355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » inatami » Дополнительное время (СИ) » Текст книги (страница 14)
Дополнительное время (СИ)
  • Текст добавлен: 29 апреля 2017, 06:00

Текст книги "Дополнительное время (СИ)"


Автор книги: inatami


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

Шерлок посмотрел на Джона вопросительно. Джон кивнул:

Можем попробовать вместе, если ты хочешь.

Нет, Джон, не я. Если ты.

В ответ Уотсон тихо рассмеялся.

Бросив на пол спальни верхнюю одежду, Джон прошел в ванную комнату и включил воду. Шерлок, зайдя следом, разделся первым. Джон замер.

Ты невероятно красив, ты в курсе? – спросил он, медленно оглядев обнаженного мужчину с ног до головы. – Просто… немыслимо.

Вовсе нет, – отмахнулся Шерлок. – Слишком худой, слишком долговязый. Неважно.

Проскользнув в душевую кабину и подставляясь под струи теплой воды, он позвал нетерпеливо:

Иди сюда, Джон.

Кабина свободно вмещала двоих человек. Джон чуть толкнул Шерлока, отвоевывая место под душем. Тот не поддался, раскрывая объятья. Несколько минут Джон молча наслаждался успокаивающим воздействием воды и упоительной близости.

Джон? – тихо спросил Шерлок. – Как далеко ты готов зайти?

Сейчас или вообще?

Сейчас. И вообще. Но сначала сейчас.

Я не великий специалист в области однополого секса. Я не уверен, что сейчас у меня хватит сил и терпения на что-то очень… глубокое, если ты понимаешь, о чем я.

Руки Шерлока гладили спину Джона, опускаясь все ниже, нежно обводя ягодицы, без намека на что-то более решительное.

Да, понимаю. Я не буду делать того, что тебе не понравится. У нас ведь много времени впереди. Много? – Шерлок отклонил голову, чтобы посмотреть Джону в глаза.

Полно, – улыбнулся тот. – И я хороший ученик, Шерлок, я тебя не разочарую.

Джон, ты никогда не сможешь меня разочаровать, – совершенно серьезно ответил Холмс, нахмурив брови. – Никогда.

Шерлок взял губку, выдавил на нее гель для душа и начал аккуратно намыливать грудь Джона. Тот стоял неподвижно, закрыв глаза, прижавшись спиной к алой стене. Вода почти сразу смывала пену, но Шерлок не останавливался – круговыми движениями он спускался все ниже. Оставив без внимания полувозбужденный член Джона, Шерлок встал на колени и чуть более жестко намылил бедра. Едва слышный стон раздался сверху, и ноги Уотсона немного раздвинулись.

Холмс облизнулся.

Лишь полностью закончив мытье ног, Шерлок посмотрел на то, что находилось прямо на уровне его глаз. Член Джона, толстый, гладкий, бронзоватого оттенка, был почти полностью прижат к животу. Капли воды стекали по нему, теряясь в коротких темно-русых волосах на мошонке.

Ты тоже невероятно красив, Джон, – промурлыкал Холмс, поднимая голову. Джон открыл глаза и посмотрел на стоящего перед ним на коленях Шерлока. Этого зрелища было почти достаточно, чтобы кончить, но Джону алчно и эгоистично хотелось чего-то большего, поэтому он закрыл глаза снова.

Шерлок… – умоляюще попросил Уотсон, не зная сам, о чем конкретно просит.

Да, Джон, все, что пожелаешь, – удовлетворенно ответил Шерлок, примерив в руку тяжелые яички, едва сжимая и массируя. – Могу я взять у тебя в рот?

В ответ на это предложение Джон смог лишь зарычать, но в рычании явственно слышалось судорожное всхлипывание.

Шерлок с наслаждением взял в рот гладкую, нежную головку, замер на несколько мгновений, проводя языком по уздечке, а потом медленно взял глубже, глубже, еще, пока не почувствовал легкий дискомфорт. Джон стонал уже не переставая, запустив пальцы в намокшие черные волосы, борясь с желанием притянуть голову Шерлока еще ближе.

Не прекращая ласкать член Джона, Шерлок протолкнул руку между ног партнера, так, чтобы указательный палец мог проскользнуть между ягодиц к анусу.

Бедра Джона чуть напряглись, и Шерлок был готов остановиться, но тут Джон еще сильнее раздвинул ноги, приглашая, ободряя, и кончик длинного указательного пальца вошел в тугое кольцо мышц. Шерлок не собирался растягивать Джона всерьез, лишь намекнуть на возможное продолжение, которое должно было наступить лишь тогда, когда любовник будет к нему полностью готов.

Шерлок, я сейчас… – Джон вцепился в волосы Холмса сильнее. Тот лишь сжал губы, стараясь пропустить вожделенный член глубже в горло.

Господидьявол, Шерлок, да, боже, да, да! – Джон выгнулся, кончая, и Шерлоку пришлось вцепиться обеими руками в сжимающиеся ягодицы партнера, чтобы не выпустить изо рта пульсирующий член. Спермы было немного, Шерлок проглотил все.

Джон обессиленно сполз по стене, усаживаясь прямо на пол душевой кабинки. Вид у него был слегка осоловелый.

Шерлок, пытаясь не стонать, сел рядом: колени жутко затекли, и выпрямить ноги удалось не сразу.

Джон посмотрел на красные следы на коленях:

Шерлок, прости, я совершенно не соображал! Больно?

Терпимо, – улыбнулся Холмс. – Я знал о последствиях, но это того стоило. На вкус ты просто потрясающий – я ничего лучше не пробовал.

Это признание смутило Джона, но тут он заметил еще кое-что.

Что я могу с этим сделать? – спросил он, показывая на твердый и нуждающийся во внимании член Холмса.

Только то, что ты бы хотел сделать. В конце концов, я могу и сам справиться с такой мелочью.

О, нет, – нежно сказал Джон, обхватывая напряженный член пальцами, – вовсе не мелочь, нет.

Шерлок закусил губу, сдавленно зашипев: минет распалил его, Джон, отдающийся ему, Джон, согласный быть с ним, великолепный Джон, который стал его Джоном, – многого и не требовалось. Накрыв ладонью пальцы Джона на своем члене, Шерлок чуть усилил хватку, задавая резкий темп. Он не знал, куда ему больше хочется смотреть: на собственный член, темно-розовая головка которого то исчезала в сплетенном кулаке, то появлялась вновь, или же на лицо Джона, что завороженно наблюдал за ним самим, высунув кончик языка.

Все решил Джон.

Посмотри на меня, Шерлок, посмотри… Боже, ты такой красивый, невероятный, изумительный, смотри на меня, я хочу увидеть это, я ничего прекраснее не видел, Шерлок…

Их руки двигались все быстрее, вода стекала по лицам, плечам, спинам и ногам, и Шерлок, впившись ногтями свободной руки в бедро Джона, кончил с громким рваным стоном, пытаясь не растянуть спину, прогнувшись.

Джон обхватил его за шею сзади и припал к губам долгим поцелуем, успокаивающим, ласкающим, неторопливым. Шерлок почти буквально ощутил, как Джон снимает с его языка те три слова, которые были на сердце уже почти целую неделю – вечность! Да, думал Шерлок, возможно, говорить эти три слова сразу после оргазма – не лучшая идея. Нельзя допустить, чтобы Джон подумал, что признание – лишь результат бушующих гормонов. Джон целовал Холмса достаточно долго, чтобы тот успел отдышаться.

Мы так толком и не помылись, – усмехнулся Джон, отодвигаясь.

Но я определенно чувствую себя обновленным, – низким голосом произнес Шерлок, поднимаясь на ноги.

В постель они нырнули влажными и голыми и, лежа лицом друг к другу, молчали несколько минут. За окном сгущались ранний вечер и тучи, но Джону казалось, что он видит каждую черту в лице Холмса так отчетливо, будто изнутри его любовник исходит приглушенным сиянием.

Что теперь? – спросил Шерлок вдруг.

Теперь мы немного поспим, я надеюсь, – сонно пробормотал Джон. – Я уже не мальчик, мне нужна передышка.

Ох, кто-то наговаривает на себя, капитан Уотсон, не стыдно? Ты сегодня на тренировке мог заткнуть за пояс любого из молодняка.

Да, и поэтому я тоже хочу спать, – улыбнулся Джон, закрыв глаза. – Диммок обещал заехать вечером, у нас есть часа два или три.

Шерлок хотел обсудить примерно четыре миллиона вещей о том, что будет с ними обоими дальше, но Джон так явно и очевидно устал, что Шерлока накрыло обезоруживающей нежностью, такой сильной, что захотелось плакать. Поцеловав Джона в лоб и губы, Шерлок притянул его ближе и закрыл глаза.

Проснулись они одновременно от звонка мобильного. Спальню заполонили густые серые сумерки, а за окном хлестал настоящий ливень – осень наконец решила заявить о своих правах.

Не открывая глаз, Джон протянул руку и нащупал телефон на прикроватной тумбочке.

Уотсон, слушаю. Да, Ирен, привет, – вдруг отчетливо воскликнул он, резко садясь на постели. Шерлок напрягся. – Да, ага… Что говорят?.. Слава богу!.. Надолго это?.. А можно ее навестить?.. Понятно. А как ты сама? Тебе что-то нужно? Ирен, ты же знаешь – тебе достаточно только намекнуть, я все привезу и сделаю. И нет, в этом нет ничего неудобного. Пообещай, что дашь мне знать, если что-то потребуется… Да, до завтра. И поцелуй ее от меня.

Отключив связь, Джон упал обратно на подушки:

Марта почти в порядке – с учетом перенесенного инфаркта, конечно. Состояние средней тяжести, стабильное, останется в больнице на несколько дней. Можно навестить ее завтра, если не возникнет непредвиденных сложностей. Теперь ничего невозможно запланировать заранее.

Не говоря ни слова, Шерлок сгреб Джона в охапку и уткнулся носом ему в шею.

Эй, ты чего? – спросил Джон, с готовностью обнимая Шерлока в ответ, ощущая, как под ладонями перекатываются крепкие мышцы холмсовской спины.

Мне приснилось, что все это мне приснилось, – совершенно неотчетливо проворчал Шерлок в шею Джона, отчего тому стало горячо и щекотно.

Ну что ж, если рассуждать логически и применить дедукцию, как бы сделал мой друг Шерлок Холмс, пробуждение в одной постели с голым мужиком должно навести нас на мысль, что как минимум один из нас не спал! Уж я-то точно помню, что этот голый мужчина сегодня сделал мне самый умопомрачительный минет в моей жизни, а еще отчетливо помню, что я кончил дважды за короткий период времени, хотя не считаю себя слишком уж темпераментным человеком, и буквально вот сию секунду я со всей неизбежностью осознал, что мне вообще не стоило заговаривать о том минете в душевой, потому что я опять возбуждаюсь!.. Господи, не может быть!

Шерлок уже тихо смеялся в шею Джона:

Черт побери, ты всегда такой болтливый после секса, а?

Не уверен, что могу корректно ответить на этот вопрос, потому что такого восхитительного секса у меня не было никогда.

Тут их снова прервал звонок – на сей раз это был мобильный Шерлока.

Это Диммок, – уточнил Холмс.

Разговор был стремительным: инспектор сообщил, что приедет через пятнадцать минут, и бросил трубку.

Придется выползать из постели!.. – потянулся Джон со стоном. – Куда это ты? – удивленно воскликнул он в спину обнаженного и все еще словно сияющего изнутри Шерлока, который проворно выбрался из кровати и направился к двери.

Холмс ответил на ходу:

Все мои чистые вещи в моей спальне!

Джон быстро натянул на себя любимые потертые джинсы, красную футболку и последовал за Шерлоком. Дверь в его комнату была приоткрыта, и Джон вошел без стука.

Шерлок, уже успевший надеть мягкие спортивные штаны, рылся в шкафу.

Джон подошел к нему сзади, обвил руками талию и поцеловал между лопаток:

Я хочу, чтобы ты перенес свои вещи ко мне. Прости, это не слишком быстро для тебя?..

Шерлок замер, а потом медленно развернулся, оставаясь в кольце рук Джона:

Ночевать я тоже буду с тобой?

Джон нахмурился:

Я бы этого очень хотел. Извини, если это для тебя чересчур, мы можем выбрать какой-то другой вариант, притормозить немного…

Вместо ответа Шерлок прервал сбивчивый монолог Уотсона поцелуем – кратким, но сочным.

Конечно, я хочу спать с тобой в одной постели. Но мне нужно было понять, хочешь ли этого ты сам.

Джон моргнул.

Шерлок, я же тебе еще в Мелвуде сказал, что для меня это не просто так. В моей жизни нет места сексу без отношений – мне нужен полный комплект. Спать вместе, вместе проводить выходные, знакомиться с друзьями и родителями, найти общие увлечения, ездить в отпуск, ругаться из-за стирки или непомытой машины – я всего этого хочу. И хочу с тобой.

Три слова.

Ты идеальный, Джон Уотсон, – прошептал Шерлок вместо этого.

Нет, я тоскливый, консервативный тип, который вполне может наскучить такому блестящему и умному красавцу, как ты, но который все равно хочет этих отношений. Я хочу попробовать, Шерлок. Одна серьезная попытка.

Тогда это будет твоей последней попыткой в жизни, – торжественно поклялся Шерлок. – Тогда, Джон, только я.

Не самый удручающий сценарий, – рассмеялся Джон, чуть поднимаясь на носках и целуя Шерлока в нос. – Надень вот эту.

С этими словами Уотсон вытянул из шкафа первую попавшуюся футболку и сунул в руки Холмса.

Пошли вниз, успеем приготовить чай и что-нибудь поесть к приезду Стэнли.

Диммок прибыл только через полчаса.

Ворвавшись в дом, разбрызгивая вокруг себя капли дождя с волос и одежды, он громогласно и совершенно нецензурно обругал Андерсона, который никак не отпускал его из местного отделения полиции:

И ведь невозможно отвязаться! – бушевал Диммок, стаскивая с шеи галстук. – Вы меня извините, что я тут так ору, но мы с ним вместе провели двенадцать часов, и я никогда не желал найти убийцу быстрее. Теперь у этого кретина новая жертва на прицеле: одна подруга Сары – не из клуба, из ее компании в колледже – рассказала, что Сойер поругалась с другой их подругой, некой Миррей Матье. ...И не смотрите на меня так, да, мы проверили, это настоящее имя, не знаю, что у людей в головах… В общем, Миррей, которая такая же француженка, как я папа Бенедикт Шестнадцатый, недели две назад обвинила Сару в том, что та купила платье, которое эта Матье присмотрела для себя. Я, конечно, припоминаю случаи, когда убивали и за меньшее, но это было две недели назад! О, что это у вас? – вдруг прервался Стэнли, увидев, как Джон достает из духовки запеченное на шампурах куриное филе.

Непосредственность Диммока сильно импонировала Джону. Инспектор был смешливым, обаятельным и производил впечатление очень открытого человека, побуждая к ответной откровенности. Джон почти был готов поверить, что на допросах преступники строчат признания с улыбкой на устах, радуясь, что вверяют себя в руки следствия в лице именно такого замечательно-веселого Диммока.

Стэнли, это еда – еда, это Стэнли, сейчас он тебя съест! – громким шепотом сообщил Джон курятине, которую печальная перспектива нисколько не взволновала.

Но перспектива ужина очень обрадовала Диммока, поэтому он с готовностью умостился на высоком табурете за длинным столом-островом.

Шерлок обошел стол, чтобы оказаться ближе к Джону, и сел тоже.

Андерсон не пытается ответить на главный вопрос… – задумчиво сказал он.

Вот именно! – воскликнул Стэнли, подхватывая на вилку помидор из салата.

Кто убил Сару? – уточнил Уотсон.

Неа! – пробубнил Диммок с набитым ртом.

Шерлок пояснил:

Чтобы понять, кто убил Сару, надо выяснить – кто ее ударил? Если нет никакого бывшего – а я думаю, что Стэнли и компания его так и не нашли, – Диммок согласно закивал, – то кто же это был? Вряд ли подруга с запоминающимся именем пришла бить жертву из-за платья двухнедельной давности, а потом вернулась через несколько часов и добила ее. Не говоря уж о том, что синяк, скорее всего, результат удара мужчины.

Более того, – Стэнли справился с помидором, и речь его стала отчетливой, – рентген выявил трещину в скуловой кости. Совсем маленькую, но удар был довольно сильный. Джон, кстати, я хотел уточнить у вас один момент: у вас не было ощущения, что мисс Сойер вроде как увлечена вами? Возникло у меня такое подозреньице после осмотра ее спальни: на стене несколько официальных фотографий клуба, но только с вами, а на комоде – несколько фото с разных неофициальных мероприятий, и только такие, где вы с Сарой вдвоем. По некоторым фото видно, что рядом стояли другие люди, но их отрезали.

Джон почувствовал себя неловко, словно подглядел за чем-то очень личным:

Не думаю, что теперь это имеет какое-то значение, но полагаю, Сара была… увлечена мною довольно давно. Об этом многие догадывались, но я никогда не давал ей повода надеяться, уверяю.

Диммок всплеснул руками:

Джон, вам совершенно не требуется оправдываться. Мисс Сойер можно понять. Даже я могу ее понять, – усмехнулся Стэнли. – В общем, пока пусто. Ни одна зацепка ничего не дала, хотя кое-что мы еще проверяем.

Есть кое-что, что ты должен знать, – упираясь локтями в стол и массируя виски, сказал Шерлок. – Я надеялся, что не придется этого говорить, если убийцу найдут по горячим следам, но теперь мы больше не имеем права скрывать информацию. Она может не иметь отношения к смерти Сары, но может быть непосредственным ключом к разгадке.

Тааааак, – протянул Диммок, моментально становясь серьезным и откладывая вилку. – Что вы скрыли?

Стэнли, мы расскажем вам все подробности, но вы должны пообещать, что только категорическая необходимость вынудит вас поведать это Андерсону. Вы не должны передавать эту информацию ненадежным коллегам, разве что без оглашения этих данных невозможно будет поймать преступника.

Немедленно рассказывайте. Я постараюсь не арестовать вас за препятствование правосудию.

И Джон, уже в третий раз за неделю, изложил историю внутриклубных диверсий. Иногда Стэнли вскакивал и, запуская пальцы в волосы, нервно прохаживался вдоль стола.

Господи, вы хотите сказать, что все улики вы отдали в чьи-то частные руки?!

Не в чьи-то, а Майкрофта. Это руки Короны! – сурово уточнил Шерлок.

Да хоть самой Королевы! – кипел Диммок. – Вы понимаете, что их ни один суд не примет?!

Суд не является нашей целью, Стэнли. Вы должны понять, что нам важнее найти преступника и нейтрализовать его тихо, отыскав рычаг давления. Суд – это огласка, – Джон покачал головой. – Нам этого допустить нельзя. Спонсорские контракты, доверие болельщиков, репутация тренерского штаба – все будет под угрозой! А если Лига инициирует внутреннее расследование? Штрафные санкции могут вышибить “Ливерпуль” из Премьер-лиги на сезон или два, – Джона от подобной перспективы даже передернуло.

Да к черту огласку, а если смерть Сойер связана с этим делом?! Если ваш диверсант и мой убийца один человек, как и чем я буду доказывать мотивы, если Сару убили из-за этих происшествий?!

Стэнли, успокойся. Сейчас эти вопли делу не помогут, – устало прервал его Шерлок. – Возможно, мы с Джоном и Грегом совершили ошибку, но мы исходили из имеющихся условий, и тогда наше решение было оптимальным. Давай работать с тем, что есть. Будем решать проблемы по мере их поступления.

Дилетанты – вот мои проблемы, – простонал Диммок, падая обратно на стул. – Ладно, сыщики, теперь еще раз с самого начала.

Ночь обещала быть очень долгой.

========== Пенальти ==========

Пенальти (с англ. penalty – штраф, наказание) – в футболе специально назначаемый удар по воротам, защищаемым только вратарём, с расстояния 11 метров (в странах, использующих английскую систему измерений, – 12 ярдов) от линии ворот.

Этой долгой ночью, как и накануне, Грег не мог заснуть.

Домой он вернулся уставшим: его измотали часы в Мелвуде, проведенные в ожидании того момента, когда Стемфорд засобирается домой. У Майка машины не было, обычно он пользовался автобусом или договаривался с кем-то из коллег по клубу. Сегодня Грег решил довезти его до дома и удостовериться, что заместитель будет хотя бы в относительном порядке.

Взяли бы пиццы и пива, посидели бы вдвоем, поговорили бы… Ну соглашайся! – уговаривал Грег в машине, подруливая к довольно элегантному многоквартирному дому.

Майк, с покрасневшими глазами, помотал головой и просипел:

Я могу завтра немного опоздать утром?

Майк, ты можешь взять отпуск. Я тебе предлагал днем и предлагаю сейчас. Тебе нужно отдохнуть.

Нет. Я буду в порядке, Грег. Завтра я приду и буду работать как обычно, вот увидишь. Это не конец света.

Ну хорошо. Если ты так считаешь, я согласен. Завтра выспись как следует и приезжай, когда тебе будет удобно.

Пробурчав что-то на прощание, Стемфорд ушел.

Грегу хотелось курить. Вместо этого он отправился домой, заказал ужин в ближайшем ресторане и вспомнил, что планировал выяснить у Джона подробности разговора с Карпентером. Уотсон успел лишь сказать, что отъезд может быть связан с отравлением, но Джейми скоро вернется в строй в полном порядке.

Но позвонить Джону сил не было. В конце концов, подумал Грег, никуда эта информация не денется. Главное, Карпентер нашелся.

Невидяще глядя в телевизор, Лестрейд провел вечер словно растение и лег спать, чтобы понять через пару часов, что заснуть невозможно.

Истерзав удобную и неповинную в его бессоннице кровать беспрестанным метанием, он наконец встал и, накинув халат, побрел на кухню.

Приготовив чай с молоком, Грег тяжело сел за стол и со вздохом уставился в чашку.

Приходилось признать: впустить Майкрофта Холмса в свою жизнь вновь было опрометчивым решением. Если Лестрейду показалось, что чувства поутихли и их можно будет держать под контролем, то, вероятно, Грег был виртуозом самообмана. Вот уже двое суток он думал только о том, что произошло в его кабинете в субботу; о том, что Майкрофт говорил и делал, о том, как смотрел, как звучал его голос, как были нежны его губы, как хорошо помнили Грега его пальцы.

Грег отчаянно скучал.

До тоскливого воя ему хотелось поверить Майкрофту снова, потому что по всему выходило, что без проклятого Холмса жить нормально невозможно. Обида, за восемь лет разросшаяся до размеров баобаба, теперь казалась незначительной и мелкой. Если это любовь – а в отношении себя Грег больше не мог сомневаться – то стоит ли сейчас тратить время на самокопание и пережёвывание прошлого?

Грегу стало страшно.

Восемь лет прошло впустую. Он строил карьеру и добился неплохих результатов, но восемь лет прошли без любимого человека. Восемь лет вылетели в трубу. А теперь он, Лестрейд, собственноручно вышвырнул псу под хвост еще два дня. А если меня, обреченно подумал Грег, завтра машина собьет, и я не успею сказать ему всего, что хотел?

Грег вскочил вдруг, сбивая кружку, из которой не сделал ни глотка, на пол. Горячий чай попал на ноги, но Лестрейд не обратил внимания на это, как и на осколки, разлетевшиеся вокруг.

Вернувшись в спальню и схватив телефон, Грег увидел, что времени уже почти два часа ночи, но все-таки написал сообщение, испугавшись, что решимость его рухнет при свете дня.

“Ты можешь приехать завтра?”

Ответ пришел через минуту.

“Да, вечером. Это важно? МХ”

“Возможно. Я не уверен.”

“Надеюсь, что да.”

“Но не знаю, стоит ли это времени, которое ты потратишь на дорогу.”

“Я приеду, Грег. МХ”

От Лондона до Ливерпуля было три часа скорой езды – если повезет не попасть в пробку. То, что Майкрофт так быстро согласился, показалось Грегу добрым знаком, но тут же он испытал чувство вины за то, что оторвал государственного деятеля от важных встреч ради эфемерных перспектив возобновления отношений.

Демоны сомнения заворочались в душе.

А если Холмс решит, что со старым любовником слишком много возни? Нет, он же поклялся, что будет ждать всегда. И за восемь лет он так и не завел постоянных отношений, ведь это что-то должно значить. А если в субботу на него просто водка так повлияла, и он вдруг начал раздавать обещания, которых не планировал выполнять? Хотя тот минет не был похож на акт жертвенности, ведь Грег знал, как выглядит Майкрофт, когда испытывает настоящее желание. Но, может, у Холмса просто давно не было секса? Ведь он занятой человек, ему могло быть не до этого…

Рука Грега почти бессознательно потянулась к мобильному: он хотел написать сообщение, что сам приедет в Лондон в воскресенье вечером, но Майкрофт опередил его.

“Возможность увидеть тебя всегда стоит затраченного времени. МХ”

Демоны поворчали и ушли ни с чем.

Майкрофта очень устраивало то, что его организм замечательно функционирует при пяти часах ежесуточного сна. Времени на спокойную работу с документами или обдумывание очередной головоломной интриги всегда было достаточно.

Тем не менее, в два часа ночи британское правительство предпочитало спать, чтобы в шесть утра встать полным сил и энергии. Сообщение, пришедшее на пискнувший телефон, могло быть только личным или срочным – этот номер знали лишь несколько человек.

Включая Грега, получить сообщение от которого Майкрофт не рассчитывал.

Он ответил быстрее, чем успел обдумать возможные сценарии.

Три сбивчивых сообщения в ответ убедили Холмса, что Грег тоже не все хорошо продумал и колеблется. Значит, просьба приехать не связана с делом.

Это личное.

Личное.

Это могло быть связано только с ним.

Словно наяву Майкрофт вспомнил вкус последнего поцелуя восьмилетней давности, случившегося прямо перед их финальной ссорой. Невольно прикоснувшись кончиками пальцев к губам, Майкрофт быстро написал еще одно сообщение, чтобы успокоить Грега окончательно.

Проглядев свое расписание на вторник, Майкрофт с сожалением отметил, что встреча с русскими дипломатами, назначенная на час, может затянуться – и не потому, что планировалась обсудить что-то очень важное, а потому, что русским дипломатам редко удавалось закончить встречу без небольшого застолья. Написав Антее о том, что это затруднение необходимо превентивно нейтрализовать, Майкрофт лег спать.

Появившаяся надежда сорвала пыльные чехлы с тщательно охраняемых воспоминаний; Майкрофта топило в памяти и захлестывало образами: их первый секс, их краткий совместный отпуск на пустынном тропическом острове, их первое – и пока последнее – рождество вместе...

Майкрофт не пытался остановить себя, когда фантазия начала рисовать картины возможного будущего: Грег не переедет в Лондон, пока тренирует "Ливерпуль". Сам Майкрофт, разумеется, и не думал оставить столицу. Оставалось купить дом ровно посередине пути между двумя городами, чтобы максимально сократить время на дорогу. Идея приобрести собственный домик только для них с Грегом – в какой-нибудь милой тихой деревушке – настолько захватила Холмса, что он был готов немедленно просмотреть в интернете объявления о продаже домов. В последний момент он вдруг вспомнил, что Грег ничего ему еще не пообещал; купить дом и выяснить, что разделить его будет не с кем – такой удар был бы для Майкрофта слишком болезненным.

Несмотря на нарушенный сон, утром Холмс-старший встал минута в минуту и был, как обычно, бодр и полон сил.

В машине, которая должна была доставить Майкрофта к месту службы, уже ждала Антея. Малейшую перемену в настроении босса она улавливала как радар:

Хороший сон приснился?

Надеюсь, что не сон. Ты видела мои замечания в расписании?

Разумеется. С русскими я все улажу. Вечером я буду вам нужна?

Пожалуй, нет. Мне нужно съездить в Ливерпуль.

Кстати, об этом, – сказала Антея, вынимая тонкую папку из своего элегантного портфеля. – Поднимая документы по некоторым сделкам клуба, я нашла любопытные детали в договорах. Я не вижу пока, как это поможет текущему делу, но иногда пригодиться может любая мелочь, – и Антея протянула шефу несколько листов плотной бумаги.

Быстро пробежав глазами текст, Майкрофт вернул бумаги Антее со словами:

В высшей степени удовлетворительно. Перешли все данные Шерлоку и сделай мне копии. Вечером я могу показать это тренеру Лестрейду.

После длинной паузы Антея спросила:

Помните переговоры с китайцами по разоружению? Вы тогда проявили большую мудрость, поняв, что на китайцев не стоит давить, а куда важнее стратегически отступить.

Мда? – полувопросительно уточнил Холмс, не понимая, куда клонит ассистентка.

Автомобиль плавно затормозил перед строгим белым зданием.

Тренер Лестрейд – не китайцы. Подумайте об этом, – улыбнулась Антея и вышла из машины.

Просыпаться утром с мужчиной – это почти как с женщиной, подумал Джон, чувствуя, что его твердый член упирается в чью-то расслабленную задницу. На теле Шерлока было мало волос, кожа была на ощупь нежной, и Джону постоянно хотелось ее трогать. Этим он и занялся, уткнувшись носом в затылок Шерлока и позволяя шелковистым кудрям щекотать лицо.

Прижавшись еще сильнее, Джон услышал тихий вздох. Шерлок слегка потерся задом о вставший член, чуть повернувшись – так, чтоб член попал ровно в ложбинку между ягодиц.

Просыпаться с тобой еще лучше, чем засыпать, – прошептал Джон, сам начиная тереться о Шерлока. – Я напоминаю себе мартовского кота, мне кажется, я хочу тебя все время, даже во сне. Как это возможно?

В основном виноваты гормоны, – охрипшим ото сна голосом известил Шерлок, – ну и, конечно, моя неземная красота.

Невероятно… сексуален, – простонал Джон, двигаясь все быстрее и протягивая руку к члену Шерлока. Холмс тоже был возбужден, и Джон уже почти привычно провел большим пальцем по головке, размазывая предэякулят. – Нагрузки такого рода… не рекомендуются футболистам… перед оооооо… да, Шерлок, боже… перед тренировкой!

Шерлок старался вбиваться в кулак Джона в том же ритме, в котором сам Уотсон терся об него сзади, чувствуя, как жар внизу живота растекается по телу волнами с каждым толчком. Но голос еще достаточно подчинялся Холмсу для небольшого следственного эксперимента:

Если бы, Джон… я был достаточно растянут тобой накануне… ооох, Джон, если бы ты вчера вошел в меня, сейчас я бы… – Шерлок почувствовал, что Джон начал сбиваться с ритма, двигаясь все яростнее, прижимаясь все сильнее, – сейчас я бы насадился на твой член сам… черт, Джон! – вскрикнул Шерлок, потому что любовник укусил его между лопаток. – Да, Джон, ещеее, – болезненный укус только усилил удовольствие от движений руки на члене, и Шерлок кончил, протяжно застонав, пытаясь заглушить звук, зажав зубами уголок подушки.

Джон буквально трахал его задницу без проникновения, и ему не хватало совсем чуть-чуть, когда Шерлок, заливающий его кулак спермой, прошипел:

Джон, я хочу тебя по-настоящему... всего целиком, прямо сегодня ночью... во мне... трахни меня, Джон!

Белой вспышкой оргазм накрыл капитана, вырывая из груди хриплый крик. Пытаясь восстановить дыхание, Джон уткнулся лбом в спину Шерлока, тогда как его бедра все еще едва покачивались в такт недавней бешеной скачки.

Ты серьезно? – спросил Джон через пару минут.

Конечно. Не забывай, я-то как раз гей. Для меня это не будет чем-то сложным.

Шерлок заворочался и лег на другой бок, лицом к Джону:

Но совершенно точно это будет особенный секс для меня, Джон. Первый секс с тобой.

Уотсон улыбнулся:

То есть все, что мы с тобой со вчерашнего дня делаем, у вас, геев, сексом не называется?

Шерлок усмехнулся:

Как ты себя чувствуешь в новом качестве? В качестве мужчины, у которого секс с другим мужчиной? Не очень по-гейски?

Джон ненадолго задумался:

Мне кажется, других мужчин я все еще не хочу. Только тебя. Не уверен, что это делает меня геем, но я вообще не испытываю тяги к самоназваниям. Я… увлечен тобою, а то, что ты внезапно мужчина, фактор второстепенный.

Хорошо, не-гей Уотсон, – серьезно сказал Шерлок, водя кончиками пальцев по груди Джона. – Есть более насущный вопрос. Как это все отразится на реальной жизни? На той, что за стенами этого дома?

Едва покраснев, Джон произнес:

Я не хотел бы излишне афишировать этот факт. Не сейчас. Только не пойми меня превратно…

Все в порядке, Джон, – перебил его Шерлок. – В моей жизни было такое количество сплетен и слухов, что я вполне обойдусь без того, чтоб давать окружающим еще один повод.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю