Текст книги "Wet Dreams (ЛП)"
Автор книги: Friction
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)
«Ну, вот я и подумала, что может быть мне стоит сменить стиль».
«Попробуй» – подбодрила её Зена.
«Я пыталась, но у меня трудности с описанием…» – Габриэль запнулась, не зная, как поделикатнее объяснить свою проблему – «Некоторые моменты кажутся такими скомканными и неестественными...»
Зена задумчиво вытянула губы: «Твои истории всегда звучали очень правдоподобно. Используй ту же технику в отношении нового рассказа, вот и все».
«Так-то оно так» – молодая женщина снова покраснела – «Но для их написания я обычно использовала свой опыт».
«Оо» – воительница замолчала. Ощутив внезапную неловкость, она ухватилась за возможность сменить тему – «Эй, я чуть не забыла спросить про твой сон. Должно быть настоящий кошмар, чтобы тебя то заставить проснуться?»
Габриэль улыбнулась и закатила глаза, отнесшись с юмором к подтруниванию подруги: «Вообще-то это был не кошмар. Скорее…» – не до конца уверенная в том, стоит ли раскрываться, она замолчала, нервно теребя край покрывала – «Просто очень яркий сон».
«А о чем?»
«Понимаешь, я поступила в литературную академию. Но она была какая-то странная, совсем не похожа на наши. И хотя я постоянно натыкалась на знакомых нам людей, они тоже были какими-то чудными. В основном почему-то в роли учителей».
«Это кто, например?»
«Автолик, Иолай… и даже Джоксер».
«Джоксер» – поморщилась Зена – «Мне казалось, ты сказала, что это был не кошмар».
Габриэль улыбнулась: «Правда, этот сон был не из страшных. Даже враги были какими-то дружелюбными»
«Вот как?»
«Да. Арес, например, обучал театральному мастерству».
«Театр?» – Зена вздернула бровь, осмысливая данный факт – «Ну, да, пожалуй, ему присуще склонность к драматизму».
«На самом деле это было даже романтично. Он ставил одну пьесу…»
«Габриэль, хватит наедаться на ночь, завязывай-ка с этим».
Бард снова заулыбалась: «Смейся, сколько тебе вздумается, но это правда было интересно. Я даже видела Каллисто».
«Каллисто? А она что там делала?»
«Признаться, ничего существенного. Она была куратором».
«А это ещё кто?»
Габриэль неуверенно пожала плечами: «Не знаю, наверное, это я придумала».
Заметив недоуменный взгляд воина, женщина попыталась объяснить: «Я хотела, чтобы она помогла мне с рассказом».
«Любовная история?» – предположила Зена.
«Ага. Забавно, как иногда сны переплетаются с реальностью. Ну, неважно. Суть в том, что я хотела с помощью неё найти своего нового наставника по литературе» – женщина замолчала и потянулась за очередным куском мяса.
«Ну и как, она помогла?»
«Вообще-то нет» – застенчиво потупилась Габриэль – «Но она была очень щедра на советы».
«И что же она тебе посоветовала?» – не утерпела Зена, ей с трудом удавалось маскировать свое любопытство.
«Она сказала, что мне нужно почаще ходить на свидания» – почувствовав, как краска приливает к щекам, женщина рассмеялась, чтобы скрыть свое смущение.
«Кто бы сомневался» – воительница с силой уперлась пяткой в землю. Как это было похоже на Каллисто – доставать Зену, даже через сны Габриэль.
«А может она права» – продолжала бард – «У меня правда так мало опыта».
Нервно осмотревшись по сторонам, воительница поспешно сменила тему: «А как же я? Чем я занималась?»
Габриэль пожала плечами: «Тебя там не было».
«О?»
«Вот тебе и ‘О’!»
Ощутив себя слегка задетой, Зена лишь безмолвно кивнула.
«Я же говорю, все было как-то странно. Многие вещи вообще не имели никакого смысла».
«Ну, если даже Джоксер был учителем, то я охотно в это верю» – отрывисто произнесла Зена.
Габриэль улыбнулась: «Нет, он был простым уборщиком. Я, наверное, приплела его для пущего смеха. Он просто постоянно мешался под ногами, пока я пыталась найти своего нового наставника».
«Ну, судя по тому, что у тебя до сих пор проблемы с рассказом, можно сделать вывод, что новый учитель тоже не смог тебе помочь?»
Габриэль печально вздохнула: «К сожалению, я проснулась раньше, чем встретила его. Думаю, мне уже не суждено это узнать».
Глава 2
«Есть шанс, что мы достигнем Потейдии до заката?»
«Трудно сказать» – воительница указала на тучи, собирающиеся на востоке – «Похоже, будет дождь. Все зависит от того, как долго он будет идти».
«Надеюсь недолго» – пробормотала Габриэль, отводя взгляд от затянувшегося тучами неба – «Было бы чудесно оказаться дома до ужина» – она громко вздохнула – «Уже и забыла, когда в последний раз ужинала с семьей».
«Скучаешь по маминой стряпне?»
«М-да» – призналась Габриэль – «По ней… и многому другому».
Зена испытала укол вины. Молодая женщина многое отдала, чтобы разделить её жизнь, странствовать вместе с воином. Остановив Арго, Зена села в седло: «Давай» – позвала она, протягивая подруге руку – «Забирайся. Так будет быстрее».
Послушно усевшись позади Зены, Габриэль обвила руками её талию. Как только ноздрей барда коснулся запах кожаных доспехов воина, все чувства женщины обострились, в памяти всплыл образ странного пера, найденного в комнате нового учителя. Вспомнив сильные руки, ласкавшие её тело, она заерзала на месте.
«Тебе неудобно?»
«Нет, все хорошо» – абсолютно неуверенная в собственных словах, бард ослабила хватку и слегка отклонилась назад. Почему её продолжали преследовать эти странные сны? Был ли в них какой-то скрытый смысл? Она вновь мысленно вернулась к совету Каллисто. Может быть, она провела слишком много времени на дороге…, может и правда пришло время расширить свой опыт и немного с кем-то повстречаться. Внезапно она подняла глаза, ощутив холодные капли дождя на своих ногах. Это заставило её отвлечься от мыслей.
Зена направила Арго под сень деревьев, образовавших своими большими кронами некое подобие крыши.
Габриэль быстро слезла с лошади и принялась снимать сапоги.
Воительница с интересом наблюдала за ней: «Что это ты надумала?»
«Хочу немного остудиться» – побросав обувь, Габриэль выскочила из укрытия, подставляя лицо и руки навстречу дождю. Она счастливо рассмеялась.
Зена в изумлении наблюдала за тем, как её подруга месила голыми пятками землю.
«Как здорово! Тебе тоже надо попробовать!»
«Не думаю. Ты хоть представляешь, какого это ходить в мокрых кожаных доспехах?»
«Значит, избавься от них» – предложила Габриэль.
Воительница закатила глаза.
«А почему бы и нет?»
«Как-то не хочется».
«Да, ладно тебе» – не отставала от неё Габриэль – «Это так бодрит!»
«Габриель, мы в двух шагах от дороги».
«И что? Здесь же никого нет?» – на лице барда появилась озорная улыбка, она не собиралась так просто сдаваться – «Трусишь?»
«Нет» – твердо произнесла Зена.
«Я тоже могу раздеться».
«Да уж» – с сарказмом ответила Зена, прекрасно зная, как застенчива была её спутница, чтобы сдержать подобное обещание.
Беззаботно пожав плечами, Габриэль продолжила резвиться под дождем, наслаждаясь ощущением прохладной воды на своей коже.
Наблюдая за ней, Зена мысленно вернулась к первым дням их совместных странствий. Тогда Габриэль была абсолютно раскрепощена, она могла купаться голышом, совершенно не стесняясь своего тела. Теперь же она редко когда переодевалась в присутствии воина, не говоря уже о чем-то другом. И пускай для Зены так было даже легче переносить мысли о том, чего она хотела и никогда не могла получить, воительница не переставала гадать, что могло стать причиной подобной перемены. Почему вдруг в Габриэль проснулась эта застенчивость.
Когда она впервые заметила это, то не на шутку испугалась, что Габриэль могла заподозрить её интерес. Как бы тщательно она не маскировала свои чувства, бывали моменты…, Зена вздохнула, вспоминая подводную пещеру, когда она, потеряв голову, забылась и позволила своим желаниям взять над собой верх. Но, даже если Габриэль что-то и заметила, то не подала вида. Произошедшее никак не повлияло на их дружбу, казалось, напротив, лишь укрепив её.
«Знаешь, в чем твоя проблема?» – воскликнула Габриэль, прерывая размышления воина – «Ты слишком серьезно ко всему относишься. Позволь себе хоть раз расслабиться, что плохого, если ты немного развлечешься».
Зена покачала головой: «То, что у меня хватает ума не бегать под дождем, ещё не означает, что я не умею развлекаться».
«Не смеши меня» – продолжала дурачиться Габриэль. Подскочив к воину, она потянула женщину за руку, крепко вцепившись в неё – «Давай же, пошли! Хватит быть такой практичной! Прислушайся к своему телу!»
Холодное прикосновение руки барда вызвало у Зены легкую дрожь. Она мягко оттолкнула её и нервно провела пальцами по своим темным волосам. Если бы только Габриэль знала, как сильно ей хотелось дать волю своему телу… Сбросить маску, отмести все приличия и овладеть этой женщиной, как она делала это снова и снова в своих мечтах.
Получив от воина отпор, Габриэль отступила назад, под дождь, и подняла лицо к небу, позволяя воде свободно стекать вдоль её тела.
Зена застыла на месте, завороженная подобным зрелищем. Промокшая насквозь одежда Габриэль была практически прозрачна, четко вырисовывая прекрасные формы молодой женщины. Девичья угловатость уступила место чувственным изгибам и хорошо натренированным мускулам. От одного этого вида у Зены перехватило дыхание.
Плотно сжав кулаки, воительница резко отвернулась, но это не помогло. Образ Габриэль накрепко засел в её сознании, распаляя её фантазию. Ей страстно хотелось протянуть руку, чтобы ощутить мягкость груди барда… подарить девушке удовольствие, о котором она даже не мечтала. Но её сковывал страх… страх утратить контроль… страх сделать нечто, что её подруга никогда ей не простит.
Разочарованно вздохнув, она напомнила себе, что Габриэль была недосягаема, как запретный плод, который ей не дано было никогда вкусить. И как бы не был велик соблазн, Зена знала, что никогда не рискнет лишиться доверия барда. И это было единственно правильное решение.
Отчаянно желая как-то отвлечься, она скрылась за деревьями, чтобы там переждать дождь. В конце концов, когда, казалось, прошла уже целая вечность, из-за туч выглянуло солнце. Прикинув, что у барда было достаточно времени, чтобы переодеться в сухую одежду, воительница зашагала обратно. Выйдя на поляну, она замерла при звуке мокрого топа Габриэль, со шлепком упавшего на землю. Быстро отвернувшись, воительница претворилась, что осматривает копыто Арго.
«Какие-то проблемы?» – поинтересовалась Габриэль.
«Нет, просто проверяю» – Зена опустила ногу лошади и рискнула посмотреть на подругу. К её облегчению бард была уже полностью одета.
Габриэль улыбнулась, протягивая ей расческу: «У меня пара петухов. Поможешь?»
«Конечно» – указав подруге на бревно, Зена опустилась на колени позади неё. Медленно перебирая пальцами мягкие светлые волосы, она глубоко вдыхала их сладкий, естественный аромат. Справившись с несколькими особо спутавшимися прядями, она начала медленно водить по ним расческой.
«Ммм, у тебя так здорово, получается» – промурлыкала Габриэль – «Так нежно».
Зена улыбнулась: «Ну, я много тренируюсь».
И это было правдой. Они обе практиковались. Воительница вспомнила, как подруга впервые попросила её заплести ей волосы. После непродолжительных уговоров, она согласилась. Это занятие было настолько безобидным и в то же время отражало такую заботу, что очень скоро Зена позволила барду проделывать с ней то же самое. В те первые дни их знакомства этот незамысловатый ритуал сплотил их сильнее, чем можно было себе представить. Теперь же он стал частью обыденной жизни, которая доставляла Зене истинное наслаждение. В подобные моменты она могла не контролировать себя и любоваться своей спутницей, без страха быть разоблаченной.
Зена улыбнулась, вспомнив промокшего насквозь барда, резвящегося под дождем. Каким бы мучительным не было для неё подобное зрелище, она с радостью воспринимала детскую непосредственность подруги, которую так сильно любила в ней.
Впрочем, последние несколько месяцев Габриэль казалась неестественно замкнутой. Воительница предпочла не обращать внимания на подобную перемену в настроении подруги, потому что мысль о том, что Габриэль возможно тосковала по нормальной человеческой жизни, была слишком невыносима. Но теперь, когда они были на полдороги к родному дому барда, она все чаще думала об этом.
* * *
По мере приближения к родительскому дому, Габриэль внезапно притихла. Она ожидала испытать радостное волнение, оказавшись снова в родных местах, но вместо этого её грызла непонятная тревога. Проведя столько времени вдали, было как-то странно возвращаться обратно.
Заметив перемену в настроении подруги, Зена попыталась подбодрить её: «Хорошие новости. Похоже, мы поспеем к обеду».
«Да» – согласилась Габриэль, её тон был непривычно безразличен – «Давай сперва расседлаем Арго» – открыв дверь конюшни, она вошла внутрь. Как только помещение осветилось, девушка посмотрела на сеновал, затем повернулась к Зене – «Ты можешь поставить её в ближнее стойло».
Сняв седло, воительница перекинула его через ограждение. Обернувшись, она хотела что-то сказать, но промолчала. Габриэль, не мигая, смотрела в одну точку, погруженная в свои мысли. Зена легонько коснулась плеча подруги: «Пойдем?»
Девушка лишь кивнула и медленно направилась в сторону дома. Подойдя к двери, она вдруг испытала странное чувство тревоги. Дурное предчувствие настолько выбило её из колеи, что на мгновение она уже была готова развернуться и уйти. Вместо этого она сделала глубокий вдох и подняла руку, чтобы постучаться.
Дверь открыла Лила. Несколько секунд она смотрела на них, после чего издала восторженный крик: «Габриель!» – и распахнула объятия сестре – «Мам, пап, Габриэль приехала!» – прижав барда к себе, она чмокнула её в щеку – «Я так рада тебя видеть!»
Габриэль отстранилась, улыбаясь: «А я тебя!»
Показалась запыхавшаяся Гекуба, тут же заключившая дочь в любящие объятия: «Мы так по тебе скучали!» – взяв барда за руку, она потянула её в дом.
Зена последовала за ними, испытывая небольшую неловкость.
Габриэль нерешительно ступила внутрь и обняла отца: «Здравствуй, папа».
Мужчина крепко прижал её к себе, после чего отодвинул на длину вытянутой руки: «Ты похудела» – заметил он – «Надеюсь, ты нормально питаешься».
Лила, нетерпеливо закатила глаза: «Ты шутишь! Она выглядит потрясающе!»
Габриэль послала ей благодарную улыбку и повернулась к подруге: «Вы помните Зену».
Геродот посмотрел на воительницу, но не сказал ни слова.
«Конечно» – слегка неуверенно произнесла Гекуба – «Хорошо выглядите».
Бросив быстрый взгляд на отца, Лила, снова обратилась к сестре: «Ты как всегда выбираешь самое подходящее время. Мы только садились за стол».
«Надеюсь, вы обе голодны» – улыбнулась Гекуба.
«На самом деле я только проводила Габриель» – ответила Зена – «Мне пора дальше».
«Ты хочешь уехать прямо сейчас?» – взволнованно произнесла Габриэль.
Удивленная страхом, который она почувствовала в голосе барда, Зена сделала небольшую паузу: «Ну, я…»
«… Останься хотя бы на ночь» – не дала ей договорить Габриэль – «Да и зачем переутомлять Арго. Ей не помешает немного отдохнуть».
Лила одарила воительницу лучистой улыбкой: «Правда, оставайся. Мама замечательно готовит! Тебе понравится её рагу».
Глянув на подругу, которая явно была чем-то обеспокоена, Зена уступила: «Хорошо, спасибо».
«Вот и чудесно» – радостно заявила Гекуба – «Поставлю ещё две тарелки на стол, а вы пока располагайтесь».
Габриэль неуверенно коснулась руки воина: «Моя комната вон там».
«Я принесу ещё несколько одеял» – предложила Лила – «Тебе постелем меховой плед, а Зена может спать на твоей кровати».
«Если не возражаешь, я лягу с тобой» – ответила бард – «Зена отказывается спать рядом со мной» – послав воину шутливую улыбку, она пояснила – «Из-за храпа. Он не дает ей уснуть».
Лила, удивленно воззрилась на сестру: «Забавно, я не помню, чтобы ты когда-нибудь храпела».
Габриэль повела плечами: «Начала с прошлого года».
Воительница виновато отвела глаза. По правде говоря, Габриэль спала абсолютно бесшумно. Зена выдумала эту историю с храпом, чтобы не делить с ней одну постель, когда они останавливались на постоялых дворах.
«Без проблем» – рассмеялась Лила – «Можешь спать со мной. Меня ничем не разбудишь».
Испытывая неловкость, Зена произнесла: «Не беспокойся, я переночую в конюшне».
Лила скорчила гримасу: «Но ведь там пахнет лошадьми».
Заметив напряжение во взгляде воина, Габриэль испугалась, что она передумает и не захочет остаться: «Ей все равно. Зена постоянно спит с Арго» – она робко посмотрела на подругу, ища у неё поддержки.
Озадаченная более чем странным поведением Габриэль, воительница ответила в том же тоне: «Это правда. Мне нравится лошадиный запах» – передразнила она барда.
Гекуба нахмурилась: «Ты уверена, что не хочешь остаться в доме? Мы могли бы постелить тебе прямо здесь, возле очага».
«Спасибо, но правда не стоит».
«Она привыкла к этому» – вставила Габриэль – «К тому же Арго начинает беспокоиться, когда Зены нет рядом».
Осмотрительно повернувшись к жене, Геродот закатил глаза.
Габриэль схватила воина за руку и потащила её из комнаты: «Пошли».
* * *
Опустив седельные сумки на кровать барда, Зена повернулась к ней: «Все в порядке?»
Габриэль сцепила руки в замок, нервно перебирая пальцами: «Да, конечно…» – она немного помолчала – «Я знаю, что тебе непросто общаться с моей родней».
Зена тепло улыбнулась: «Не волнуйся, я переживу» – легонько сжав локоть барда, чтобы внушить ей уверенности, она огляделась. Повсюду были расставлены куклы и прочие безделушки. Типичная комната для девчонки, но в ней не было ничего, что бы отражало характер барда – «Итак, это твоя комната?»
«Да» – глубоко вздохнув, она посмотрела вокруг – «Забавно, она кажется такой маленькой».
Воительница покачала головой: «Я почему-то ожидала совсем другого».
«Например?»
«Ну, я не знаю. Просто она совсем на тебя не похожа».
«Ну, может быть не так как раньше,… но она отражает часть меня».
«А это что?» – воительница подняла небольшой брусок, на котором была вырезана мордочка.
«А это. Я сделала его, когда была маленькой. Это скворечник. Разве ты не видишь?» – поддразнила она воина.
Зена покрутила предмет в руке, внимательно изучая его.
Габриэль нервно рассмеялась: «Остальные ребятишки сделали более традиционные модели, а мне хотелось выделиться».
Воительница улыбнулась. Ей нравился непривычный дизайн. Он соответствовал образу женщины, которую она успела так хорошо узнать: «А мне кажется, очень оригинально».
Габриэль пожала плечами: «Ну, к сожалению, птицам так не показалось. Они никогда не использовали его. Наверное, их отпугнул его вид».
«Неет, отличный скворечник. Просто отверстие слишком маленькое, вот и все».
Вытаскивая из сумки одежду, Габриэль посмотрела на подругу: «А теперь расскажи, как выглядит твоя комната?»
«У меня там больше нет своей комнаты. Мама сдает её вместе с остальными, когда много постояльцев».
«Спорю, она бы о многом мне поведала».
«Сомневаюсь. Раньше я тоже была другой» – воительница тяжело вздохнула – «Совсем не такой, как сейчас».
Гекуба просунула голову в дверь: «Обед на столе».
«Хорошо, мам, уже идем».
Направившись к двери, Габриэль обернулась к воину: «Спасибо, что осталась. Я… я знаю, что все эти семейные штучки тебе не по вкусу».
Зена подмигнула в ответ: «Эй, если твоя мама обладает хотя бы наполовину твоим талантом, я уже не могу дождаться обеда».
* * *
«Очень вкусно» – похвалила Зена – «Теперь я понимаю, откуда у Габриэль кулинарные таланты».
Гекуба просияла: «Как мило с твоей стороны. Положить ещё немного?»
Воительница кивнула, протянув, матери барда свою тарелку.
«Тебе тоже, Габриэль?»
«Нет, спасибо».
Не привыкшая к тому, чтобы бард отказывалась от добавки, Зена с любопытством посмотрела на подругу.
Лила тоже развернулась к сестре, радостно улыбаясь: «Я так счастлива, что ты узнала о свадьбе и решила приехать».
«Да, хотя я с трудом поверила, услышав подобную новость. Даже не знала, что вы с Грэхемом встречались».
Лила задорно покачала головой: «Мы встречаемся уже больше года. Тебя просто не было, вот ты и не в курсе».
Заметив неодобрение во взгляде отца, Габриэль взволнованно отвела глаза: «Да, время летит так быстро…»
«Ну, главное, что ты приехала» – вставила Гекуба.
«Ага» – Лила повернулась к воину – «Зена, так жалко, что ты не можешь остаться».
Габриэль посмотрела с надеждой на подругу.
«Спасибо, Лила. Я бы с удовольствием, но планирую посетить Амфиполис. Мама содержит трактир. Нужно помочь ей с ремонтом».
«Я слышала много лестных отзывов об её трактире» – вежливо заметила Гекуба.
«Да, они с моим братом вложили в неё много труда».
«Ты надолго к нам, Габриэль?» – поинтересовалась мать.
«До свадьбы, Зена вернется за мной примерно через месяц».
«Отлично! Значит у нас впереди уйма времени!» – восторженно заявила Лила – «Надеюсь только, ты здесь не заскучаешь. Ты наверняка привыкла к более увлекательным вещам».
«Скажешь тоже».
«Ну и чем планируешь заняться?» – поинтересовалась Гекуба.
«Помогу Лиле с подготовкой к свадьбе. Ещё думала помочь отцу с урожаем и может навестить парочку друзей. Как кстати дела у Эни и Марты?»
«Эни вышла замуж и переехала» – ответила Лила – «А Марта по-прежнему живет здесь. Она как раз несколько месяцев назад родила второго ребенка. Очаровательный малыш! Ты должна непременно увидеть его!»
«Ого, я даже не знала, что она замужем» – призналась Габриэль.
«Она вышла замуж за сына торговца, в первую же осень после твоего отъезда».
«Двое детей… ничего же себе!»
Лила пожала плечами: «Все женщины твоего возраста уже обзавелись, по крайней мере, одним».
«И ты бы могла, если бы перестала слоняться по стране» – вставил Геродот – «Дороги – это средство, а не цель. На них семью не построишь».
«Когда-то и она остепениться, где-нибудь осядет» – вступилась за барда мать – «Ведь правда, дорогая?»
Габриэль нервно сжала руки, сцепив их на груди.
Заметив напряжение дочери, Гекуба поспешила добавить: «В любом случае я всегда считала, что женщине полезно повидать немного жизнь, прежде чем вступить в брак и создать семью».
«Чушь!» – ответил Геродот – «Нет ничего важнее семьи. Наши дети – это наше будущее, они – хранители нашей истории».
Зена пронаблюдала за тем, как её подруга откинулась на спинку стула: «Габриель и сама внесла немалый вклад в сохранение истории. Она стала довольно известным бардом».
«Это точно!» – воскликнула Лила – «До нас время от времени доходят слухи о ваших приключениях. У вас такая интересная жизнь!»
Гекуба недовольно нахмурилась: «Надеюсь, не все из этих историй правдивы. Многие из них звучат устрашающе».
«Уверена, то, что вы слышали, по большей части преувеличение» – заверила её Габриэль – «Вам не о чем волноваться. С Зеной я в полной безопасности. Она – великолепный боец».
Лила повернулась к воительнице: «Знаешь, а наш отец тоже когда-то был солдатом».
Воспользовавшись возможностью сменить тему, Зена оживилась: «А в чьей армии ты служил?»
Геродот нахмурился: «Разве это имеет значение? Какой вообще прок от войны?»
Гекуба вмешалась, пытаясь объяснить: «Геродот, в отличие от своего отца и братьев, которые были воинами, никогда не верил в битвы и насилие. Он нарушил семейную традицию, женившись на мне и став крестьянином. По тем временам это был довольно мужественный поступок».
«Не вижу в этом ничего особенного» – пробубнил Геродот – «Я лишь хотел посвятить свою жизнь семье и внести свой вклад в процветание деревни».
«Все равно» – не унималась Гекуба – «Это было очень смело с твоей стороны!»
Лила, немного помолчав, повернулась к сестре и глубокомысленно заметила: «Вот откуда, должно быть, твой мятежный дух».
Геродот жестко оборвал её: «Наши пути вряд ли можно сравнить».
«Это точно» – расхохоталась Лила, не обратив внимание на тон отца – «Наша жизнь не идет ни в какое сравнение с увлекательной жизнью Габриель» – посмотрев на сестру, она улыбнулась – «В глазах селян ты героиня!»
«Нужно нечто больше, чем умение сражаться или рассказывать истории, чтобы стать героем» – заявил её отец.
Прежде чем Зена успела ответить, Габриэль торопливо собрала тарелки и встала: «Мам, я помою, а ты отдохни, хорошо?»
Поняв намек барда, воительница, пусть и неохотно, но все же оставила реплику мужчины без ответа. Её по-прежнему беспокоило странное поведение подруги. С тех пор как они переступили порог дома, она не узнавала Габриэль. Куда подевался её искрящийся энтузиазм. Было очевидно, что барда что-то тревожило… но что? Внезапно её размышления были прерваны музыкой, звук шел откуда-то издалека.
Лила завизжала от восторга: «Слышите?! Музыканты репетируют!» – она схватила сестру за руку – «Оставь ты эти тарелки! Бежим, послушаем!»
Гекуба улыбнулась: «Иди-иди, я уберу».
Габриэль посмотрела вопросительно на подругу: «Не хочешь с нами?»
«Она ещё не доела» – возразила Лила, нетерпеливо дергая барда за руку – «Пошли! А то все пропустим!»
Зена махнула рукой: «Идите. Я вас догоню».
Как только девушки исчезли за порогом, Гекуба сердито обрушилась на мужа: «Ты был с ней слишком суров!»
«Не гоже женщине шататься по свету» – он посмотрел на Зену – «Ты – другое дело… тебе нечего опасаться. У тебя репутация…»
Воительница стойко выдержала его взгляд: «Думаю, вы будете удивлены, узнав, как хорошо ваша дочь научилась защищать себя».
«Это не имеет значения. Она так наивна и неосмотрительна, что с легкостью рискует своей жизнью. У Габриэль нет склонности к подобным вещам. Она так импульсивна, так неопытна».
Гекуба с шумом опустила на стол свою чашку.
Заметив её молчаливое неодобрение, мужчина заговорил быстрее: «Ты знаешь, что это так. Вспомни, много ли времени прошло, с тех пор как она выбегала на улицу, едва заслышав гром, лишь, для того чтобы поиграть под дождем?»
Слова Геродота отдавались эхом собственных волнений Зены, которые некогда были у неё. Она внутренне сжалась.
«У неё просто дар радоваться жизни, вот и все» – вступилась за дочь Гекуба.
«Если бы она осталась дома, то могла бы чего-то достичь, а так…»
«Габриель достигла многого, можете мне поверить» – защищала барда Зена – «Если бы вы только знали, скольким людям она помогла, то гордились бы ей».
Геродот разозлился: «Разве я сказал, что не горжусь ею?»
«Нет, просто…»
«… Я всегда гордился ею».
«Тогда может быть стоит ей об этом рассказать» – предложила Гекуба.
«Ей известны мои чувства» – заявил Геродот.
«Разве?» – усомнилась Зена.
Мужчина издал тяжелый вздох: «Вот скажи мне, что она будет делать после нескольких лет, проведенных на этой чертовой дороге? В таком возрасте ей будет очень трудно найти хорошего мужа».
«Она скоро остепениться» – попыталась переубедить его Гекуба – «Вот увидишь» – она с надеждой посмотрела на мужа – «Может быть она, поэтому и решила вернуться домой».
У Зены все сжалось внутри, когда мать барда озвучила самые большие её страхи. Торопливо поднявшись, она начала собирать тарелки.
«Не беспокойся» – остановила её Гекуба – «Я все уберу».
Воительница нервно переступила с ноги на ногу: «Если позволите, я схожу проверить Арго. Большое спасибо за обед».
«Не за что» – тепло улыбнулась ей Гекуба – «Я рада, что ты смогла составить нам компанию».
Кивнув, Зена развернулась и вышла, прикрыв за собой дверь.
«Знаешь, а она не такая неотесанная, как я себе представляла» – призналась Гекуба – «По-моему, очень вежливая».
Геродот пожал плечами: «По мне, так я рад, что она ушла».
«Как грубо!»
«А мне все равно. Она странная. И я ей не доверяю».
«В каком смысле ‘странная’?»
«Что значит ‘в каком смысле’? Разве в ней есть что-то нормальное?»
«У неё очень приятная улыбка».
Геродот закатил глаза: «Я слышал, у тигров тоже красивые белые зубы, но не стал бы приглашать одного из них в свой дом».
«Человек с такими хорошими манерами не может быть плохим».
«Ради всего святого, Гекуба! Она женщина-воин! Ты не находишь это странным?»
Его жена повела плечами: «Мне кажется, это достойно похвалы, что она научилась защищать себя».
«Похвалы? С её-то прошлым? Я ещё раз тебе повторяю: невероятно, чтобы она так круто изменила свою жизнь. Никто не способен на такие кардинальные перемены».
«Вот и неправда. Вспомни хотя бы сына торговца… как там его звали?»
Геродот небрежно отмахнулся от жены, оставив её вопрос без ответа: «Она – одиночка. А я не доверяю людям, которые ничем не связаны».
«Ну не скажи…, мне кажется, она очень заботиться о своей матери».
Геродот разочарованно покачал головой: «Посмотри, как она одета. Она даже не носит нормальной одежды».
«Может ей так удобнее в работе».
«Работе? Какой работе? Насколько мне известно, она только и делает, что бродяжничает».
«Габриель говорит, что она умеет делать практически все. Она помогает людям, не отказывая ни в каких просьбах, с которыми к ней обращаются, где бы они не бывали».
Твердо вознамерившись доказать свою правоту, мужчина решил использовать другой аргумент: «А что скажешь про лошадь? Тебе не кажется это немного странным?»
«Что именно?»
«Она и часа не может провести вдали от неё. Ты ведь слышала Габриэль. Она с ней даже спит».
Гекуба замолчала, пытаясь подыскать разумное объяснение. Не найдя ничего путного, она пожала плечами и начала прибираться на столе.
Довольный тем, что последнее слово все же осталось за ним, Геродот улыбнулся и поднялся, чтобы помочь ей.
* * *
Отправившись на поиски Габриэль и Лилы, Зена нашла их на скамье возле конюшни.
Бард виновато смотрела на неё, укоряя себя за то, что оставила подругу наедине со своими родителями: «Как дела?»
«Нормально».
«Вы только послушайте» – вздохнула Лила – «Какая музыка. Божественно».
«Да» – согласилась Зена – «Мы слышали их в Афинах прошлым летом».
Лила резко повернулась к сестре, её глаза были расширены от удивления: «Я думала, ты не любишь танцы».
«Наверное, я сама не знала, как к ним отношусь» – призналась Габриэль.
«Так это же здорово! Скоро будут танцы. Мы с Грэхемом можем взять тебя с собой!»
Габриэль казалась неуверенной: «Я даже не знаю…»
Лила обернулась в поисках поддержки к воину: «Зена, ты должна помочь мне убедить её пойти. Будет так весело!»
Воительница озадаченно посмотрела на подругу. Обычно та с удовольствием ввязывалась во что угодно: «Ты не хочешь идти?»
Бард пожала плечами: «Не знаю, просто все как-то странно».
«Даже если ты не умеешь танцевать, можно ведь просто понаблюдать за другими, послушать музыку» – упорствовала Лила.
«Габриель умеет танцевать» – возразила Зена – «На самом деле она очень неплохо это делает».
«Когда же ты успела научиться? Я не могла затащить тебя даже на местные посиделки».
«Наверное, отовсюду набралась понемножку, то тут, то там».
«Да, мы как раз освоили парочку новых движений во время последней поездки в Афины» – заметила Зена.
«Ой, а покажите?»
«Сейчас?» – в голосе барда слышалась неуверенность.
Лила оживленно закивала: «Конечно! А почему бы и нет? К тому же у нас есть музыка».