно сильны, чтобы сломать его защиту. Но мне также не удалось обнаружить ничего отличного от ваших впечатлений. Это и плохо, и хорошо. Плохо тем, что ничего нового мы не узнали, а хорошо…
– Тем, что у меня есть способности к ментальным наукам?
– Не обольщайтесь, Поттер. Тем, что мои догадки могут быть верны.
– Не поделитесь?
– Слишком рано, давайте дождемся письма. Но есть кое-что, что придется вам рассказать. Небескорыстно, разумеется. Вы же не считаете меня альтруистом?
– Я готов на любую плату, – быстро сказал Гарри. – Даже если не смогу взять деньги из банка, можно будет что-нибудь продать.
Снейп посмотрел на него, как на сумасшедшего.
– Не все измеряется деньгами, поговорим об этом позже. Помогите избавиться от стульев, надеюсь, Блэк переживет ущерб – тащить их обратно у меня нет желания.
Два столба Инсендио взметнулись в зимнее небо, Снейп в очередной раз плавно спрыгнул из чердачного люка и, бросив:
– Кстати, спасибо за книгу. До вечера вы свободны, после ужина жду в беседке, – отправился в спальню.
*
До назначенного часа Гарри не находил себе места – возился с Берни, пытаясь обучить его командам «сидеть» и «лежать». Щенок с удовольствием принимал кусочки курицы, но каждый раз смотрел на Гарри так, словно хотел сказать: «А тебе, дорогой хозяин, понравилось бы опускать зад по приказу?»
Когда он появился во дворике в сопровождении повизгивающего от счастья Берни, Снейп уже был там. И, нет, никаких кувшинов с пуншем: мантия застегнута на все пуговицы, в руках – знакомый блокнот, а лицо в крайней степени официально. Гарри почему-то вспомнил свой первый урок зельеварения. Все же этот Снейп отличался от того, с которым он познакомился несколько лет назад. Не намного, но…
– Вы опоздали, Поттер, – холодно сказал он.
– Я не слышал звонка, профессор Снейп, – попытался отшутиться Гарри, но, похоже, тот не нашел ничего смешного в его словах.
– Садитесь рядом.
Снейп сдвинулся к краю скамейки, и Гарри понял, что разговорами с бронзовой колонной не отделаться. Перебросил ногу через скамью и выжидающе уставился на четкий профиль, подсвеченный огоньком под крышей.
– С вас, Поттер, потребуется обязательство посвящать не менее трех часов в день занятиям. Если будет необходимость – просить о консультациях того, на кого я вам укажу. Ваш разум, – Снейп знакомо и неприятно усмехнулся, – пуст, как колодец во время засухи. Следует это исправить. Пообещаете по доброй воле или взять с вас Обет?
– Что бы вы там ни думали, мне нравится учиться. Поступление в Хогвартс было самым счастливым событием в моей жизни.
– Многие так считают, вы не оригинальны.
– И вы?
– Мой отец был магглом, а мать – волшебницей. В отличие от вас, меня с первого дня жизни окружала магия. Но я тоже был рад получить письмо.
– Выходит, у нас с вами много общего?
Вместо привычного пятна на стене или паутинки трещин в металле Гарри теперь изучал лицо Снейпа, и это, без сомнений, был более интересный объект. Он обводил взглядом контур высокого лба, надбровные дуги и стрелки ресниц, прикрывающих серебряные искры в глазах; резкий излом носа и лишний бугорок на нем – след неровно сросшегося хряща, памятный «подарок» от Гарри; узкая верхняя губа и чуть припухшая нижняя. Сползающая из-за уха прядь волос. Царапина на щеке. Вздернутый подбородок над глухим воротом. Профиль Снейпа гораздо лучше смотрелся бы на монетах, чем королева с короткими завитыми локонами и вечно недовольным, как у тети Петунии, выражением лица.
– Я понимаю, что мое требование вас не радует, – продолжил Снейп, будто не услышал последнего вопроса, – но вы три месяца слоняетесь по дому без дела, а так хоть будете способны когда-нибудь сдать экзамены. Если, конечно, выживете.
Тон Снейпа был почти забытым, не домашним – школьным, профессорским и чем-то напоминал интонации Дамблдора. Сейчас он скажет, что ученикам не следует ходить в Запретный лес.
– Ну же, Поттер, что вы застыли как истукан? Перспектива занятий со мной вас настолько пугает?
– Сэр, я…
– Сэром я стану, как только мы пересечем порог моей комнаты. Если вы думаете, что мне приятно возвращаться к преподаванию и я не нашел дела лучше, чем вколачивать в вашу голову знания – ошибаетесь. Работа в школе всегда представлялась мне неадекватным соотношением затраченных сил и результата. К сожалению, у меня не было другого выхода. Нет его и у вас.
–Тогда я опять в безвыходном положении, – улыбнулся Гарри. – Конечно же, даю слово.
