355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KJIEO » Благословленные магией. Продолжение (СИ) » Текст книги (страница 53)
Благословленные магией. Продолжение (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 03:04

Текст книги "Благословленные магией. Продолжение (СИ)"


Автор книги: KJIEO



сообщить о нарушении

Текущая страница: 53 (всего у книги 88 страниц)

– Омут Памяти? – Переспросили одновременно Сириус и Алексис. – Это мощный артефакт. – Добавила девушка, переглянувшись с отцом. – Интересно, откуда он у директора?

– Откуда, не так важно, а важно, какие воспоминания там хранил Дамблдор. – Сказал Лорд Блэк.

– Да, я был в одном из воспоминаний директора. – Улыбнулся Гарри, наконец, собираясь сообщить важную новость. – Я склонился над Омутом, потому что увидел там какие-то картинки, и меня засосало туда. Я оказался на заседании суда. Там были Министр, Дамблдор, Хмури и члены совета суда Визенгамота. Судили Каркарова. Он, оказывается, был Пожирателем.

– Да. – Кивнула Диана. – Только не был, а «есть», потому что бывших Пожирателей не существует. Ты либо являешься Пожирателем, либо никогда не был им. О, все эти уроды смотрели в глаза и врали, что вершили ужасные вещи по приказу Темного Лорда, но достаточно было посмотреть им в лицо, когда они совершали эти вещи, чтобы понять, что они испытывали только удовольствие от этого и по собственной воле. Все пойманные Пожиратели в один голос кричали, что невиновны, но вышли на свободу только очень хорошие актеры и те, кто приплатили за свою свободу. Каркаров, когда вышел на свободу, как мы узнали, сдав некоторых шпионов Воландеморта, сразу свалил из Англии, чтобы начать новую жизнь там, где его не знали, как Пожирателя. Так он вернулся на родину и стал директором школы Дурмстранг. Вот только его здесь никто не забыл. Воландеморт вот-вот вернется, и я больше, чем уверена, что Каркаров первый преклонит перед ним колени. Ладно, вернемся к воспоминанию. Что дальше, Гарри?

– Я слышал, что Каркаров назвал пару имен.

– Это уже не важно, милый. – Улыбнулась Леди Блэк. – Во-первых, те, кто попали в Азкабан, уже на свободе, благодаря нам, а во-вторых, некоторые уже никому не навредят, опробовав на себе поцелуй дементора.

– Тогда я перейду к главному. Я видел того молодого Пожирателя из своего кошмара. Это был Барти Крауч-младший, сын Министра.

– Это невозможно, Гарри. – Замотал головой Сириус. – Сын Министра мертв. Он умер в Азкабане. А твой сон это событие совсем недавнее. Крауч не может быть сейчас жив.

– Отец, я знаю, что я видел. – Стоял на своем Гарри. – Я сразу его узнал, когда увидел в воспоминании Дамблдора. Это он во сне.

– Но как он выжил? – В недоумении выпалил Лорд Блэк.

– Как поймаем, сразу спросим – Ответила Диана.

– Его труп был найден в камере Азкабана. – Настаивал Сириус. – Его похоронили, черт возьми.

– Сири, любимый, мы выясним это. – Мягко улыбнулась ему супруга. – Сейчас мы можем снова строить догадки, но пролить свет на свое неожиданное «воскрешение» может только один человек: сам Барти Крауч-младший. Но, увы, именно его мы пока спросить и не можем. Остается набраться терпения. Что-то еще, милый? – Повернулась женщина к старшему сыну.

– Когда я пересказал Дамблдору свой сон и спросил, что это могло значить, директор сказал мне, чтобы я забыл о своем сне и более о нем не говорил. Мне показалось, что он что-то понял, но меня посвящать в это не захотел. Кажется, своим рассказом я помог ему, а вот он нам…

– Плохо. – Разочарованно вздохнула Диана. – Может, он понял, что ты хочешь потом пересказать его слова нам? Или он знал, что из-за данного им Обета он не сможет как-то использовать полученную информацию во вред нам, потому и решил побыстрее свернуть ваше общение на этот счет. Нет, очень скверно, что Дамблдор остался при своих мыслях и никого не хочет в них посвящать. Но ладно, скоро выясним. В такие моменты я жалею, что директор первоклассный окклюмент и нельзя незаметно проникнуть в его мысли.

– Успокаивает то, что мы все же знаем больше, чем он. – Усмехнулся Северус. – Мы-то знаем, кто скрывается за личиной Хмури.

– Но Дамблдор знает, почему Гарри видит эти сны. – Тоже усмехнулась Леди Блэк. – Так что 1:1. Туше, как говорят французы.

– Знаете, когда на суде Каркаров стал сдавать шпионов, он назвал имя Северуса, но Министр сказал, что за него поручились вы. – С улыбкой сказал Гарри, и супруги Блэк понимающе переглянулись. – Он сказал, что вы так же поручились за дядю Люциуса и тетю Беллу. И как бы Каркаров не утверждал, что все вы верны Темному Лорду, Министр был уверен, что это не так, словно ваше поручительство сродни признания невиновным от самого совета Визенгамота.

– Министр Крауч венчал нас. – Рассказала Диана, беря за руку любимого и нежно сжимая его пальцы.

– Венчал? – С интересом подались вперед все четверо студентов.

– Да. – Закивал Сириус, ностальгически улыбаясь. – Дело в том, что венчание Благословленных самой Великой Праматерью Магией, как в нашем случае, это особый ритуал, который должен быть проведен Верховным Магом, коим и является Министр Магии, на данный момент это Барти Крауч, который занимает эту должность. И как Верховный Маг, Крауч знает, что когда венчание подтверждает сама Магия, избранные ею не могут использовать свою силу во зло. Поэтому, когда мы с Ди сказали Министру, что были двойными агентами, он нам сразу поверил, потому что и сам об этом догадывался. И, естественно, когда мы поручились за остальных членов семьи и друзей, он так же их оправдал.

– Да, если бы мы знали, что все так просто, мы бы «приговорили» большинство Пожирателей к поцелую дементора и избежали бы большинства проблем. – Недовольно скривилась Леди Блэк. – Но чертов Дамблдор со своей сердобольностью и умением прощать тех, кто построит ему жалостливую мордочку, все испортил.

– В смысле? – Не поняла Алексис, и дети вопросительно округлили глаза.

– Когда случилось первое нападение на Косой переулок, еще когда мы учились в школе и Воландеморт только вышел на сцену, – пояснила женщина – мы смогли предупредить Дамблдора и его орден, чтобы избежать больших жертв и поймать всех Пожирателей, кто будет участвовать в нападении. Рискуя своим прикрытием, между прочим. Жертв, действительно, удалось избежать, а большинство Пожирателей были схвачены аврорами прежде чем они поняли, что их ждали. Но Пожиратели повинились, что Волан де морт заставил их под страхом смерти, и Дамблдор решил дать им второй шанс, поверив, что Пожиратели больше не будут участвовать в войне на стороне Темного Лорда. Он даже пригласил их на собрание ордена, открыв личности своих сторонников. Отпущенные им Пожиратели повинились, а потом пришли на собрание к Воландеморту и долго смеялись над идиотом Дамболдором, которому они плакались в жилетку на свою тяжелую судьбу. Естественно, они сдали своему Господину всех членов Ордена, включая и наших друзей и Леди Вальпургу. После Волан де морт устроил на верхушку Ордена настоящую травлю. Именно из-за умения Дамблдора прощать, и погибла ваша бабушка Вальпурга и твои родители, Гарри. На его совести смерти многих из своего собственного ордена. Если бы тогда после первого нападения были схвачены и приговорены Пожиратели, то Волан де морт остался бы в очень узком кругу Пожирателей и, возможно, не рискнул бы продолжать войну. Все могло бы закончиться уже тогда. Сколько смертей можно было избежать. Все наши друзья и родные были бы живы. – Здесь голос Дианы дрогнул, а ее глаза увлажнились.

– Ди. – Подскочил к ней Сириус и, упав перед ней на колени, прижал к себе. – Тише, любимая, не стоит жалеть о том, что могло быть. Этого все равно не вернуть, только старые раны бередить.

– Да, конечно. – Закивала Диана, вытирая кончиками пальцев сорвавшиеся с ресниц слезы. К ней подскочили трое ее детей и, опустившись рядом с отцом, нежно погладили ее по руке и спине. Леди Блэк благодарно улыбнулась им, постепенно успокаиваясь. – Потому мы и ненавидим Дамблдора, считая его ничуть не лучше, чем Воландеморт. Просто тогда Дамблдору тоже было не выгодно прекращать войну. Ведь гораздо проще управлять стадом, когда оно испугано и смотрит на тебя, как на великого избавителя и спасителя. Если бы все закончилось быстро и просто, никто не побежал бы к Дамблдору, прося повезти их к победе над ужасным тираном Воландемортом. А, отпустив Пожирателей, он словно показывал всем, какой он добрый и всепрощающий. Мол, Глава светлого ордена, вещающий о пути света, должен показать пример, что любую заблудшую душу можно повернуть к свету и добру. Но он добился только того, что Волан де морт заподозрил шпиона в своих рядах и стал очень мнительным. Настолько мнительным, что сообщал о нападении непосредственно перед самим нападением, что очень усложняло нам задачу, ведь нам пришлось искать возможность предупредить о нападении, чтобы помешать ему и спасти как можно больше людей. Я была официальным шпионом Волан де морта и он дал мне задание, чтобы я выявила шпиона, докладывающего о планах Темного Лорда Дамболдору. Мне пришлось сдать Лестренджа-старшего, отца Рабастана и Родольфуса, который стал мужем Беллы. Ведь не могла же я сказать, что это я все докладывала Дамблдору. Директор всячески усложнял нам жизнь, хотя мы все были на одной стороне, а уж когда Поттеры отдали тебя, Гарри, нам, он вообще перед всеми заявил, что мы Пожиратели и заслуживаем самого жестокого суда и немедленной расправы со стороны дементоров. Но, как ты заметил, сынок, Крауч скорее поверил нам, чем ему. Дамблдору пришлось смириться, что мы будем мешаться у него под ногами и не дадим до тебя добраться. Впрочем, и это нам сейчас на руку, ведь из-за этой всеобщей истерии и уверенности, что мы Пожиратели, Волан де морт уверен, что мы верны ему. И когда война снова постучится в наши двери, мы снова будем двойными агентами и ставить в палки в колеса Темного Лорда. Потому, Гарри, важно, чтобы Дамблдор уверовал, что ты на его стороне и хочешь стать Великим Избранным. Через тебя мы будем доставлять информацию Дамблдору и Министерству.

– И будем надеяться, что в этот раз наш сердобольный директор не повторит прошлых ошибок. – Добавил Сириус. – Потому и нужен этот Обет, который обезопасит нас и не даст Дамблдору предать нас Воландеморту, как предал Джеймса и Лили, когда те помешали его планам.

– Я все сделаю, чтобы сблизиться с директором. – Пообещал Гарри. – Я буду оттачивать мастерство окклюмента, чтобы «убедить» Дамблдора в своих намерениях. Я смогу «подсунуть» ему мысли, как я хочу быть на его стороне и что на все готов ради того, чтобы быть полезным ему. Но я также должен убедить его, что вы те самые заблудшие души, которых я должен спасти. – Улыбнулся он, и родители согласно закивали, подтверждая его слова. – Так мы будем рушить планы Воландеморта и сможем обезопасить вас и семью от разоблачения.

– Ты все понял правильно, Гарри. – Похвалила сына Диана. – Молодец. Это и будет твоим путем Великого Избранного. Это путь всех нас.

– Барти Крауч был тем, кто мучил родителей Невилла заклятьем Круцио. – Произнес Гарри. – Его ведь тоже считали Избранным, пока все не убедились, что это я, но почему все так решили?

– Потому что Воландеморт пришел в дом Поттеров, а к Лонгботтомам послал Крауча. – Ответил Сириус. – И так получилось, что Темный Лорд первым решил убить тебя, Гарри. Это случайность. Всего лишь глупая случайность. Возможно, если бы наперво Воландеморт отправился к Лонгботтомам, то Избранным был бы Невилл. Впрочем, именно на это мы все и надеялись. Родители Невилла и твои родители, Гарри, узнав о пророчестве, обратились к Дамблдору за помощью. Но директор хотел воспитать Великого Избранного по-своему. Не знаю, почему он так же сдал Лонгботтомов, ведь они были рады слушаться его во всем, но, видимо, Дамблдор не хотел посредников, потому решил избавиться от всех, чтобы его Избранный стал сиротой. Ведь сироту проще расположить к себе, он обижен жизнью и тянется к любому взрослому, который пообещает ему нежность и заботу. Но дело в том, что само пророчество слово в слово слышал только сам Дамблдор. Может, тебя, Гарри, выбрали и иным способом. Ведь твои родители ни за что не отдали бы тебя Дамблдору. Я даже не уверен, что нейтрализация Лонгботтомов была нужна директору, ведь у Невилла осталась бабушка, а она была лучшей подругой моей матери и всячески ее поддерживала, в том числе и в своем недоверии Дамблдору. Значит, нужно было «подсказать» Воландеморту, что именно ты, Гарри, и есть Великий Избранный, единственный, кто может остановить, чтобы Темный Лорд сделал всю грязную работу и избавил Дамболдора от неугодных ему людей. Ведь у тебя, Гарри, кроме родителей, не было родственников. И он уже потирал руки в предвкушении, но тут мы с Дианой, сунувшие ему под нос завещание, где именно мы становимся твоими опекунами. Мы все же двойные шпионы. – Подмигнул Лорд Блэк старшему сыну. – Не только планам Волан де морта мешаем, но и Дамблдору не даем вершить его «добро».

– Дамблдор должен ответить за смерть моих родителей наравне с Воландемортом и Петтигрю. – Заявил Гарри, сжав от злости кулаки.

– Он ответит, сынок. – Пообещала Диана. – Они все ответят. Каждый получит по заслугам.

Гарри кивнул и, бросившись в объятия родителей, крепко прижался к ним. Следом присоединились к объятиям остальные дети. Даже Драко не удержался и вклинился между кузиной и младшим кузеном. Северус кивнул и, поднявшись с кресла, вышел из комнаты. Это была сугубо семейная сцена, и он не хотел мешать.

========== Глава 9 ==========

И вот, наконец, день первого испытания Турнира Трех Волшебников наступил. Проснувшись утром, студенты были удивлены, что поле для квиддича было превращено в горный массив. Никто не знал, каким будет первое испытание, и сейчас студенты гадали, строя свои предположения исходя из такой подсказки. После завтрака участников увел Дамблдор, чтобы проинструктировать относительно испытания. Студенты и профессора потянулись на трибуны поля для квиддича, чтобы оттуда наблюдать за проведением испытания. Близ него была разбита высокая палатка, где и должны были ожидать своей очереди все четверо участников.

Гарри находился вместе со всеми в палатке и ожидал прихода директора и Министра, которые расскажут им о нюансах испытания. Жеребьёвка уже была проведена, и порядок очереди для выполнения испытания тоже. Участники заметно нервничали, пытаясь мысленно себя настроить на бой с драконом. У каждого был свой ящер, который охраняет огромное яйцо. И именно его и должен украсть участник, чтобы пройти испытание. Гарри немного обрадовался, когда узнал, что на самом деле с драконом можно не сражаться, а достаточно его обмануть. Подняв руку, он потеребил пальцами брошь на своей мантии. Амулет, который дал ему Маркус, и который, как все члены семьи надеялись, брюнету удастся попробовать подчинить себе огромного ящера. Но не все так просто: чтобы этот амулет работал, юноше придется наладить зрительный контакт с существом, и сколько должен длиться такой контакт, чтобы связь установилась, сам Марк не знал. Но Гарри все равно не унывал: у него был запасной план, который ему подбросил отец. Если с амулетом не получится, то всегда можно улететь на метле. А уж в небе ему равных нет. Даже дракону.

На трибунах уже все собрались, и комментатор, который освещал события, как игру в квиддич, объявил о начале испытания. Поля палатки открылись, и к участникам вышли Дамблдор, Министр Крауч и Каркаров с мадам Максим. В руке Крауча был зажат обычный холщовый мешок. Следом прошмыгнула вездесущая журналистка Скитер со своим неизменным Прыткопишущим пером и фотограф, который по просьбе женщины сделал несколько фото участников.

– Итак, прошу внимания, подойдите ко мне. – Подозвал к себе директор, и участники исполнили его просьбу, встав напротив него полукругом. – В этом мешке находится уменьшенная копия масти того дракона, что поджидает вас снаружи. – Кивнул он на мешок в руках Министра. – Сейчас каждый из вас сунет руку в мешок и вытащит по одному экземпляру. Прошу, мисс ДеЛяКур, начнем с вас. – Улыбнулся он француженке. Та протянула руку, и Министр открыл перед ней мешок. Девушка немного испуганно сунула в него, а когда вытащила, на ее ладони сидел маленький симпатичный дракончик зеленого цвета. Флер и великанша с умиленными улыбками посмотрели на это чудо. – Валейский зеленый. – Назвал он масть маленького ящера. – Теперь прошу мистера Крама. – Повернулся к болгару Министр. – Тайский огненный шар. – Прокомментировал мужчина, когда и вторая копия своего огромного собрата нашла приют на ладони юноши. – Теперь Седрик. Шведский тупорылый дракон. – Улыбнулся он гриффиндорцу, и тот довольно кивнул, словно хотел завести себе такого. – И, наконец, мистер Поттер.

– Меня зовут Поттер-Блэк, сэр. – Недовольно поправил его юноша, который больше гордился именно своей второй фамилией. Участники на него так посмотрели, словно он представился Лордом Воландемортом, а Дамблдор выдавил из себя улыбку, которая больше походила на оскал при ощущении зубной боли.

– Прошу прощения, Гарри. – Непринужденно улыбнулся Министр и подсунул ему мешок. – Венгерская хвосторога. – Назвал он масть дракончика, вылезшего на свет из недр мешка. – Не завидую я тебе, Гарри. – Прокашлялся мужчина, пока Гарри, скривившись, рассматривал маленького дракончика. Уверенности в хорошем исходе испытания стало на порядок меньше. – Итак, каждого из вас ждет дракон той масти, что вы вытащили из мешка. Каждому из них дали задание охранять яйцо, которое вы и должны выкрасть. В яйце содержится подсказка к выполнению второго испытания.

– Что ж, замечательно. – Взял слово Дамблдор. – Мистер Диггори, вы идете первым по праву жеребьевки. По сигналу, что… – Сказал он, но окончание фразы было заглушено громким то ли выстрелом, то ли грохотом снаружи палатки. Волшебники, находящиеся внутри палатки едва не оглохли. – Собственно, это он и был. – Закончил директор и, похлопав первого участника по плечу, подтолкнул к выходу.

Седрик Диггори отправился на встречу со своим драконом, взрослые тоже вышли, оставив остальных участников наедине со своими мыслями, обдумывать тактику. Гарри прислушивался к звукам снаружи палатки, не переставая теребить амулет младшего брата, словно только в нем видел спасение. Снаружи раздавались восторженные крики зрителей, но иногда слышались и вздохи ужаса. Видимо, дракон гриффиндорца не был рад встречи. Когда Седрик справился, следующей вышла из палатки Флер. Гарри с Крамом переглянулись, словно мысленно желая друг другу удачи. Когда зрители взорвались аплодисментами, что говорило о том, что и студентка Шармбатона справилась с поставленной задачей, палатку покинул ловец сборной Болгарии по квиддичу. Говорят, не сам ужас страшен, а сколько его ожидание. Сейчас Гарри испытал это на своей шкуре. Он был последним по итогам жеребьевки, но он был этому не рад. Лучше, как Седрик по-быстрому управиться и уйти подальше, чтобы успокоится и не мучиться томлениями. Сердце Гарри было готово выскочить из груди, он метался по палатке, как загнанный в клетку зверь, с ужасом ожидая, когда объявят его имя, и ему придется столкнуться со своим ужасом лицом к лицу.

– И, наконец, последний участник: Гарри Поттер-Блэк. – Громогласно объявил Министр Магии усиленным заклинанием голосом.

Гарри подскочил на месте и, потерев между собой ладони, взлохматил и без того лохматые темные вихры. Мысленно попросив Великого Мерлина помочь ему, юноша несмело покинул палатку. Зрители замерли, внимательно наблюдая за каждым его движением. Оглянувшись по сторонам, брюнет с удивлением не обнаружил своего дракона. Зато огромное золотое яйцо так призывно поблескивало среди камней, что Гарри ломанулся вперед, решив воспользоваться отсутствием «хозяина». Но ему не удалось преодолеть и половины пути до яйца. Прямо на его пути вырос огромный дракон, показывая, что это испытание все же сложнее, чем казалось на первый взгляд. Трибуны в ужасе ахнули, как и Гарри, который от неожиданности попятился назад и, запнувшись о выступ, упал на пятую точку. Дракон, цепко держась лапами и когтями, что имелись на его крыльях за каменные уступы, опасно навис над юношей. Он открыл пасть, и брюнет, поняв, что сейчас последует, быстро поспешил скрыться за высоким каменным укрытием. Это произошло как раз вовремя, потому что ящер выпустил изо рта пламя, которое, как коконом, охватило камень. Гарри судорожно сглотнул, понимая, что только что чуть не поджарился на месте. Подождав, когда огневой залп прекратиться, юноша взялся за брошь на своей мантии и, резко выйдя из укрытия, впился взглядом в большие глаза дракона. Тот сначала опешил от такой наглости человека, что вместо того, чтобы вступить в бой, брюнет просто решил поиграть в гляделки, а потом опять открыл пасть, решив повторить свой беспроигрышный способ. Снова спрятавшись за уже проверенным укрытием, Гарри смачно выругался. Первая попытка наладить контакт провалилась.

– Черт. – Так же выругался с трибуны Марк, но его возглас потонул в общем гомоне.

– Ну, это тебе не просто зверушка. – Ответила Алексис, в волнении заламывая руки. Драко, сидя справа от нее, так же едва сдерживался, чтобы не кинуться помогать кузену. – Никакое существо не даст просто поработить свой разум.

– Нужна еще попытка. – Сказал Маркус, и Гарри, словно услышав его, снова покинул свое укрытие, вперив взгляд в глаза ящера.

Увидев такую настойчивость, дракон снова опешил. И, возможно, здесь он допустил ошибку. Сжав брошь-амулет, брюнет мысленно приказывал ему подчиниться. Больше не предпринимая попыток напасть, огромное существо смотрело в глаза слизеринца. Но Гарри рано радовался. Неожиданно, словно поняв, что его разумом пытаются овладеть, дракон мотнул своей шипастой головой, и зрительный контакт был нарушен.

– Да твою ж. – С досады взмахнул руками Маркус, когда брату снова пришлось спасаться за укрытием. – Он почти его «приручил».

– Нужно больше времени. – Вздохнула Алексис. – К тому же Гарри не практиковался, а тут такой огромный ящер. У него большая сила воли.

– Акцио, Молния. – Поняв, что план с амулетом потерпел поражение, брюнет решил перейти к плану «Б». Вытянув руку из укрытия, с зажатой в ней палочкой, он выкрикнул слова призыва своей верной метлы.

– Да, отцовский план лучше. – Усмехнулся Маркус, и Алексис довольно сжала кулачки.

Она тоже знала, что в небе брату нет равных. Там он чувствует себя увереннее. Дракон уже готовился к появлению брюнета, чтобы сразу угостить его свежей порцией огня из своей пасти, но то, что произойдет дальше, было явно для него неожиданностью. Сбоку раздался свист, и к укрытию полетела метла. Выпрыгнув из своего убежища, Гарри на лету оседлал метлу и, ухватившись за ее древко двумя руками, направил ее прочь от ящера. Трибуны взорвались аплодисментами, отдавая должное сноровке ловца сборной Слизерина. Дракон удивленным взглядом проводил брюнета взглядом, а потом, поняв, что добыча ускользает, дернулся следом. Но ему это не удалось сразу. Шею ящера сдерживал ошейник, поводок от которого был привязан к колышку, что был вбит в камень. Но дракон был очень силен, да и желание проучить наглеца человека в нем преобладало. Дракон дернулся сильнее и все-таки взмыл в воздух вместе с колышком. Гарри хотел сделать вираж, чтобы прихватить с собой яйцо и тем закончить испытание, но с ужасом увидел, что ящер летит за ним. Пришлось улетать прочь, чтобы спасти свою шкуру. Набрав высоту, брюнет направил метлу прочь с поля, едва успев увернуться от одного из столбов, что возвышались между секторами трибун. Дракон тоже умел неплохо, а главное, быстро летать, и изворачиваться пришлось не только от столбов, но и от клацнувших совсем рядом с прутьями метлы зубов ящера. Оглядываясь на преследователя, Гарри показывал все свое мастерство, чтобы избежать встречи с опасным существом.

Впереди показались башни школы, и Гарри устремился к ним, надеясь сделать вираж, в который он в силу своей маленькой массы сможет сманеврировать, а вот огромному дракону будет крайне сложно вписаться в поворот. По расчету брюнета, это должно было на некоторое время задержать ящера, а он бы на максимальной скорости вернулся на поле и забрал яйцо. Что потом будет с драконом, да и с ним самим, сейчас юношу не так сильно волновало. Главное, было закончить испытание и улететь отсюда подальше. Но, видимо, и дракон понимал, что хочет проделать наглый человек. Ящер неожиданно сделал вираж и хлестнул своим длинным хвостом по метле Гарри. Пытаться выровнять древко метлы и одновременно уйти от столкновения с куполом одной из башен Хогвартса, было слишком даже для брюнета. Ему не хватило совсем немного, чтобы успеть увернуться от здания. Древко стукнулось о каменную кладку башни, и Гарри слетел с метлы. Он катился вниз по крыше, рискуя закончить свою жизнь гораздо раньше на радость своему главному врагу Воландеморту, но вскоре ему удалось ухватиться за какой-то уступ двумя руками и упереться в другой коленями. Дракон, видя, что добыча в не самом выгодном положении, чтобы дать отпор, стал медленно подбираться к брюнету. В отличие от человека, его природа не обделила острыми и цепкими когтями, благодаря которым он легко держался на любой поверхности, не боясь упасть и разбиться. Подобравшись совсем близко, дракон, словно насмехаясь, посмотрел в глаза своей жертве. Сейчас был бы хороший момент, чтобы все же использовать амулет, но, увы, у Гарри были заняты все руки, чтобы попытаться им воспользоваться. Все, что мог юноша, это смотреть в глаза своей смерти, которая сейчас приняла облик огромного ящера. Но наудачу слизеринца, уступ, у которого до этого лежала метла, отломался, когда на нее наступила одна из лап дракона, и она заскользила вниз прямо по левую сторону от того места, где едва висел Гарри. Краем глаза увидев ее движение, брюнет понял, что это его единственный, хоть и призрачный шанс на спасение. Дракон слишком был занят удовольствием от скорой расправы с наглым человеком, чтобы заметить какую-то метлу. Он был уверен, что для юноши все кончено. Но вот метла закончила свое скольжение по крыше башни и полетела вниз. Усмехнувшись напоследок дракону, Гарри разжал руки и, оттолкнувшись коленями, полетел следом. Дракон явно не ожидал, что человек захочет покончить с собой, чтобы не стать для него закуской. Но ящер недооценил своего соперника. С громким восторженным возгласом, брюнет пронесся прямо рядом с обалдевшей мордой дракона верхом на метле. Сделав вираж, Гарри направил метлу обратно на поле. Взревев не своим голосом, ящер выпустил вслед ему пламя огня изо рта, от которого юноша играючи увернулся. Такого оскорбления дракон простить не мог. Оттолкнувшись от крыши башни, огромный ящер полетел следом. Снова слизеринцу пришлось уворачиваться от его огромной пасти и острых зубов. Но самое страшное было уже позади, и Гарри смеялся, уже заприметив впереди вожделенное яйцо. Но скинуть преследователя все же было необходимо. Увидев мост, который соединял остров со школой и близлежащие территории, вроде деревеньки Хогсмид, брюнет усмехнулся. Решив все-таки воспользоваться ограниченной маневренностью ящера, Гарри поднырнул под мост, а потом пролетел между каменными сводами, из которых состоял мост. Дракон был слишком зол, чтобы понять подлую задумку человека. Маленький человек легко пролетел между каменными сводами и столбами, а вот огромный ящер с масштабным размахом крыльев врезался прямо в них и полетел в воду. Была слишком небольшая высота, чтобы дракон смог предпринять попытки уравновесить свой вес и спикировать. С громким всплеском и подняв в воздух водопад брызг, ящер упал в воду, а Гарри, победно выкрикнув, спокойно вернулся на поле, где его дожидалось яйцо.

Увидев слизеринца одного и без преследования, трибуны взорвались овациями. Даже те, кто ненавидели Гарри, не смогли не отдать ему должное. Громче всех, конечно, восхищенно кричали «змейки» и особенно Драко, Алексис и Маркус, которые вскочили на ноги и, крепко обнимаясь друг с другом, прыгали на месте, махая брату руками. Шутливо раскланявшись, Гарри подлетел к золотому яйцу и, подхватив его, поднял над головой, удерживая древко своей метлы одними бедрами. Взглядом он неосознанно нашел кареглазую гриффиндорку. Гермиона, подскочив со своего места, так же улыбалась и хлопала в ладоши, радуясь счастливому исходу испытания. Большего брюнету было и не нужно. Его губы тоже растянулись в счастливую улыбку, а в глубине изумрудных глаз зажегся веселый огонек. Победа над драконом уже ушла на второй план.

Министр громко объявил о выполненном задании, поздравив последнего участника. На этом первое испытание было окончено. Оставалось только выявить победителя, который справился с этим испытанием лучше всех. А пока Гарри спустился на землю, где его вскоре снова подхватили на руки члены его команды по квиддичу и торжественно унесли в подземелья в окружении прочих студентов своего факультета. Алексис прыгала вокруг, пытаясь ухватить брата хотя бы за штанину и тем выразить ему, как она переживала за него каждую секунду, что он справлялся с отведенной ему ролью в этом испытании. Маркус и Драко были более сдержанны, но и они не удержались от громких возгласов, присоединившись к всеобщему скандированию: «Гарри, Гарри». Так вся процессия и скрылась в гостиной Слизерина, где Гарри предстояло открыть яйцо, в котором хранилась подсказка ко второму испытанию. Поставив брюнета прямо на стол перед камином и вручив ему яйцо, которое успело уже побывать абсолютно в каждых руках, товарищи громко попросили его открыть яйцо, так как всех съедало любопытство.

Гарри обхватил руками яйцо и ухватился пальцами за маленькую крышечку, которая венчала его. В предвкушении все замерли, не сводя взгляда с яйца, словно сейчас на их глазах брюнет свершит великое волшебство. Юноша аккуратно прокрутил крышечку, и яйцо раскрылось, как лепестки лотоса, открывая вид на прозрачные недра яйца. И в тот же момент гостиную огласил ужасный писк, словно разом Хмури мучил Круцио десятки паучков. Студенты закрыли уши, пытаясь спастись от оглушающего звука. Кривясь, Гарри с трудом смог закрыть обратно лепестки яйца, и писк прекратился.

– Твою ж, мать. – Выкрикнула Астория. – Что это за хрень?

– Это не подсказка, а издевательство. – Согласился с ней Теодор Нотт, пытаясь прочистить свои уши фалангами пальцев.

– И как пользоваться этим яйцом? – Задал Драко интересующий всех вопрос.

Все присутствующие пожали плечами и стали постепенно расходиться, еще раз поздравляя Гарри. Тот с благодарностью принимал поздравления и, спустившись со стола, отправился в спальню Слизерина, чтобы убрать свой трофей подальше, пока не придумает, как им воспользоваться, чтобы не оглохнуть. Следом вошли братья и сестра, чтобы обнять победителя и поздравить его с успешным выполнением задания. Гарри со счастливой улыбкой ответил на объятия родных, и студенты разместились на двух соседних кроватях, принадлежащих Гарри и Драко.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю