355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леди Селестина » Игра вне правил (СИ) » Текст книги (страница 9)
Игра вне правил (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 05:30

Текст книги "Игра вне правил (СИ)"


Автор книги: Леди Селестина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

– Сын, – донесся до него словно сквозь вату голос Влада. А стоило юноше открыть глаза и осмотреться, то он увидел отца, сидевшего в кресле около кровати.

– Кх, – в горле все пересохло. – Долго я спал?

– Сутки, – последовал ответ.

– Сколько!? – не поверил Гарольд.

– Чуть больше суток и, опережая твой следующий вопрос, я наложил на тебя сонные чары. За последние несколько дней ты вымотался и тебе следовало хорошенько выспаться.

Гарольд с негодованием зыркнул на отца, но говорить ничего не стал, да и бесполезно спорить с Владом, тот все равно сделает так, как считает лучше.

– У меня должна была состояться встреча с Гринграсс, – заявил он, принимая сидячее положение. – И не состоялась из-за того, что по твоей вине я провалялся в постели уйму времени. Не удивлюсь, если эта девчонка начнет меня упрекать в бесчувственности и в прочей чепухе, – короткий взмах рукой.

– И это пошло тебе на пользу. А сейчас собирайся, я хочу тебя кое с кем познакомить, – Влад проигнорировал последнюю фразу и то, что Гарольд назвал свою невесту «девчонкой».

– И, – вопросительно приподнятая бровь.

– Сын, давай без этого, – предостерегающий взгляд. – Через полчаса я жду тебя в своем кабинете. Постарайся не опаздывать.

– Между прочим я голоден, – парировал Гарольд.

– Знаю, а еще знаю, что ты под любым предлогом попытаешься покинуть замок и в последствии наделаешь глупостей…

– Глупостей? – прервал монолог отца, Гарольд.

– Хочешь сказать, что у тебя и в мыслях не было отправиться к семье Валентины, – в голосе звучал металл. – И знай, я запрещаю тебе приближаться к кому-то из них.

– Я и не собирался, – холодный ответ.

– Собирался и мы оба это знаем…

– Ты читал мои мысли!? – Гарольд был недоволен.

– Сын, мне незачем это делать, – хмыкнул Влад, – я знаю тебя, как никто другой.

Гарольд лишь кивнул, не зная, что ответить. Отец прав в своих словах – он собирался навестить семью Валентины, только вот и сам не знал, зачем он к ним пожалует. Извиниться за убийство… Это вряд ли, ведь Гарольд сделал так, как требуют традиции – наказал предательницу. Тогда зачем? На этот и несколько других вопросов у наследника не было ответов.

– Ладно, будем считать, что я тебя услышал, – парировал парень, поднимаясь. – Я приведу себя в порядок и приду. Честно, – добавил он, видя скептический взгляд Влада. И, не дожидаясь ответных слов, поплелся в ванную комнату, мысленно проклиная отца за то, что тот так хорошо его знает и от него ничего не скроешь.

***

Через полчаса Гарольд все же добрался до кабинета отца и, зайдя внутрь, с удивлением отметил, что там, помимо Влада, находятся еще двое вампиров, с которыми парень раньше не был знаком.

– Это мои старые друзья Ирвен и Анаи, – представил гостей князь.

– Здравствуйте, – деликатно произнес Поттер, рассматривая рыжеволосую девушку и мужчину с необычайного цвета глазами. Такого оттенка фиолетового он еще не видел у вампиров, да даже у смертных не бывает таких глаз.

В ответ последовало два кивка и сдержанные улыбки от гостей.

– Отныне это твои учителя, – обрадовал сына Влад. – Они будут учить тебя политике. Всем ее премудростям, интригам и всему что с ней связано.

– Но ты же меня учил? – удивился Гарольд. – И Мира тоже.

– Я учил тебя поверхностно, не считая нужным углубляться в детали. Сейчас же ситуация изменилась и самое главное – мы связаны с магами договором. Это все накладывает свои обязанности и вынуждает меня удвоить нагрузку для твоего обучения. До твоего отъезда в Хогвартс осталось мало времени и, попав туда, ты должен быть готов.

– Если это из-за Дамблдора, то я не боюсь его.

– А зря, – возразил Влад. – Этот старик куда хитрее Реддла и от него исходит большая опасность. И я бы на твоем месте опасался его или хотя бы старался держаться подальше. Но, зная тебя, уверен, что ты поступишь с точностью наоборот.

– Какой мне смысл искать встречи с этим смертным? У меня нет на него обиды… Да, это по его вине я попал к магглам, а те отвезли меня в приют, но это позволило мне обрести новую семью. Я в некоторой степени даже благодарен Дамблдору, ведь, если бы не его «план», мы бы так и не встретились. Так что я не испытываю к Альбусу Дамблдору ненависти, он мне безразличен.

– Так чего же ты не выслал старику открытку с благодарностью, – в каждом слове слышалась насмешка, – и не поблагодарил его за все его вмешательства.

– Я сделаю это при личной встрече, – в тон ответил Гарольд.

– Ладно, повеселились, а теперь к делу, – важно проговорил Влад. – В Хогвартсе тебя ждет множество испытаний и под их гнетом ты не должен сломатся. Ты мой сын и должен вести себя подобающе, – повисло молчание. – Мои старые друзья обучат тебя многим премудростям, что позволят тебе не попасться на крючок к Дамблдору или кому-то из его прихвостней. И не стоит забывать, что ты займешь мое место и к тому времени ты должен быть готов.

– Это случится не раньше чем через несколько десятилетий, – возразил Гарольд, – так что времени у меня, дабы научится, предостаточно.

– Несколько десятилетий, – последовал задумчивый ответ.

– Ладно, когда мне приступать к учебе? – прямой вопрос. Гарольд счел полезным поучиться у вампиров чему-то полезному, притом это займет его время и мысли, не позволяя думать об убийстве Валентины. Сейчас ему нужно отвлечься и это хороший повод.

– С завтрашнего дня. Сегодня прибудет твоя невеста и я надеюсь, что ты окажешь ей должный прием.

– С фанфарами, – съязвил Поттер, морщась. – Зачем она вообще здесь?

– Таково мое желание, – строгий голос.

– Тогда сам ее и встречай, – огрызнулся парень, не испытывающий желания видеть Дафну. Ситуация с Валентиной показала на наглядном примере, что не стоит привязываться, в противном случае будет больно, очень больно. Словно небьющееся сердце обливается кровью или в него со всего размаху вонзили кинжал. И Гарольд запретил себе проявлять слабость, увлекаться кем-то или, не дай Люцифер, испытывать чувства. Лучше быть одному.

– Ирвен, Анаи, оставьте нас с сыном наедине, – прозвучал приказ.

Вампиры, склонив головы перед князем и кивнув на прощание наследнику, скрылись за дверью, оставляя отца с сыном наедине.

– И что это должно означать? – голос Влада звучал беспристрастно. Темные глаза не мигая смотрели на Гарольда, заглядывая в самые потайные уголки души.

– Лишь то, что я не вижу смысл в присутствии здесь Гринграсс. Помолвка заключена и брак не минуем, так зачем ей появляться в замке полном вампиров?

– Во-первых, пора тебе привыкать называть ее по имени, – упрекнул князь, – а во-вторых, вам нужно познакомиться.

– Как хочу, так и называю, – огрызнулся парень. – Касательно «познакомиться» мы разберемся как-то сами. Твое вмешательство совершенно не требуется, – Гарольд был недоволен.

– Я беспокоюсь о чести своего рода и его процветании. Мисс Гринграсс должна быть осведомлена о наших традициях и законах и лучше, если ее обучением займется кто-то из вампиров.

– Не проще дать ей несколько книг, пусть читает.

– Нет, – возразил Влад.

– Поступай как считаешь нужным, но от меня не жди понимания. Я не намерен проводить все время в замке, развлекая Гринграсс или охраняя ее от вампиров, желающих полакомиться ее кровью.

– Тогда испей ее крови, это убережет ее от посягательств других представителей нашей расы.

– Нет, – категорический ответ. – Я не стану этого делать, вплоть до заключения брака.

Воцарилось молчание.

– Не знаю, чего ты пытаешься добиться, но поступай, как хочешь. Я приставлю к твоей невесте охранника, чем уберегу от посягательств. Хотя я сомневаюсь, что они будут, ведь никто не посмеет претендовать на то, что принадлежит моему сыну. Но от тебя я жду понимания и настоятельно советую, потратить это время, что Дафна пробудет у нас в гостях, на знакомство с ней.

– Конечно, – парировал Гарольд.

***

Дафне предстояло провести в Румынии не одну неделю, поэтому с собой было решено прихватить немалый гардероб. И вот чемоданы были собраны и уменьшены, сложены в карман. Сама же слизеринка в окружении семьи стояла в гостиной и ожидала когда сработает портал.

– Даф, не переживай ты так, – Астория ободряюще улыбнулась сестре. – Это всего на несколько месяцев, а потом ты вновь вернешься в Хогвартс.

– Слава, Мерлину, – ответила Дафна.

– Милая, вампиры знают кто ты и тебе не стоит бояться.

– Я и не боюсь, мам, – возразила старшая дочь, – просто у меня нет желания проводить время вдали от семьи и друзей. Лучше бы Гарольд перебрался в Хогвартс. Уверена Дамблдор бы позволил ему это, ведь как же, он Герой.

Ответить леди Гринграсс не успела. Портал, представляющий из себя наручные часы, засветился синим, оповещая о том, что с секунды на секунду он сработает. Обняв на прощание дочь, Генри и Скарлетт пожелали ей удачного «отдыха» и заверили, что будут часто писать. Младшая сестра тоже пожелала Дафне удачи и пообещала посетить ее на днях, если конечно вампиры позволят.

Кинув прощальный взгляд полный грусти и тоски на близких людей, слизеринка исчезла в вихре магии, уносившей ее в Румынию, в замок тысячу лет принадлежавший роду Цепеш.

========== Глава 23 ==========

Резкая вспышка света заставила девушку зажмуриться, а когда она открыла глаза, то оказалось что Дафна находится в простором холле, освещаемым тусклым светом. Непривыкшая к полумраку слизеринка не смогла толком рассмотреть обстановку.

– Мисс, прошу за мной, – перед девушкой, словно из под земли, возник неизвестный мужчина и учтиво склонил голову.

– Куда? – вырвался вопрос раньше, чем она успела остановить его.

– Владыка приказал проводить вас в выделенную вам комнату, – последовал ответ.

– А разве меня не должен был встретить жених? – Дафна была оскорблена тем фактом, что встретил ее слуга, а не Поттер-Цепеш, к которому, к слову, у нее было множество вопросов, главный из которых: почему вчера он не появился?

– Я выполняю приказ, мисс, – последовал ответ. – Мне велено встретить вас и проводить в выделенные вам апартаменты, я это и делаю.

Гринграсс кивнула. Расспрашивать этого вампира не было смысла, ведь вряд ли он что-то знает, а даже если и знает, то ей не скажет. Она здесь чужая, пусть и в качестве невесты наследника Владыки. Вот только, по-видимому, этому самому наследнику она и даром не нужна, если судить по его поведению.

Дорога до комнаты заняла несколько минут и вот перед Дафной вампир услужливо открыл дверь. Зайдя внутрь, девушка узнала апартаменты, в них она прошлый раз гостила, а значит где-то рядом располагается и комната Гарольда. Это было хорошо, ведь Гринграсс хотела поговорить с ним и прояснить некоторые моменты.

– Спасибо, – поблагодарила своего сопровождающего девушка и, закрыв дверь, начала разбирать вещи. Но стоило ей раскрыть чемодан, как раздался стук.

– Войдите, – произнесла слизеринка с интересом косясь на дверь. Ей было интересно, кто решил польстить ее своим присутствием. Вряд ли это жених, да и самого князя не стоит ждать, а вот Мира вполне могла прийти. У Дафны еще при прошлой встрече сложились с этой вампиршей неплохие отношения. По крайне мере куда лучше, чем с другими представителями этой расы. Но догадки девушки не подтвердились – в дверях стояла миловидная девушка и лишь глаза выдавали в ней нечеловеческую природу.

Гостья учтиво смотрела на саму слизеринку, но в глубине ее глаз Дафна узрела неподдельное любопытство. Незнакомка изучала Гринграсс как какой-то редкий экспонат.

– Кто вы? – задала вопрос Дафна, нарушая затянувшуюся тишину.

– Мое имя Лира, – прозвучал мелодичный голос, – князь велел мне помочь вам устроиться.

– Спасибо, но мне не требуется помощь, – попыталась увильнуть слизеринка, чувствующая себя рядом с этой вампиршей как-то не по себе, словно добычей. Да и разобрать чемодан она вполне могла и сама, без чьей-то помощи.

– Это приказ князя, – и, не слушая возражений, Лира вошла внутрь, прикрывая дверь.

Дафна мысленно застонала от бессилия.

– Ладно, – обреченный ответ.

– Миледи, вам не стоит меня бояться, – словно прочитав ее мысли, произнесла незнакомка. – Я не причиню вам вреда, как и любой другой житель этого замка. Вы здесь на правах невесты наследника и вам будут оказаны соответствующие почести.

– Я не боюсь, – заявила как можно уверенней Дафна, но столкнувшись с насмешливым взглядом карих глаз Лиры, замолчала. Да, она опасалась вампиров и в этом не было ничего удивительного, ведь об этих существах в книгах писали много страшных вещей. Конечно, все это может быть выдумкой, но в каждой выдумке – есть доля правды. Сама же Гринграсс, будучи слизеринкой, предпочитала относиться ко всему настороженно, а не бросаться в омут с головой, как это делают представители красно-золотого факультета. Следует для начала разобраться здесь, что да как, а тогда уже решать, как лучше себя преподносить. И было бы не плохо сперва пообщаться с женихом, ведь вполне возможно, что Гарольд сможет пролить истину на некоторые вещи.

– Давайте, я помогу с вещами, – кивок в сторону чемодана.

Гринграсс кивнула, отходя в сторону. Она размышляла о том, как бы ей разговорить эту вампиршу.

– А вы бы не могли показать мне замок? – собрав всю смелость в кулак произнесла блондинка.

– Миледи, можете обращаться ко мне по имени, – последовал ответ. – И да, я с радостью покажу вам замок. Князь назначил меня вашей служанкой, так что я в вашем распоряжении все время. И если вам что-то потребуется, не стесняйтесь, обращайтесь.

– Конечно. Тогда ты тоже обращайся ко мне по имени, а то «миледи» звучит слишком официально.

– Я не могу, – возразила Лира, – это нарушение традиций.

– Тогда, давай ты будешь называть меня Дафной, когда мы будем только наедине, – внесла разумное предложение слизеринка. – Я не знаю здесь никого, за исключением Гарольда и Миры, так что надеюсь, мы с тобой подружимся, – будучи слизеринкой, девушка посчитала, что ей нужны «друзья» среди вампиров, ведь одному Мерлину известно, сколько ей придется здесь пробыть. А эта Лира показалась ей неплохой собеседницей и понимающей личностью, которой не чужды чужие переживания. Может она и сможет помочь Дафне адаптироваться в этом новом для нее мире.

– Хорошо, – кивнула вампирша, уголки губ которой слегка дрогнули.

– Ты случайно не знаешь где сейчас мой жених? – не особо рассчитывая на ответ, спросила Гринграсс. Она уже успела понять, что вампиры не особо разговорчивы, особенно если это касается Гарольда Поттера-Цепеша. Осталось выяснить, почему так?

– Юный князь отбыл куда-то на рассвете и не возвращался, – последовал ответ.

– А неизвестно когда он вернется?

– Я всего лишь прислуживаю в этом замке и меня не ставят в известность. Моя задача заботиться о чистоте и порядке, а также выполнять незначительные поручения. Касательно наследника тебе стоит спрашивать у Владыки.

– Прости за бестактность, – Дафна слегка замялась, – но сколько тебе лет?

– О, это не секрет… Меня обратили, когда мне было двадцать.

– Обратили? – не поняла Гринграсс.

– Я попала в аварию, когда меня нашел один вампир, он же меня и обратил. Как потом я узнала, я была на волосок от смерти и, если бы не вмешательство, скончалась бы. Вампир, обративший меня, служит здесь и соответственно привел меня сюда, – грустная улыбка появилась на лице Лиры. – Князь не стал меня уничтожать, а позволил остаться здесь и прислуживать Высшим.

– Грустная история, – проговорила с печалью Дафна.

– Да уж… Но я рада что мне был дан шанс.

– Ты не жалеешь что стала вампиром?

– Не знаю, – честный ответ. – Порой мне кажется, что было бы лучше, если бы я умерла, но иногда я рада, что все случилось так как случилось.

– А сколько лет ты… – Гринграсс не знала как назвать ее состояние, … мертва?

– Чуть больше двух лет, – ответила та. – По меркам Высших, я еще птенец.

Повисло молчание, во время которого Лира раскладывала вещи Дафны, а сама девушка обдумывала все услышанное. Одно для нее было ясно – здесь существуют свои порядки и законы и они отличаются от тех, которым ее учили с детства. Значит ей как можно скорее нужно узнать о вампирах, их традициях и способе жизни. Можно сказать, что это жизненно необходимо.

Раздался шелест и вот входная дверь открылась, впуская внутрь Миру.

– Вижу, ты уже устроилась, – зазвучал мелодичный голос. – Надеюсь, тебе понравилась комната, что я для тебя подобрала? – Мира не обращала внимания на служанку.

– Да. Здесь очень красиво.

– Не могу с тобой не согласиться. Конечно, здесь мрачновато, но не настолько чтобы обстановка казалась угнетающей. Да и мне показалось в прошлый раз, что тебе понравились эти апартаменты, – продолжала увещать Мира. – Ты не устала?

– Нет, – отрицательно качнула головой Гринграсс.

– Тогда пойдем я покажу тебе, где находится библиотека. Уверена, что тебе станет скучно и тогда ты сможешь скоротать время за прочтением интересной книги. Здесь библиотека поистине огромна… В ней собрано столько книг и рукописей, что позавидовал бы любой.

– А там есть что-то про вампиров? – Дафна хотела поскорее взяться за воплощение своего плана, поэтому не стала юлить, а задала прямой вопрос.

– Там есть все, – задумчивый ответ, – в том числе и информация о Странниках Ночи.

– Странники Ночи – это вампиры? – уточнила Гринграсс.

– Да, – кивок. – Кстати, я буду учить тебя всему, что должна знать невеста будущего князя.

– Всему, – опешила Дафна. – Я знакома с этикетом и традициями, так что думаю проблем не должно возникнуть.

– Милая, – съязвила Мира, – ты забываешь, что мы вампиры, а не маги. У нас другие традиции, законы и прочие атрибуты. Тебе придется многому научиться, прежде чем стать частью семьи Владыки. И для начала, отбрось в сторону страх, от тебя за милю им разит. Здесь тебе ничто не грозит, так что отбрось предрассудки и будь сама собой.

Повисло молчание. Остальной путь они преодолели в тишине.

– Вау, – не смогла сдержать вдох восхищения Гринграсс, рассматривая помещение заставленное сотнями полок. Казалось, этому потоку нет ни конца, ни края, все было заставлено книгами, а в самом зале царил полумрак и витал запах чернил. – Здесь так…

– … волнующе, – опередила Мира. – Не могу с тобой не согласиться. Владыка – ценитель прекрасного. Но тебе не стоит без присмотра бывать здесь, ведь некоторые книги очень опасны.

– Опасны? – не поняла Гринграсс.

– Сожрут твою душу или наградят каким-то хитро-мудрым проклятием.

– О…

– Не пугайся ты так, – хмыкнула вампирша. – Просто имей ввиду, что не стоит все брать в руки.

– Я это запомню, – кивнула Дафна.

– Надеюсь. А теперь пойдем, я провожу тебя в сад.

– Зачем? – вопрос вырвался раньше, чем слизеринка успела его остановить.

– Уверена, у вас есть, что обсудить с Гарольдом. Наследник предпочитает читать на свежем воздухе, а не сидеть в душных помещениях.

– А Лира сказала, что он отсутствует, – заявила Дафна.

– Отсутствовал, но час назад как вернулся и занялся своим любимым делом – чтением.

– А почему же он меня не встретил?

Мира несколько секунд внимательно смотрела на девушку. Всматривалась в ее глаза, словно выискивая там что-то и наконец-то заговорила:

– Несколько дней назад случилось кое-что, что очень повлияло на Гарольда. Что именно не спрашивай, я не в праве тебе этого говорить, но это изменило многое. И в первую очередь изменило самого Гарольда, заставляя его еще сильней закрыться в себе, отгораживаясь от всего мира. Для него перестало существовать время, он словно перестал замечать его течение.

– Но это не повод вести себя так… черство.

– Ты права, – согласилась Мира. – И, чтобы лед окутывающий Гарольда начал таять, Владыка и пригласил тебя в этот замок. В твоих силах изменить некоторые вещи и заставить жениха стать прежним.

– Но что я могу сделать?

– Быть с ним рядом. Просто рядом, ничего не требуя и не ожидая.

– Я попытаюсь, – серьезно произнесла Гринграсс.

– Но ты должна знать, что у тебя есть соперница, – слизеринка выпучила глаза.

– Соперница? Кто? Как? – вопросы сыпались один за другим.

– Гарольд увлекся одной вейлой, а князь поощряет эту связь.

– Но как же, мы же помолвлены?

– Помолвлены, но ты забываешь, что твой жених не совсем человек. Среди вампиров нет такого понятия как верность, ведь наш век длинный. Это не означает, что все ведут себя развязно, развлекаясь и живя в свое удовольствие, но близко к этому. Некоторые не стремятся связывать себя узами брака и живут в свое удовольствие. Ситуация с Гарольдом иная – у него есть обязанности перед человеческим родом и, в случае их невыполнения, магия спросит с него. Для этого князь и заключил помолвку между вами. Чтобы ты подарила роду Поттеров наследников… А что касается рода Цепешев, то здесь дела обстоят слегка сложнее. Ты, как смертная, не способна выносить ребенка для этого рода. Твой потенциал хоть и велик, но не настолько. Ты просто умрешь от истощения, даже не успев родить. Будущий малыш выпьет всю твою магию, оставив лишь пустую оболочку.

– И? – Дафна с каждой секундой все сильнее хмурилась.

– Выход по мнению князя существует, – прямой ответ, – создать триаду.

– Что!? Да я никогда…

– А тебя никто не будет спрашивать, лишь поставят перед фактом, – грустная улыбка. – Разве ты еще не поняла, во что тебя ввязал Волан-де-Морт? Твое мнение теперь не имеет значение, как и твои желания. Ты сделаешь так, как тебе прикажут, даже не смея сказать слова против.

– Нет, этого просто не может со мной происходить…. Почему все так!? Чем я так провинилась перед магией, что она меня так наказывает…

– Не стоит кидаться в крайности, – строгий голос. – Я все это тебе говорила не дабы посмеяться над тобой, а чтобы ты знала с чем столкнешься. В твоих интересах быть в курсе происходящего и обладать как можно большей информацией.

– Но какой в этом смысл? Что вы с этого будете иметь?

– Скажем так, в случае чего ты окажешь мне услугу. Если мне потребуется твоя помощь в чем-то, ты мне ее предоставишь, как это делаю я сейчас.

Гринграсс кивнула. Будучи слизеринкой она понимала, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке. А в человеческую бескорыстность и благие намеренья она не верила, ведь благими намереньями вымощена дорога в Ад. Ее порадовало, что Мира предлагает такую сделку, а не пытается ей всучить кота в мешке.

– Что от меня требуется?

– Заинтересуй Гарольда, – последовал ответ. – Переключи его внимание на себя.

– И как мне это сделать, если он меня избегает, – в голосе зазвучало недовольство. – Вчера он даже не пришел на встречу, да что там, Гарольд даже на письмо мое не ответил.

– Но теперь-то ты здесь, – ответ с подтекстом. – Ваши комнаты находятся напротив и уверена, ты сможешь найти достойный предлог, чтобы наведаться к жениху. Прояви женскую хитрость и изобретательность, и тогда у тебя все получится.

– Хорошо. Что еще я должна знать о пристрастьях жениха?

– Он, как и любой другой мужчина, любит глазами, а женщина в свою очередь ушами. Так покажи ему себя во всей красе. Заставь захотеть тебя, – коварная улыбка. – Но не забывай, что он должен чувствовать себя хозяином положения… хищником, а ты такая себе жертва.

Гринграсс задумалась. Мира говорила разумные слова, с которыми невозможно было не согласиться. Хочет она того или нет, но отныне ее место рядом с Гарольдом Цепешем-Поттером и в ее руках то, как будут складываться их дальнейшие отношения. Будут ли они видеться утром в столовой, обмениваясь парой фраз и раз в неделю деля супружеское ложе, как того требуют традиции, или же их будет связывать нечто большее… чувства. Пусть это будет не любовь, но симпатия хотя бы, а еще лучше страсть.

Именно такие мысли крутились в голове слизеринки и, читая их, Мира мысленно ухмыльнулась. Гринграсс оказалась неглупой девчонкой, из которой может выйти толк. Вампирше лишь нужно подтолкнуть ее к «правильному» решению, а там все свершится само. Главное не перегнуть палку и не вызвать подозрений со стороны Гарольда и Владыки, ведь те не простят ей самодурство. Следует действовать осторожно, обдумывая каждый свой шаг и слово.

========== Глава 24 ==========

Гарольд разместился на траве, облокотившись спиной об дерево. Он настолько был увлечен книгой, что даже не заметил, как его уединение было нарушено Дафной Гринграсс. Слизеринка, стараясь сильно не шуметь, приблизилась к тому месту, где сидел Цепеш, но тот даже не заметил ее, хотя Гринграсс предполагала, что у вампиров слух куда лучше, чем у смертных. Но, не став зацикливаться на этом, слизеринка, дабы привлечь его внимание, прокашлялась.

– А, это ты, – в голосе Поттера прозвучало безразличие. Кинув мимолетный взгляд на невесту, он вновь вернулся к чтению, игнорируя недовольный взгляд Дафны, которым та его щедро одарила.

– Да, я, – ухмыльнулась блондинка, сморщив свой аристократический носик. Она не понимала этого парня и дело было даже не в том, что он не совсем человек, точнее совсем не человек. Что-то в Поттере отталкивало ее, только вот девушка никак не могла понять что. С первой же секунды их знакомства вампир начал раздражать ее своим безразличием. От него не исходило никаких эмоций, он словно был глыбой льда, что вызывало недоумение. Да, он – вампир, но это же не значит, что Поттер не способен чувствовать что-либо, к примеру, радость, боль и прочие эмоции, присущие человеку. Ведь он не совсем вампир в нем осталось что-то человеческое. Но единственное, что Дафне удалось от него добиться, – лживые улыбки, от которых разило игрой, а еще надменные взгляды, говорившие о его завышенной самооценке и собственной значимости. В такие моменты он ей напоминал Драко Малфоя, такой же надменный и самоуверенный. Хотя нет, пожалуй, Гарри Поттер обошел Драко в этом плане. А хуже всего то, что ей придется смириться с его странностями и заскоками.

Новоявленный жених не вызывал в ней даже симпатии, лишь раздражение. Да, при встрече в Хогсмиде, он показался ей интересным, но на этом все закончилось стоило ей только узнать, как он предал ее доверие. Поттер обещал, что не станет ничего предпринимать, если Дафна перестанет публично общаться с Тео, и какая же для нее была неожиданность, если не шок, когда отец появился в Хогвартсе и обвинил во всех тех гнусностях. Дальше было письмо Поттеру, на которое тот ответил согласием на встречу, на которую потом и не появился. Слизеринка была вынуждена врать отцу, дабы выбраться из дома, а потом, как дура, просидела час, дожидаясь жениха, но тот не появился, даже письма не написал с объяснением. Одним словом, повел себя как бесчувственный чурбан и плевать ему, что Дафна извелась от переживаний за свою судьбу. И вот сегодня – он даже не потрудился проявить уважение и встретить ее, а прислал слугу. Мерзко. От всего этого было мерзко, но девушка смогла сдержать себя от красноречивого высказывания. Но Мерлин свидетель, у нее так и чесался язык высказать этому чурбану, все, что она о нем думает.

– Что читаешь? – совладав со своим гневом, произнесла Дафна. Ей было некомфортно молчать, а Поттер не спешил начинать разговор, и ей не оставалось ничего, кроме как самой проявить инициативу.

– Тебе это и в самом деле интересно? – скептический взгляд. У Гринграсс создавалось впечатление, что он видит ее насквозь, все ее мысли, желания.

– Нет, – правдивый ответ.

Цепеш фыркнул, возвращаясь к книге.

– Почему ты себя так ведешь?

– Как? – вопросом на вопрос ответил вампир.

– Эгоистично, – последовал ответ. – Словно в этом мире тебя, кроме тебя самого, никто не волнует.

– А может так и есть, – насмешливый взгляд.

– Нет, ты только хочешь, чтобы так казалось.

– Да ну, – Поттер отложил книгу в сторону и, не мигая, посмотрел на слизеринку. – Ты обманываешь себя, думая, что ты что-то обо мне знаешь. Знаешь, какой я человек и что творится у меня в голове.

– Я этого не знаю, – возразила Дафна. – Но нам предстоит стать супругами и было бы неплохо, если бы мы смогли нормально общаться.

– Мы общаемся, – парировал Гарольд.

– Это не общение, а какая-то пародия. Ты сводишь все мои усилия на нет, сам ничего не делая. Даже не проявляя толики внимания к проблеме.

– Для меня нет проблемы, – красноречивый ответ.

– Конечно, ты ведь весь такой идеальный… У тебя нет проблем, ведь тебя заботит лишь собственная жизнь. Но знаешь, я тебя удивлю – мир не вертится вокруг тебя, – в запале ответила Гринграсс. – И, хочешь ты того или нет, но тебе придется, считаться со мной, ведь если ты не забыл – я твоя невеста.

– А я с тобой не считаюсь? – разговор и правда походил на фарс, но парня это мало заботило. У него сейчас голова была забита другим, да и проблемы имелись посерьезней, вот он и предпочел игнорировать все нападки Гринграсс. В конце концов, со вздорной девчонкой он всегда успеет разобраться, а вот Волан-де-Морт с его замашками ждать не будет.

Ответом был смех слизеринки.

– Ты меня игнорируешь. Вчера я целый час прождала тебя, а ты так и не появился. Думаешь, мне приятно было торчать там, ожидая тебя.

– Так сложились обстоятельства, что я не смог прийти.

– А письмо трудно было прислать!? – не унималась блондинка. Гнев на этого надменного парня достиг своего апогея и казалось, если сейчас Дафна не выговорится, то «лопнет». Рядом с ним она теряла свою маску «холодной королевы» и в мгновение преображалась в типичную гриффиндорку.

– Не было возможности, – устойчивый ответ. Гарольд не стал говорить невесте, что во всем виноват отец, наложивший на него сонные чары.

– Пф, – презрительное фырканье. – Ладно, делай что хочешь. У меня нет желания тратить свое время впустую, доказывая тебе что-то. Ты меня не слышишь или просто не хочешь слышать, – развернувшись на каблуках, девушка собралась уходить, но не прошло и секунды, как Гарольд схватил ее за руку. Кольца соприкоснулись, нагреваясь и посылая по венам импульс магии, а в следующую секунду пара ожесточенно целовалась, вкладывая в поцелуй всю свою злость и негодование. Минуты слились воедино, а время словно остановило свой бег.

***

Рассвет Поттер встретил на подоконнике своего окна. Все его мысли были где-то далеко, а взгляд блуждающим. Гарольд не понимал, что вчера на него нашло, в одну секунду он целовал Дафну, а в другую они находятся в ее комнате, на ее кровати… Безумие. Дальше было сплошное безумие, никак иначе это не назовешь. Поддавшись порыву, страсти, Гарольд снимал, хотя здесь правильнее сказать срывал, с невесты одежду, не переставая терзать ее губы. Руки блуждали по телу, изучая каждый изгиб, с силой впиваясь в бархатную кожу, оставляя на ней отметины. Когда губы девушки покраснели и распухли от многочисленных поцелуев, он переместился на шею. Проводя дорожку из поцелуев-укусов, Поттер добрался до жилки, под которой пульсировала жизнь… Клыки удлинились предвещая вкус крови, а дальше все вспыхнуло в красных тонах. Он словно ошпаренный отскочил от обнаженной девушки, боясь даже вздохнуть, дабы этот кошмар не повторился. Взгляд стал приобретать осмысленность и юноша с горечью осознал, что был в шаге от того чтобы закрепить помолвку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю