Текст книги "Провалы (СИ)"
Автор книги: Ifodifo
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)
– Ты хотел меня видеть, братишка?
– Я согласен, – отвечает ему Шерлок, игнорируя саму суть вопроса. – Но у меня есть два условия, – Майкрофт чуть наклоняет голову к плечу, приглашая Шерлока высказаться: – Ты присмотришь за Джоном, пока меня не будет, – приказывает Шерлок. – Так, чтобы он этого не понял.
– Ты меня обижаешь, брат, – оскорбляется Майкрофт, – я уже присматриваю за ним. Сейчас он переживает в своей квартире, винит себя в том, что не смог защитить и предал тебя, когда позвал меня. Он уволился из социальной помощи и ведет отшельнический образ жизни. Но скоро он переедет к сестре…
– Она алкоголичка! – возмущается Шерлок.
– Ты обижаешь меня, брат, – еще больше оскорбляется Майкрофт, – она очень скоро попадет в лечебницу для алкоголиков, чтобы пройти реабилитацию. Твой дорогой доктор устроится на временную работу недалеко от ее дома. Через несколько месяцев его временный контракт продлят на постоянный, а позднее предложат интернатуру по хирургии. Все в рамках разумного. Когда ты вернешься, твой доктор будет уважаемым и успешным хирургом. Годится? – Шерлок, чуть подумав, кивает. – Тогда что за второе условие?
– Пальто, – мрачно произносит Шерлок, его бесит, что он вынужден сотрудничать с Майкрофтом, да еще в таком личном деле, как его, ЕГО доктор. – Мне нужно мое пальто.
Майкрофт некоторое время молчит, анализируя сказанное братом, вероятно, вспоминает, что такое может Шерлока заинтересовать. Наконец, удивленно интересуется:
– Тебе нужна пуля, которая лежала в кармане? – наивно было бы предполагать, что Майкрофт не изучил тщательно содержание карманов. – Что в ней особенного? Просто извлеченная из кого-то пуля. Или это…
– Заткнись, – шипит Шерлок, – заткнись! Просто отдай мне ее. Она не представляет угрозы. Это просто простреленная пуля.
Майкрофт некоторое время еще думает, а затем кивает:
– Ладно, ты ее получишь. А теперь мое условие, – Шерлок морщится, но молчит – другого он от Майкрофта и не ждет: – Ты пройдешь весь курс до конца. Не саботируя занятий, – заявляет Майкрофт. – Ты понял меня, брат? – Шерлок кивает – соглашение заключено, теперь стороны могут разойтись. – Я принесу тебе пулю, – говорит на прощание Майкрофт, но Шерлок больше не смотрит на него, отвернувшись в сторону.
Майкрофт уходит.
Через несколько часов медсестра передает Шерлоку небольшой бумажный конверт, вскрыв который, Шерлок обнаруживает ту самую пулю, которую Джон извлек из Неда и подарил Шерлоку. Пуля выглядит компактной и смертоносной, напоминая собой Джона. Шерлок целует ее и сжимает в кулаке, ему кажется, что она даже пахнет Джоном, его специфической смесью запахов (дезинфекцией, мятой и чаем).
– Джон, – шепчет он, прижимая руку к груди.
Тоска не уходит, но становится чуть-чуть легче. Шерлок едва заметно улыбается и закрывает глаза.
В реабилитационную клинику он попадает только через две недели. Его везут туда люди Майкрофта в закрытом, хоть и комфортабельном фургоне. Шерлок не может видеть дороги, и это его здорово напрягает. Похоже, даже шантажируя Шерлока, брат до конца ему не доверяет. «Правильно делает», – горько усмехается Шерлок. Прислушиваясь к дороге и отсчитывая время, он приходит к выводу, что клиника расположена где-то на юге. Шерлок засыпает под мерное шуршание шин и тихое урчание мотора, а просыпается от свежести морского воздуха и благословенной тишины. Пока Шерлока ведут к клинике, знакомиться с главврачом, чтобы передать с рук на руки, он осматривается, стараясь запомнить все, что может однажды понадобиться. Близость моря, холодный пронизывающий ветер, затянутое тучами низкое небо – Шерлок ежится и кутается в пальто, которое ему все же предоставил брат, забрав предварительно мобильный телефон. Сумку с вещами и документы в желтой папке (возможно, историю болезни, предполагает Шерлок) несет охранник. Больница расположена на территории огромного в осенних желто-красных красках парка, окружена высоким каменным забором с закрывающимися металлическими воротами и калиткой. И то, и другое охраняется хорошо вооруженными ребятами из частного охранного предприятия, которые долго проверяют документы и самого Шерлока, и его сопровождающего. Дальше они идут по посыпанной желтым песком тропинке к высокому двухэтажному строению, напоминающему дома викторианской эпохи – серое унылое здание буквой «П» с пожухлым газоном внутреннего дворика и широкой парадной лестницей. Шерлоку заранее становится неприятно от всей этой британской холодности и безликости, но договор с дьяволом заключен – назад пути нет. Это место станет его прибежищем на целый год. Шерлок непроизвольно стискивает зажатую в кулаке пулю, отчего в душу вливается если не спокойствие, то какое-то подобие надежды. Главный врач не производит на Шерлока впечатления: у него проблемы с поджелудочной, молодая любовница и наследство от тетки-француженки. Шерлок пропускает мимо ушей программу реабилитации, которую представляет его вниманию главный врач, но сосредотачивается на Элинор Райс, его лечащем враче – сорокалетней незамужней деве, имеющей научную степень, британскую гладкошерстную кошку и брата-наркомана. Скука! Доктор Райс ведет Шерлока в его палату, попутно проводя экскурсию по больнице. Шерлок внимательно слушает, кивает и запоминает – один бог знает, что может ему понадобиться, чтобы добраться до Джона.
– На ужин вы уже опоздали, – вещает доктор Райс, – сегодня вам принесут еду в вашу комнату, в следующие же дни старайтесь приходить вовремя – столовая в западном крыле, вы с легкостью найдете ее по указателям. Для облегчения адаптации к жизни в нашей клинике, мы подготавливаем для пациентов небольшие памятные листы, – она протягивает Шерлоку заламинированный лист формата А-4. – Это ваше расписание. Самый первый шаг на пути к выздоровлению – дисциплина. Не стоит недооценивать ее важность, – доктор Райс затягивает длинную лекцию о пользе порядка, а Шерлока подмывает сказать ей, что сегодня она проспала на работу, так и не закончила заполнять истории болезни и забыла купить корм своей кошке. Впрочем, против слов Шерлока у нее всегда есть железобетонный аргумент – она не наркоманка.
Они останавливаются перед безликой дверью, одной из многих в веренице комнат, и она еще некоторое время говорит, прежде чем понимает, что цель достигнута. Доктор Райс по-хозяйски пропускает вперед Шерлока, а затем заходит сама, включая свет. Комната маленькая, неуютная, стерильная и скучная. Шерлок тоскует по отвратительно-желтому плюшу, продавленному дивану Джона и резиновому матрасу, который Джон называет монстром. Шерлок бросает сумку с вещами в угол и первым делом проходит в ванную, где тщательно моет руки ужасным розовым мылом, пахнущим клубникой. Хочется завыть и бежать из этой обители скуки прямо сейчас, но на кону благополучие Джона, и Шерлок берет себя в руки. Он что-нибудь придумает, чтобы не сорваться. Выпроводить разговорчивую докторшу удается не сразу, но когда он все же остается один, наступает минута облегчения. Шерлок быстро осматривает комнату, отмечая решетки на окнах и камеры наблюдения (привет, Майкрофт), раскладывает вещи (скрипки нет, и это – трагедия, спасибо, Майкрофт), с тоской наблюдает растущую на кровати гору совершенно новых спортивных костюмов и футболок (чтоб ты сдох, Майкрофт). Распихать этот отвратительный набор, по ошибке именуемый одеждой, по полкам не составляет труда – мнется она или нет, Шерлока не волнует. В дверь стучат. На пороге стоит молодой парень в спортивном костюме и футболке с подносом в руках. «Кажется, здесь так принято ходить», – догадывается Шерлок.
– Привет, я Марти, твой сосед. Знаю, ты новенький. Принес твой ужин. Сюда поставлю, – он суетится, быстро шныряя по комнате маленькими хитрыми глазками. Каким-то шестым чувством Шерлок догадывается, что паренек – брат доктора Райс. Что ж, будем лечиться вместе. – Нужна будет компания, зови, я в соседней комнате, – говорит он перед уходом, и, не удостоившись ответа, ретируется.
Шерлок закатывает глаза и с брезгливостью обходит стороной поднос с едой – несколько пластиковых контейнеров с неаппетитным нечто и сок в тетрапаке. За те деньги, что Майкрофт заплатил за его реабилитацию, здесь должны кормить из французских ресторанов, уж коли у главного врача там есть недвижимость, и поить свежевыжатыми соками. Но скорее всего, местное руководство отговорится необходимостью в умеренности. Шерлока тошнит и клонит в сон. Он все же делает над собой усилие и читает расписание: подъем, завтрак, прогулка, групповая терапия, трудовая терапия, обед, свободное время, тренинги, спортивные упражнения, ужин, свободное время, отбой. Хочется закричать, потрясти Майкрофта за грудки и спросить: «За что ты так с собственным братом? Не боишься, что он свихнется здесь?», но тщетность желаний заставляет взять себя в руки. Шерлок выключает свет и, не раздеваясь, ложится на кровать поверх покрывала. Заложив руки за голову, он думает о том, что должен как-то продержаться и не сойти с ума, не завыть и не полезть на стену. Он обязательно должен что-то придумать, иначе ближайшее утро станет последним в его жизни. Шерлок погружается в Чертоги.
Ночью к Шерлоку приходит озарение. Без посторонней помощи он в этом дурдоме не выживет. Но единственный, от кого он может и хочет принять помощь – Джон. Только он умеет рассмешить, отвлечь, сказать и посмотреть так, как нужно Шерлоку. Однако Джон далеко, его не пускает к Шерлоку злобный цербер Майкрофт. Если Шерлок не может дотянуться до Джона из реального мира, значит, остается Джон, который прочно обосновался в Чертогах, состоящий из воспоминаний Шерлока о нем. Этот Джон тихо и скромно живет в своей маленькой квартирке, занимающей крохотное местечко в огромнейшем пространстве Чертогов. Именно к нему приходит Шерлок, чтобы не сойти с ума и отдохнуть душой, когда настоящего Джона нет рядом. Так почему бы Джону-из-Чертогов не стать реальным для Шерлока на этот год? Все равно его никто, кроме Шерлока, не увидит, зачем всякий раз уходить в Чертоги, чтобы перекинуться с Джоном парой слов? Не рационально. Шерлок смотрит на своего Джона, который мирно спит на желтом плюше и решает, как будет выводить его в свет. Шерлок просматривает гардероб Джона, выбирая между клетчатой рубашкой и флисовой толстовкой, а потом вдруг понимает, что Джона все равно НИКТО, КРОМЕ НЕГО, не увидит. А это значит, что Джон может быть в чем угодно. Даже голый. Последняя идея кажется Шерлоку наиболее привлекательной, о чем он и сообщает Джону, когда будит его. Джон предсказуемо обижается и отказывается раздеваться, но Шерлок делает ему минет, от которого Джон стонет очень громко и кончает очень долго. Шерлок сам доводит себя до разрядки, а потом вылизывает Джона, наслаждаясь их близостью. После секса Джон мягкий и податливый, с всклокоченными короткими прядями волос, напоминающий ежика. Шерлок целует его, шепчет о том, какой он красивый обнаженный и, закрыв ему глаза ладонями, выводит из Чертогов. Переход в реальный мир происходит плавно. Шерлок открывает глаза и некоторое время смотрит в потолок, приходя в себя. Он в больнице, в реабилитационной клинике. За окном шумит утренний дождь, а в воздухе пахнет морской солью. В штанах мокро – Шерлок вспоминает, что кончил, после того, как сделал минет Джону. Джон! Шерлок вскакивает и испуганно озирается. Джона нигде нет. Значит, не получилось? Шерлок стонет и бьется лбом о холодное стекло окна.
– Шерлок, – мягкий голос Джона, его теплое касание опущенных плеч Шерлока заставляет сердце трепетать.
– Ты здесь, – шепчет Шерлок. – Где же ты был?
– Ходил осмотреться, – смеется Джон, – ты же понимаешь, что я несу за тебя ответственность. Жаль, что ты не дал мне одеться, я остался без оружия, браунинг некуда было спрятать.
– Здесь безопасно, – улыбается Шерлок сквозь слезы, – я тебе гарантирую.
– Ты ничего не можешь гарантировать, – строго обрывает его Джон. – Немедленно отправляйся в душ. Мы и так уже опаздываем на завтрак.
– Джон, – стонет Шерлок, – ты невыносим.
– На том и стоим, – Джон кивает, выпрямляется и прячет руки за спину, абсолютно голый, беззащитный и, тем не менее, несущий в себе угрозу – Шерлок думает, что от такой сильной любви, которую он испытывает к Джону, запросто можно умереть.
Они идут на завтрак вместе, и Шерлок ворчит о том, что по утрам вообще не завтракает.
– Тогда просто выпей кофе, – мирно пожимает плечами Джон, собственная нагота его нисколько не смущает – Шерлок в восторге.
Они входят в огромный зал со столиками, рассчитанными на четверых человек. К Шерлоку подходит девушка в форме с бейджиком, на котором значится, что она медсестра Пейдж.
– Мистер Холмс, я провожу вас за ваш столик, в следующий раз постарайтесь прийти вовремя, – говорит она.
– В школе отставала по математике, живет с любовником вдвое старше нее, на утро ела подгоревшую яичницу, шла на работу пешком, потому что сломалась машина, – сообщает Шерлок Джону, и Джон восхищенно качает головой: «Потрясающе!» – девушка бочком-бочком пятится от Шерлока, оставив его у стола, за которым уже обедают трое таких же наркоманов как он сам. Закатив глаза, Джон вздыхает:
– Я постою, не волнуйся, – но Шерлок бесцеремонно идет в дальний конец зала за стулом и ставит его рядом с собой.
– Садись, Джон, – велит он, и Джон садится – трое за столом смотрят на него во все глаза и немного пугаются. Шерлок доволен: – Идиоты! – радостно сообщает он Джону. – Вон то блондинистое недоразумение страдает клаустрофобией, живет с матерью, испытывает подсознательную тягу к женщинам преклонного возраста, за которыми подсматривает через подзорную трубу, – лицо недоразумения вытягивается, Джон укоризненно поджимает губы. – А вот этот, – Шерлок бесцеремонно тычет пальцем в толстяка с добродушной физиономией, – страдает сахарным диабетом, на наркотики подсел не так давно, победитель командных игр воркрафт. Джон, мне стоит обновить информацию по данному вопросу? – Джон качает головой, давясь смехом и наблюдая, как толстяк становится одного цвета со своей вязанной красной кофтой. – Ну, а этот тип самый скучный, – Шерлок едва бросает взгляд на невзрачного парня в очках. – Он даже не наркоман, просто любитель тренингов и разных групповых занятий, своего рода форма социализации для неуверенных в себе, – парень съеживается и утыкается носом в овсянку, а двое сотрапезников возмущенно поворачиваются к нему.
– Ты не наркоман, Тэдди? – восклицает недоразумение.
– Тэд, скажи, что этот фрик сочиняет, – почти умоляет толстяк, но Тэдди с остервенением запихивает в рот овсянку и молчит.
– Шерлок, – вздыхает Джон, – так в обществе не принято. Ты мог бы мне все это рассказать, когда мы остались одни. Очень неудобно получилось.
Шерлок сердится и пододвигает себе овсянку. Конечно, Джон прав, не стоило настраивать против себя тех, кто делит с тобой пищу. В следующий раз они подбросят ему в кашу таракана, если найдут. Аппетит, который и так отсутствовал, вовсе испаряется. Поковыряв для приличия в овсянке и так и не притронувшись к бекону, под гробовое молчание соседей по столу, Шерлок выпивает кофе и встает из-за стола:
– Пошли, Джон! По расписанию сейчас прогулка, – мрачно оглашает он вслух расписание, оставленное доктором Райс.
– Не опаздывай на групповую терапию, – кричит ему вслед толстяк, а Джон скептически поднимает брови – Шерлок с ним солидарен, вряд ли эти занятия эффективны, но он дал слово Майкрофту, придется прийти.
В своей комнате Шерлок надевает пальто, привычно успокаивающе сжимая пулю, выглядывает в окно, отмечая льющий без перерыва дождь, и откапывает в сумке дурацкую охотничью шапку, которую, похоже, Майкрофт положил туда издевки ради. Джон смеется и показывает большой палец:
– Тебе идет!
Они выходят на улицу, когда Шерлок понимает, что под дождем голый Джон выглядит неорганично. У Шерлока происходит разрыв шаблонов: с одной стороны, ему доставляет удовольствие глядеть на неодетого Джона, с другой стороны, неодетому Джону явно дискомфортно на октябрьском холоде, а с третьей стороны, ненастоящему Джону вообще все равно одет он или нет, потому что ему не холодно. Шерлок решает эту проблему элементарно – отправляется в Чертоги и приносит Джону из его комнаты футболку, джинсы, те самые кроссовки, которые носил, пока люди Ника не вернули туфли, и теплую парку. Джон с благодарностью одевается, пока Шерлок стоит на крыльце, прислонившись к стене, и ждет его. Мимо проходит доктор Райс, приветливо улыбаясь:
– Здравствуйте, мистер Холмс. Решили прогуляться? Не утоните, – глупо шутит она, – и не опаздывайте на групповую терапию.
Шерлок не утруждает себя даже кивком – все его внимание поглощено Джоном, который сейчас завязывает шнурки на кроссовках. Доктор Райс, похоже, и не ждет ответа, просто заходит в здание и оставляет их одних. Джон поправляет на себе парку, и они наконец движутся по дорожке в сторону парка. Прогулка проходит без эксцессов. Да и какие эксцессы могут быть в такой приятной компании? Шерлок ворчит о самодурстве Майкрофта и порядках в клинике, а Джон резонно уговаривает его потерпеть ради них. Скрывшись в глубине парка, под прикрытием желто-красной кроны деревьев, Шерлок тянется к Джону, чтобы поцеловать его, и призрачный Джон, улыбаясь, тянется ему навстречу. Они обнимаются под дождем, Шерлок целует Джона, и их поцелуй пахнет осенью.
– Я так скучал, – шепчет Шерлок, утыкаясь носом в мокрую щеку Джона.
– Я знаю, я тоже, – шепчет Джон в ответ.
Они стоят, обнявшись, прижимаясь друг к другу так крепко, как только могут, и Шерлок слышит, как сквозь толстый слой парки бьется сердце Джона.
– Я хочу, чтобы ты был настоящим, – жалуется Шерлок, – пожалуйста, Джон, не забудь меня.
– Ты в моем сердце, идиот, – тихо смеется Джон, – забуду, только если мне вырвут сердце.
– Даже не шути так, – сердится Шерлок.
– Больше не буду…
На групповую терапию они закономерно опаздывают. Шерлок заходит в зал, где происходят занятия, в мокром пальто, грязных ботинках и охотничьей шапке, Джон деликатно вытирает ноги о коврик у входа. Для Шерлока оставили место между доктором Райс и ненаркоманом Тэдди, но Шерлок возмущенно требует еще один стул. Доктор Райс изумленно таращится на него, растеряв всю свою строгость и неприступность:
– Зачем? – интересуется она, явно заинтригованная.
– Для Джона, – начинает закипать Шерлок.
– Джона? – она оборачивается к двери, будто рассчитывает увидеть там его. Джон рядом хихикает. – Кто такой Джон? – интересуется она у Шерлока.
– Мой невидимый друг, – отвечает Шерлок. – На самом деле он вполне реален, но находится сейчас очень далеко. Поскольку я вынужден быть здесь, а его ко мне не пускает мой жестокосердный брат, пришлось вызвать его сюда из Чертогов.
– Чертогов? – не понимает доктор Райс.
– Чертогов памяти. Все мои воспоминания о Джоне собраны там, в одном месте, где всегда есть мой Джон, я могу с ним пообщаться, если окажусь там. Но так как мне приходится быть здесь и участвовать во всем этом безобразии, – он любезно обводит рукой вокруг, – Джон мне нужен здесь. Я вытащил его из Чертогов. Он рядом со мной, и я настаиваю, чтобы для него тоже ставили стул.
Доктор Райс шокирована. Она некоторое время тупо смотрит на Шерлока, вероятно, пытаясь понять, издевается он над ней или серьезен, но все же решает принять правила игры, установленные Шерлоком.
– Хорошо, бери стул для Джона и садись.
– Минуточку, – возмущается рыжий тип, похожий на огородное пугало, – а если этот самый Джон скажет про меня что-нибудь нехорошее? Я же этого не услышу! Я против!
Шерлок закатывает глаза, а потом переглядывается с Джоном, который кладет свою теплую руку ему на плечо в успокаивающем жесте. Доктор Райс, похоже, испытывает аналогичные с Шерлоком чувства.
– Мы решим эту проблему, Марк, – обращается она к рыжему. – А теперь, Шерлок, раз ты немного опоздал, начнем сначала, – она ждет, когда Шерлок поставит рядом с собой стул для Джона и усядется сам. – Итак, представимся друг другу еще раз.
– Привет, я – Нора, и я – наркоманка, – произносит хрупкая девушка лет двадцати, с прозрачной кожей и голубыми глазами.
– А еще клептоманка и нимфоманка, – громко комментирует Шерлок, и Джон мягко улыбается.
– Привет, я – Джеф, и я – наркоман, – пыхтит толстяк из столовой.
– Здесь я уже все сказал, – высокомерно заявляет Шерлок.
– Привет, я – Марк, и я – наркоман, – бубнит рыжее чучело.
– Страховой агент, не застраховавший ни одной машины. Сборище неудачников, – жалуется Шерлок Джону.
– Что он ответил? – нервно интересуется Марк, доктор Райс тяжело вздыхает.
– Привет, я – Джон, и я – наркоман, – смущаясь, сообщает блондинистое недоразумение.
– Нет, так дело не пойдет, – возмущается Шерлок, – Джон здесь один, а ты будешь Джеком, – недоразумение согласно кивает и прячет глаза.
– Привет, я Кейт, и я наркоманка, – симпатичная девица сверлит Шерлока проницательным взглядом.
– Ну, у тебя гораздо больше проблем, и наркомания из них не на первом месте, – задумчиво произносит Шерлок и делает руками жест, как будто хлещет лошадь – Кейт краснеет и отворачивается.
– Привет, я Марти, и я наркоман, – брат доктора Райс смотрит на Шерлока во все глаза.
– Что, достала сестра? Напомни ей о голодной кошке, и вы будете квиты, – Шерлок косится на вспыхнувшую доктора Райс, рука которой непроизвольно тянется к телефону, наверняка собралась звонить соседке, чтобы та купила корм и накормила животное.
– Привет, я Тэд, и я наркоман, – едва слышно произносит невзрачный очкарик.
– Вранье, – безапелляционно заявляет Шерлок. – И раз дошла очередь до нас, это Джон, – Шерлок кивает на Джона, – и он не наркоман. А я – Шерлок, и да, я – наркоман.
– Что он сказал? Он что-то сказал? – опять волнуется рыжий Марк, не отводя взгляда от стула Джона.
– Боже, дай мне сил, – вздыхает Шерлок, а Джон успокаивающе гладит его по колену.
– Поговорим немного о нашей программе избавления от зависимости, – берет слово доктор Райс. – Многие уже с ней знакомы, но, повторить никогда не помешает. Итак, наша программа состоит из двенадцати ступеней: первая ступень – проснись, вторая ступень – открой глаза, третья ступень – посмотри вокруг себя, четвертая ступень – улыбнись миру, пятая ступень – сделай шаг навстречу, шестая ступень – протяни руку, седьмая ступень – сначала было слово, восьмая ступень – почувствуй гармонию, девятая ступень – вкуси радость, десятая ступень – возлюби ближнего своего, одиннадцатая ступень – прости себя, двенадцатая ступень – стань свободным. Итак, сегодня мы пытаемся освоиться с первой ступенью. Вы все бродите во мраке, спите под действием наркотиков, отравляющих ваш мозг, пришла пора проснуться…
– Нео, матрица имеет тебя, – хихикает Джон.
– Кто такой Нео? – мгновенно интересуется Шерлок.
– Ты не знаешь, кто такой Нео? – удивляется толстяк Джеф. – Чувак, Нео – герой! Он проснулся от сна, подаренного матрицей, и разрушил ее, он вернул людей в реальный мир…
– Правда, в финале выяснилось, что реальный мир не так уж и реален, – вклинивается в разговор блондинистое недоразумение Джек. – Ты смотрел последний фильм, Джеф, или все так же застрял в первом?
– Я все смотрел, – закипает толстяк, – финал не однозначен. Братья Вачовски…
– Джон, мне нужна вся эта информация? – интересуется Шерлок у Джона, зевая.
– Можешь спокойно ее удалить, – улыбается Джон.
Дальше разговор проходит без участия Шерлока, зато с полным включением остальных участников групповой терапии. Любые попытки доктора Райс утихомирить собрание проваливаются. Когда время занятия проходит, она устало напоминает собравшимся подумать над смыслом слова «проснуться», но, похоже, особо не надеется, что это не вызовет нежелательных фантастических ассоциаций. Коллеги Шерлока по цеху наркоманов расходятся, переругиваясь друг с другом, а доктор Райс напоминает о трудовой терапии, которая по расписанию должна скоро начаться.
Трудовая терапия вызывает у Шерлока приступ неконтролируемого раздражения, потому что ему на выбор предлагают заняться рисованием, лепкой или резьбой по дереву. Лобзиком! После двадцатиминутного диалога с Джоном последнему удается уговорить Шерлока на резьбу по дереву. Остальные вяло занимаются своими делами, больше наблюдая за Шерлоком, чем действительно уделяя внимание творческому самовыражению. За обедом Джек, Тэд и Джеф хранят молчание, в то время как Джон развлекает Шерлока старыми анекдотами на медицинскую тему. Шерлок улыбается несмешным шуткам и ковыряется вилкой в омлете, игнорируя суп. Джон пытается уговорить Шерлока на компот, но попытка не засчитывается. После обеда наступает свободное время, которое Шерлок проводит, изучая клинику. В этом большом здании очень много коридоров, тупиков, черных ходов, плохо заколоченных дверей и выбитых окон. На будущее подобные знания могут пригодиться Шерлоку. Джон следует за Шерлоком неотступно, и время проходит с пользой. Увлекшись, они пропускают тренинг и опаздывают в спортзал. Разношерстная компания вяло качается на тренажерах, тихо звучит какая-то отвлеченная музыка. Тренер зевает и украдкой отгадывает кроссворд. Шерлок выбирает беговую дорожку, позволяя Джону занять велосипед. Они уютно молчат, сосредоточившись на дыхании, поэтому Шерлок не сразу замечает покушающегося на велосипед Марти. Грозным рычанием он прогоняет парня подальше, громогласно заявляя, что велосипед занят. Больше их уединение никто не нарушает. Душ Шерлока бодрит, и на ужин он идет в хорошем настроении, чего нельзя сказать о кислых минах Тэда, Джефа и Джека. Шерлок съедает салат, выпивает мерзкий жидкий чай и уходит. Вместе с Джоном они еще некоторое время посвящают изучению внутреннего строения клиники и возвращаются в свою комнату около одиннадцати часов, где застают доктора Райс. Немного удивленный, Шерлок вежливо улыбается ей и занимает свободное кресло.
– Поговорим, мистер Холмс? – предлагает доктор Райс.
– Если вам так хочется, – соглашается Шерлок, помня об обещании, данном Майкрофту.
– Скажите, ваш друг, Джон, сейчас с нами? – она смотрит на Шерлока выжидающе.
– Вы же понимаете, доктор Райс, что мой друг, Джон, сейчас физически находится очень далеко. Или вы имеете в виду мою фантазию, которую я создал, чтобы совсем не заскучать в этом чудном заведении? – усмехается Шерлок.
– Значит, вы понимаете, что Джон на самом деле здесь не находится, – удовлетворенно кивает доктор Райс. – Отлично, я позволяю вам играть дальше в эту игру, но и вы должны пойти мне на встречу и больше не устраивать подобных сегодняшней провокаций. Вы сорвали мне занятие, и я более этого не потерплю. Я разрешаю Джону находиться рядом с вами, а вы не мешаете мне делать мое дело. Договорились? – глаза ее из добрых давно уже трансформировались в льдисто-стальные, и Шерлок понимает, что лучше с ней не спорить. Хотя бы не на этом этапе отношений.
– Хорошо, – кивает Шерлок, – это будет справедливо.
– Тогда напоминаю вам о задании – подумать над смыслом слова «проснуться», – доктор Райс холодно улыбается. – Если вы его проигнорируете, я не смогу перевести вас на вторую ступень, и вам придется еще месяц проходить первую. Таковы правила, мистер Холмс.
Некоторое время Шерлок всерьез раздумывает над способами ее убийства, а затем вежливо кивает:
– Я понял, доктор Райс. Я вас понял.
Когда дверь за ней закрывается, Джон кладет руку на плечо Шерлока и утешает его:
– Мы что-нибудь придумаем. Ты не задержишься здесь лишней минуты.
– Что бы я делал без тебя, – вздыхает Шерлок.
За этот месяц Шерлок изучает расположение парка вплоть до самых заброшенных его уголков, внутреннее устройство клиники, регулярно доводит до истерики медсестру Пейдж, пугает Тэдди одним только взглядом, знакомит Марка с Джоном, вырезает лобзиком на доске батальную сцену из истории войны Алой и Белой розы и раскрывает кражу запрещенных препаратов. В конце месяца они с Джоном успешно сдают экзамен по вопросу «Проснись», ради чего три ночи подряд приходится выбирать самую подходящую тактику поведения – не зря Джон изучал в институте психиатрию. После того, как их группу в полном составе доктор Райс переводит на вторую ступень, к Шерлоку приезжает Майкрофт. Он передает Шерлоку свежую одежду и корзинку с фруктами, привет от родителей и политические новости. Все это не интересует Шерлока, он жадно расспрашивает о Джоне, и Майкрофт, морщась, сообщает, что все в порядке. Майкрофту хочется набить лицо, но Джон отговаривает Шерлока, и они уходят, не удостоив Майкрофта даже взглядом. Первый месяц заточения закончился.
О второй ступени – «Открой глаза», доктор Райс рассказывает в конференц-зале. Она показывает кадры из жизни природы и мегаполисов, а на Шерлока вдруг накатывает ностальгия по Лондону. Очень тянет уколоться или поцеловать Джона. Поскольку Джон рядом, они целуются в туалете, а потом долго обнимаются на чердаке, среди строительного мусора и устаревшей документации, где не установлены камеры вездесущего большого брата. Шерлок все свободное время посвящает Джону. Отчего-то именно ноябрь действует на него угнетающе: прежняя теплая улыбка тускнеет, глаза подергиваются тоскливой дымкой, плечи поникают, а походка утрачивает уверенность. Умом Шерлок понимает, что с ним играет шутку даже не воображение, а подсознательное понимание Джона. Что-то такое в нем когда-то дало повод думать о том, что в ноябре Джону особенно плохо. Даже доктор Райс замечает это и интересуется самочувствием Джона. Шерлок пытается отвлечь его от хмурых мыслей, рассказывает дурацкие анекдоты про химиков и даже устраивает для него и Марка ночной покер. Выигрывает Джон, и это немного его бодрит. Шерлок начинает здороваться с соседями по столу, и только Тэдди все еще не отвечает ему, боясь в глаза посмотреть, а Джек как-то на групповой терапии признается, что это имя ему нравится больше Джона. Очередная склока по поводу имен заканчивается посещением доктором Райс поздним вечером. Шерлок получает второе китайское предупреждение и приносит свои извинения, по настоянию Джона и под железобетонный аргумент: «Иначе мы отсюда никогда не выберемся». Шерлок выпиливает еще одну батальную сцену из войны роз, а Марк тайком рисует портрет Джона под чутким руководством Шерлока. Джон делает вид, что не замечает, что из него сделали модель. А может быть, действительно не замечает, погруженный в невеселые думы. Шерлок смотрит на Джона и, не отдавая себе отчета, успокаивающе сжимает в руке пулю. Впрочем, все это не мешает им с Шерлоком продумать очередную стратегию сдачи экзамена для перехода на следующую ступень – доктор Райс остается довольной. Первого декабря приезжает с визитом Майкрофт. Он привозит бисквиты и жареные каштаны, сменную одежду и приветы от родителей. Шерлок отвешивает ему необходимую порцию колкостей и поспешно прощается, более не спрашивая о Джоне – чем такие безучастные ответы Майкрофта, лучше живое общение. Доктор находится в их комнате, он сидит на подоконнике и тоскливо смотрит в окно, на редкие летающие снежинки. Шерлок надеется, что сможет когда-нибудь уладить эту проблему, а еще тревожится за реального Джона. С ним рядом нет Шерлока, чтобы обнять и успокоить. Будь проклят Майкрофт с его братской бдительностью.