– Надеюсь, это обещание вы сдержите верней, чем предыдущее.
– А взамен вы хотели мне кое-что рассказать. Вы просто кладезь интересных историй, каждый раз что-то новенькое, – фыркнул Гарри.
– На память вы не жалуетесь, – заметил Снейп. – А вот на умение размышлять – да.
Из-под скамейки он достал книгу, которую Гарри получил от Дамблдора. Та взмыла под потолок беседки, звучно шлепнулась сверху на каменный пол и недовольно зашуршала, раскрываясь на середине. Со страниц потянуло затхлым запахом гниющих листьев и могильной сыростью, и Гарри долго не решался протянуть руку, чтобы поднять тяжелый том.
– Прочтите вслух! Считайте, это первое домашнее задание. Очень редкая и опасная книга, странно, что директор выпустил ее из рук, учитывая все происходящее сейчас. Несомненно, подарок предназначался вам и Блэку, но пройдут годы, пока он сумеет оторваться от грязных стаканов и задранных юбок шлюх.
Снейп так и сказал «шлюх». Офигеть. Гарри поправил очки и дрожащим от волнения голосом начал читать о ритуале создания крестража, первым шагом к которому было преднамеренное убийство.
– Что вы об этом думаете, Поттер?
Лицо Снейпа не изменило выражения, глаза смотрели куда-то вдаль, словно на стене дома показывали чертовски интересный фильм.
– Конечно, Волдеморт создал крестраж, чтобы удержать свою душу. Когда его останавливала чья-то возможная смерть?
– Не ждите баллов. Верно. Даже не имея этого подтверждения, я сделал подобный вывод на основе ритуала, которому вы были свидетелем, и уникального зелья. Альбус, очевидно, пришел к аналогичному, но по непонятным мне причинам не хочет или не может действовать.
– Мне кажется, – прошептал Гарри, – он мог догадаться и раньше. А мне только что пришло в голову… Дневник Риддла. Джинни была им одержима и исполняла его приказы, как и я в ту ночь… ну, вы не могли забыть. И когда я писал в дневнике и потом разговаривал с ним самим – очень похоже.
– Увы, Поттер, это те события, в подробности которых меня также не посвятил Альбус. Но если вы утверждаете…
– Точно! – в запале Гарри вскочил и больно ударился коленом о край скамьи. – Это было так, словно он раскрыл передо мной душу. Я уверен, что дневник был крестражем!
– И вы его уничтожили?
– Проткнул клыком василиска. Он так вопил, что уши заложило. А потом словно умер.
У Снейпа дернулся уголок глаза:
– Мифический василиск Слизерина в Хогвартсе? Великолепно… Неудивительно, что директор предпочел не распространяться. Шкура, клыки, слюна, а главное – язык стоят… На труп взрослого василиска можно купить Францию целиком, и еще на безбедную жизнь останется. Странно, что близнецы Уизли еще не предприняли…
– Им не нужны деньги! – горячо воскликнул Гарри. —У них достаточно, чтобы открыть магазин после окончания школы.
– Почему мне кажется, что вы приложили к этому руку? – уголок рта Снейпа дернулся. – Вы сделали на удивление логичный вывод: если дневник Риддла вел себя подобным образом, то мог быть крестражем. И если после его уничтожения Волдеморт все же смог возродиться, значит…
– Значит, крестраж был не один.
Снейп чуть не проткнул длинным пальцем грудь Гарри:
– Поразительно, как здраво вы можете мыслить вне школьных стен.
– Тогда сколько же их?.. – прошептал Гарри, пропустив мимо ушей странную похвалу Снейпа.
– Два, дюжина, три сотни… Понятия не имею, Поттер. Более того, не представляю, есть ли смысл уничтожать их по одиночке или избавиться от всех разом после очередного воскрешения Волдеморта. Вы же не сомневаетесь, что он не раскается, дабы собрать свою душу воедино?
– Ни секунды. То есть сейчас – самый подходящий момент? Он жив и не боится смерти, потому что у него есть крестражи. Поэтому действует так нагло. Даже если его убьют еще раз, как это сделали мы…
– Не забывайте, убить его окончательно может только один человек. Странно, что он еще не предпринял действий в отношении вас.
Гарри задохнулся, вспомнив то чувство, которое не давало ему покоя – уверенность их врага, что все идет по плану.
– Я тоже этого не понимаю. Волдеморт должен был первым делом… ведь теперь он знает про пророчество.
– Давайте подождем ответа Чарли Уизли. Завтра явитесь в десять утра с учебниками и чистым пергаментом. Кстати, ваш пес вырыл куст коллекционных роз. Вам предстоит выслушать истерику несчастного Кричера.
Снейп стремительно покинул беседку, оставив Гарри перебирать в уме все события последних лет в попытках обнаружить следы других крестражей.