355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KJIEO » Благословленные магией. Продолжение (СИ) » Текст книги (страница 40)
Благословленные магией. Продолжение (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 03:04

Текст книги "Благословленные магией. Продолжение (СИ)"


Автор книги: KJIEO



сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 88 страниц)

Мадам Помфри отпустила Драко из больничного крыла в начале декабря. Все поломанные кости в его руке благополучно срослись, а головокружение и тошнота перестали беспокоить слизеринца, что говорило, что и сотрясение мозга благополучно вылечено. Счастливый Малфой присоединился к Алексис и Гарри за обеденным столом в Главном зале. До этого он узнал, что кузен не оставил шансов когтерванскому ловцу, а вот с гриффиндорским, действительно, пришлось попотеть, но победу Слизерин все же вырвал из цепких лап «львов».

– Что ж, тем интереснее игра и желаннее награда. – Сказал Драко. – Если все просто, то и азарт пропадает. А так каждая игра, как настоящий бой.

– Ага, а потом в больничное крыло. – Фыркнула Алексис. – Уверена, мадам Помфри по тебе будет скучать. Но, видимо, недолго.

– Зато за то, чтобы ты снова кормила меня с ложечки, я готов поселиться в больничном крыле и литрами пить Костерост. – Рассмеялся блондин.

– Смотри, Драко, к хорошему быстро привыкаешь. – Шутливо пригрозил Гарри.

Трое друзей весело рассмеялись, и неприятная тема была закрыта.

– Кстати, пока ты там валялся и отдыхал, мы тут Уизли скучать не давали. – Поделился с кузеном новостями брюнет. – То на уроке зелий что-то подмешаем, а Северус с гриффиндора баллы снимет. То Алексис какой-нибудь морок наложит, вся школа смеется. А тут намедни над его крысой измывались, шкурку подпалили, так Уизли едва не плакал. Он потом ее искал по всей школе, а она куда-то свалила от нас, и ее уже пару дней никто не видел.

– Вот черт, я все веселье пропустил. – С сожалением вздохнул Драко. – Ну, ничего, вернемся с каникул, я с вами буду веселиться.

– А это всегда пожалуйста. – Поддержал его Гарри.

Так и договорившись, трио друзей отправились в гостиную, чтобы собрать вещи и, дождавшись домовиков, отправятся домой, чтобы встретить Рождество в кругу семьи.

С самого утра в канун Рождества Малфой-мэнор стоял на ушах. Диана Малфой-Блэк жестко инспектировала домовиков обоих родовых домов, каждому найдя работу. Люциус со скучающим видом сидел в своем кресле в гостиной с бокалом вина, наблюдая за разворачивающимся вокруг него действом. Но, стоило прийти Сириусу и детям, как Диана тут же обратила на них внимание и, отобрав у брата бокал, осушила его одним махом. Придирчиво осмотрев возлюбленного, детей и семью брата, она тут же нашла дело и им, отослав в торговый центр за подарками и прочими безделушками. Главы семей с ужасом сглотнули, но перечить Леди Блэк, когда она развила бурную деятельность, было бы сродни самоубийству. Дети только успели поздороваться с домочадцами и под предводительством своих отцов покинули поля боя, точнее Малфой-мэнор. Нарциссе и Беллатриссе, появившиеся на свои головы раньше намеченного срока, тоже была найдена организаторская работа. Во дворе трудились Кричер и Калеб, украшая внешние стены замка и двор вокруг него, и сестры были отосланы на улицу, чтобы проследить за работой домовиков.

Диана давала указания Нэнси, на какую высоту вешать главный транспарант-ленту над дверью гостиной с красивой надписью «Веселого Рождества», когда рядом с ней появился Калеб и, склонившись в низком поклоне, сообщил, что прибыл Августо, домовик семьи Гринграсс. Леди Блэк удивленно вскинула брови, но дала разрешение впустить домовика. Августо оказался седым и старым домовиком. Он склонился перед женщиной и протянул конверт, скрепленный печатью рода Гринграсс. Удостоверившись, что послание получено, домовик попрощался и исчез.

– Можешь идти, Калеб. – Отпустила Диана домовика брата, и тот, поклонившись, вернулся к работе за домом.

Леди Блэк сломала печать и открыла конверт. Внутри оказался пригласительный на рождественскую вечеринку, проводимый завтра вечером и всю праздничную ночь в особняке Древнего и Уважаемого Рода Гринграсс на членов семьи Малфой и Блэк. Пробежав взглядом по строчкам пригласительного письма, написанные витиеватым почерком Мартина Гринграсс, Диана с досады ругнулась. Отказаться было нельзя, а идти на шумную вычурную вечеринку в особняк, полную надменных аристократов, чтобы всем там натянуто улыбаться, женщина не хотела. За такими метаниями ее и застали Цисса и Белла, вернувшиеся в дом, чтобы доложить подруге, что домовики справились с поставленной задачей.

– Диана? – Переспросила Беллатрисса, видя, что Леди Блэк не отреагировала на их появление.

– Что за послание? – Увидев пригласительный в руках сестры супруга, спросила Нарцисса. – От тайного ухажера? – Хихикнула она.

– Угадала, Цисса. – Вполне серьезно ответила Диана, отдавая пригласительный Леди Малфой, чтобы и та ознакомилась с содержимым письма. Белла положила подбородок на плечо сестры и тоже пробежала взглядом по строчкам. Удивленно вскинув брови, как до этого подруга, брюнетки подняли на Диану вопросительные взгляды. – Отказаться нельзя, как понимаете. – Тяжело вздохнула та. – И чертов Мартин это знает.

– Он же испортит все Рождество. – Недовольно скривилась Беллатрисса.

– Ты думаешь, это послание? – Предположила ее сестра, возвращая письмо Леди Блэк. – Гринграсс редко закатывает вечеринки на весь мир.

– Вот именно. – Кивнула Диана. – И его желание отметить Рождество со своими «друзьями» очень меня напрягает. Вот уж не думала, что и мы в этом списке. Особенно, после того, что он нас отправил практически на верную смерть.

– Ну, он же это преподнес, словно Темный Лорд нас туда отправил. – Усмехнулась Белла. – А, знаете, девочки, это даже кстати.

– Что? – Одновременно воззрились на нее удивленные взгляды «девочек».

– Мы теперь снова в кругу доверия Волан де морта. – Принялась объяснять Беллатрисса. – Есть шанс, что Гринграсс разоткровенничается, случайно или намеренно, и мы узнаем какие-то новости о нашем «Господине», появления которого так ждем.

– Думаешь, он явится в мантии Санта Клауса? – Усмехнулась Диана.

– Диана, ты же и сама понимаешь, что Гринграсс не пригласил бы нас просто так, чтобы угостить шампанским. – Ответила Белла. – Там будут только свои, которые присягнули или просто поддерживают политику Волан де морта. Стесняться будет некого, и скрывать свои истинные мотивы тоже. Уверена, что Гринграсс не удержится и обязательно проговорится о том, что нам ждать в ближайшем будущем. И преподнесет это так, что сам Темный Лорд сделал его своей правой рукой и верным соратником, пока сам Воландеморт вне зоны досягаемости.

– Ты права, Беллс. – Вздохнула Леди Блэк. – Вот только тащить Гарри на это сборище Пожирателей я не хочу.

– Но выбора нет, Диана. – Поддержала сестру Нарцисса. – Возможно, это единственный способ узнать, что задумал Воландеморт и его слуги. И ты сама верно заметила, что отказаться нельзя.

– Ладно, хоть сочельник в кругу семьи проведем. – Смирилась с неизбежным Диана.

Белла и Цисса согласно кивнули и, обняв подругу за плечи, ободряюще улыбнулись. Появился Калеб и спросил, можно ли начинать готовить праздничный ужин. Леди Блэк дала разрешение и осмотрелась, подмечая, все ли украшения на своих местах. Придя к выводу, что почти все готово, она позвала Нэнси и, распорядившись о легких закусках и бутылке вина, предложила подругам подождать возвращения мужчин и детей в приятной компании.

Ближе к вечеру появился Северус, одетый в праздничную мантию, из-под которой выглядывал костюм, Ремус, так же выбравший свой лучший наряд, а после Сириус и Люциус с детьми подоспели, нагруженные покупками, но веселые и в предвкушении праздника, так же как и их дети. Калеб с Нэнси к тому времени уже накрыли на стол и, пожелав приятного Сочельника волшебникам, исчезли, чтобы отпраздновать его между собой. Женщины, опустошившие к тому моменту не одну бутылку в ожидании, не стали сразу портить праздник членам семьи и решили сообщить «приятную» новость о завтрашнем вечере утром. Они переоделись в праздничные платья и разместились за столом, где их уже ждали члены семьи. Сочельник удался на славу, и семья от души праздновала, развлекая друг друга и желая счастья и удачи.

На следующий день тоже было решено остаться всем составом в Малфой-мэноре, чтобы не собираться опять на празднование Рождества. Вот за завтраком Диана с подругами и решили сообщить членам семьи и двум друзьям Северусу и Ремусу о том, что праздновать они будут в особняке Гринграсс.

– Хорошо, что хоть дали завтрак окончить. – Скривился Люциус, услышав эту «замечательную» новость. – А то весь аппетит испортили бы.

– Ну, мы и Сочельник сохранили в приятном настроении. – Заметила Беллатрисса.

– Так вы еще вчера знали? – Переспросил Сириус. – Потрясающе. – Подвел он итог, так же скривившись, как и Лорд Малфой.

– А вы можете отказаться, раз так не хотите туда идти? – Спросил Люпин.

– Поверь, Луни, могли бы, точно бы это сделали. – Вздохнул Лорд Блэк. – Но чертова аристократическая этика не позволит нам вежливо отказаться.

– Да, от таких приглашений не отказываются. – Согласился Люциус. – Тем более что Мартин вообще крайне редко устраивает такие приемы. Возможно, он хочет сделать объявление, которое может быть нам интересно.

– Да, мы пришли к тому же выводу. – Кивнула Белла.

– Нам тоже нужно идти? – С надеждой спросил Гарри, надеясь, что хоть им с братьями и сестрой удастся избежать «вечеринки».

– Конечно. – Не оправдала надежд Диана. – Во-первых, все приглашенные придут со своими детьми, а во-вторых, не будете же вы тут одни встречать Рождество.

– А мое приглашение по дороге потерялось? – Спросил Северус.

– Тебя в пригласительном, действительно, указано не было. – С сожалением посмотрела на него Леди Блэк. – Но ты придешь в компании Беллы. Это приемлемо.

– Вот спасибо. – Скривился Снейп. – Я просто счастлив. Как хорошо, что я могу отказаться, правда? Я лучше с Люпином встречу Рождество.

– Северус, ты чего? – Удивленно посмотрела на него Беллатрисса.

– А ничего. – Огрызнулся зельевар. – Конечно, такие, как я, недостойны вашего высокого общества.

– Северус, друг мой, по-моему, тебя заносит. – Прищурив глаза, произнес Люциус.

– О, простите, Лорд Малфой. – Язвительно отозвался Северус. – У вас же не принято в лицо говорить правду. Передавайте Лорду Гринграсс и шайке Пожирателей мои искренние пожелания веселого Рождества. Надеюсь, вы там повеселитесь от души. – Огрызнулся он напоследок и вышел из гостиной, а потом и из дома.

Белла, вскочив с места, извинилась и поспешила догнать возлюбленного, чтобы узнать, что его так расстроило. Неужели отсутствие приглашения на праздник, на который никто из присутствующих идти не горел желанием? С уходом Северуса в комнате повисла тишина, и только дети, почувствовав себя неловко, поблагодарили за вкусный завтрак и поспешили скрыться в комнате Драко, пока их не позовут на праздник. Ремус тоже поглядывал на друзей, не решаясь нарушить молчание.

Вернулась Белла и, грустно вздохнув, села за стол.

– И что это было? – Спросил у нее Люциус.

– Будто для тебя новость, как Северус переживает, что он полукровка. – Ответила Беллатрисса.

– Будто для него новость, что это нам не важно. – Тем же тоном ответила Диана.

– Так он идет или и дальше будет себе цену набивать? – Поинтересовался Лорд Малфой.

– Он расстроен, и ты мог бы… – Начала говорить Белла.

– Мне надоело за твоим ухажером сопли подтирать. – Огрызнулся Люциус. – Вечно нянчимся, словно он маленький обиженный ребенок, которому недостает внимания родителей. Хватит. Надоело. Тебе надо, ты и бегай за ним. Обидели его. На праздник не пригласили. Вот пусть один за нас всех и идет туда, раз так рвется.

– Люци, Северус наш друг. – Вступилась за сестру Нарцисса. – Будь более терпимее.

– Надоело. – Повторил Лорд Малфой, поворачиваясь к супруге. – Набор носовых платков ему подарю на Рождество, а выслушивать его вечное недовольство, что он полукровка и не достоин нас, чистокровных, мне надоело. Будто мы виноваты, что его отец маггл. – Фыркнул он, вставая из-за стола. – Черт, а я думал, что это Гринграсс Рождество испортил. Буду в кабинете. – Сообщил он и покинул гостиную.

– Диана, может ты тогда? – Обратилась за помощью Белла к подруге.

– Прости, Беллс, но я поддерживаю брата. – Возразила Леди Блэк. – Сейчас Северус не прав.

– Ну, да, как что-то от Северуса надо, так вы ему приказы отдаете, а как вашему другу плохо и ему нужно просто ваша поддержка и сочувствие, так он не прав. – Сцепила зубы Беллатрисса.

– Белла, я вообще не понимаю, чего ты от нас с Люци хочешь? – Усмехнулась Диана. – Северус же твой возлюбленный. Я уж думала, что именно меня ты вообще в последнюю очередь попросишь бежать к Северусу и успокаивать его.

– Ну, так сложилось, что именно ваше мнение и участие для Северуса важнее всего остального. – Ответила Белла.

– Так, давайте, во-первых не будем ссориться. – Миролюбиво улыбнулась Нарцисса, не желая, чтобы в семье был разлад. – Особенно перед Рождеством. А во-вторых, Диана, тебе же ничего не стоит сказать Северусу, что мы все хотим, чтобы он пошел вместе с нами.

– Да какого черта? – Теперь уже вспылил Сириус. – Белла, Диана не будет говорить с ТВОИМ возлюбленным. Ясно? Снейп твой мужчина, вот и уговаривай его, нянчись, как правильно заметил Люциус и все прочее. Снейпа должно интересовать именно твое мнение и участие относительного того или иного момента. А то, что тебя устраивает обратное, мне, извини, совсем не понятно. И если ты не хочешь, чтобы со Снейпом поговорил уже я, решай сама эту проблему. В любом случае, Люциус прав: никто не виноват, что он полукровка. И Снейп ни разу не прав, если считает, что к нему тут кто-то относился плохо именно из-за его происхождения. Встретимся вечером. – Попрощался он, высказавшись. – Поднимусь к детям.

– Я с тобой. – Обрадовался Люпин возможности уйти, потому как эта напряженная атмосфера давила на него.

– Можно подумать, что меня такая ситуация устраивает. – Сказала Беллатрисса, когда кузен ушел. – Я понимаю, что все тут вокруг правы, вот только я люблю Северуса и потому принимаю его сторону. Но меня он не слушает.

– Беллс, что у вас вообще? – Спросила Диана, воспользовавшись тем, что они остались чисто в женской компании и узком кругу.

– Ты же знаешь, Диана. – Тяжело вздохнула подруга. – Мне кажется, что хорошо, даже замечательно, но что на самом деле у Северуса на душе и в сердце, только ему и ведомо. Последние две недели лета были, как медовый месяц. И я даже убедила себя, что его взгляды полны любви и нежности. Потом я осенью почти поселилась у него в кабинете. Элли даже застала нас, когда прибежала, чтобы с Сириусом связаться по каминной сети. Кстати, что там произошло? Элли была так решительно настроена немедленно поговорить с Сириусом, будто вопрос жизни и смерти.

– Ремус учил курс Гарри и Драко, как управляться с боггартом, и мальчики сразу не усвоили урок, так Люпин решил потренировать их вне урока. И боггарт Драко очень удивил Ремуса.

– И чего же боится мой сын? – Заинтересовалась разговором Нарцисса.

– Что темная магия, которая содержится в артефактах, подчинит Алексис, превратив ее в Воландеморта в юбке.

– Странно. – Нахмурилась Белла. – Вот уж никогда не подумала, что Драко этого боится больше всего в жизни. Боггарт же показывает только самый сокровенный страх.

– Общее увлечение сблизило их. – Пожала плечами Диана. – К тому же Сириус тут так кричал, что некоторые его предки не смогли совладать с силой артефактов. Наверно, Драко напугался не на шутку. У Сири есть талант стращать всех рассказами о своих выдающихся предках. Но боггарт показывает только страх, а не возможное развитие событий. К тому же, наши страхи часто меняются. Мы с Сири поговорили, и он согласился с тем, что детям нужно доверять. Элли с Марком гораздо сильнее, чем большинство даже взрослых волшебников. Они справятся с силой, что хранится в волшебных предметах, представляющих наследие семьи. В общем, Ремус, как хороший друг, тут же посвятил Сириуса в свои опасения. И Алексис, испугавшись гнева отца, поспешила узнать его мнение по этому поводу. Но Сириус в разговоре сделал вид, что не в курсе или его это уже не сильно беспокоит, и Элли подумала, что Ремус ее напугал, а сам угрозу не реализовал.

– Понятно. – Рассмеялась Беллатрисса. – А я думала, что такого могло произойти, что Элли была готова вынести дверь вместе с Северусом, если тот ее не впустит в кабинет. Да уж, кузен тут всех застращал. Я удивлена, что детям кошмары не снятся после такого.

– Для Алексис изучение артефактов стало смыслом жизни. – Ответила Леди Блэк. – Как и для Маркуса, избравшего амулеты. Поэтому они близко к сердцу принимают мнение Сириуса по этому вопросу.

– И как удачно, что Сириус прислушивается к твоему мнению, Диана. – Усмехнулась Цисса. – Даже Люци разрешил Драко разделить увлечение с Алексис.

– Люци разрешил не из-за меня. – Возразила подруга. – Он, как и все мы, хочет расправиться с Воландемортом, и готов хвататься за любую возможность, чтобы использовать ее, как преимущество перед врагом. К тому же, забота заботой, но детям доверять необходимо. Тогда и они будут доверять тебе, и видеть в твоем лице своего покровителя и помощника. И советчика, что тоже немаловажно. Белла, мы ушли от разговора. – Вернулась Диана к первоначальной теме. – Как что там с вашими отношениями?

– И все-то ты помнишь, Диана. – Вздохнула Беллатрисса, поняв, что рано обрадовалась, уйдя от скользкой темы. – Я, собственно уже все рассказала. Он предложил жить, как семья, вместе.

– О, дело движется к долгожданной свадьбе. – Обрадовалась Леди Блэк. – Надеюсь, что в третий раз ты согласишься. Если уж Северус, наконец, заговорил о семье, то он настроен серьезно.

– Да, я тоже так подумала. – Смущенно улыбнулась Белла. – Потому и практически переехала к нему в кабинет, а на продолжительных каникулах он будет жить у меня. У меня в доме просто просторнее, чем в его квартирке. К тому же он не держит домовиков. Но о свадьбе все же еще рано говорить. Прошло всего несколько месяцев. Я должна убедиться в его намерениях относительно меня, чтобы соглашаться связывать с ним свою жизнь.

– Что ж, справедливо. – Согласилась Диана. – Он это заслужил. Лучше проверить, перепроверить, а потом проверить снова.

– Рассудительность больше свойственна твоей фамилии, Диана. – Рассмеялась Белла.

– Да, а вашей с Циссой свойственна импульсивность. – Парировала подруга.

– Нахвалили друг друга. – Присоединилась Нарцисса. – Молодцы.

– Ладно, пора домой. – Поднялась со своего места Леди Блэк. – Нужно еще подготовиться к приему у Гринграссов.

– Как не готовься, что-то мне подсказывает, что нас там удивят. – Сказала Беллатрисса, тоже поднимаясь из-за стола. – Тогда до встречи.

Женщины попрощались и с помощью камина отправились по домам.

========== Глава 6 ==========

Особняк Гринграссов поражал своим великолепием и красотой. Хозяева расстарались на славу, украсив каждый участок своего огромного замка снаружи и изнутри. Появляющиеся у ворот дома приглашенные гости, встречались хозяином поместья Мартином Гринграсс и обеими его дочками Дафной и Асторией. Самой младшей представительнице этого рода было 10 лет, и она готовилась в следующем году последовать за старшей сестрой в Хогвартс. На девочках были одеты воздушные платья нежно розового и салатового цвета, а приветливые улыбки встречали каждого гостя. Глава рода Гринграссов радушно встречал приглашенных и, перебросившись с ними парой фраз, провожал вглубь дома, где были накрыты столы с всевозможными яствами и напитками на любой вкус. Звучала приятная музыка, которой развлекали гостей приглашенный оркестр и вокалистка. Все было подготовлено по высшему разряду, включая пушистую и высокую ель, переливающаяся яркими лампочками гирлянды, у подножия которой лежали разноцветные упаковки с подарками, приготовленные для детей.

– Ничего себе вечеринка. – Пробормотала Нарцисса, идя под руку с супругом к входной двери. Драко, идя по правую руку от матери, так же оценил роскошь, с которой развернулся рождественский праздник в особняке Гринграссов.

– Только при Диане так громко не восхищайся, а то она оскорбится, что после ее организованного Сочельника не было такой реакции. – Подсказал Люциус, приветливо кивая семье Ноттов, которые появились неподалеку и потянулись за Малфоями к замку.

– Я не самоубийца, милый. – Рассмеялась супруга. – Кстати, где они?

– Зная сестру, могу предположить, что Блэки опоздают. – Ответил блондин. – Мартин, я в восхищении. – Воскликнул он, переступая порог дома и обращаясь к хозяину поместья. – Очень благодарны, что ты пригласил нас на праздник.

– Люциус, друг мой, рад, что вы пришли. – Ответил Гринграсс, крепко пожимая Лорду Малфой руку. – Нарцисса, ты неотразима. – Сделал он стандартный комплимент супруге товарища.

– Благодарю. – Улыбнулась Нарцисса, принимая традиционный поцелуй руки от хозяина дома. Драко вежливо поклонился Мартину и церемониально поцеловал ручки молодым наследницам.

– Прошу, располагайтесь и наслаждайтесь вечером. – Пригласил Мартин, впуская в дом и указывая на просторную бальную и гостиную позади себя, где уже развлекали друг друга прочие приглашенные, угощаясь вкусными блюдами и танцуя медленные танцы.

Убедившись, что Малфои расположились с удобствами, Гринграсс переключился на Ноттов. Диана и Сириус Блэк в окружении своих троих детей прибыли в замок Гринграсс одними из последних. Увидев школьную любовь, Мартин воспрял духом, уже и не чая, что его приглашение будет принято. Он довольно скомкано определил гостей, которых приветствовал до этого и подобрался, проверив, как на нем сидит фрак, и улыбнувшись, как можно обольстительнее. Сириус, заметя такую перемену в настроении хозяина поместья, едва не зарычал от злости.

– Милый, помни, это все для дела. – Вполголоса проговорила Диана, тоже улыбаясь Мартину.

– Мерлин, сама богиня красоты спустилась с небес. – Воскликнул Гринграсс, принимая протянутую руку Леди Блэк и с упоением облобызав ее. – Я и не знал, что достоин такой чести.

– Ты меня смущаешь, Мартин. – Сделала вид, что польщена Диана.

– Теперь эта ночь по-настоящему волшебна и прекрасна. – Пафосно ответил Мартин и, не отпуская ручку женщины, повел ее в зал, забыв обо всем.

– Убить его что ли? – Весело подмигнул детям Сириус, наблюдая, как хозяин дома уводит его супругу. – Тогда и для меня эта ночь будет по-настоящему волшебна и чудесна.

Гарри и Алексис засмеялись, активно кивая головами, а Маркус только усмехнулся. Мужчина сказал им развлекаться в кругу других детей, а сам подхватил с подноса проходящего официанта бокал с шампанским и направился к семье супруги, которые общались с Ноттами.

– Не ожидала, что и Крауч будет приглашен. – Удивилась Диана, заметив в числе приглашенных гостей Министра Магии.

– Знаешь, в свете некоторых событий нужно быть в курсе, какое настроение у правительства. – Пояснил Мартин, ведя Леди Блэк под ручку между гостями, словно она хозяйка праздника и должна поприветствовать приглашенных.

– А какое оно у тебя, Мартин? – Повернулась к нему женщина.

– Вы полностью реабилитированы, если ты об этом. – Улыбнулся Лорд Гринграсс. – Ваш вклад в общее дело неоценим. Надеюсь, что и дальше вы будете только радовать всех нас своими поступками. Но не будем о делах в такой прекрасный вечер. Подари мне танец, Диана. – Попросил он, выводя спутницу в середину зала и, склонившись, протянул руку ладонью вверх.

– С удовольствием. – Улыбнулась Леди Блэк, вкладывая свою руку в его ладонь.

Мартин счастливо улыбнулся и, нежно обняв женщину за тонкий стан, повел ее в танце. Диана, нацепив на себя маску доброжелательности, смотрела в глаза хозяина особняка, повторяя каждое его па. Вокруг гости восхищенно вздыхали, хваля красивую пару.

– Блэк, ты только не набрасывайся на Гринграсса при всем честном народе. – Попросил Люциус, отпивая из своего бокала с шампанским и вместе со всеми наблюдая за танцем сестры. Сириус стоял рядом и так сильно сжал стенки бокала, что тот грозился треснуть в кулаке мужчины.

– Уговорил, Люциус. – Отозвался Лорд Блэк. – Отведу его за дом. И там убью.

– Собственно, ты прав, Мартин ведет себя слишком вызывающе. – Проговорил блондин. – Может, Диана ошиблась, и Гринграсс влюблен в нее до сих пор?

– Ага, так любит, что послал на встречу с дементорами. – Фыркнул Сириус, опрокидывая в себя остатки шампанского и, поставив на поднос официанта пустой бокал, взял оттуда полный.

– Ну, это мы знаем только из предположения самой Дианы. – Заметил Лорд Малфой. – А вдруг прав Мартин, и это был приказ Темного Лорда?

– Ты вообще о чем, Люциус? – Накинулся на него Сириус. – Опять твой гениальный план использовать мою жену, чтобы вытянуть информацию из Гринграсса? Мой ответ: «нет», и он не обсуждается.

– Спокойно, Блэк, я тебя и в первый раз услышал. – Усмехнулся блондин. – Можно подумать я в восторге. Но мы на войне, а на ней, как известно, любые средства хороши. Мартин смотрит на Диану не как мужчина, желающий обладать, а как влюбленный мужчина, готовый на все, чтобы предмет обожания хотя бы посмотрела в его сторону. Он понимает, что Диана отдана другому мужчине, то есть тебе, но даже толика внимания и улыбка с ее стороны для него самая лучшая награда. Как говорится: лучше хоть что-то, чем совсем ничего.

– А мне что прикажешь? – Огрызнулся Сириус, опрокидывая в себя содержимое еще одного бокала. – Внимание Дианы в аренду сдавать? Неплохой капитал сделаю. Надо над расценками подумать. Внимание – миллион галеонов, улыбка – пять миллионов.

– Да, бизнес прибыльный. – Вполне серьезно отозвался Лорд Малфой. – В долю возьмешь?

– Черт, Люциус, я не шучу. – С трудом держа себя в руках, процедил сквозь зубы шатен. – Я же его своими руками порву.

– Ну, хочешь, вызови на дуэль, как оскорбленный супруг, который посчитал, что он посягнул на честь твоей возлюбленной. – Скучающим тоном ответил Люциус.

– Дуэль? – Переспросила Белла, подходя к мужчинам. – О, вечеринка обещает быть зрелищной. Я ставлю на тебя, кузен.

– Кажется, кому-то больше не наливать. – Заметив хмельное настроение женщины, произнес Лорд Малфой.

– Мне скучно. – Махнула рукой Беллатрисса. – Кстати, Крауча я никак не ожидала увидеть.

– Гринграсс мосты с Министерством наводит. – Пояснил Люциус.

– Диана была избрана королевой бала? – Спросила Нарцисса, подходя к компании друзей.

– Ее уже и хозяйкой особняка избрали, а ты все пропустила, сестренка. – Улыбнулась Белла и, расправившись с очередной дозой шампанского, остановила проходившего мимо официанта и, взяв у него полный бокал, отправила прочь.

– Вот уж не думал, что ты будешь ей в этом завидовать. – Усмехнулся Люциус. – Уверен, что если ты попросишь, Белла, Диана уступит тебе «корону» без возражений.

– Боюсь, что Мартин будет возражать. – Вернула ему усмешку Беллатрисса.

– Ну, после того, как я с ним «пообщаюсь», он уже никому не сможет возразить. – Пообещал Сириус.

– Ох, уж эта вспыльчивость Блэков. – Улыбнулся Лорд Малфой. – Одни беды от нее. Впрочем, сегодня же Рождество. Хоть повеселимся. А вот завтра все газеты будут пестреть фингалом на аристократичном лице Мартина Гринграсс и подпись: «Не смотрите в сторону Дианы Малфой-Блэк или будете иметь дело с Сириусом Блэком».

– А если я ему не врежу, все будут говорить, что я оставляю такие вольности безнаказанно. – Парировал шатен. – Я не могу стерпеть такого оскорбления.

– Можно подумать, тебя кто-то держит. – Улыбнулся Люциус. – Наоборот, мы и говорим: устрой шоу. Давно мечтал посмотреть, как Мартину начищают его надменную ро… лицо.

Сириус принял слова блондина, как побуждение к действию и, поставив пустой бокал на стол неподалеку, уверенной походкой направился с Диане и Гринграссу, которые стояли в компании гостей и что-то обсуждали. Люциус с супругой и ее сестрой приготовились к зрелищу, внимательно следя за развитием событий.

– Мартин, мне кажется, что одна из твоих почетных гостей удостоена слишком большого количества внимания с твоей стороны. – Начал Сириус, беря супругу за руку и отводя ее за свою спину. Мартин извинился перед товарищами и повернулся к оппоненту. Диана наклонила голову и спрятала довольную улыбку за бокалом шампанского. – Ты, видимо, забыл, что она не свободна. Переключись, пожалуйста, на незамужних женщин. Уверен, с ними тебе будет также интересно. Да и проблем на порядок меньше.

И, оставив Гринграсса «переваривать» услышанную завуалированную угрозу в свой адрес, Лорд Блэк увел за собой супругу. Диана с нескрываемой гордостью и обожанием смотрела на любимого, держа его руку обеими ладошками. Сириус специально вывел жену на середину зала, где не так давно она танцевала с Лордом Гринграсс и, резко притянув ее к себе, дал знак музыкантам исполнить мелодию для чувственного и страстного танца: танго.

– О, а Блэк знает толк в мести. – С уважением в голосе произнес Люциус, наблюдая за танцем возлюбленных.

С первых же аккордов и движением в такт от танцоров, все остальные гости, прекратив разговоры и свои занятия, сосредоточились на супругах Блэк. Сириус профессионально исполнял танец, то крепко прижимая к себе стан любимой, то крутя ее вокруг своей оси. Диана тоже не уступала ему, то нежно прильнув к его телу, то, вскинув руки, отступала на шаг, вскидывая полы своего платья. Казалось, пара никого не замечала, полностью отдавшись страстному выступлению и признаваясь друг другу в любви посредством танца. Даже молодые наследники аристократических семей отложили свои занятия, с интересом наблюдая за танцем. Мартин скрипел зубами так, что рисковал вывихнуть себе челюсть от злости. Музыканты взяли финальный аккорд, и пара, прильнув друг к другу максимально близко, что между их лицами оставались считанные миллиметры, замерли, не отрывая друг от друга пламенного взгляда. Раздались одинокие хлопки в ладоши, а потом зал взорвался восхищенными овациями. Супруги Блэк улыбнулись и, повернувшись к гостям, вежливо раскланялись. Все еще обнимая любимую за талию, Сириус отвел возлюбленную к компании друзей.

– Это было потрясающе. – Воскликнула Белла.

– Да, на Мартина было больно смотреть. – Довольно усмехнулся Люциус. – Браво, Блэк, ты показал настоящее шоу. – Отсалютовал он Сириусу бокалом с шампанским.

– Хватит пить. – Отобрала у него бокал Нарцисса. – Лучше бы меня пригласил на танец.

– Только танго танцевать не будем. – Предупредил Лорд Малфой, вызвав смех у друзей. – Хватит нам и одного скандала в завтрашние газеты.

И, взяв ручку любимой, повел ее в зал, где снова заиграла спокойная мелодичная музыка, и в бальную высыпали танцующие пары. Диана обернулась к Гринграссу, высматривая его, но хозяин поместья в пределах видимости не наблюдался.

– Диана, неужели ты уже соскучилась по Мартину? – Поинтересовалась Беллатрисса, прислонившись бедром к столу и только так удерживая себя в вертикальном положении.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю