355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » inatami » Дополнительное время (СИ) » Текст книги (страница 11)
Дополнительное время (СИ)
  • Текст добавлен: 29 апреля 2017, 06:00

Текст книги "Дополнительное время (СИ)"


Автор книги: inatami


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Я бы тебе ремня дал, скотина, – ласково ответил Уотсон, протягивая заранее приготовленный стакан. – Что ж ты творишь-то, а? Сдохнуть тут захотел? – проворчал Джон, придерживая голову Карпентера ладонью, чтобы тому удобнее было пить.

Этого-то зачем привез? Он от тебя не отходит или ты не отпускаешь?

А Шерлок будет помогать мне прятать твой труп, Джейми, если ты немедленно не прекратишь валять дурака и не расскажешь все начистоту.

Увещевающие нотки исчезли из голоса Уотсона – теперь это был недвусмысленный приказ.

По телу Шерлока прошла невольная дрожь: он бы хотел услышать несколько приказов, отданных этим голосом, но в другой ситуации.

Курить есть? – спросил Джейми, пытаясь чуть выше сесть на подушках и потерпев позорную неудачу.

Ага, – подтвердил Джон, – и целые карманы кокаина, и девочки за дверью. Ты издеваешься надо мной, Джеймс Ли Данкан Карпентер?!

Джейми не ответил, лишь засопел сильнее.

Значит, так, – строго сказал Джон. – Сейчас я принесу тебе бульон, ты выпьешь его и потом все расскажешь. Что бы это ни было, Джейми, – мы справимся, обещаю.

И Уотсон вышел из комнаты, оставив Шерлока наедине с хозяином дома, который был явно не в духе.

Холмс с тоской посмотрел на дверь.

Карпентер с интересом посмотрел на Холмса.

Даже не знаю, что предположить, – начал Джейми, но в его тоне больше не было угрозы.

Шерлок неохотно перевел взгляд на говорившего.

О чем вы, мистер Карпентер? – максимально вежливо уточнил он.

Ты меня видел в таком состоянии, в каком я матери родной не показался бы, можешь звать меня Джейми. Я про вас со стариной Джонни, – Карпентер с хрустом потянулся. – Оооох, сука. Так что между вами? Если бы я знал его чуть хуже, я бы решил, что у вас интрижка. Но Джон категорически против интрижек. Он семейный до мозга костей человек, у него синдром гнездования сильнее, чем у беременной женщины. Так что… у вас какой-то общий проект. Какое-то дело, связанное и с Лестрейдом в том числе. Джон твой персональный тренер? Ты ему платишь?

Шерлок задыхался. Он не мог вымолвить ни слова. Информация, которую совершенно ненамеренно предоставил ему лучший друг Джона, по своей ценности в тысячи раз превосходила нелепость тех выводов, к которым Джейми пришел.

Джейми говорил так, будто потенциальная связь Джона с мужчиной абсолютно не волновала его. Будто он вполне допускает такую мысль. Будто Джон Уотсон… может быть… это было страшно даже сформулировать в голове… может быть не чистейшим, стопроцентным натуралом.

Сразу вслед за этим выводом мозг прошила судорога подозрения: Карпентер так уверенно говорил об этом потому, что он и Джон были вместе?! Но Джон против интрижек, неужели бы он трахался с лучшим другом за спиной у жены?

Следовательно, любая их связь, даже если и имела место, то случилась много лет назад, еще до женитьбы Джона. Это можно пережить. Можно?

Против интрижек? За серьезные отношения? Он может вступить только в серьезные отношения? Как дать ему понять, что все, чего в своей жизни хочет Шерлок Холмс, это наисерьезнейшие отношения с Джоном Уотсоном?

Эй, парень, ты вообще в себе? – с сомнением спросил Джейми. – Может, тебе тоже водички?.. Джон, твой юный друг тут концы отдать не намерен? – обратился Карпентер к входящему с подносом капитану.

Уотсон бросил взгляд на Шерлока, который уже возвращался из своих мысленных чертогов, и сел рядом с Джейми на диван, поставив поднос на колени.

Шерлок в порядке, волнуйся за себя. Я все еще зол. Джейми, черт побери, о чем ты только думал?! – воскликнул Джон, придерживая кружку с бульоном и помогая другу пить.

У меня были причины, – прохрипел тот, чуть не подавившись.

Какие могут быть причины, чтобы сбежать, спрятаться и попытаться унизительно умереть, захлебнувшись собственной рвотой?! – голос Джона был очень гневным, но движения бесконечно бережными и деликатными. Шерлок решил, что, возможно, следует хорошенько напиться, чтобы Джон его тоже реанимировал бульоном, поддерживая затылок ладонью.

Где Никола и дети? – Уотсон немного успокоился. – Никола знает, как ты себя ведешь?

Отправил их в Италию, – отозвался Карпентер, допивая бульон. – Так безопаснее.

Шерлок решил, что пора переходить к конструктивному разговору:

Безопаснее для детей? Откуда исходит опасность?

Джейми смерил его долгим взглядом и обратился к Уотсону:

Ок, объясни мне, почему я должен ему доверять и отвечать на его вопросы, и я тут же сделаю это. Приступай.

Джон прошипел:

Потому что если ты этого не сделаешь, я тебя придушу, кретин! Почему ты сбежал?!

Карпентер вдруг как-то обмяк и побледнел, хотя, казалось, выглядеть более жалко уже невозможно.

Там, на столе… Посмотри.

Шерлок подошел к столу у окна быстрее, чем Джон. Вдвоем они разглядывали россыпь фотографий, на которых были изображены две девочки разного возраста – хорошенькие, довольные жизнью, счастливые девочки.

Это Хлоя и Камилла, – сказал Джон недоумевающе. – Я не понимаю…

Не я делал эти снимки, Джон, – злобно произнес Карпентер. – Кто-то фотографирует моих детей, подбираясь к ним очень близко, но так, что мы с Николой ничего не замечаем, а потом этот кто-то вежливо просит меня покинуть клуб до поры до времени, иначе мои девочки могут быть случайно распилены по частям, или сбиты машиной, или загрызены бешеной собакой, или погибнуть как угодно еще. Ах, да – в полицию обращаться мне нельзя.

Джон был шокирован до немоты. Мысль о том, что кто-то угрожал детям Джейми – что кто-то мог так угрожать детям самого Уотсона – была настолько невыносимо пугающей, что у Джона задрожали руки.

Шерлок заметил это и, хотя он был захвачен новой загадкой, успел на мгновение сжать поледеневшие пальцы Джона.

Джейми, скажите, пожалуйста, как преступник связался с вами? Фотографии вам доставили курьером или обычной почтой? Вы сохранили конверт?

Карпентер посмотрел на Холмса с каким-то новым выражением, но ответил без прежней раздражительности:

Фотографии сунули в почтовый ящик в тот день – ну, когда я ушел с тренировки, утром. Почтового штемпеля не было, какой-то парень в толстовке просто подбежал и закинул.

У вашего дома есть камеры?

Да… Внутри была и записка, обычный лист, обычный принтер. Я тоже читал детективы, Холмс!

Шерлок подошел поближе к дивану:

Раз вы читали детективы, вы сохранили и записку, и конверт, и постарались не сильно их заляпать своими отпечатками?

Карпентер нахмурился:

Ты ведешь себя как коп. Да, я все сохранил, даже в пакет положил, там где-то, под фотографиями. Ублюдок приказал сжечь письмо, но я не стал.

Никола и девочки в Италии одни? Никола знает?! – Джон разволновался так, что с трудом поборол желание позвонить Мэри и уговорить ее уехать в Италию тоже.

Знает. Пришлось ей сказать, иначе она бы не согласилась уехать. Там их охраняют, я нанял людей.

Вы остались, потому что журналисты могли пронюхать, пересеки вы границу, и тогда легенда о болезни вышла бы клубу боком, – довольно отстраненно заметил Шерлок, доставая из-под фотографий тонкий пакет. – Это свидетельствует о том, что вы, хоть и были вынуждены подвести команду, постарались чуть сгладить последствия.

Не открывая пакета, Шерлок внимательно изучил записку, состоявшую из нескольких предложений.

Я заберу это, – наконец заговорил он, игнорируя возмущенно-вопросительный взгляд Карпентера. – Заберу это все. Джон, нам пора.

Что?! – в один голос воскликнули Уотсон и Джейми.

Нам пора, завтра рано выезжать в Ливерпуль, а уже почти три часа утра.

Я не могу его просто так здесь бросить! – сердито сказал Джон.

Я не понял: что сейчас произошло? – прохрипел Карпентер с дивана.

Шерлок зажмурился на несколько секунд, чтобы сосредоточиться и спокойно объяснить Джону – ладно, и Карпентеру тоже – ход своих мыслей.

Пришлось даже воспользоваться специальным тоном голоса для пущей убедительности:

Джейми, я полагаю, вся эта ситуация связана с некоторыми событиями, происходящими в клубе. Пока вам не следует знать больше, но мы с Джоном делаем все возможное, чтобы найти виновного. Сейчас вам лучше остаться здесь, но, разумеется, алкоголь из меню надо исключить, потому что скоро придется вернуться к футболу. С вашей семьей все будет в порядке, я уверен. Джон, мистер Карпентер – взрослый человек, мы должны положиться на его благоразумие, – тут Джон скептически хмыкнул, – да, на его здравый смысл и благоразумие. Он не будет больше пить, правда, Джейми? Вы не станете огорчать вашего друга Джона?

По лицу Джейми было не совсем ясно, согласен ли он с приведенными доводами, но что-то в речи Шерлока задело его за живое, потому что без прежней язвительности и злорадства он спросил:

Это правда? Про клуб, Джон, это правда? Что-то еще случилось?

Да, – неохотно подтвердил Джон. – Я тебе потом все расскажу, но дай мне слово, что ты не будешь пить.

Карпентер с силой потянул себя за волосы обеими руками, а потом прорычал:

Ладно, идет. Можешь забирать это все, Холмс. Идите спать, там наверху все гостевые спальни открыты.

У нас забронированы номера в местном отеле… – начал Шерлок, однако Джейми его перебил:

Будет здорово, когда вас утром при выходе из отеля сфотографирует ушлый поклонник и выложит в тамблер. Вот повеселимся!

Уотсон принял решение за обоих:

Джейми прав. Я принесу вещи из машины.

Шерлок забрался в душ и потратил почти всю горячую воду. Напряжение дня с трудом отпускало его: слишком много событий для такого короткого отрезка времени, слишком много противоречивых эмоций. И если бы еще месяц назад для Холмса самым волнующим впечатлением стало участие в нормальном матче, то сегодня, как ни постыдно это признавать перед самим собой, яркие моменты были связаны только с Джоном.

Поцелуй Мэри – и яростная реакция на него.

Последующее объяснение – и смиренная надежда.

Информация от Карпентера – и надежда всепоглощающая.

Стоя под ласкающими струями воды, Шерлок не мог прогнать из головы еще одно отчетливое воспоминание: обтянутую джинсовой тканью великолепную, восхитительную задницу, которая ненамеренно – хотя кто теперь скажет точно? – распалила воображение Холмса. Тлеющее желание словно только и ждало подходящей минуты, чтобы вырваться на свободу, и теперь член Шерлока стремительно наливался кровью, а ягодицы непроизвольно поджимались от возбуждения.

Мозг услужливо продолжил сцену на кухне: вот Шерлок подходит к Джону сзади и легко гладит по бедру, Джон напрягается и замирает. Вот Шерлок кладет обе ладони на задницу, стискивает ее и тянет к своему паху. Джон стонет, выпрямляясь, и уже сам прижимается ближе, приподнимаясь на носках. Вот Шерлок с силой прикусывает кожу на шее Джона, тот вскрикивает, а Шерлок сразу же покрывает чувствительную кожу влажными тягучими поцелуями, отчего стоны Джона становятся почти беспрерывными. Джон сам хватает руку Шерлока и кладет на свой возбужденный член, который все еще сдерживает ткань, но Шерлок быстро справляется с молнией джинсов и использует вторую руку, чтобы рывком спустить штаны Уотсона до колен. Джон слегка шипит от прохладного воздуха, окатившего голую кожу, но послушно прогибается под давлением ладони Шерлока и закусывает костяшки пальцев, чтобы не закричать, когда Шерлок сзади опускается на колени и начинает неистово целовать, кусать и вылизывать вожделенные ягодицы. Когда язык Шерлока-из-фантазии добирается, наконец, до самой сокровенной шелковистой глубины, Шерлок-реальный кончает с такой силой, что сперма попадает ему даже на волосы.

Потратив несколько лишних минут и литров воды, чтобы отдышаться и смыть последствия неумеренной мастурбации, Шерлок наконец вышел из ванной, облачившись в пижаму. Перед дверью отведенной ему комнаты топтался Уотсон.

Джон? Почему ты еще не спишь? – спросил Холмс тихо, пытаясь унять дрожь в голосе.

Должен был убедиться, что ты в порядке.

Взгляд Джона скользнул по шее и груди Шерлока. Джон непроизвольно облизал губы, по-видимому, даже не заметив этого.

Шерлок заметил все.

Я в полном порядке, Джон, – своим бархатистым голосом подтвердил он. – Завтра тебе предстоит несколько часов за рулем, ты должен выспаться. Иди к себе.

С этими словами Шерлок протиснулся мимо застывшего Уотсона к двери спальни, не устояв перед искушением на мгновение прижаться своей грудью к груди капитана.

Тот вздрогнул и облизал губы снова.

Что-то ликовало и взрывалось в голове Шерлока, когда он видел эту непосредственную, красноречивую реакцию тела Джона. Если бы не недавний оргазм под душем, не чужой дом, не поздняя ночь – или раннее утро, как посмотреть, – Холмсу было бы куда тяжелее пожелать спокойной ночи и скрыться в темной комнате.

Судя по звуку скрипнувшей половицы, Джону Уотсону понадобилось около четырех минут, чтобы очнуться и уйти к себе.

========== Красная карточка ==========

Красная карточка показывается игроку при удалении с поля. Может быть результатом двух жёлтых карточек в одном матче или – так называемая прямая красная – за особо грубое нарушение. Судья имеет право удалять не только полевых, но и запасных игроков, а также тренеров команд.

Выехать рано утром не удалось: все трое с трудом проснулись к десяти. Мрачный похмельный Карпентер витиевато ругался, жалобно поглядывая на Джона. Тот с напускной суровостью поставил перед Джейми бульон и показательно вылил в раковину остатки виски из последней бутылки.

Ты пообещал, да? Никакого алкоголя, нормальное питание и две полноценные тренировки в день, – строго напомнил Уотсон, когда они с Шерлоком покидали дом.

Да, капитан, я обещаю. А вы найдите мне выродка, который это все придумал, и оставьте меня с ним на часок, идет? – покрасневшие глаза Карпентера не обещали ничего доброго тому горе-фотографу, что делал снимки девочек.

Вставай в очередь, Джейми. Все, нам пора, – и, коротко обняв друга, Джон пошел к машине.

Шерлок неуверенно глянул на хозяина дома – Карпентер по-прежнему был небрит и походил на пирата – и протянул руку для прощания. Тот встряхнул ее очень энергично и усмехнулся:

Удачи тебе, парень. Во всех смыслах.

И подмигнул.

Шерлок лишь кивнул в ответ, не в силах подсчитать, сколько же именно смыслов таилось в нескольких коротких словах.

Первые полчаса ехали молча. Джон зевал, но все еще вел уверенно и надежно. Наконец Шерлок заговорил:

Вчера утром я получил информацию от Майкрофта. В тех двух бутылках действительно был рогипнол, вся остальная вода чистая. Люди Майкрофта обратились на завод-изготовитель, там подтвердили, что используют другой вид крышек, закупая их оптом в Китае у одного и того же поставщика. Так что, я думаю, наш злоумышленник купил воду в магазине, вскрыл бутылки, добавил наркотик, поставил новые крышки: старые использовать по второму кругу нельзя, и всё – партия неотличимой воды готова.

Джон слушал напряженно, не перебивая, а затем спросил:

Сутки прошли, а ты молчал! Почему не рассказал вчера?

Шерлок чуть смутился, но ответил твердо:

Хотел сначала узнать, почему пропал Карпентер. Это было важно, Джон, не сердись на меня. Зато теперь все стало гораздо понятнее.

Уотсон нахмурился:

Что тебе стало понятно?

Холмс сложил руки в молитвенном жесте и уставился вперед, на бегущую ленту серой дороги.

Если только Карпентер не криминальный гений всех времен, во что я, разумеется, не верю, мы больше не можем его подозревать…

Ты.

Что, прости?

Ты, – с нажимом повторил Джон. – Ты подозревал его – не я. Ты больше не можешь считать его преступником.

Да, хорошо, – неохотно кивнул Шерлок, – я не подозреваю его. Он тоже жертва. Наш таинственный злодей выводит игроков из строя – по одному и группами, временно и надолго, но обязательно прямо перед матчем. Вчера ему это не помогло, но это не значит, что он не попытается снова. Кто-то очень хочет уничтожить команду, хочет унизить “Ливерпуль”, обеспечить максимум поражений. Он использует все доступные способы, выискивает слабости, стараясь замаскировать все под несчастный случай. Ну на самом деле, сколько было шансов на то, что Грег попросит Молли сделать анализ крови после игры с “Кристал Пэлас”? Сколько было шансов после этого, что мы найдем нужные бутылки? Аллергический приступ и отъезд Карпентера по ему одному ведомым причинам – из той же оперы: случайность, стечение обстоятельств. Но что он будет делать потом? Какова конечная цель?..

У многих игроков есть дети, – нервно сказал Джон после паузы. – Как ты думаешь, этот шантаж может повториться?

Шерлок медленно покачал головой:

Скорее всего, нет, слишком опасно для нашего преступника. Сколько родителей молча выполнят требования неизвестного? Вот что бы сделал ты на месте Джейми?

Джон вцепился в руль изо всех сил:

Я бы спрятал детей и пошел в полицию.

Вот, а Карпентер не пошел, и преступник знал, что так и будет. Ты вчера упомянул, что с Джейми обычно срабатывают самые прямые методы. Видимо, так считаешь не только ты. Кто-то его достаточно хорошо изучил, чтобы понимать – ради детей он готов на все и не станет обращаться в полицию, потому что любовь к детям затмевает его разум.

Каждый раз, когда я начинаю надеяться, что это кто-то со стороны, мы натыкаемся на очередное доказательство, что предатель среди нас, – Джон сжал руль так резко, что машину слегка повело. – Я надеялся… я думал, что это может быть кто-то из техперсонала. Не нужно быть капитаном команды, чтобы суметь пронести воду в раздевалку, – в голосе Уотсона слышалось такое разочарование, что Шерлок пожалел, что вообще начал разговор.

Несколько минут стояло тяжелое молчание.

Круг подозреваемых сужается до всех сотрудников и футболистов, которые работают в клубе хотя бы год, – сказал наконец Шерлок. – Это вся верхушка администрации, Ирен, Китти, даже Хадсон и Мориарти, хотя, казалось бы, они не могут быть заинтересованы в развале команды.

Уотсон хмуро смотрел перед собой:

Мориарти такой гад, что я с удовольствием бы сделал его главным подозреваемым, но он хочет “Ливерпуль”, а не развалину!

Верно, – кивнул Шерлок, задумчиво поглаживая большим пальцем нижнюю губу, – зачем ему уничтожать клуб, который он жаждет прибрать к рукам? Вот если бы он таким образом устранял конкурентов, я бы мог понять. Хотя, конечно, у него могут быть скрытые мотивы. Что про остальных? Какие-то старые обиды, мутные истории? Например, Сара – это дочь уволенного 20 лет назад и обиженного помощника тренера?.. Нет? Тогда Стемфорд? Может, он хочет подставить Грега, свалить все неудачи на его некомпетентность? Ты говорил, что Майк не желает ответственности, которую тянет за собой пост главного тренера, а вдруг это не так? Майк чувствует себя недооцененным и начинает мстить и игрокам, и клубу, который не разглядел в нем потенциала? А что, вполне рабочая версия…

Шерлок, я не знаю, радоваться ли тому, что ты отвязался от Джейми, или встряхнуть тебя хорошенько, чтоб ты не слишком фантазировал! – несмотря на серьезность обсуждаемой темы, в голос Джона просочилась смешливая нежность.

Шерлок вскинул голову и посмотрел на Джона внимательно:

Что тебе не нравится в моей теории?

Майк.

Тебе не нравится Майк?

Мне нравится Майк! – улыбнулся Джон. – Майк предан клубу, он любит клуб, он ему всю жизнь посвятил, он ради команды на все пойдет. Он не станет травить игроков.

Вот из таких преданных, Джон, и вырастают потом самые ядовитые аспиды! Никогда не угадаешь, что творится в их мягких сердцах, какие мысли в их спокойных головах, когда их прорвет вообще! Я попрошу Майкрофта проверить Стемфорда, вдруг у него долги или другие неприятности, – упрямо ответил Шерлок, отвернувшись.

Уотсон решил, что проще смириться с этим, тем более, облегчение от того, что Шерлок вслух признал невиновность Карпентера, было действительно огромным.

Пока Шерлок переписывался с братом, Джон остановился на заправке и купил два стаканчика кофе в автомате. Шерлок вышел размяться и выхаживал вокруг машины, не отрываясь от своего телефона. Темно-серый спортивный костюм подчеркивал его фигуру, и Уотсон невольно залюбовался осанкой Холмса и пропорциональностью линий. Ничто, вдруг понял он, ничто на самом деле не мешает ему вступить в новые отношения. Даже если они будут недолгими или болезненными, сейчас они могли стать чем-то очень важным и определяющим в жизни капитана “Ливерпуля”. Если ориентиры потеряны, то можно метаться по морю, повинуясь лишь бурным течениям, а можно найти свою тихую гавань, в которой приветливо мигнул маяк. Испытав от этого крошечного внутреннего открытия прилив небывалого радостного возбуждения, Джон подошел к Шерлоку и вручил ему стакан.

Шерлок, пробормотав слова благодарности, мельком взглянул в лицо капитана, но через мгновение сосредоточился на Джоне полностью:

Что? Что-то произошло? Ты выглядишь… слишком довольным.

Я? Нет, нет, все в порядке, как обычно… Слушай, я подумал – как насчет ужина?

Шерлок прищурился:

До ужина еще долго. Ты о чем?

Я об ужине в каком-нибудь приятном месте. Не сегодня, может, позже, когда мы со всем этим разберемся. Приглашаю тебя на ужин, Шерлок Холмс, – Джон слегка улыбнулся, салютуя стаканчиком.

Холмс молчал очень долго, не сводя глаз с Уотсона.

Свидание? – мысленно уточнил Шерлок.

Посмотрим! – словно ответил Джон.

Шерлок кивнул.

Он пытался уговорить себя не жадничать. Приглашение на ужин – это уже больше, чем он мог рассчитывать получить еще пару дней назад. Тогда он даже не был уверен, что Джон способен допустить мысль об отношениях с мужчиной. Начать с чего-то безопасного, с ужина, который может стать, а может не стать свиданием – это было очень по-взрослому. Шерлоку хотелось сгрести Джона в охапку и осыпать поцелуями прямо на глазах у сотрудников заправки, но нельзя же получать все сразу.

Джон улыбнулся снова и пошел к машине. В Ливерпуль они вернулись в заговорщическом молчании.

Я бы с удовольствием лег спать, – простонал Уотсон, потягиваясь, когда оба вошли в дом. – Но если засну сейчас – не смогу уснуть ночью, а утреннюю тренировку никто не отменял.

С этими словами Джон скинул обувь и рухнул на один из диванов в гостиной, уткнувшись лицом в подушку. Шерлок присел в кресло напротив:

Как ты проводишь свободное время? Выходные, вечера, отпуск?

Джон приоткрыл один глаз, слегка повернув голову:

Ничего экстраординарного – кино, дети, книги, барбекю с друзьями или концерт хорошей группы. У нас не так много свободного времени, поэтому я не могу поехать в кругосветное путешествие или заняться чем-то экстремальным – тренер придушит меня за травму. А ты? Ты молод, но что-то подсказывает мне, что ты не любитель шумного веселья.

Холмс усмехнулся краем рта:

Что же меня выдало?

О, играем в детектива и его дедуктивный метод, да? – рассмеялся Джон в диванную подушку. – Ну что ж, мистер Холмс, вы однозначно не терпите почти всех людей, чувствуете дискомфорт, находясь в компании, испытываете подозрительный восторг от каких-то бутылок, где может быть отпечаток, – достаточно? Из этого я делаю вывод, что ты предпочтешь сидеть дома в одиночестве, нежели пойти куда-то, где концентрация идиотов будет выше допустимой. Я прав?

Шерлок сделал вид, будто аплодирует:

Браво, коллега, очень неплохо для начинающего сыщика. Не то чтобы эти факты были глубоко спрятаны, но многие не могут сделать и таких элементарных выводов. Вижу в вас потенциал!

Тогда я спокоен за итог нашей миссии, – Джон слегка помрачнел, вспомнив, что их главная проблема до сих пор не решена. – Раз уж у нас сегодня впервые относительно спокойный вечер, я предлагаю заняться чем-то, чем ты хочешь. Можем заказать вредной еды и поглядеть какой-нибудь фильм. “Мисс Марпл”, например. Тебе нравится старушка Марпл?

Шерлок смотрел на Джона пристально и очень серьезно. После паузы он произнес:

Как насчет нашего приятного ужина? Мы могли бы сделать это сегодня?

Джон медленно сел на диване, поджав под себя ноги. Невзирая на то, что лежал он не более четверти часа, выглядел он уже очень растрепанным, отчего у Шерлока вздрогнули пальцы – так сильно накатило желание запустить их в густые светлые волосы, ощутить невероятную мягкость, вдохнуть слабый аромат шампуня и самого Джона.

Прости, я сегодня не гожусь для ужина вне дома, я правда очень устал после пяти часов за рулем. Давай завтра? Я знаю один итальянский ресторанчик неподалеку, там всегда оставят столик для меня, и владелец не подпустит к нам посторонних.

Завтра.

Завтра – это хорошо. Завтра – это очень близко.

Не дави на него, Шерлок, он только что развелся с женщиной. А ты мужчина. Не дави, придурок.

Завтра – это прекрасно, – сумел улыбнуться Холмс. – Тогда я согласен на Марпл.

Смотреть детективный сериал с Шерлоком оказалось немного сложнее, чем предполагал Джон. Шерлок неожиданно увлекся сюжетной линией, но не мог перестать оспаривать каждый, по его мнению, нелогичный момент. В первой серии он вычислил убийцу, а во второй нет, что совершенно вывело его из себя.

Я понимаю, почему жена захотела его убить, но ведь все указывало на молодого племянника! – вскочил Холмс в возбуждении, не в силах усидеть в кресле.

Джон смеялся до изнеможения, наблюдая, как Шерлок проклинает сценаристов:

Ну Шерлок, это же закон детектива – если кто-то выглядит подозрительным, он непременно невиновен! А виновен всегда тот, на кого думаешь в последнюю очередь.

В жизни не так, – упрямо покачал головой Холмс, – я уверен. В жизни есть улики, которые указывают на определенного человека. Факты не лгут, Джон.

Факты можно интерпретировать по-разному. И потом, где гарантия, что у нас в руках все факты? Вдруг мы видим только часть? – неожиданно серьезно ответил Уотсон. – Где гарантия, что мы не упустили еще какое-то преступление против наших парней?

Шерлок сел в кресло и задумался.

Возможно, ты прав. Могло быть что-то – какая-то индивидуальная провокация, направленная против конкретного игрока, – которая просто не сработала. Мы можем попытаться выяснить у каждого в отдельности, не происходило ли с ним в последнее время чего-то странного или подозрительного. Правда, есть риск, что так мы спугнем нашего преступника.

Джон хотел что-то ответить, но не успел – его прервал звонок мобильного. Чтобы ответить, Джону пришлось встать с дивана и подойти к журнальному столу. Шерлок успел заметить, что на экране высветилась фотография Сары Сойер. Шерлоку это категорически не понравилось.

Да, Сара, привет, – начал Джон дружелюбно, но почти сразу его лицо ожесточилось и голос стал строгим и резким. – В чем дело? Что?! Кто это сделал?! Сара, я не понимаю, перестань плакать… Да… Да, конечно, я приеду, оставайся на месте.

Джон нажал “отбой” и отрывисто пояснил:

Сару избил ее бывший. Она плачет, ей страшно, просит меня приехать. Так, куда я бросил ключи?..

Шерлок вскочил на ноги:

Какого черта? Почему именно тебе она звонит? У нее ведь должны быть друзья, семья, она может позвонить в полицию, в конце концов!

Джон остановился посреди гостиной и мрачно посмотрел на Холмса:

Нет, Шерлок, не начинай. Я друг Сары, я ей нужен, я не намерен обсуждать это.

Порывисто приблизившись, Шерлок прошипел:

Сара влюблена в тебя, Джон. Она не сможет вести себя адекватно в твоем присутствии. Если ты не можешь ей отказать, я поеду с тобой.

Уотсон издал звук – нечто среднее между стоном и рычанием:

Шерлок, это глупо. Сара не собирается меня есть! Поверь, я смогу справиться с одной расстроенной женщиной.

Шерлок поджал губы:

Плачущая женщина, Джон, нелогична, неуправляема и небезопасна. Господи, ты же был женат, неужели ты не знаешь?..

Не удержавшись, Джон фыркнул:

Возможно, я начинаю понимать, почему ты… – тут Джон слегка смутился и помахал рукой. – Неважно. Шерлок, давай рассуждать спокойно – зачем тебе ехать? Я просто сделаю Саре чаю, проверю, не нужна ли ей медицинская помощь, и постараюсь убедить обратиться в полицию. Это займет пару часов от силы.

Шерлок молчал. На его лице практически не отражалось эмоций, которые в действительности буквально раздирали изнутри: ревность, гнев, глупая обида – и облегчение, что Джон не сердится на него за это.

Джон молчал тоже. Он силился решить для себя, насколько важно Шерлоку иметь возможность держать ситуацию под контролем – пусть даже иллюзорно. Уотсон понимал, что ранимого и нежного Шерлока видели немногие, может, лишь сам Джон да Молли Хупер. Отказ мог бы подорвать крепнущую спокойную уверенность в себе, которую Шерлок еще только взращивал.

Так, ладно, – наконец определился Джон. – Но ты останешься в машине, понятно? Я постараюсь закруглиться побыстрее.

Холмс, ни слова не говоря, направился к двери.

На улице, где жила Сара, было тихо и спокойно. В наступивших сумерках голубой дом с темной крышей выглядел довольно уютно: желтый свет окон падал на увитые мелкими садовыми розами внешние подоконники, на крыльце стояло плетеное кресло и несколько стеклянных фонарей со вставленными внутрь незажженными свечами. От металлической невысокой калитки к крыльцу вела дорожка из потертых плиток.

Шерлок отметил все эти детали, выйдя из машины вслед за Джоном, на что тот строго сказал:

Сядь в машину. Если Сара тебя увидит, она может это неправильно понять, а я не хочу глупых вопросов сейчас.

Шерлок заупрямился:

Я дождусь, пока ты войдешь. Постою вот тут, у дерева, она меня не заметит!

Я не уверен, хочу ли я тебя придушить или успокоить, – усмехнулся Уотсон. – Черт с тобой, делай как знаешь.

С этими словами Джон распахнул незапертую калитку, прошел по дорожке и поднялся на крыльцо. На первый звонок Сара не отреагировала, и Джону пришлось повторить попытку несколько раз, а заодно и постучать. После минуты задумчивого разглядывания двери, Джон достал телефон и набрал номер. Шерлок, который уже вовсе не скрывался под защитой дерева, заметил в полутьме, как Джон прислонил ухо к двери, напряженно вслушиваясь в звуки, раздающиеся в доме.

Я слышу мелодию звонка! – громким шепотом известил Уотсон.

Отлично! – преувеличенно радостно и таким же шепотом ответил Шерлок из темноты.

Джон поколотил в дверь еще немного, потом спустился с крыльца и подошел к калитке.

Она же не могла уйти и оставить свет и телефон… О, господи, я идиот, Шерлок! – Уотсон рванул обратно к дому. – Ей могло стать плохо, она могла потерять сознание! Сара! – Джон забарабанил в дверь так, что та задрожала.

Шерлок стремительно подошел к нему, не опасаясь, что Сара его заметит, – возможно, что мисс Сойер сейчас вообще не до этого.

Джон, мне кажется, дверь не заперта, – слегка дрогнувшим голосом прошептал Холмс: ему передалось волнение капитана.

Джон медленно повернул ручку, и щеколда беспрепятственно поддалась. Наклонившись к образовавшейся щели, Джон крикнул:

Сара, это я – и я вхожу!

Сара не ушла из дома. Если Джон что-нибудь и понимал в живых людях, то лежащая на полу женщина к таковым уже не относилась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю