355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леди Селестина » Игра вне правил (СИ) » Текст книги (страница 16)
Игра вне правил (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 05:30

Текст книги "Игра вне правил (СИ)"


Автор книги: Леди Селестина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)

Сам Гарольд, поднявшись, поспешил откланяться. Его порадовал тот факт, что директор не стал акцентировать внимание на Волан-де-Морте. Вопрос хоть и был задан, но он так и остался без ответа. Поттер не был дураком, поэтому прекрасно понимал, что в скором времени тема договора будет вновь затронута. Но это будет потом, сейчас Гарольд заслужил небольшую передышку.

– Мистер Цепеш, я вас провожу к вашей гостиной, – раздался позади голос декана.

Вампир кивнул, выказывая свое согласие. Дальше их путь проходил в молчании и уже у самого портрета, Флитвик озвучил свои мысли:

– Мистер Цепеш, Гарольд, – перешел на имя декан. – Думаю, вы и без моих слов понимаете, что знать о том, что вы – полувампир не стоит вашим однокурсникам. Они могут отреагировать неправильно и возникнут проблемы.

– Я все понимаю, профессор, – и Поттер на самом деле понимал. Он не собирался на каждом углу кричать о своей природе.

– Хорошо. Если вам потребуется кровь, обращайтесь ко мне…

Вампир не дал ему договорить. Кровь гоблинов пусть и разбавленная человеческой, была как на запах, так и на вкус – отвратительной.

– Мне нужно совсем мало крови, так что не беспокойтесь. Раз в месяц я буду получать посылку от отца, – но не говорить же декану что он может в любой момент полакомиться божественным нектаром из его помощницы. Флер более чем не против, подставить горло под его клыки.

– Хорошо. Если у вас возникнут какие-то проблемы со студентами или учителями, не стесняйтесь, обращайтесь ко мне, и я попытаюсь все уладить.

Гарольд кивнул, беря себе на заметку.

Забросив свои вещи в комнату и не столкнувшись по пути ни с одним из однокурсников – в такое время студенты Рейвенкло обитали в библиотеке, выполняя заданные домашние задания или читали книги. За что их зачастую называли книжными червями. Сам вампир не стал тратить свое драгоценное время таким образом, а решил провести его более понятным образом. Навестить Флер. Где ее комната и пароль для входа Гарольду вейла сообщила еще с утра, перехватив в одном из коридоров.

Оказавшись в святыне святых француженки, Поттер, скинув мантию, завалился на кровать. Здесь, как и в его собственной комнате, все пестрело синими и серебряными тонами. Белые шторы на огромном окне, из которого открывался прекрасный вид на окрестности замка, дополняли синие портьеры. Пара мягких кресел в углу. Рабочий стол усыпанный пергаментами. Большая кровать под синим балдахином и мягкий ковер с крупным ворсом на каменном полу. Мило…

– Устал? – прозвучал совсем рядом мелодичный голос.

С неохотой открыв глаза, Поттер увидел, что Флер расположилась рядом.

– Не поверишь насколько, – жалобный голос. – Я даже не думал, что школьная жизнь бывает так утомительна, – вампир притянул вейлу поближе. – Сначала меня хотели разорвать на сувениры, – мимолетный поцелуй в пульсирующую венку на шее блондинки. – Потом была сотня глупых вопросов. Чего только у меня не спрашивали… И какой любимый цвет. И любимое блюдо… Глупости.

– Я видела, как одна китаянка с тобой заигрывала, – печаль в голосе.

– В самом деле? – поддельное удивление. – Я и не заметил, что Чанг была так настойчива.

– А чем же ты таким был занят?

– Сдерживал себя, чтобы не поубивать всех тех придурков, что пускали слюни на тебя.

Делакур озорно засмеялась.

– Но ты же знаешь, что я принадлежу тебе…

– Я-то знаю, а они нет, – недовольная гримаса.

– Ты ужасный собственник. Ну, прости, я не стану писать у себя на мантии «собственность Гарольда Цепеша», – веселый смех вейлы вновь нарушил тишину. Флер нравилось его провоцировать, ощущая при этом, что играет с огнем.

– Какая жалость, – Гарольд одним рывком оказался сверху, прижимая Делакур к шелковым простыням. Руки заскользили по стройной фигуре, вынуждая дыхание «жертвы» ускориться. – Ты принадлежишь мне и я хочу, чтобы это знал каждый…

Другая бы девушка на месте Флер обиделась из-за того, что ее рассматривают как вещь, собственность. Но француженка понимала, что просто Гарольд такой человек. И вместо признаний в любви, говорит такие слова.

– Даже твоя невеста? – игривый вопрос, только вот с лица вампира улетучилось все веселье. Изумрудные глаза серьезно смотрели в синие, заглядывая в самые потайные уголки.

– Даже она…

========== Глава 38 ==========

Первый месяц в Хогвартсе кое-как пролетел. За это время Гарольд успел приспособиться к школьным будням и избавиться от надоедливых поклонниц. Как оказалось, те очень пугливые и, стоило вампиру продемонстрировать свою «темную» сторону натуры, как они разбежались, оставляя его в покое. На уроках все так же было скучно, один лишь Флитвик, поняв, что вампир намного опережает своих однокурсников и даже семикурсников, предложил дополнительные занятия. На которые Гарольд согласился без промедления.

Как оказалось, декан был умным человеком, повидавшим за свою жизнь многое. В молодости он любил путешествовать и в процессе этого узнал много нового и полезного. Флитвик рассказывал Поттеру о своих находках, обучал редким заклинанием, что вряд ли встретишь в книгах библиотеки Хогвартса. С течением времени, Гарольд даже не заметил, как подружился с маленьким профессором. Ему нравились их вечера у камина и разговоры обо всем.

Помимо учебы, вампир проводил много времени в обществе Флер. Просто лежа на ее кровати, пока вейла проверяла письменные работы студентов или предаваясь плотским утехам. И с каждым новым днем, парень понимал, что привязался к Делакур. А значит, вопрос о дальнейшем будущем стал ребром. К счастью, сегодня была суббота, а значит все отправятся в Хогсмид, а он сможет незаметно переместиться в замок вампиров и поговорить с отцом. Разговор и так откладывался слишком долго. Стоит расставить все точки над «i» и уже из этого исходить, как быть дальше с Флер и Дафной.

На всякий случай, попросив Дафну, которой сегодня нездоровилось, и она планировала провести весь день в своей комнате, его прикрыть, Поттер по Теням переместился в Румынию.

Замок встретил его привычной тишиной, что не угнетала, а располагала на мирный лад. Своеобразный уют, без пафоса.

– Сын, – Влад, как обычно, сидел в своем кабинете, зарывшись с головой в бумаги. Титул князя – это не просто красивое словечко, а масса обязанностей и ответственность. – Я ждал тебя ближе к вечеру.

– Из Хогвартса просто так не улизнешь. Дамблдор на пару со Снейпом следят за каждым моим шагом, и я не хотел подставляться, – последовал ответ. Гарольд занял кресло напротив. – А сейчас все отправились в Хогсмид и меня не станут искать, посчитав, что я тоже где-то в магической деревне. Но если даже станут, Дафна скажет, что я все время был с ней в ее комнате.

– Я вижу, у тебя наладились отношения с невестой, – это был не вопрос, а признание очевидного.

– Мы научились ладить, – честный ответ. Гарольд на самом деле стал терпимее относиться к Дафне и та ему отвечала тем же. Ему даже порой казалось, что между ними возникла симпатия. Правду говорят: общее горе объединяет, вот и нежелательная помолвка, а потом ситуация с Ноттом объединила этих двоих.

– Похвально, – серьезный взгляд темных глаз. – Значит, ваш брак не будет таким уж неприятным для вас обоих, как я первоначально полагал, – во взгляде Владыки вампиров что-то промелькнуло, что его сын не смог распознать. То ли облегчение, то ли веселье.

– Касаемо этого я и хотел поговорить, – Поттер замялся. Эта тема была для него не легкой. Он не любил затрагивать отношения и чувства, а тем более говорить об этом. – Я хотел просить твоего разрешения на еще одну помолвку.

– Ах, – понимающий взгляд. – Юная Делакур смогла покорить твое сердце.

Гарольд не был удивлен тем фактом, что Владу все известно. Он напротив удивился, если бы отец перебывал в неведенье. А так лишь очередное доказательство, что осведомители отца недаром «едят хлеб».

– Не так кардинально, но в основном ты прав. Так что ты скажешь?

Гарольд с затаенным дыханием ждал решения отца. Одно слово против и он будет вынужден оставить все как есть – в подвешенном состоянии или и вовсе придется расстаться с вейлой. Князь медлил и Поттер уже начал нервничать. Его лицо все так же оставалось невозмутимым, но вот в душе все бурлило от волнения.

– Я не имею ничего против, – лаконичный ответ. – Она достойная партия и сильная ведьма, а значит, сможет выносить наследника для рода Цепешей. Но вопрос в том: как на это отреагирует Дафна? Сомневаюсь, что ей понравится перспектива делить тебя с кем-то… Да и наш век долгий, вполне возможно что твоя увлеченность мисс Делакур скоро пройдет. А как ты сам знаешь, брак будет заключен согласно нашим обычаям и традициям, а значит ты не сможешь его разорвать.

– Я с ней еще не говорил на эту тему. Но думаю, она догадывается, что у меня есть кто-то, – задумчивый ответ. Вторую часть монолога Гарольд так и оставил без ответа. Сейчас ему хорошо рядом с Флер, а что будет завтра, не говоря уже через год, ему не известно.

– Она неглупая девочка, так что неудивительно, что догадывается об истинном положении дел.

Влад тоже не стал затрагивать болезненную тему, посчитав, что сыну виднее. Он взрослый мальчик и, если принял такое решение, то готов ответить и за последствия.

– Я с ней поговорю, – Гарольд сделал себе пометку сделать это как можно скорее.

– Поговори и сделай это непременно перед тем, как объявишь о своих отношениях с мисс Делакур. Твоя невеста имеет право знать правду. И еще, сын, постарайся, чтобы девушки не ссорились между собой. Мне не нужны в семье крики и склоки.

– Я постараюсь.

– Уж постарайся, в противном случае, я буду вынужден отказать тебе в браке с юной Делакур.

– Все сложно… – грустный взгляд. – Дафна предпочитает держать все в себе, не выказывая своих истинных чувств. К ней трудно подступиться.

– Она тебе не доверяет.

– Наверное… Да что там, конечно нет, – в некоторых вещах Гринграсс доверяла ему, а в некоторых нет. – Мы с ней слишком разные, в этом и проблема.

– Нет, вы не разные, сын, наоборот – похожи, – уверенный кивок. – Она также, как и ты, предпочитает одиночество. Скрывает свои истинные чувства от широкого загала.

– И что мне делать?

– Сблизься с ней. К примеру, сделай для нее что-то приятное.

– И…

– Твоя невеста давно не видела родителей, вот и организуй их встречу. Посетите вместе Гринграсс-мэнор, навестите будущих родственников. Покажи ей, что ты рассматриваешь ее как свою будущую супругу и ее желания для тебя не пустой звук. Не относись к ней как к «придаче» договора с Волан-де-Мортом.

***

К счастью вампира, его никто не искал. Дамблдор был занят школьными делами, а Снейпа, так кстати, к себе вызвал Волан-де-Морт для очередного сеанса Круцио. Кстати о Реддле, давненько Поттер его не навещал… Но, как упоминал Влад, к окончанию школьного года планируется что-то феерическое. На это время Лорд собирает все свои силы. Не обойдется и без участия вампиров, которым пришла пора доказать свое единство и мощь. Договор заключен и пришла пора его сдержать. А пока, можно расслабиться и наслаждаться школьной жизнью.

– Привет, – уже возвращаясь в башню Рейвенкло, Поттер неожиданно столкнулся со старой знакомой. Гермиона Грейнджер выглядела также, как и в прошлый раз: волосы растрепаны, пытливый взгляд карих глаз и небольшая улыбка. В руках девушка держала стопку книг, а на ее щеке виднелись следы от чернил. Все это свидетельствовало о том, что гриффиндорка последние несколько часов провела в библиотеке.

– И вам доброго вечера, мисс Грейнджер, – вежливо произнес Гарольд. Он не пил с гриффиндоркой на брудершафт и не клялся в вечной дружбе, поэтому и не стал переходить на фамильярность.

– Я… – смущенная улыбка, – хотела еще раз принести вам извинения за поведение моего друга в книжном магазине. Рон не хотел вас обидеть, просто он очень вспыльчивый. И вы можете называть меня просто Гермионой, – щеки девушки заалели.

– Хорошо, Гермиона, – задумчивый взгляд. – Как я и сказал тогда, мне безразлично, что себе там напридумывал ваш друг. Я его вежливо, заметьте вежливо, предупредил, чтобы он держался подальше от моей невесты. Хоть и имел полное право прямо там вызвать на дуэль.

– Я говорила с Роном, – промямлила Гермиона. – Но он уперся, как баран.

– Поговори с ним еще раз, если не хочешь чтобы он пострадал. В следующий раз я не буду столь милостивым, – кровожадная улыбка, не предвещающая Уизли ничего хорошего.

Гермиона сглотнула, а на ее лице отразился ужас. Видимо гриффиндорка во всех красках себе представила то, что Гарольд сделает с Роном, попадись тот под горячую руку.

– Если на этом все, то я пойду, – вопросительно приподнятая правая бровь.

– Да. То есть, нет, – поспешила воскликнуть Гермиона.

– Так да или нет? – насмешливый взгляд.

– Профессор Флитвик сказал, что дал тебе книгу по заклинаниям собственного авторства. Вот я и хотела спросить: могу ли я ее взять почитать?

– Да, я с ней уже ознакомился. Но как ты понимаешь, она у меня в комнате, – театрально развел руками вампир. – Но я могу тебе отдать ее завтра во время завтрака. Подойдет?

– Да, конечно, – просияла Гермиона. – Спасибо, – уже вдогонку удаляющемуся Поттеру прокричала она.

***

Гарольд разместился на кровати в апартаментах Флер. Его задумчивый взгляд блуждал по потолку, рассматривая на нем мельчайшие неровности, трещинки.

– О чем задумался? – вывел его из размышлений голос Делакур. Сама девушка сидела в мягком кресле и делала какие-то пометки в книге. Готовилась к завтрашнему уроку с первокурсниками.

– Да так… Не важно, – вампир не поведал девушке о чем шла суть его разговора с отцом.

– Ты вернулся таким задумчивым. Что-то случилось?

– Нет. Все нормально, – уклончивый ответ.

– Ум, – Делакур не особо поверила его словам, но расспрашивать не стала. Гарольд не любил когда ему лезут в душу и Флер это знала. Если посчитает нужным, то сам расскажет, а если нет, то значит это действительно какая-то глупость. – Хочешь, я тебе сделаю массаж? – решив, что возлюбленному не помешает расслабиться, девушка отложила все свои дела и переместилась на кровать.

Гарольд настолько погрузился в свои мысли, что даже не услышал вопроса Флер. Он думал о словах отца. О том, как стоит вести себя с Дафной, чтобы она начала ему доверять.

– Дорогой, – в очередной раз позвала вейла.

– Ум?

– О чем ты таком думаешь, что даже не слышишь меня? – обиженный взгляд.

– Прости, – покаялся Гарольд, не испытывая сожаления. – Мне нужно кое-куда сходить, – одним рывком поднявшись с кровати, вампир чмокнул офигевшую от таких резких перемен Делакур в губы и по Теням переместился в комнату Дафны. Его уход больше походил на бегство, притом такое скоропостижное, что он даже не услышал вопроса вейлы, о том ждать его сегодня или нет.

***

Дафна как раз раздевалась, готовясь ко сну, когда вампир появился. Недовольно зыркнув на нежданного гостя, слизеринка накинула шелковый халат и босыми ногами забралась под одеяло.

– Так до инфаркта можно довести, – недовольно бурчала та. – Напугал меня, а теперь сидишь лыбишься, – еще один укоризненный взгляд синих глаз.

– Прости, – покаялся Поттер, – просто ты действительно выглядишь мило.

– Я тебе сейчас покажу «мило», – в сторону смеющегося вампира полетела подушка.

– Эй! За что? – Гарольд вернул «снаряд» назад.

– За то, что ворвался в мою комнату без стука.

– Ну прости… Хотя знаешь, было бы странно если бы меня увидели твои однокурсники, стучавшим в твою дверь, – представив себе эту картину, вампир в очередной раз засмеялся.

– Вот вечно у тебя на все есть оправдания, – пожаловалась Гринграсс. В Гарольда полетела очередная подушка, а затем еще одна. – Я заставлю тебя раскаяться в содеянном, – под «содеянным» подозревалось без спросу появление в ее апартаментах.

– Сдаюсь, – Поттер театрально поднял руки к верху, объявляя о своей капитуляции.

Дафна даже не думала сдаваться. Сегодня у нее было игривое настроение, поэтому, когда жених разместился на краю ее кровати, та накинулась на него и начала щекотать.

– Ах. Оказывается, ты боишься щекотки, – слизеринка удвоила свои силы.

Сам же Поттер позволил себе расслабиться. Он смеялся на такие детские поступки невесты, но противиться не стал. Со всей своей силой он в два счета мог освободиться и тогда уже Дафне пришлось бы молить о пощаде.

Неожиданно Гринграсс остановилась и замерев на месте, посмотрела в глаза парню.

– Поцелуй меня, – такие простые слова заставили с лица вампира тоже исчезнуть все веселье. Он внимательно смотрел в синие глаза, выискивая там даже намек на сомнение, но там была лишь решительность. Преодолев разделяющее их расстояние… Их губы разделяло лишь несколько сантиметров, которые уже сама Дафна преодолела. Губы слились в сладостном поцелуе, полном нежности. Их первом поцелуе, если не считать момента, когда они поддались магии колец в замке вампиров.

========== Глава 39 ==========

Вампир целовал Дафну со всей нежностью на которую был способен, не настаивая на что-то большее. Просто поцелуй, без подтекста. Не имея намерений продолжать сладостную пытку, Гарольд отстранился и внимательно стал всматриваться в синие глаза.

Сама же виновница произошедшего. А собственно, почему это виновница? Дафна – не просто обычная знакомая, а невеста, в будущем жена, она имела полное право целовать жениха и плевать на все условности. Ей захотелось и почему бы не получить желаемое… Гринграсс смотрела на вампира с осторожностью, ожидая, что тот сейчас развернется и уйдет, заявив что их поцелуй – ошибка. Но тот ничего подобного не сделал и не сказал. Молчал. Но вот взгляд изумрудных глаз говорил лучше любых слов. Удивление. Именно это читалось в глубине глаз жениха, а еще сомнения. Словно тот запутался в себе. В своих чувствах. Не знал, чего хочет и, решал, как стоит поступить.

– О чем ты хотел поговорить? – Гринграсс не была дурой. И сложив два плюс два, смогла понять, что Гарольд зашел к ней в комнату не просто так, а по делу. Да и если быть честной, она хотела прервать затянувшееся молчание.

Цепеш внимательно посмотрел на нее, словно оценивая ее слова, но затем кивнул сам себе, словно что-то решив.

– Да так, – уклончивый ответ. – Пустяки.

Сейчас был не самый подходящий момент рассказывать Дафне о Флер и его планах на будущее. Вряд ли та обрадуется, если Гарольд расскажет ей о триаде. Следовало подождать… Прощупать почву и понять какие чувства испытывает к нему невеста. До сегодняшнего вечера он был уверен, что их связывает общая проблема – брак и, помимо уважения и понимания, Гринграсс к нему ничего не испытывает. Разве что симпатию, но никак ни более глубокие чувства, именуемые любовью. Но сейчас… Во время поцелуя, Гарольд почувствовал что-то, только вот что не мог понять. Притяжение. Вампира привлекала симпатичная блондинка, как девушка. Да это и не удивительно, ведь он парень, притом такого возраста, когда гормоны играют вовсю. В остальном же их отношения оставались дружескими. Дафна поддерживала его, он отвечал ей взаимностью. Типичные отношения в семьях аристократов, где заключен брак был по договору, а не по любви. Супруги уважают друг друга, поддерживают и воспитывают наследников. Эта для всех видимая часть айсберга, а вот если заглянуть глубже… Каждый из пары живет своей жизнью, не выставляя ее на всеобщее обозрение. Выполняя свои обязанности в союзе и играя на публике отведенные им роли. Договоренность – этим все и сказано.

Но сейчас что-то неуловимо менялось. Это одновременно радовало Гарольда и вызывало опасения. Он не знал, чего стоит ожидать от невесты. Не знал, как та поведёт себя, узнав о Флер.

– Как скажешь, – не стала настаивать слизеринка.

Дафна скрестила руки на груди и нахмурилась, глядя жениху прямо в глаза. Она знала, что этот молчаливый поединок ей не выиграть – сколько раз она ни пыталась, но всегда опускала взгляд, не выдерживая натиска зеленых глаз. Кто бы мог поверить, что Снежная королева будет себя так вести рядом с этим существом. Смущаться, как десятилетняя девчонка и опускать взгляд, даже не пытаясь доказать свое превосходство. Если бы кто-то сказал ей подобное несколько месяцев назад, она бы не раздумывая прокляла наглеца. А сейчас…

Гарольд сделал глубокий вдох, хоть это ему совершенно и ненужно было. Вампиры прекрасно обходятся без воздуха, но все же таким образом Цепеш пытался привести мысли в порядок.

– А вообще-то я хотел с тобой поговорить о твоей семье, – раздался низкий мужской голос.

– О семье? – удивлению Дафны не было предела. – Что-то случилось? – синие омуты в тревоге смотрели на собеседника, выискивая в его глазах ответы на свои вопросы. Но так ничего и не найдя, слизеринка в тревоге сжала кулаки, готовясь к худшему. Когда Цепеш начинал говорить загадками, то из этого не стоило ждать ничего хорошего, в этом успела убедиться Гринграсс на собственном опыте.

– Нет, – нахмурился Гарольд, догадываясь, о чем думает невеста. – Я лишь подумал, что ты давно не видела своих родителей. И мы могли бы в следующие выходные навестить их.

– Вместе? – в голосе звучало удивление. Столь глупый вопрос вырвался сам по себе. – Ох… прости, просто я удивлена.

Поттер не понял, за что извиняется слизеринка. Пожав неопределенно плечами, он счел правильным не задавать вопросов. Мало ли какие тараканы витают у нее в голове. Все же Гарольд не был мастером в области понимания женской психологии. Иногда, те творили ТАКОЕ, что даже в кошмарном сне не приснится.

– А чему ты так удивляешься? Мы же теперь одна «большая» семья, – в голосе звучал сарказм, словно самому вампиру было смешно от сказанного. Изучающий взгляд изумрудных глаз на секунду задержался на лице невесты, а затем переместился на потрескивающие поленья в камине. Губы, сомкнутые в тонкую полоску, свидетельствовали о том, что Гарольд о чем-то усилено размышлял, и мысли его были далеки от радужных. Взгляд блуждающий, проникающий в самые глубины души и, в то же время, безразличный. Далекий.

– Семья, – повторила Дафна, все еще не понимая с чего это жениху проявлять такую чуткость. Хоть их отношения и перешли на другой уровень, но девушка не замечала за ним теплых чувств к своим родным. Они никогда не говорили о ее родителях, как впрочем, и о семье самого Гарольда. Они вообще редко говорили.

– Мы помолвлены, – ответил вампир, не отрываясь от своего занятия. Его куда больше интересовал огонь в камине, нежели собственная невеста. – И логично, что твоя семья теперь стала моей, – такой же безразличный ответ.

Гринграсс насторожилась. Гарольд преобразовался за несколько секунд, превращаясь из чуткого молодого человека, которого ей захотелось поцеловать, в циничного типа, от которого хотелось сбежать. Желательно подальше, не оглядываясь назад.

– Что случилось? Ты…

Договорить девушка не смогла по одной простой причине – она сама не знала, что хотела сказать. Что жених сейчас пугает ее своим поведением, или что она ожидала иного. Наивная дура… Размечталась, что после ее порыва он бросится к ней на шею и начнет признаваться в любви. Только идиотка могла на такое надеяться, а таковой себя Дафна не считала.

– У меня был сегодня трудный день, – последовал ответ. И вот взгляд изумрудных глаз переместился на ее лицо. Слизеринка не знала, что жених пытался рассмотреть, но по тому как его губы расплылись в небольшой улыбке, было ясно – он нашел то, что искал.

– У меня тоже не из лучших, – призналась Гринграсс. – Куча домашних заданий и надоедливые однокурсники со своими вопросами.

– Сочувствую, – в голосе не было сочувствия, лишь безразличие. Создавалось такое впечатление, что Гарольд хоть и здесь сейчас, но его мысли где-то далеко, за тысячи километров.

– Нет, не сочувствуешь, – сказала Дафна и, бросив на жениха на долю секунд невыразимо грустный взгляд, прикрыла глаза. Глубокий вдох и вновь смотрит на отстраненное лицо парня перед собой. Тот же в ответ пожимает плечами, говоря этим: «мол, ты права, не сочувствую».

– Я устала, – тонко намекнула, что ему пора уйти, но вампир не двигается с места. – Я устала… – вновь повторила она, – от всего этого непонимания, – замысловатый жест рукой. – Я хочу понимать, что творится между нами. Чего мне стоит ждать от тебя? Пять минут назад ты был настоящим, а сейчас вновь превратился в глыбу льда… Понимаешь, мне трудно быть с тобой ТАКИМ, – она специально сделала акцент на последнем слове, надеясь что он поймет. – Почему мы просто не можем поговорить, как цивилизованные люди? – грустный взгляд.

– Мне тоже нелегко, Дафна, – серьезно кивает вампир. – Я запутался и не могу разобраться, что делать дальше… Для меня все предстало в черно-белых красках, утратив другие оттенки.

– Почему? – внимательно смотрит на него. Это впервые, что Гарольд признается в том, что у него тоже есть проблемы и он не идеален, как пытается показывать окружающим. Человек, способный делать не правильный выбор и допускать ошибки, а не машина, которой не свойственны слабости.

– Я не знаю… Это все из-за… обстоятельств, – уклончивый ответ.

– Каких обстоятельств? Я хочу знать правду, какая бы она ужасная не была. В конце концов, я имею право знать, что происходит! – закричала Дафна, не в силах больше сдерживаться. – Просто скажи мне все, как есть. Не лги. Лжи в моей жизни хватает…

– Я не думал, что в Хогвартсе на меня обрушится столько проблем, – голос звучит едва слышно. – Дамблдор, Снейп, Блэк… Все они следят за каждым моим шагом, ожидая когда я совершу ошибку. Да и школьная жизнь далека от «мечтаний», – презрительное фырканье.

– Но причина ведь не только в этом, – догадываюсь. Гарольд не такой. Он не мог просто взять и сдаться, столкнувшись с незначительными проблемами в лице директора и профессоров. Здесь должно быть что-то еще.

– Не только, – согласный кивок. – Я устал от того бремени, что лежит на мне. Порой я хочу плюнуть на все и уйти… и жить как жил раньше. Без Дамблдора с его извинениями. Будь они не ладны… Волан-де-Морта с его гениальными идеями и манией величия. Снейпа. Сующего свой длинный нос, куда не следует. И жить так, как мне того хочется. С тем, кого я сам выберу, а не с тем с кем выбрали для меня, вынуждая подчиниться. Я – марионетка в чужих руках. Безвольная кукла, от этого мне противно. Омерзительно.

Дафна засмеялась, только ее смех больше походил на крик отчаянья.

– Что же тогда мне говорить? – печальный взгляд. – Я еще в худших условиях, чем ты.

– Да уж. Судьба та еще ****, – смачно выругался Поттер. В мгновение он оказался на другой стороне комнаты и уселся в кресло, прикрывая глаза. Проведя ладонями по лицу, он словно сбросил наваждение. И вот перед Дафной вновь сидит Гарольд Цепеш, такой, которого она привыкла видеть – эгоистичный, циничный и чертовски красивый.

– А все так хорошо начиналась, – пробормотала себе под нос слизеринка. Вампир, конечно же, все услышал, но сделал вид, что нет.

– Как поживает Нотт? – неожиданно задал вопрос Гарольд. Гринграсс меньше всего ожидала подобного вопроса, поэтому на несколько секунд даже растерялась.

– Нормально, – осторожный ответ. – Мы поговорили…

– Что-то быстро он отказался от своих чувств, – перебил ее вампир. – Странно это.

– Он понял, что от его настойчивости никому не станет лучше, – Дафна слукавила. В ее памяти была свежа их встреча, а точнее разговор. Слизеринка всеми возможными ей способами пыталась защитить Тео от гнева вампира, а что тот последует, если Нотт продолжит настаивать на своем, не было сомнений. Не придумала ничего лучше, Дафна заявила, что влюблена в жениха. Ложь во спасение…

– А мне вот кажется, что Нотт что-то замышляет.

– Нет, – возразила Дафна. – Тео не такой.

– Откуда тебе знать какой он? – прозвучал вопрос.

– Мы… дружили долгое время…

– Хм, – хмыкнул Гарольд. – Как знать, – задумчивые слова.

– Ты подозреваешь его в чем-то? – наконец-то озвучила свои опасения слизеринка. – Если так, то почему не поговоришь с ним? Он подтвердит, что все твои опасения необоснованные.

– Боюсь, что наш разговор не пройдет для него «мирно», – кровожадно улыбнулся вампир. – Я – собственник и, если он начнет предъявлять свои права на тебя, я не смогу сдержатся. А в свете сегодняшних событий, мне это меньше всего нужно.

Слова Гарольда, задели что-то в душе слизеринки, но она быстро отбросила свои надежды. Сейчас не время придаваться мечтам. Стоит смотреть на вещи трезво. А трезвость в данном случае это то, что Цепеш не испытывает к ней тех чувств, что ей бы хотелось. Симпатия. Единственное, что присутствует с его стороны. А еще интерес.

– Он обещал мне, что будет держаться от меня на расстоянии, – заявила Гринграсс, выныривая из водоворота своих мыслей. – И я ему верю, – в голосе звучала уверенность в сказанном.

– Время покажет, – кивнул парень. – Напиши письмо родителям и сообщи, что в ближайшие выходные мы их посетим, – сменил тему Цепеш.

– Ладно. Но разве нас отпустят с Хогвартса?

– Да, – уверенный кивок. – Шестикурсникам и семикурсникам можно покидать территорию школы, если дела касаются семьи. Директор не посмеет ничего возразить, как впрочем, и Снейп.

– Почему ты так невзлюбил моего декана? – искренне поинтересовалась девушка. Дафна сразу заметила неприязнь между Снейпом и Цепешем, только никак не могла понять ее причин.

– Он же не барышня, чтобы мне нравится, – фыркнул Поттер.

– И…

– Он – предатель! – заявил Гарольд, словно этим все сказано.

– Предатель? – не поняла Дафна. – Кого он предал?

– Какая разница? – ответил вопросом на вопрос вампир. – Суть в том, что Снейп – предатель. А человек предавший раз, сможет сделать это снова.

Не зачем Гринграсс знать об истории покушения Волан-де-Морта на его семью и участии во всем этом декана Слизерина. Да и о том, что Снейп – шпион, служащий одновременно двум господам. Пусть свято верит, что ее декан – талантливый зельевар, готовый порвать любому глотку за своих студентов. Хотя он действительно самый что ни на есть слизеринец в худших его проявлениях. Так виртуозно водить за нос Темного Лорда и Дамблдора. Предать ту, которую любил, почти собственноручно вынося ей смертный приговор. Предатель. Предававший и готовый предать, ради своей выгоды.

– Не хочешь говорить, не говори, – закусила нижнюю губу девушка, гневно смотря на парня.

– И не говорю.

Поттер за секунду оказался около Дафны. Вынуждая ту сделать шаг назад.

– Не стой босиком на каменном полу, – мгновение и прежде, чем слизеринка даже успела издать протесты, вампир подхватил ее на руки. Девушка инстинктивно обвила руками его шею. – А то заболеешь, – насмешливый взгляд.

– Не заболею, – слабо запротестовала Гринграсс, но попыток вырваться не делала. Прижимаясь к прохладному торсу и вдыхая аромат мяты и лайма, слизеринка чувствовала себя «полной».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю