355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Friction » Wet Dreams (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Wet Dreams (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:45

Текст книги "Wet Dreams (ЛП)"


Автор книги: Friction



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

Глава 17

Зена поморщилась, когда Габриэль помогла ей освободиться от промокшей одежды. Левый бок воина пересекал уродливый красный рубец, темнеющий прямо на глазах. «Совсем плохо?» – спросила Габриэль, не в силах скрыть свою тревогу.

«Всего лишь синяк» – уловив страх во взгляде барда, заверила её Зена – «Правда, я в порядке. Переломов нет».

Откинувшись на спину, Габриэль сжала голову руками, её всю трясло.

«А ты как?» – произнесла Зена, ласково погладив её по волосам.

С трудом сдерживая слезы, Габриэль нерешительно встретилась со взглядом воина: «Когда я увидела тебя там… под водой… я… я подумала, что ты…» – она замолкла, не в силах закончить.

Видя состояние возлюбленной, Зена обняла её, нежно прижимая к себе: «Я просто берегла воздух. Я знала, что ты придешь за мной».

Габриэль спряталась у неё в руках, разразившись слезами: «Мне мало всей жизни с тобой. Так мало».

Сердце воина было переполнено чувствами. Она приподняла подбородок барда, заглянув в испуганные глаза своей спутницы: «Габриель, что бы не случилось, я всегда буду с тобой» – она приложила руку к груди женщины, в районе сердца – «Вот здесь» – Зена с любовью поцеловала барда в лоб.

Резкий стук в дверь заставил их отпрянуть друг от друга.

«Габриель!» – послышался голос Геродота – «Пожалуйста, выйди, как только переоденешься. Мы с мамой хотим знать, что случилось. Вся деревня уже говорит об этом».

«Я скоро» – слабо отозвалась бард. Расправив плечи, она повернулась к воину – «Как я выгляжу?»

Зена вытерла слезы со щек молодой женщины и улыбнулась: «Ты очень красива».

Внезапно осознав, что воительница стоит перед ней практически голая, Габриэль задержала свой взгляд.

Зена игриво улыбнулась, сразу поняв, в каком направлении заработал мозг барда: «Ты не подашь мне рубашку? Не думаю, что твои родители одобрят, если я выйду к ним в таком виде».

Брови Габриэль приподнялись, в то время как взгляд барда оценивающе блуждал по телу воина: «Ну, не знаю… сомневаюсь, что папа станет жаловаться».

Рассмеявшись, Зена натянула на себя штаны: «Видать, не зря говорят, что яблоко от яблони недалеко падает».

Габриэль закатила глаза: «Боюсь, что помимо высокой оценки твоего великолепного тела, у нас с отцом мало общего» – она помогла воину одеть рубашку.

«Не знаю. Я вижу в тебе очень многое от твоих родителей».

Габриэль поморщилась: «Боюсь даже спросить… хорошее или плохое?»

«Разумеется, хорошее. Ты разве ещё не поняла, что я вижу в тебе только хорошее?»

Бард улыбнулась и чмокнула её в щеку: «Значит, правду говорят, что любовь слепа».

«Только не моя любовь» – возразила Зена.

«И не моя» – кивнула Габриэль.

Зена поймала себя на мысли, что всем сердцем желает, чтобы слова барда были правдивыми. Больше всего на свете она боялась того, что однажды Габриэль разочаруется в ней и поймет, что ошиблась. Заставив себя отбросить эти мысли, Зена обулась и встала: «Так, ну что, готова показать им, что значит настоящий бард?»

Габриэль немного помедлила с ответом. Она совсем не была уверена, что сможет спокойно изложить события прошедшего дня. Слишком ещё свежи были эмоции: «Сомневаюсь, что осилю эту задачу. Думаю, сегодня мне без твоей помощи не обойтись».

«Хорошо, но не забывай, что бард у нас ты, а не я» – подмигнула ей Зена, после чего открыла дверь.



* * *

Взволнованная Гекуба тут же ринулась им навстречу. Приобняв обеих женщин, она увлекла их за собой и по-матерински усадила за стол: «Так, садитесь, я сейчас налью вам горячего чая» – сняв с огня дымящийся котелок, она разлила кипяток по кружкам и подсела сама к ним. Гекуба с чувством пожала руку воина – «Хочу сказать… ты поступила очень храбро… я потрясена твоей смелостью».

«Спасибо, но, по правде говоря, мы все были бы мертвы, если бы не Габриель» – Зена продолжила, заметив, как её спутница смущенно отвела взгляд – «Когда мальчик оказался в безопасности, она сумела освободить меня и его младшего брата».

«Значит, это правда, что вы с ним оказались погребенными под водой?» – недоверчиво спросил Геродот.

Воительница кивнула.

«Боги!» – воскликнула Гекуба – «Ты, наверное, напугалась до смерти!»

«Нет, я знала, что Габриэль вытащит нас. Но я переживала за мальчика. Он слишком долго пробыл под водой и не дышал».

Надеясь услышать более детальный рассказ из уст своей дочери, Геродот обратился к ней: «Но как тебе вообще удалось разыскать их под этим огромным деревом?»

«Ну, я…» – молодая женщина нервно запнулась и побледнела.

Заметив заминку барда, Зена быстро пришла ей на помощь: «Должна сказать, она сумела сохранить хладнокровие. Вдохнув воздух в мои легкие, она использовала одну из ветвей, в качестве рычага, чтобы освободить меня».

«Но как же мальчик?» – вмешалась Гекуба, ей тоже не терпелось узнать все подробности – «Ты сказала, что он уже не дышал. Как же вам удалось вернуть его к жизни?»

«Это тоже заслуга Габриэль. Она использовала специальную технику искусственного дыхания, которой обучилась в рыбацкой деревушке, где нам пришлось гостить однажды».

«Что за технику?» – оживился Геродот.

«В принципе ничего сложного» – пожала плечами Зена, после чего сделала глоток чая – «Но это долгая история. Давайте лучше в другой раз. Главное, что она спасла нас».

Габриэль улыбнулась. Зена была как обычно краткой и прямолинейной. Это было так похоже на воина, использовать в своем рассказе только факты и ничего больше.

«Ну, вот, что я тебе говорил!» – с гордостью провозгласил Геродот – «Она с самого детства подавала большие надежды!» – подскочив с места, он распахнул посудный шкаф и извлек откуда-то из угла пыльный бутыль – «Думаю, это отличный повод, чтобы выпить!» – он кивнул Гекубе – «Жена, неси кружки!» – откупорив пробку, он снова подсел к Зене – «Знаешь, ещё не было случая, чтобы она отказалась от задуманного».

«Да, она очень целеустремленная» – согласилась Зена – «Я даже не могу сосчитать, скольким людям она помогла за то время, пока мы были на дороге».

«Она унаследовала это от отца» – заметила Гекуба, выставляя кружки перед мужем и воином – «У него всегда была эта тяга… помогать ближним».

«А как же Габриэль?» – спросил Геродот, глядя на свою кружку.

«Это слишком крепкая вещь. Не думаю, что она тоже захочет» – Гекуба обернулась к дочери – «Да, дорогая?»

«Конечно, захочет» – упорствовал мужчина – «Хватит с ней нянчиться».

Гекуба поставила третью кружку на стол, но тихонько прошептала на ухо дочери: «Осторожно, милая, очень крепко».

«Отличная штука» – одобрила Зена, сделав глоток.

«Рад, что тебе нравится. Если хочешь, могу дать рецепт».

Габриэль счастливо улыбалась, поражаясь тому, как вдруг воительнице удалось вызвать расположение у её отца.

Геродот посмотрел на дочь: «Из этого небольшого приключения может выйти отличная история» – провозгласил он – «А если добавить ещё немного деталей, то ей вообще цены не будет».

Гекуба с улыбкой взглянула на Зену: «Видишь… Габриэль не единственная рассказчица в нашей семье».

«Нее» – протянул Геродот, тряся головой – «Редкие байки, рассказанные за кружкой пива, не считаются».

«А что за байки?» – поинтересовалась Зена, ей стало любопытно.

«Осторожно» – предупредила Гекуба – «Если он начнет, ты уже не сможешь его остановить».

«А я бы тоже послушала» – с готовностью отозвалась Габриэль.

Геродот с важностью сделал большой глоток и повернулся к жене: «Ну что я могу поделать?» – он пожал плечами, заговорчески улыбаясь – «Сама видишь, как они жаждут услышать хотя бы одну из моих историй».

Гекуба потрясла головой: «Только следи за языком».

«Какое же тогда веселье?» – мужчина задумчиво почесал затылок – «Ну, память уже не та, но, пожалуй, одну вспомню».

Прекрасно зная, что он в любой момент может выложить не меньше десятка историй, Гекуба закатила глаза.

Геродот, не обращая внимания на явный сарказм жены, заговорил: «Много лет назад у меня был сосед, который разводил кур. Могу дать руку на отсеченье, у него были лучшие яйца в деревне. Но в один прекрасный момент, по какой-то совершенно неведомой причине, его куры вдруг перестали нестись. Сосед был вне себя от горя» – Геродот отхлебнул из кружки, прежде чем продолжить – «Понимаете, продажа яиц на рынке была основным источником его дохода. Бедный малый утратил покой и сон. Он не знал, что ему делать, пока однажды ему на глаза не попался молодой и весьма задиристый петух».

Гекуба мягко накрыла ладонью плечо мужа: «Дорогой, может не стоит…»

Геродот отмахнулся от неё и глянул в поисках союзника на Зену: «Она у меня слишком чувствительна. Но, надеюсь, ты не станешь возражать?»

«Совсем нет» – воительница вопросительно посмотрела на барда – «А ты?»

Габриэль улыбнулась: «Нет. Продолжай свою историю, пап».

«Верное решение» – подмигнул жене Геродот – «Ну, я вам скажу, этот петушок оказался тем ещё типом. Он явно не был обделен талантом».

Брови воительницы поползли вверх: «Но я не думаю…»

Горя желанием узнать пока ещё неизвестную ей сторону отца, Габриэль подняла руку, останавливая возражения своей спутницы.

Геродот сделал очередной глоток: «Итак, как вы уже, наверное, поняли, он купил этого петуха, в надежде, что его куры снова начнут нестись. Сосед назвал его Гераклом» – отец барда улыбнулся – «Ну, вы знаете, в честь сильного, храброго мужчины».

«Не поверите, но Геракл в первый же день покрыл всех кур. Мой сосед был на седьмом небе от счастья и под вечер отправился в курятник, чтобы угостить молодого петушка по такому случаю чем-нибудь особенным, но Геракла там не оказалось. Крестьянин в панике метался по всему двору, пока наконец не обнаружил его в конюшне. Геракл пытался повторить свой подвиг, но уже с лошадьми».

«Ну, думаю, нет нужды описывать, как мой сосед был поражен подобной самонадеянностью. ‘Послушай, сказал он, ты отлично справился, но тебе лучше умерить свой пыл, иначе ты погубишь себя!’»

«На следующий день Геракл снова покрыл всех кур. А вечером сосед застукал его, пытающимся проделать тоже самое с коровой. Крестьянин подошел к петуху и сказал, ‘Говорю тебе, успокойся, иначе точно прикончишь себя!’»

«На третий день Геракл снова принялся с самого утра топтать кур и не остановился, пока не уложил всех. К своему ужасу, крестьянин понял, что вдобавок к этому петух домогался и до всей остальной живности из его хозяйства. Обходя двор, сосед то и дело натыкался на вконец замученных животных. И вот там посреди них лежал Геракл, с растопыренными ногами, торчащими вверх. Над ним кружили птицы».

«Удрученный этим зрелищем, крестьянин опустился перед своим любимцем и печально покачал головой. ‘Ведь я тебя предупреждал, уймись, иначе погубишь себя’».

«Приоткрыв один глаз, Геракл взглянул на хозяина и проронил ‘Шшшш, не спугни птиц’».

Габриэль аж поперхнулась. Она залилась смехом, глядя на отца: «Отличная история, пап».

Зена улыбалась в знак согласия.

«Могу сказать без ложной скромности, одна из лучших в моем репертуаре» – признался Геродот.

«Это точно. И можете поверить, с каждым разом она обрастает все новыми и новыми подробностями» – вставила свое слово Гекуба.

Геродот с улыбкой посмотрел на жену и снова повернулся к Зене: «А у тебя в запасе не найдется парочка хороших историй?»

«Нет, это не по моей части. Здесь все лавры целиком и полностью принадлежат вашей дочери».

«Ну так что, Габриэль?» – обратился к барду отец – «Побалуешь нас одним из своих рассказов?»

Чувствуя приятную эйфорию от уже выпитого, Габриэль несколько секунд размышляла: «Мммм… дайте-ка подумать…ну, хорошо» – она подмигнула воину и начала свой рассказ – «Король одной северной страны, по имени Болдер, был вынужден срочно уехать. Эта поездка была очень важна, но он всерьез опасался оставлять жену одну, в окружении своих солдат. Понимаете, его люди только что вернулись с войны, которая растянулась на многие месяца, и он опасался, что его воины слишком стосковались по женской компании, лишенные её на протяжении столько времени».

Не узнав историю, Зена бросила на барда любопытный взгляд.

«Итак» – продолжила Габриэль – «Король мучался несколько дней, пытаясь найти выход, и в результате отправился за советом к кузнецу».

«Будучи по природе очень рассудительным человеком, кузнец выслушал короля и заверил, что в течение нескольких дней решит его проблему».

«Волнуясь за успех своего похода и в то же время тревожась за жену, король, как условились, через пару дней снова явился к кузнецу».

«Кузнец тут же указал ему на стол, где под красным сукном лежало его новое изобретение».

«’Итак’ – сказал король – ’Что же ты придумал?’»

«Кузнец отдернул сукно, открывая взору государя довольно странный на вид пояс верности. По какой-то причине на самом видном месте у него имелась огромная дыра» – Габриэль приподняла бровь, для придания пущего эффекта.

Зена ушам своим не верила.

Вжившись в роль короля, Габриэль возмущенно указала на стол: «’Это никуда не годится!’ – воскликнул король – ’Только посмотри на это отверстие! Оно никогда не убережет королеву!’»

«’Но, сир, взгляните!’ – с этими словами кузнец взял со стола морковку и просунул её в дыру. Там мгновенно блеснуло лезвие, разрубившее морковь пополам».

«’Ты гений!’ – возликовал благодарный монарх – ’Теперь я могу уехать со спокойной душой, зная, что королеве ничего не угрожает!’»

«Итак… снабдив жену чудо устройством, король отправился по своим делам и пробыл в отъезде несколько месяцев».

«По возвращению он сразу же созвал своих людей и заставил их спустить штаны, чтобы произвести проверку. Его подозрения подтвердились, у каждого из солдат был ампутирован или поврежден один очень важный орган. У всех, за исключением его самого преданного воина».

«Высоко оценив подобную преданность, король воскликнул – ’Ты единственный из всех моих солдат, кто оказался мне верен! Назови награду, и она будет твоей!’»

Габриэль улыбалась, её глаза загадочно блестели.

«Ну? И что он сказал?» – спросил Геродот, которому не терпелось услышать продолжение истории.

Бард лукаво подмигнула ему: «Ничего…»

Геродот и Зена покатились со смеху.

Гекуба нахмурилась, озадаченно взирая на них: «Я не поняла».

Габриэль покраснела: «Его… мммм… он просто не мог говорить» – она слегка замялась.

Геродот с улыбкой посмотрел на жену: «Я тебе потом объясню» – усмехнувшись, он подмигнул дочери – «Черт бы меня побрал, отличная история!» – сделав очередной глоток, мужчина обернулся к воину – «У неё всегда очень складно получалось! Ну, и язычок же у этой девочки… говорю тебе» – он потряс головой, словно мысленно удивляясь – «С самого детства болтала без умолку, пока не добивалась своего» – на этот раз он подмигнул Зене – «Но это ты уже наверняка поняла».

Воительница рассмеялась: «О, да, я заметила».

Габриэль шутливо ударила её в плечо: «Эй, вы, двое! Не советую вам связываться со мной. Я, между прочим, могу столько историй про вас обоих порассказать!»

Геродот тут же сдался: «Ладно-ладно. Эй, а вы когда-нибудь слышали про женщину, у которой помидоры никак созреть не могли?»

«Мне очень не хочется прерывать ваше веселье» – вмешалась Гекуба – «Но разве ты не обещал помочь Грэхему? Он уже наверняка давно тебя ждет».

«Точно» – прикончив свой напиток, Геродот чмокнул дочку в щеку и поднялся со стула – «Думаю, мы ещё вернемся к этому позднее».

«Я бы с радостью помогла, если…» – заговорила Зена.

«… не волнуйся, там совсем немного осталось, мы справимся. Вы обе и так сегодня хорошо потрудились. Лучше посидите, выпейте, отдохните».

«Извините, девочки, но, боюсь, мне тоже придется вас покинуть» – вставила Гекуба – «Мы с Лилой договорились встретиться на рынке» – она повернулась к двери – «А вы отдыхайте. Я скоро вернусь, тогда и поужинаем».

Как только за ней закрылась дверь, Габриэль развернулась к воину. На лице женщины светилась победная улыбка: «Ты видела, как папа смеялся?»

Зена тоже улыбнулась: «Это после того как он подобрал с пола челюсть?» – пошутила воительница – «Откровенно говоря, даже не знаю, кого ты удивила больше, своего отца или меня».

Ощущая мощное действие алкоголя, Габриэль расплылась в блаженной улыбке: «Мда, ему понравилось!» – восторженно провозгласила она.

«Даже не сомневаюсь в этом» – воительница с любопытством посмотрела на возлюбленную – «Кстати, а где ты это услышала?»

«Вообще-то, именно ты подала мне идею» – ответила Габриэль, пьяно подмигнув воину – «Помнишь конюшню?»

«О, да» – усмехнулась Зена – «Ещё бы мне не помнить её!»

«Если бы я только могла рассказать им, как ты меня вдохновляешь».

Зена рассмеялась: «Может лучше пока не стоит посвящать их в это».

«Но ведь это правда! Я никогда ещё не испытывала подобного вдохновения!»

«Очень хорошо, но не думаю, что твои родители оценят это».

Габриэль приложила к губам палец: «Ты права. Это будет наш секрет, да?» – шагнув по направлению к воину, она пошатнулась.

Зена быстро подхватила её.

«Упс, … я… кажется, я… немного пьяна».

Подняв барда на руки, воительница отнесла женщину в спальню и положила на кровать.

Габриэль с благодарностью посмотрела на неё: «Спасибо, что рассказала им про то, что случилось на озере».

«Не за что. Надеюсь, я справилась».

«Ещё как! Конечно, упустила пару деталей, но ничего, чуток практики и из тебя выйдет отличный бард».

Зена улыбнулась: «Полагаю, тебе придется обучить меня своим премудростям».

«Думаешь?»

«Конечно».

«Зена?»

«Мда?»

«Мой… мой отец… кажется, он гордится мною, как думаешь?»

«Он очень сильно гордиться тобой, милая. Да и мама тоже».

Габриэль улыбнулась, сонно прикрыв глаза.

Зена осторожно сняла с неё сапоги, и накрыла женщину одеялом.

Бард молниеносно распахнула глаза: «Зена?»

Воительница мягко улыбнулась и взяла её за руку: «Я здесь».

«Не надо было пить, я так глупо себя веду» – заплетающимся языков проронила Габриэль.

«Не удивительно. Это действительно крепкая вещица» – Зена наблюдала за тем, как глаза барда медленно закрываются, несмотря на все её попытки не заснуть.

«Зена?»

«Ммм?»

«Не говори отцу, что я напилась».

«Не скажу».

«Я не хочу, чтобы он снова разочаровался во мне».

«Просто закрой глаза и отдохни. Скоро тебе станет лучше, вот увидишь».

Молодая женщина издала удовлетворенный вздох и задремала.

Придвинув к кровати стул, Зена с любовью погладила барда по щеке и нежно поцеловала её в лоб – «Я люблю тебя, Габриель».



* * *

Гекуба сновала по кухне, делая последние приготовления к ужину. Наконец, довольная собой, она позвала домочадцев к столу.

В сознании Габриэль ещё были свежи воспоминания о неудачном завтраке, поэтому она предпочла сесть напротив Зены, а не рядом с ней: «Какой аромат, мам! Пахнет просто замечательно! Я жутко проголодалась».

«И не мудрено, после всего, что вам пришлось сегодня пережить» – кивнула Гекуба.

Лила восторженно смотрела на сестру, протягивая, матери тарелку: «Ага, все только и говорят о том, какие вы храбрые! И как Зена едва не погибла».

Габриэль похолодела, мысленно вернувшись к этому моменту. Воительница заметила состояние возлюбленной и быстро заговорила: «Ты ведь знаешь все эти истории. Уверена, все уже раздули до невероятных размеров».

«Это точно» – согласилась с ней бард. Она развернулась к сестре, меняя тему – «Кстати, как вы с мамой сходили на рынок? Удачно? Все закупили на свадьбу?»

«Почти. Мы даже успели заскочить к швее, которая должна была подогнать мое платье» – радостно прощебетала Лила.

«Она отлично потрудилась» – вставила Гекуба – «Лила будет неотразима в этом платье!»

«Надеюсь. Мне хочется выглядеть хорошо» – произнесла сестра барда – «Знаете, кажется, я уже начинаю волноваться».

«Не стоит. Я ещё никогда не видела тебя такой красивой» – подбодрила её Габриэль – «Тебе определенно к лицу влюбленность».

Выяснив, наконец, причину столь приподнятого настроения сестры, Лила понимающе улыбнулась: «Мне кажется, она всем к лицу».

«Ты права, милая» – кивнула Гекуба – «Любовь обладает замечательным свойством пробуждать все самое лучшее в людях» – она взглянула на мужа – «Помнишь нашу юность, дорогой? Оглядываясь сейчас назад, я со страхом представляю, как это осмелилась покинуть отчий дом и выйти за тебя замуж, вопреки воли наших родителей. Но тогда все это не имело никакого значения».

Геродот улыбнулся жене, в его глазах читалось обожание: «Бесспорно, вначале нам пришлось нелегко. Но я никогда ни о чем не жалел».

Габриэль посмотрела через стол на воина, её взгляд был также наполнен любовью.

Зена слегка смешалась перед подобным взглядом и отвела глаза.

«Ты превзошла сама себя» – сказал Геродот, отодвигая стул и выходя из-за стола – «Великолепный ужин! Для полного счастья осталось только покурить» – он глянул на воина – «Составишь мне компанию?»

«Почему бы нет» – ответила Зена, убирая со стола свою тарелку.

Габриэль перехватила её, чтобы забрать тарелку. Руки женщин на мгновение соприкоснулись: «Отдыхай! Я все уберу, не волнуйся».

Нежность её улыбки растопила сердце воина.

Заметив любовные взгляды, которыми обменялись воин и бард, Лила сжала плечо сестры и, в свою очередь, забрала у неё из рук обе тарелки: «С тебя на сегодня хватит. Иди, посиди с ними, а мы с мамой тут все приберем».

Одарив сестру благодарным взглядом, Габриэль присоединилась к отцу и Зене. С самого детства она обожала эту часть дня, когда семья собиралась в большой комнате, и отец курил трубку. Бард вновь мысленно перенеслась к приятным моментам, которые они делили в прошлом, сидя по вечерам в этой комнате.

Набив в трубку табак, Геродот аккуратно убрал остатки, и протянул её воину: «Мой фирменный рецепт».

Взяв из очага небольшой прутик, она поднесла его к трубке и затянулась. Опустив трубку, женщина медленно выпустила струю дыма сквозь слегка приоткрытые губы: «Довольно приятный».

«Мммм» – согласно закивал Геродот. Мужчина устало откинулся на спинку стула, расслабляясь всем телом.

Взгляд барда был прикован к воину, необычно приятный аромат табака обострил чувства женщины. Наблюдая за дымом, мягко слетающим с губ её возлюбленной, Габриэль не могла не вспомнить свой сон. Внезапно она ощутила острую потребность попробовать вкус этих нежных, полных губ.

Успев перемыть посуду, к ним присоединилась Лила. Девушка сразу же заметила, что отец заснул, поэтому тихонько подошла к нему и осторожно вытащила из его рук трубку. Лила с улыбкой посмотрела на сестру: «Навевает воспоминания, да?»

«Да» – мягко ответила Габриэль.

«А помнишь, как он выдувал для нас колечки?»

Бард улыбнулась и кивнула в ответ.

«Знаешь, я всегда не могла понять, как ему это удавалось» – признала Лила – «А когда была ребенком, мне вообще это казалось каким-то волшебством».

Габриэль повернулась к своей спутнице: «А ты умеешь?»

Зена глубоко затянулась, после чего её рот принял форму буквы ‘О’ и она выдохнула несколько колец дыма.

«Да-да, так» – восторженно закивала Лила – «Как ты это делаешь?»

«Все дело в языке» – пожала плечами Зена.

Габриэль ощутила, как участился её пульс.

«Покажи, пожалуйста» – взмолилась Лила.

Зена улыбнулась и показала ей язык, свернув его по краям, в трубочку.

Габриэль перестала дышать, она не мигая, заворожено следила за воином.

Почувствовав на себе обжигающий взгляд барда, Зена внутренне сжалась и поспешно поднялась, протянув трубку Лиле: «Теперь попробуй сама» – посмотрев на свою спутницу, воительница демонстративно зевнула, прикрыв рот ладонью – «Что-то я устала. Пожалуй, пойду. Проверю Арго и лягу спать».

«Так рано?» – наивно поинтересовалась Лила.

«Ага, она всегда рано ложится, и также рано встает» – ответила Габриэль, издав нервный смешок – «Ну, знаешь, как говорят… кто рано встает, тому…»

Зена подошла к матери барда: «Большое спасибо за такой чудесный ужин».

«Пожалуйста. Приятных снов тебе».

Воительница кивнула: «Спокойной ночи. До завтра».

Зена едва успела закрыть за собой дверь, как Габриэль уже была на ногах.

«Тоже решила лечь пораньше, милая?» – спросила Гекуба, оторвав взгляд от своего шитья.

«Нее, я не так сильно устала».

«Да, ты ведь ещё и днем немного поспала».

«Точно» – Габриэль нервно сцепила руки, боясь выдать свое нетерпение – «Такой замечательный вечер. Пожалуй, немного прогуляюсь, подышу свежим воздухом».

«Только будь осторожна, милая. Уже поздно».

Лила покачала головой: «Ладно тебе, мам, это ведь тебе не Афины. Что с ней может здесь приключиться?»

«Ну, мало ли, загодя никогда не знаешь. Вот хотя бы на прошлой…»

«… ладно» – прервала её Габриэль – «Увидимся утром. Вы не дожидайтесь меня, ложитесь».



* * *

Услышав стук закрывающейся двери, Зена вышла из-за дерева.

Лицо барда мгновенно осветилось радостной улыбкой. Ей отчаянно хотелось броситься в объятия воина: «Пошли в конюшню» – с готовностью предложила она.

Зена колебалась: «Я рассчитывала на более укромное местечко. Может лучше пойдем в лес… или в пещеру».

«Но… это займет не меньше часа» – пробормотала бард.

Зена нервно провела рукой по волосам и молча кивнула. Идея ещё так долго ждать её тоже не прельщала.

Не оставив ей ни малейшего шанса на возражения, Габриэль схватила воина за руку и повела в конюшню. Оказавшись внутри, бард мгновенно заключила её в объятия и принялась страстно целовать.

Зену бросило в жар, она неуверенно поддалась назад, продолжая жадно пожирать взглядом свою юную возлюбленную: «Запри дверь».

«Я… не могу» – призналась Габриэль – «Она сломана».

«Что?!»

«Замок уже давно не работает» – растерянно пояснила бард. Страшась, что Зена передумает, Габриэль снова приблизилась к ней, намереваясь заставить воина позабыть обо всем на свете. Запустив пальцы в прекрасные черные пряди свой спутницы, бард притянула её за затылок и их губы слились в очередном поцелуи.

Зене было все сложнее сопротивляться. Борясь с искушением, она все же прервала поцелуй и отстранилась от барда на длину вытянутой руки.

Тщательно удерживая расстояние между ними, воительница тяжело вздохнула: «Пе… перестань… нужно подождать, пока они лягут спать… пока в доме не погаснет свет».

Издав собственный вздох, полный разочарования, Габриэль прислонилась спиной к деревянной стене.

Зена не смогла сдержать улыбки: «Ты такая забавная, когда дуешься».

«Мне кажется, тебе нравится мучить меня».

«Ммм, ты права» – согласилась Зена, озорно подмигнув ей.

Барда охватило радостное волнение: «Знаешь, а ведь в моем сне Каллисто сказала, что на самом деле мне нужна ‘плохая девчонка’» – она помедлила и встретилась взглядом с воином – «Я думаю, она не ошиблась».

«Ну, всему свое время» – с улыбкой сказала Зена.

Габриэль усмехнулась: «А как насчет тебя?» – игриво поинтересовалась она.

Воительница не ответила. Глядя в узкую щель, образованную деревянными досками в стене, она наблюдала за домом барда. Огни продолжали освещать половину окон и Зена огорченно вздохнула.

Габриэль повторила свой вопрос, лениво проводя кончиками пальцев по руке возлюбленной: «Ну же, скажи мне, какая девушка была нужна тебе?»

По коже воина побежали мурашки.

Быстро потерев руку, чтобы избавиться от волнительных ощущений, Зена повернулась к своей спутнице: «Я… эээ… мне… даже не знаю… наверное ‘хорошая девчонка’».

«’Хорошая девчонка’?»

«Мммм».

Габриэль нахмурилась: «Ты считаешь меня ‘хорошей девчонкой’?»

«Определенно».

Плечи барда поникли.

«Ты, кажется, разочарована?» – заметила Зена, с любопытством взирая на женщину.

«Никто никогда не мечтает о ‘хорошей девчонке’».

«Я мечтала» – улыбнулась ей Зена.

«Правда?» – с надеждой спросила Габриэль, делая шаг вперед.

«Довольно часто на самом деле» – призналась воительница.

Габриэль застенчиво потупилась: «Наверное ты мечтала о многих женщинах».

«Нет, вообще-то я…» – Зена замолчала на полуслове, внезапно вспомнив женщин, которых она посещала в своих снах – «Габриель, я…» – она снова сделала паузу, подбирая слова – «Я должна тебе кое-что рассказать. Это касается женщин из Амфиполиса…тех, которые были в списке, помнишь?»

«А что с ними такое?»

«Я… это была…» – она прочистила горло – «Это была я… в их снах».

«Ты?!»

Зена кивнула, не решаясь встретиться с Габриэль взглядом.

Бард тяжело сглотнула, переваривая новую информацию: «Ты являлась им? Как… как мне?»

«Нет» – поспешно заверила её Зена – «Там не было ничего общего с тем, что произошло между нами. Я даже не знала, что делала это. До вчерашнего вечера, когда прорицательница прикоснулась ко мне» – боль, которую она прочла в глазах барда, ранила её в самое сердце – «Габриель, у меня к ним ничего не было, клянусь тебе!»

«Тогда зачем же ты являлась к ним?»

«В своих снах я искала… искала тебя».

Габриэль мысленно вызвала в своей памяти образы женщин из того злосчастного списка, и вдруг ей стала очевидна связь, которая была между ними. Все они имели схожие черты и были внешне чем-то на неё похожи. Как она не заметила этого раньше?

Обеспокоенная тем, что её спутница продолжает сохранять молчание, Зена попыталась объяснить: «Когда мы были в разлуке, я никак не могла выкинуть тебя из головы. Ты постоянно была в моих мыслях. Даже когда я закрывала глаза, я видела тебя, мечтала о тебе. Я никогда ещё ничего не желала с такой силой… так страстно никого не хотела…я…»

Мысли о родителях мгновенно улетучились из сознания обеих женщин, Габриэль вновь оказалась в объятиях воина. На этот раз Зена уже не сопротивлялась. Прижав барда к себе, она со всей страстностью отвечала на её поцелуи, чувствуя растущее желание.

На время забывшись, ни одна из них не обратила внимания на то, что дом погрузился во тьму.

Спустя несколько минут Габриэль отстранилась, пытаясь восстановить дыхание: «Мммм, теперь я понимаю, почему они так разочаровались в своих мужчинах».

Зена испытала облегчение от того, что её так быстро простили, поэтому спокойно отнеслась к подтруниванию барда.

Издав счастливый вздох, Габриэль одарила свою спутницу влюбленным взглядом: «Так романтично, что мы пытались найти друг друга в своих снах, не находишь?»

Воительница улыбнулась: «Две головы…одно сердце».

«Да, словно были созданы друг для друга. Как будто ты знала мои самые сокровенные желания».

Зена подмигнула ей: «Словно читала твои мысли?»

«Вот именно» – Габриэль медленно развязала пояс на своей юбке, после чего позволила ей упасть на пол. Бард встретилась глазами с воином – «А сейчас сможешь их прочесть?»

Охваченная желанием, Зена была не в силах ответить.

Шагнув вперед, Габриэль провела рукой по бедру воина и повторила свой вопрос: «Итак… ты по-прежнему можешь читать мои мысли?»

На губах воина заиграла улыбка: «О, да, ты достаточно хорошо их озвучиваешь» – промурлыкала Зена.

«Значит, ты знаешь, как сильно я хочу тебя» – выдохнула Габриэль, продолжая поглаживать бедро воина – «Как мне хочется войти в тебя… глубоко внутрь… ощутить твой вкус… наслаждаться твоими стонами».

Застигнутая врасплох подобной сменой ролей, Зена нервно сглотнула и поспешно сжала ладони барда, останавливая её: «Подожди… я…»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю