355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » inatami » Дополнительное время (СИ) » Текст книги (страница 4)
Дополнительное время (СИ)
  • Текст добавлен: 29 апреля 2017, 06:00

Текст книги "Дополнительное время (СИ)"


Автор книги: inatami


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

Маргарет вежливо пожала протянутую руку и приветливо сказала:

Миссис Идз, но лучше просто Маргарет. Мистер Холмс занял одну из спален наверху? – уточнила она у Джона.

Да, и он обещал, что не будет раскидывать вещи по всему дому и таскать гамбургеры в постель, так что особых хлопот не доставит. Но мы можем обсудить соответствующую прибавку, если ты решишь, что объем работы слишком возрос.

Ох, Джон, все бы вам издеваться над простой женщиной, – весело воскликнула Маргарет. – Да разве ж я могу с вас еще пенс взять? У меня и так тут работы на три часа всего. Мистер Холмс, не волнуйтесь – комната будет в лучшем виде. По пятницам можете даже позволить себе лишнего и не вешать рубашки на плечики!

С этими словами Маргарет удалилась, напевая под нос что-то из “Кошек”.

Она милая, – осторожно высказался Шерлок.

А я говорил, – кивнул довольный Джон.

Слушай, – Холмс едва нахмурился, – идея с разделением расходов не пришла мне в голову, но это логично. Я мог бы покупать еду или просто дать тебе денег.

Давненько мне мужчины не предлагали денег, – усмехнулся Джон, покачав головой. – Поехали отрабатывать гонорары, Адам Смит. Жду тебя у машины через десять минут.

Уже готовясь сесть в автомобиль, Шерлок решил уточнить:

А что, иногда все-таки мужчины предлагают тебе деньги?

Джон изобразил томность во взгляде и низким голосом подтвердил:

Конечно, предлагают.

Шерлок не хотел спрашивать дальше, совсем не собирался, но не смог удержаться:

За что же?

Медленно скользнув по телу Холмса все тем же томным взором, Уотсон наконец посмотрел из-под ресниц в светло-зеленые глаза и уже обычным своим тоном ответил:

За переподписание контракта с клубом.

И сел на водительское сиденье.

На пути в клуб Шерлок молчал и только впитывал в себя зрелище Джона-за-рулем. Он старался не пялиться открыто, и Джон, казалось, абсолютно не обращал внимания на косые взгляды. После прибытия в Мелвуд Холмс и Уотсон разделились – капитан отправился переодеться перед тренировкой, а Шерлоку предстояло пройти несколько тестов под руководством доктора Хупер.

Потом Молли тебе покажет, куда идти. К тому времени мы уже закончим, наверное, так что познакомлю тебя с ребятами. Грег, скорее всего, подготовил план на субботний матч, немного поработаешь головой в футбольном смысле, – дал Джон последние наставления и удалился.

И нет, Шерлок совсем не смотрел ему вслед.

Увидев Джона, Грег немедленно поспешил навстречу.

Я не стал звонить вечером, но волновался. Как все прошло? Ты его уже ненавидишь?

Джон задумался:

Честно говоря, я ожидал куда более ужасного Холмса. Не знаю, почему все так заостряют внимание на его характере – мы, пожалуй, поладили.

Лестрейд смотрел на него недоверчиво:

То есть капитан Уотсон настолько терпелив и добросердечен, что поладил с самым невыносимым футболистом Соединенного Королевства?

Грег, я бы хотел приписать себе все те достоинства, о которых ты сейчас говорил, – улыбнулся Джон, – но горькая правда в том, что Шерлок абсолютно нормальный парень. Думаю, дурная слава слишком опережает его.

Тренер стал серьезным:

Ты считаешь, что мы сможем полноценно использовать его на поле?

Не вижу трудностей, хотя он давно не играл, так что ему надо набрать форму. И, пожалуй, с Луисом их надо выпускать по отдельности, иначе они нам всю душу вымотают.

Он у Молли? Она сказала, что в целом показатели неплохие, можно начинать наигрывать.

Да, подтянется к концу тренировки. – Джон оглянулся и, убедившись, что рядом никого нет, тихо добавил: – По нашему делу пока новостей нет, но в курс я его ввел.

Хорошо, – Лестрейд устало потер лоб. – Не знаю, мне иной раз кажется, что зря я все это затеял. Единичный случай, может, это вообще наведенная галлюцинация. Может, и рогипнола-то никакого не было.

Джон скептически хмыкнул:

Ты же не веришь, что Молли могла ошибиться. Ты просто в глубине души боишься узнать правду. Я тоже боюсь, босс.

Грег вскинул глаза, собираясь что-то сказать, но тут лицо его едва заметно исказилось:

Ох, ну принесла ж его нелегкая, а…


Уотсон обернулся, чтобы оказаться практически лицом к лицу с Джеймсом Мориарти, владельцем почти половины клуба. Джим, как всегда, выглядел чересчур щегольски разодетым для наблюдения за футбольной тренировкой.

Грег, Джон, утро доброе! Как настроение перед встречей с Вест Бромом?

Обменявшись дежурными и не совсем искренними приветствиями, Грег и Джон собрались было отправиться на поле, где уже разминалась команда во главе со Стемфордом.

Лестрейд, слушайте, я только хотел попросить вас на будущее – если вы хотите купить какого-то игрока, ставьте меня в известность, – Джим улыбался, но это была улыбка ядовитой змеи.

Тренер мгновенно напрягся, Джон чувствовал исходящий от наставника гнев. Максимально сдержанно Грег ответил:

Конечно, Джеймс. Стоит ли упоминать, что трансфер был полностью согласован с миссис Хадсон.

Конечно-конечно, – взмахнул руками Мориарти, – я уверен, что вы не полезли бы через голову Марты. Только досадно, что мою голову вы считаете таким незначительным препятствием, – от улыбки не осталось и следа.

Джон ощутил, как негласное соперничество двух мужчин закручивается тугой спиралью, втягивая в воронку и самого Уотсона. Бросив на капитана обжигающий взгляд, Мориарти отправился на гостевую крытую трибуну, с которой обычно наблюдал за тренировкой.

Сучонок, – выдохнул Грег, когда Джим удалился на достаточное расстояние. – Не могу понять, почему он так уцепился за “Ливерпуль”. Если Марта уступит ему акции, контракт со мной будет расторгнут в тот же день.

Не думай об этом, – Джон ободряюще хлопнул тренера по плечу. – Марта видит его насквозь и скорее съест мои бутсы, чем продаст ему хотя бы процент. Пошли поработаем, я чувствую, что могу свернуть горы!

Выспался? – ухмыльнулся Грег. – Холмс тебя так вымотал вчера?

Джон рассмеялся, но комментировать двусмысленное предположение поостерегся.

Ожидания не подвели – тренировка определенно удалась: Джон выиграл большинство единоборств с партнерами, отдал несколько идеальных по точности передач и некоторое количество чуть менее идеальных, а при отработке одиннадцатиметровых ударов пробил Пуле тринадцать раз из пятнадцати.

Ближе к концу тренировки Джон заметил на кромке поля знакомую черноволосую фигуру. Шерлок был в спортивном костюме, который сидел на нем почти так же элегантно, как “тройка” от Ника Харта. Холмс подошел к Лестрейду, обменялся с ним несколькими репликами, а потом вскинул голову и нашел взглядом Уотсона. Джону было не видно с другого конца поля, но он почему-то был уверен, что Шерлок улыбнулся ему. Капитан поднял руку и помахал своему новому соседу. После небольшой паузы Холмс тоже коротко взмахнул рукой, и Джон радостно ухмыльнулся.

Что, спелись уже? – раздался над ухом голос Джейми Карпентера. – Говорят, ты привез его утром на тренировку, это правда?

Было бы странно кому-то выдумывать такое, – пожал плечами Уотсон. – Мы вчера с Грегом внезапно решили, что Холмсу лучше пожить у меня. Холмс согласился.

Глаза Джейми, казалось, готовы были покинуть свое законное место:

Ты подселил его к себе? Сбрендил? – это прозвучало почти ласково.

Джеймс Ли Данкан Карпентер, не сметь разговаривать со своим капитаном в таком тоне! – отчеканил Уотсон.

После секундной паузы оба разразились хохотом, чем привлекли внимание остальных.

Ну серьезно, – отдышался Карпентер, – зачем ты это сделал? Соскучился по журналистам под дверью?

Джон поморщился:

Легионеры часто снимают жилье вскладчину, это распространенная практика.

Ага, – протянул Джейми, – молодые, малоизвестные игроки из далеких-далеких стран, чье будущее в Туманном Альбионе не менее туманно. И ты с Холмсом – два британца, и карьера обоих вполне оплачивается, хоть и на разном уровне. Джон, не пудри мне мозги. Так почему же?

Уотсон посмотрел в ту сторону, где стоял Шерлок. Было сложно понять, наблюдает ли за происходящим на поле Холмс или нет.

Знаешь, Джейми, я решил, что имею право немного отвлечься. Холмс славится дурным характером, а у меня как раз есть время – прорва времени, откровенно-то говоря, – на воспитательные процедуры. Тем более, вчера мы довольно мирно провели вечер, так что если он будет скрашивать мои одинокие холостяцкие будни – мне это пойдет на пользу.

Я мог бы скрашивать твои одинокие вечера – двери моего дома открыты для тебя днем и ночью. Ты же знаешь, Джон, я всегда с тобой, ты только скажи.

Уотсон обнял Джейми за плечи и тихо сказал:

И я тебе благодарен за это, но у тебя Никола и дети, я не могу тебя ежевечерне отнимать у семьи только потому, что моя собственная семейная жизнь пошла в задницу. Он не такой уж зануда, этот Холмс. Заодно и в команду вольется быстрее, если я его направлю.

Черт с тобой, раз ты так говоришь. Хотя я все еще думаю, что это бред.

Все, Грег дал отмашку. Пошли, я вас познакомлю с Шерлоком.

Тесты прошли неплохо – Молли была такой же деловитой, как и накануне, сделав свою работу быстро и четко. Про их особое дело вопросов не задавала, и Шерлок мысленно поставил ей еще один балл в каком-то специальном табеле в собственной голове. Женщин Шерлок не очень любил и плохо переносил длительное общение даже с родной матерью, не говоря об остальных представительницах прекрасного пола. Большинство из них были удручающе болтливы, взбалмошны и нелогичны. На этом фоне доктор Хупер очевидно выделялась.

Выпустив Шерлока из своих застенков, Молли указала путь на тренировочное поле, и Холмс подошел как раз вовремя, чтобы застать финал. Джон, насколько было возможно разглядеть на расстоянии, чувствовал себя свободно, движения его отличались плавностью и уверенностью. Наблюдать за ним было сплошным удовольствием.

Когда Уотсон внезапно помахал рукой, Холмс на секунду растерялся – он машет ему, Шерлоку? Люди не любили афишировать свое знакомство с ним, поэтому Шерлоку редко махали руками через все поле. Ответное помахивание было робким, но Джон его увидел.

Чем острее было удивление от этого простого жеста, тем больнее было стать свидетелем последующего диалога между Джоном и подошедшим к нему Карпентером. Слов расслышать было нельзя, но доверительность позы, взрыв хохота, а потом почти интимные полуобъятья вызвали у Холмса испарину и звон в ушах.

смеются надо мной он смеется вместе с ним я идиот почему он его обнимает карпентер ведь женат да что же это господи отойди же ты от него придурок почему он смеется надо мной он же вчера говорил что не воспользуется не трогай его не трогай

Шерлок настолько погрузился в непривычные для себя переживания – смесь подростковой мнительности и жгучей ревности, что не заметил, с каким любопытством наблюдает за ним стоящий поодаль Лестрейд. Когда Уотсон и Карпентер направились в их сторону, Грег решил, что пора привести Шерлока в чувство:

Ну что, как тебе тренировка? – мягко спросил он у Холмса.

Тот сильно вздрогнул и развернулся к собеседнику:

М? Тренировка? Да, тренировка… я пока мало видел, но, кажется, все в прекрасной форме и готовы к субботней игре, да?

Предлагаю тебе завтра размяться.

На какое-то мгновение Шерлока затопила паника, пришедшая из детских лет – что он выйдет на поле и станет объектом бесконечных язвительных насмешек, потому что у него ничего не получится, потому что он просто жалкий неудачник…

Шерлок?

Простите, Грег, задумался. Конечно. Завтра с большим удовольствием выйду на поле, – и Холмс даже выдавил из себя улыбку.

Ну и отлично. Джон, – тренер обратился к подошедшему капитану, – Шерлок завтра приступает к тренировкам, Молли дала добро, и сам мистер Холмс чувствует себя вполне готовым.

Джон посмотрел на Шерлока с воодушевлением и поразился тому, насколько несчастный взгляд получил в ответ. Джон едва нахмурился, но решил этот вопрос отложить на потом.

Шерлок, познакомься – Джейми Карпентер, еще одна легенда “Ливерпуля”, мой заместитель на поле, а иногда и в жизни.

Не советую портить мне настроение, парень, – грозно ухмыльнулся Джейми.

Вы всегда таким образом подбадриваете новичков, мистер Карпентер? – выгнул бровь Шерлок. – Странно, что они от вас не разбегаются.

Улыбка сползла с лица защитника:

Джон, ты же сказал, что он нормальный, а он шуток не понимает!

Шерлок почувствовал себя преданным. “Джон сказал” – они обсуждали его за глаза? Детский лепет – конечно, обсуждали, Джон капитан, он рассказал о новом игроке. Логично. Естественно. Нормально.

Обидно все равно.

Грег, все это время разговаривающий с подошедшим Стемфордом, несколько раз щелкнул пальцами, привлекая внимание к себе:

Так, перерыв окончен, сейчас марш переодеваться и чистить перья, потом сразу в зал, там обсуждаем план на игру, представляем Шерлока всей стае, и затем он идет подписывать контракт и фотографироваться. У Сары уже готов пресс-релиз, не хватает только картинок.

В это же время в одном из подсобных помещений, куда, как было известно, редко захаживали случайные люди, Джеймс Мориарти опирался спиной о стену, вжимаясь затылком в шершавый бетон. Его ноги были раздвинуты, штаны приспущены по бедрам, а член находился в плену влажного умелого рта. Обладатель этого рта стоял на коленях перед любовником и пытался не думать о том, как затекли суставы. Удовольствие Джеймса всегда было важнее всего.

Мориарти старался растянуть наслаждение, думая о посторонних вещах. О новом костюме, который завтра доставят из Милана. О партнере по бизнесу, на которого удалось нарыть компромат. О том, с каким треском он уволит Лестрейда, когда представится возможность. О том, что никакие игроки впредь не будут покупаться без его ведома. Этот Шерлок, за которым Джеймсу удалось понаблюдать несколько минут с трибуны, был… Черт, об этом думать явно не стоило. При мысли о стройном, грациозном, похожем не на футболиста, а на хищное животное Холмсе, член Мориарти стал словно еще тверже, хотя Джеймс готов был поклясться, что это уже невозможно.

Невероятно усилившееся возбуждение окатило жаркой волной, и Мориарти, лишь на секунду успев представить Шерлока на коленях перед собой, с рычанием кончил в отсасывающий рот, схватив партнера за волосы и погружаясь в самое горло. Он кончал так бурно, что прокусил до крови губу.

В реальность его вернул сдавленный кашель откуда-то снизу. Бросив недовольный взгляд на мужчину, все еще стоящего на коленях, Мориарти заметил:

Ты не все проглотил. Мне это не нравится.

Что на тебя нашло? Я чуть не задохнулся! – в тихом голосе не было гнева, лишь горестное недоумение.

Ничего на меня не нашло. Ты просто очень возбуждаешь меня, и я теряю контроль, вот и все, – ответил Мориарти, застегивая ширинку. Для закрепления эффекта он нагнулся и поцеловал покорного любовника в губы, отчего тот немедленно размяк.

У Мориарти было отличное настроение – у него появилась новая волнующая цель.

На Джеймса Мориарти “нашел” Шерлок Холмс.

========== Гол в раздевалку ==========

Гол в раздевалку – гол на последних минутах первого тайма.

Шерлок оглядел общий зал, пока еще пустой, и выбрал место в первом ряду. Так он даст возможность всем любопытствующим рассмотреть его, но сам не будет их видеть. То, что надо.

Джон привел его сюда и ушел переодеваться, сопровождаемый хмурым Карпентером. Шерлоку было неуютно одному, он чувствовал себя словно в логове врага, хотя и понимал, что это не подобает взрослому человеку.

Впрочем, один он оставался недолго – неожиданно в зал ворвались Швенто и Тагер, издавая для двоих человек слишком много шума. Они стремительно приблизились к Холмсу – Мартин оседлал стул, поставив его прямо перед Шерлоком, а Дэниэль сел в кресло справа. Слева оставалась пара пустых кресел и стена.

Шерлок решил, что это похоже на преднамеренную западню. Волоски на руках встали дыбом в предчувствии опасности.

Два друга, которых Холмс уже мысленно окрестил бандитами, переглянулись, и Мартин сказал таинственно:

Ну что, Холмс. Теперь ты наш.

Шерлок с трудом сдержался, чтоб не вскочить с места. Во рту мгновенно пересохло, сердце стало биться чаще, и на какую-то секунду в голове всплыли все самые обидные и жестокие шутки сверстников из далекого детства. Максимально сосредоточившись, Шерлок медленно поднял бровь и невероятно глубоким голосом осведомился:

Чем я могу помочь вам, джентльмены?

Голос был одним из самых действенных приемов. Холмс знал, что иногда может оказывать поистине гипнотическое влияние на слушателей, но было что-то неправильное в использовании только звука – поэтому Шерлок пытался опираться в первую очередь на то, что он говорит, а не как. Однако критическая ситуация к выбору не располагала – в попытке избавиться от агрессоров Шерлок расчехлил тяжелую артиллерию.

Мартин и Дэниэль переглянулись снова. На этот раз заговорил Тагер, слегка нагнувшись к Холмсу:

Мы о тебе много слышали от пары ребят из “Тоттенхэма”. Говорят, ты особенный, да?

Шерлок был готов закатить глаза от злости на неизвестных болтунов из своей бывшей команды:

Боюсь, господа, не имею ни малейшего представления, о чем вы.

Швенто всплеснул руками и покачнулся от возбуждения на своем стуле:

Шерлок, не скромничай! Нам про тебя все уши прожжужали, мы-то знаем, какой ты клевый!

Шерлок повернулся к нему и замедленно моргнул.

Клевый?

Мысли в голове проносились с такой скоростью, что не удавалось ни одну из них додумать до конца.

Клевый?!

Это определенно не то слово, которое Шерлок рассчитывал когда-либо услышать в свой адрес.

Клевый?! Серьезно? Холмс – клевый?

Майкрофт помрет от смеха.

Нет, Майкрофт никогда не узнает об этом.

Шерлок сдался. Перестав тратить ресурсы организма на поддержание непроницаемого выражения лица, он нахмурился и озадаченно проговорил:

Не уверен, что в мире есть люди, которые знают меня лично и готовы использовать именно такую характеристику. Вероятно, вы ошиблись?

Мартин рассмеялся и хлопнул Шерлока по плечу:

Нет, правда, мне рассказали, что ты умеешь делать эти клевые штуки – смотреть на людей и узнавать про них всякие секреты, точно? И ты должен нам показать! Потому что я поспорил с тем чуваком, что такое невозможно.

На лице лысого футболиста сияло такое неприкрытое восторженное любопытство, что Холмс почувствовал, что его страх быть униженным улетучивается. Он усмехнулся, принимая правила игры, заданные этими двоими:

И что, много поставил?

200 фунтов. Но если ты все это умеешь, то мне не жалко будет их отдать.

Ну что ж. Не то чтоб я хотел сделать богаче на 200 фунтов кого-то из своих бывших одноклубников, но, боюсь, с деньгами тебе придется расстаться.

Да-да-да! – почти счастливо воскликнул Мартин. – Сделай это!

Шерлок прищурился и, не меняя позы, ощупал сидящего сканирующим взглядом, чтобы не упустить ничего важного. Затем набрал воздуха в легкие и заговорил:

Ты сегодня проспал и собирался очень торопливо. Это могло произойти, потому что ты допоздна смотрел дурацкий фильм, но я предполагаю, что у вас с женой была бурная ночь, наполненная сексом почти до утра. Ты очень любишь свою жену и доверяешь ее вкусу целиком и полностью, тогда как она твоему – не слишком, но ты не обижаешься. Где-то в вашем доме сейчас ремонт, возможно, тебе кажется, что он затягивается. Ты занимаешься творчеством, я бы сказал – рисуешь, но только карандашом, зато много. Ты не афишируешь этого, но близкие друзья должны быть в курсе. И как, хорошо получается?

Мартин почти с самого начала короткой речи сидел, затаив дыхание, вцепившись крупными узловатыми пальцами в спинку стула:

Охрененно! У тебя получается охрененно!

Шерлок, запнувшись на секунду, уточнил:

Я вообще-то имел в виду тебя. Хорошо получается рисовать?

Мартин потряс головой и посмотрел на Даниэля:

Ты слышал это? Плакали мои денежки, но это того стоило, господь и все пресвятые его! Как ты это делаешь?!

Шерлок слегка смутился.

Обычно этот вопрос никого не интересовал: Холмс походя выплевывал какой-то компрометирующий факт о собеседнике, после чего тот или исчезал, или разражался ругательствами. Чаще всего люди боялись, что кто-то близкий проболтался Шерлоку об их секретах, поэтому никому не приходило в голову вникать в тонкости дедукции.

Однако было еще одно важное отличие этой ситуации от многих похожих: если раньше Шерлок использовал свои способности как оружие нападения, то сейчас он не стремился задеть Мартина, который к тому же выглядел как человек, который спокоен за свои тайны, – потому что у него их нет. И, хотя Холмс точно знал, что в любом шкафу найдется свой скелет, он впервые не испытывал мстительного желания вытащить на свет каждую кость.

Но обсудить особые методы мистера Холмса им не дали – зал довольно быстро заполнялся людьми. Швенто отодвинул стул и уселся в кресло по другую сторону от Шерлока. Все трое были примерно одного роста – около 6 футов 4 дюймов, но оба защитника были гораздо тяжелее своего нового коллеги, поэтому Шерлок чувствовал себя так, словно его взяли под охрану. Ощущение было необычным и щекочущим нервы, но достаточно безопасным.

Джон и Джейми зашли в зал последними, о чем-то переговариваясь вполголоса. Взгляд Джона скользнул по Холмсу и его соседям. Капитан настороженно приподнял бровь, Шерлок едва заметно кивнул, подтвердив, что все в порядке.

Слово взял главный тренер.

Так, закончили галдеть. Все подошли? – Грег поднял руки в успокаивающем жесте. – Для начала с огромным удовольствием представляю вам нашего нового игрока – мистера Шерлока Холмса.

Шерлок встал со своего места и подошел к тренеру, слегка склонив голову в знак приветствия и фальшиво улыбнувшись. Команда, в силу установившейся традиции, вежливо поаплодировала. Они не знают, зачем я вообще понадобился в укомплектованном коллективе, с легким раздражением подумал Холмс. Впрочем, Мартин издал подбадривающее улюлюканье, а Дэниэль подмигнул. Улыбка Шерлока стала чуть теплее.

Холмс старался не смотреть на Джона, чтобы хоть немного притормозить стремительно прогрессирующую зависимость от этого человека. Но, даже не глядя, он знал, что Уотсон смотрит на него с одобрением.

Мы все надеемся, что мистер Холмс усилит линию атаки и сможет реализовать все свои скрытые возможности, поразив болельщиков индивидуальным мастерством. Сегодня пройдет официальная церемония подписания контракта, а завтра Шерлок приступит к тренировкам, и мы постараемся успеть внести его в заявку на матч с “Вест Бромвичем”. А теперь, собственно, переходим к плану на этот матч.

Шерлок элегантно уселся на прежнее место, получив по плечу крепкой лапой Швенто.

Майк Стемфорд подтащил к Лестрейду огромную магнитную доску с расчерченным на ней полем и фишками, изображающими игроков:

Итак, будем использовать схему 4-4-2. Нам нужна плотная оборона и изобретательная полузащита. Дэниэль, Луис, вы – наша атакующая рапира, – Майк кивнул Фарриджу и Касересу.

Шерлок закрыл глаза.

Его не очень интересовала расстановка на матч, в котором он, скорее всего, не примет участия. Гораздо занимательнее было другое: как он, Холмс, человек, славящийся своим неуживчивым характером, умудрился до сих пор ни с кем не поругаться? Было ли дело в том, что в "Тоттенхэм" он попал нахальным юнцом, который не признавал авторитетов и компромиссов, был уверен в собственной незаменимости, но в самой глубине своего сердца ожидал предательства от любого человека, поэтому бил на упреждение?

Испортив отношения со всеми, Шерлок не видел способа разорвать порочный круг, даже когда это стало вредить его карьере. Не слишком много времени потребовалось, чтобы убедить самого себя в том, что это именно коллеги не могут смириться с особенностями его крутого нрава.

Резкое изменение окружения, внезапная мягкость и обаяние Уотсона, доброжелательность и искренность Молли, даже грубоватая восторженность Мартина – все это обескуражило Шерлока, выбило оружие из его рук. Он чувствовал, что наконец-то с его головы сорвали плотный мешок, который мешал ему видеть, слышать и дышать. Он с трудом переводил дух от обилия впечатлений и нахлынувших эмоций, но пугающее осознание, что он сам, своими руками натянул себе на голову этот проклятый мешок отчуждения, мешало поверить в возможность коренных изменений.

Как только Лестрейд и Стемфорд закончили говорить, Джон подошел к Шерлоку и быстро спросил:

Все в порядке?

За Холмса ответил Мартин:

Кэп, этот парень волшебник. Ты знаешь, что он умеет? Рассказал про меня, будто сто лет знакомы!

Да, – улыбнулся Джон, отвечая Швенто, но не отводя взгляда от Шерлока. – Мистер Холмс не даст нам скучать. Только не думайте, что это аттракцион такой, – посуровел Уотсон. – Не доставайте его, а то у него не останется сил на футбол.

Шерлок поднялся на ноги и потянулся:

Где будем подписывать контракт?

Церемония подписания контракта была последней, но важной формальностью. После этого документы на нового игрока можно было передать руководству Премьер-лиги, что служило точкой, когда завершалось сотрудничество с прежним клубом.

Шерлока сфотографировали с тренером, с флагом "Ливерпуля", в новой форме, на которой красовался номер 18. Снимки делала пресс-секретарь "Ливерпуля" Сара Сойер, милая, приветливая, с грудным голосом и переливчатым смехом молодая женщина. На волне переосмысления своего отношения к миру, Шерлок мог бы сказать, что Сара симпатична ему, если бы вдруг не заметил, как она погладила по плечу Джона, оставшегося на фотосессии. Сара смущенно заправляла прядки мягких рыжеватых волос за уши, улыбаясь Джону, а щеки ее заливал чудесный персиковый румянец. Джон был с ней безукоризненно вежлив, и мучительная ревность снова окатила Холмса. К счастью, скоро обязательная часть закончилась и Саре пришлось уйти, чтобы разослать фото и пресс-релиз во все аккредитованные издания и разместить информацию на официальном сайте клуба.

Джон, Грег и Шерлок остались втроем. Лестрейд выглядел довольным:

Сегодня можешь как следует отдохнуть, а завтра с утра отгрузим тебе полный тренировочный комплект.

Джон предложил:

Я сейчас покажу Шерлоку раздевалку, чтоб завтра он не тратил на это времени. Тем более, все ушли, никто не будет путаться под ногами.

Шерлок молча кивнул. Он не хотел признаваться, но уже немного устал от деятельного взаимодействия с окружающими.

Джон к утомляющим факторам не относился.

Грег вздохнул:

Я бы составил вам компанию, но у меня важная встреча в городе. Надеюсь, завтра увидеть обоих в прекрасной форме.

На этих словах тренер наставительно погрозил пальцем обоим футболистам и удалился.

Я не успел перехватить Мартина и Дэниэля, но ты, судя по всему, справился с ними самостоятельно, – мягко и чуть виновато улыбнулся Джон, делая крошечный шажок в сторону Холмса.

Они очень настойчивые. Но все прошло куда лучше, чем… – “я опасался” – чем в моей прошлой команде, – Шерлок едва заметно втянул воздух, потревоженный движением капитана. Джон пах тонким дорогим парфюмом, немного потом и травой, и эта смесь действовала на обоняние Холмса как афродизиак.

Уотсон улыбнулся и хотел что-то сказать, когда дверь в зал для пресс-конференций распахнулась и на пороге показался совладелец команды. За ним следовала эффектная рыжеволосая девушка в белой блузке, обтягивающей высокую грудь, и в узкой юбке-карандаш, подчеркивающей аппетитный зад. Длинные пряди были уложены затейливыми локонами. В руках она держала планшет, умудряясь делать в нем пометки и разглядывать присутствующих одновременно.

Мориарти подплыл к футболистам, протянув руку Шерлоку:

Нас не представили, – почти промурлыкал он. – Джеймс Мориарти, владелец клуба. Всегда пользуюсь возможностью лично поприветствовать новеньких и пожелать им успеха в нашем маленьком, но таком сплоченном коллективе!

Джон почесал нос, чтобы скрыть презрительную гримасу, невольно исказившую лицо.

Шерлок, будучи выше Мориарти почти на целую голову, вежливо пожал предложенную ладонь и сдержанно ответил:

Постараюсь оправдать ожидания.

Да, пожалуйста, – бархатисто прошелестел Джеймс, прикрыв глаза и проведя языком по верхней губе. – Пожалуйста, оправдайте… мои ожидания, Шерлок.

Повисла многозначительная пауза.

Джону стало немного неловко, словно он подглядел за кем-то в интимный момент. Он прокашлялся.

Мориарти встрепенулся и мотнул головой в сторону рыжей:

Кстати, это Китти Райли, моя ассистентка, правая рука, нянька и надсмотрщик. Если есть что-то, что поможет вам быстрее привыкнуть к новому месту, вы всегда можете обратиться к Китти, она все устроит по высшему разряду. Может, вам нужна помощь в поиске жилья? Наверняка вы не успели снять подобающий вашему статусу дом? Китти знает каждого риэлтора в Ливерпуле.

На секунду желваки четче обозначились под белоснежной кожей лица Шерлока.

Ваша любезность не знает границ, мистер Мориарти, – неискренне улыбнулся Холмс с высоты своего роста, – но мне подобрали замечательный дом еще до моего приезда в Ливерпуль. Этот дом меня полностью устраивает, так что агенты по недвижимости могут спать спокойно.

Прошу, называйте меня просто Джеймс, – Мориарти подошел к Шерлоку еще ближе, и ему пришлось запрокинуть голову сильнее. – Быть может, вы позволите мне угостить вас ужином в честь таких значительных перемен в жизни нас всех?

Джон почесал нос снова – на этот раз пытаясь скрыть неодобрительную усмешку: Мориарти флиртовал нагло, откровенно и совершенно не заботился о реакции зрителей.

Впрочем, Китти была привычно невозмутимой. Уотсон знал ее три года, но за все это время не наблюдал на ее лице чего-то, что можно было бы охарактеризовать как сильную эмоцию. Иногда она улыбалась, но не смеялась никогда; иногда поджимала губы, но ни разу ничем не возмутилась. Легко выходящий из себя Мориарти никогда не повышал голос на Райли, видимо, принимая и по-своему уважая ее ледяную сдержанность.

Впрочем, это все сейчас мало беспокоило Джона. Если Шерлок примет приглашение, то неизвестно, что наплетет ему Мориарти про игроков: не без оснований Уотсон подозревал, что совладелец клуба недолюбливает большинство футболистов. Джона это никогда не волновало, но мысль о том, что задушевные разговоры с Мориарти наведут Шерлока на какие-то ложные подозрения в адрес тех людей, которых капитан любил и уважал, отозвалась вспышкой гнева в груди. Он сжал челюсти и уставился в пол.

Тем неожиданнее прозвучал уверенный ответ Холмса:

Джеймс, боюсь, я пока не заслужил ужина, ведь я ровным счетом ничего не сделал для команды. Давайте вернемся к этой теме хотя бы через десять матчей, где я смогу проявить себя, – вдруг вам уже покажется неразумным тратить на меня целый ужин?

Губы Мориарти изогнулись в усмешке, но он не успел ничего возразить, как Шерлок продолжил:

А теперь нам с Джоном пора идти, неотложное дело. Джеймс, мисс Райли, – Холмс кивнул обоим и направился к выходу. Джон вежливо попрощался и, не торопясь, вышел из зала. В последнюю секунду Уотсон заметил, как руки застывшего Мориарти сжались в кулаки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю