412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор неизвестен » Эфиопские хроники XVIII века » Текст книги (страница 13)
Эфиопские хроники XVIII века
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 18:21

Текст книги "Эфиопские хроники XVIII века"


Автор книги: Автор неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)

НАПИШЕМ ИСТОРИЮ РОЖДЕСТВА И ИСТОРИЮ ДЕЯНИЙ РАСА МИКАЭЛЯ

Во имя бога, в коем не меньше троицы и в коем нет четвертого[726]726
  Это типично монофизитский выпад против православных, которых они называли диофизитами. Обычное обвинение в адрес диофизитов, признававших во Христе два естества – божественное и человеческое, заключалось в том, что они таким образом «четверят троицу». Вполне характерно, что этот выпад встречается именно в «Истории» тигрейца раса Микаэля, так как именно в Тигрэ в то время утвердилось наиболее крайнее монофизитское учение.


[Закрыть]
, слово первобытное без начала и конца, коим отец сотворил весь мир во мгновение и коим извел людей и ангелов из небытия к бытию, и произвел всех тварей и виды их по порядку, и учредил день и ночь, лето и зиму, дабы дать пропитание всякой твари соответственно роду ее и виду и дабы исполнить все желания ее по разумению и воле своей, как сказала Анна-пророчица (ср. I Книга царств 1), и исполняет молитву молящегося.

Так поведаем же мы вам немногое из великой славы и крепости силы и их многих дарований и мудрости сего исполина мужественного, раса Микаэля, начальника судей и князей, – никого не было превыше его из рожденных женщиной в земле Тигрэ, и никто не возвысился, подобно ему, изо всех людей Эфиопии. Обилен он дарованиями, исполнен разумения и сведущ в суде, сей мужественный исполин, которого весь мир называл Сэхуль Микаэль. И воистину изострен он[727]727
  См. коммент. 507 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».


[Закрыть]
, ибо коли не изострен меч или копье и нож, то что в нем проку? Да и все лезвия и клинки железные – нету в них проку для человека приобретшего, разве что выбросить. Сей же исполин был сосудом избранным для господ своих – царя небесного и царя земного, как сказал господь апостолу Павлу: «Он есть мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя мое пред народами» (Деян. 9, 15). И сей сосуд избранный, исполина мужественного, раса Микаэля избрал бог и освятил от чрева матери его, как сказал Иеремия-пророк: «Я освятил тебя от чрева матери твоей» (ср. Иер. 1, 5). И от того избрания был он совершенен по силе и мудрости и стал исполином и исполненным ведения и совета, так что завидовали ему все родичи его и соседи, люди Тигрэ. С каждым днем прибавлялось ему силы, мудрости и богатства и умножались рабы, рабыни и дружинники, ибо он благ. А коли клялся, то не ложно, как люди мира, как сказал господь устами Давида: «Не изменю истины моей, не нарушу завета моего и не переменю того, что вышло из уст моих» (Пс. 88, 34—35). Сей исполин, изостренный сердцем Микаэль, не имел лжи ни на языке, ни в помышлении, ни в клятве во имя возлюбленного им святого Михаила-архангела. И склонились к его ногам все люди Тигрэ, великие и малые, назначенные и смещенные, ибо все пути его были по воле и желанию бога, как сказал пророк:

«Покорил нам народы и племена под ноги наши; избрал нам наследие наше» (Пс. 46, 4—5). Таков был сей исполин мужественный, рас Микаэль, без него не снискать бы даров и побед всем наместникам Тигрэ, ни податей. Сей же исполин был крепок и силен.

Как сказали мы прежде, напишем историю рождества раса Микаэля. Абето Робель, наместник Салава, родил абето Арама, а Арам родил абето Лабаси от своей жены Амата Абиб, абето Лабаси родил абето Вальда Хаварьята, абето Вальда Хаварьят родил абето Езскию, абето Езекия родил исполина изостренного, раса Микаэля. А рас Микаэль родил кень-азмача Вальда Хаварьята и дедж-азмача Вальда Кидана. И с материнской стороны поведаем немногое вам. История рождения его такова: абето Дельба Иясус из Лагомта родил азажа Иакова, а азаж Иаков родил госпожу Эсета Марьям, а госпожа Эсета Марьям родила раса Микаэля, у коего нет лжи на устах, а правдив он речью, и правы все пути его.

Еще возвратимся к прежнему, коли поведали мы историю рождества его, насколько знаем и можем, в мире божием. Аминь. Спустя несколько дней поднялся он из города своего с дружинниками своими многочисленными, взяв подарки, и прибыл в столицу царскую. И встретил он и приветствовал царя нашего Иясу, по имени царскому – Адьям Сагада, и матерь его, царицу нашу Валата Гиоргис, по имени царскому – Берхан Могаса. И возлюбили его царь и царица за красноречие языка его, спокойствие и сладость уст его, и обрел он благодать пред ними. И скоро дали ему наместничество дедж-азмача средины Тигрэ, и украсили его одеяниями шелковыми, и дали ему пояс золотой и все украшения наидостойнейшие и наилучшие. И отослали его в область его, мэзэккэром которой был баламбарас Начо, сын дедж-азмача Латы. И обрел многую власть сей исполин мужественный, рас Микаэль, и спустился в землю Тигрэ, и вошел в область свою с барабанами и с великим могуществом. И стали все ненавидящие как прах и рассеялись, как пыль пред лицом ветра. И пропало в стране его воровство, и разбой, и обман, и никто из людей не говорил ничего дурного. Да что люди! Гиена и та, когда видела осла, не кусала его и не трогала, и лев не задирал корову, волк боялся овцы и не трогал ее. Все эти чудеса творились во дни наместничества его от начала и доныне. Это творилось в пределах земли Тигрэ, ибо он наставил и управил всех людей. Суд и правда умножались во дни наместничества его, ибо слушался он слов пророка Давида, сказавшего в Псалтире: «Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость, избавляйте бедного и нищего» (Пс. 81, 3—4). Сведущий помышлением и правый речью и хлебосольный, ему подчинилась страна, не подчинявшаяся прежде [никому], ему платили подати не платившие их прежде. И получал он многие подати и отсылал многие подати, коих не исчислить, царю и царице, так что дивились все люди. Ибо сказал господь наш в Евангелии: «Отдавайте кесарево кесарю, а божие богу» (Матф. 22, 21).

А после сего однажды возмутился он в сердце своем возмущением духовным и замыслил посетить заключенных и притесненных, как сказал пророк в Псалтире: «С небес призрел господь на землю, чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти» (Пс. 101, 20—21). Сей исполин мужественный, рас Микаэль, поднялся из города своего, Адуа, и спустился ночью, и прибыл в город Эндерту, и сразился с дедж-азмачем Вальде. И когда сразился, то победил, и прогнал, и выгнал из дома его, чего не могли [сделать] многие люди, и разграбил все имение и достояние его. И нашел он много узников, [заточенных] долгое время, мужей и жен, стариков и младенцев, связанных по рукам и ногам, и отпустил всех узников. И были в этот день великая битва и великая победа, и обогатились бедняки и возрадовались опечаленные и те, кто обрел много ружей, и ковров, и всякой утвари домашней. А оковы, крепкие и великие, послали, погрузив на многих мулов, к царю царей Иясу и к матери его, Валата Гиоргис, так что дивились и ужасались видевшие их люди города. Сей же исполин мужественный, изостренный сердцем рас Микаэль, исполнял волю господина своего, царя земного, и ходил путями и заповедями бога, царя земли и небес. Сей исполин мужественный не лгал противу клятвы, подобно людям мирским, и раздавал добро всем бескорыстно, памятуя сказанное в Писании: «Блаженнее давать, нежели принимать». (Деян. 20, 35) и сказанное пророком в Псалтире: «Он расточил, раздал нищим; правда его пребывает вовеки» (Пс. 111, 9). Сей исполин мужественный, изостренный очами сердечными, и острый языком, и праведный речью, и зоркий очами, исполняет желание всякого человека, богатого ли, бедного ли, царя ли и царицы, князей ли, и всякого из войска, [всем им] исполнял он желания и свершал всякое мечтание сердца их, как сказал Давид в Псалтире: «И желаемое ими дал им» (Пс. 77, 29)[728]728
  Эта цитата из Псалтири звучит весьма двусмысленно, потому что целиком она выглядит так: «И они ели и пресытились; и желаемое ими дал им. Но еще не прошла прихоть их, еще пища была в устах их, гнев божий пришел на них, убил тучных их, юношей Израилевых низложил» (Пс. 77, 29-31). Вряд ли эта двусмысленность случайна и происходит от недостаточной начитанности автора, потому что эфиопские книжники знали Псалтирь наизусть.


[Закрыть]
. Сей исполин мужественный, рас Микаэль, честной родом, порождение родителей честных, взял должность наместника Эндерты, то бишь бальгада, по воле царя и царицы. И склонились все люди Эндерты к ногам его и подчинились ему. И умножились суд и радость во всей земле Тигрэ. И устроил он стан свой в Эндерте и в земле Тамбен, то бишь в Абий Ад. Все стало в руках его, горы и долины, и принимал он всякие дары для царя и отсылал принятые дары царю и царице, так что дивились и поражались все видевшие и слышавшие той великой радости его, с какою давал он дары.

А затем однажды поднялся из стана своего в земле Адуа сей исполин мужественный, изостренный сердцем рас Микаэль, взяв подарки для царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса – много ружей и ковров и всякого золота и серебра, подобного коему не было прежде, – и прибыл в землю Вагара, то бишь Шембера Заган. И услышал он, что упокоился царь наш Иясу, и умножилась печаль его. И вошел он в город [Гондар] на следующий день в воскресенье[729]729
  29 июня 1755 г.


[Закрыть]
и встретился с людьми двора и матерью его, царицей Ментевваб, и со всеми князьями и сановниками. И умножил он рыдания и плач. И обнаружил он, что воцарился Иоас, сын царя, будучи ребенком малым, и успокоилась столица царская от крепости управителя опытного, раса Микаэля, православного верою и великого деяниями. А как прошли дни и месяцы, решили царица и князья женить сына его, абето Вальда Хаварьята, на дочери царицы Ментевваб по имени вейзаро Елена, сестре царя Иясу, и женили его, и дали ему в приданое землю Сирэ и другие селения. А перед этим назначили его баджерондом, а потом назначили кень-азмачем абето Вальда Хаварьята. Сей же исполин, отец его, изостренный сердцем рас Микаэль, прибавил ему должность дедж-азмача Самена.

И после того как назначили [расу Микаэлю наместничество] от Ангараба до Маркаба и Дехано, спустился он в Тигрэ с сыном своим, кень-азмачем Вальда Хаварьятом, и женой его, вейзаро Еленой, дочерью царицы. И склонились пред ним все люди Самена и люди Тигрэ, и признали его все люди Сараве и выплатили ему подать неисчислимую: ружей и коров и одеяний – тьма и тьмы тем; как исчислить выданную подать и дары? Признали его и покорились ему даже те народы, что живут в пещерах и ямах земельных, как звери и змеи, и не ведают ни царя небесного, ни царя земного, и они подчинились сему исполину, великому дарованиями и многому мудростью расу Микаэлю. Сей исполин окружил Шемберит-амба, разорил ее и превратил в поле победы. И подчинились ему пребывавшие на амбе Сенейт и все бывшие ее стражами от [времени] государя Сайфа Арада, то бишь Амда Сиона[730]730
  Амда Сион – эфиопский царь, царствовавший с 1314 по 1344 гг., а Сайфа Арад – его сын, царствовавший с 1344 по 1372 г. На первый взгляд не понятно, кто же учредил стражей на амбе Сенейт, которые были не из мест ного населения, а из пришлых царских воинов. «Книга Аксума», изданная: К. Конти Россини (откуда, вероятно, эти сведения и почерпнуты хронистом)" дает ясный ответ на этот вопрос: стражи на амбе Сенейт были учреждены: царем Амда Сионом в 1322 г. Упоминание же Сайфа Арада вызвано тем, что Амда Сион назначил его в 1328 г. наместником Тигрэ [41, с. 30-31]. Можно было бы удивляться тому, что память о чуждом происхождении стражей сохранялась в стране спустя более 400 лет после происшедших событий, но этому мы обязаны, вероятно, не столько местным историческим преданиям, сколько все той же «Книге Аксума», с которой в Тигрэ книжники должны были быть хорошо знакомы.


[Закрыть]
. Он же разорил и разграбил ее, что не удавалось ни людям, ни царям могущественным. Этот же исполин мужественный, искушенный в наставлении и правдивый речью, рас Микаэль, прямой речью, что разрушил стены земли Самен, чьи люди крепки и сильны, и разрушил все амбы Самена и Тигрэ, как разрушил стены Иерихона Иисус, сын Навина. Сей исполин мужественный и искушенный в наставлении, рас Микаэль, прямой речью и хлебосольный, [у коего угощения] как песка морского, многий дарованиями, обошел все пределы Тигрэ, и покорил под ноги себе, и подчинил силою своею и многою мудростью людей Сараве и людей Маиса и Тадарара, от Тадарара до Бакла и от Бакла до всех пределов Тигрэ, от Маесауа до Дегса и Азабо, земли галласов. Не было такого, кто не подчинялся бы ему и не платил податей, и все покорились ему. Не было такого, кто солгал бы в области сего исполина мужественного, искушенного в наставлении раса Микаэля.

И снова поведаем немногое из многих чудес, сотворенных крепостью силы и величия многочестного исполина сего, главы судей и князей, раса Микаэля. Однажды поднялся он из стана своего в земле Адуа и прибыл в землю Мараб. И поднялся он из Мараба и прибыл в Цаада Каляй земли Сараве; и поднялся из Цаада Каляй и прибыл в землю Дерко; и поднялся из Дерко и прибыл в Кесад Даэро, что есть предел Сараве. А из Кесад Даэро поднялся, и прибыл в Дабарву, и пребывал в Дабарве много дней, подчиняя не подчинившихся прежде витязей и мятежников и покоряя всех себе под ноги, заточая их и принимая подарки и всякую подать. И поднялся из Дабарвы, и расположился в земле Хенберт, и поднялся из Хенберта, и прибыл в землю Амба Дорхо, то бишь в землю Хамасен. И, поднявшись оттуда, прибыл в землю Данбаза, откуда был смещен дедж-азмач Лабаси. И обрел сей исполин мужественный, исполненный мудрости рас Микаэль много барабанов серебряных и людей, живших там по ямам и пещерам, как гиены и змеи, и подчинил их и сделал дружинниками [своими]. И пошел он в поход на страну сильную Асгаде Бакла, что у пределов Египта, и обрел там много коней и мулов, коров и овец, и коз, и сосудов стеклянных[731]731
  Такие стеклянные графинчики (бэрэлле), вероятно венецианского производства, очень ценились в Эфиопии.


[Закрыть]
, и всякого добра без счета и меры; людей же без числа. И ходил он походом до Цена Дагле и Энгана, столицы Кайхора Афальба, и до Эндако. И поднялся он оттуда и прибыл в Тора и селение асаурта Марата Сабане. И пошел он в поход на Эгала Хацин, чья столица – Саганти, что есть граница земли Бизан. И поднялся оттуда и прибыл в селение Дегем, дом Гузай из Кантабети. И пошел в поход на Даген, дом Самати, и Касиат, дом Зарамос. И поднялся оттуда, и прибыл в землю Дэхано и до земли Массауа, и прибыл в Дегса, столицу Дак Декна. А что обрел он в этих городах, мы не пишем и не указываем; сколь повествовать нам о скованных людях по рукам и ногам и подчинившихся ему и стазших дружинниками его! Сколь повествовать нам о полученных податях и дарах, тьмах тем и тьмах одеяний, добыче и всяком добре, каких не было у прежних наместников с сотворения мира! И поднялся он оттуда и прибыл в Галамахода; поднявшись оттуда, прибыл он в землю Агамья, а оттуда поднявшись, вошел он в Эндерту, столицу свою, в день Фоминой субботы[732]732
  12 апреля 1760 г.


[Закрыть]
, а исход его был в начале месяца тахсаса в понедельник, год Иоанна, в 7252 году от сотворения мира, на 5-й год царствования царя нашего Иоаса и царицы нашей Валата Гиоргис[733]733
  9 декабря 1759 г.


[Закрыть]
. Все эти труды сего исполина, что изострен весь, раса Микаэля, были на то, чтобы исправить мятежных и утомить сильных, [исполнить] волю царя и царицы. Правдива речь его, и правы все пути его!

А после сего задумал он воевать необрезанных[734]734
  См. коммент. 285 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса». Слово «необрезанный» до сих пор остается наиболее сильным ругательством у эфиопов, и именно в этом смысле оно употреблено здесь. Жители Тальталя, против которых задумал поход Микаэль, были мусульманами, т.е. вполне обрезанными в техническом смысле этого слова: Для эфиопов, однако, они оставались неверными и соответственно «необрезанными».


[Закрыть]
, называемых Тальталь, которые живут в земле Бедем. И поднялся он из столицы своей, Адуа, и прибыл в Акбаца, а оттуда поднялся и прибыл в Даба Цехми; и поднялся оттуда и прибыл в Ангаба; и поднялся оттуда и прибыл в Варса. А оттуда поднялся и прибыл в землю Мараб; и поднялся оттуда и прибыл в землю Айба; и оттуда поднялся и прибыл в землю Цера; и поднялся оттуда и прибыл в землю Бедем. И пришли все необрезанные, называемые Тальталь, и убил он их и посек мечом. Сколько повествовать нам о захваченных коровах и людях? И когда услышали это царь наш Иоас и царица наша Валата Гиоргис, удивились они и изумились, и все люди города поражались сугубо. Сколько повествовать нам о чудесах сего исполина мужественного, искушенного в наставлении и исполненного мудрости раса Микаэля, [что были на то], чтобы исправить мятежных и утомить сильных, [исполнить] волю царя и царицы.

А после сего поднялся он из земли Адуа, взяв подарки – золото и серебро, ружья и ковры, одеяния парчовые, щиты, [отделанные] золотом и серебром, золотые кресты и серебряные и всякое имение, и пришел в город сей исполин, искушенный в наставлении и исполненный мудрости рас Микаэль, и расположился у [реки] Ангараб, на стоянке своей обычной[735]735
  См. коммент. 107.


[Закрыть]
. А наутро вошел он к государыне и встретился с царем нашим Иоасом, и царицей нашей Валата Гиоргис, и с судьями и князьями, и с людьми столицы, стариками и младенцами, великими и малыми. И была великая радость. И жил он [там] два месяца, и раздал подати и подарки, что были в руках его, и устелил коврами [площадь] Ашава от [дворца] государыни до порога Таэкаро бет[736]736
  См. коммент. 278 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».


[Закрыть]
, и дивились все видевшие и слышавшие. И простились с ним царь и царица, чтобы шел он в область свою. И возвратился в город свой с войском своим и дружинниками своими сей исполин мужественный, глава князей и судей[737]737
  Следует заметить, что официально Микаэль Сэхуль был признан в Гондаре лишь как дедж-азмач, а «главою князей» и «расом» называли Вальда Леуля, брата царицы. Все эти высшие титулы приписываются Микаэлю автором его собственной «Истории», произведения явно тигрейского происхождения. Тем не менее с ростом действительного могущества и влияния Микаэля все чаще его стали называть расом и в Гондаре, задолго до официального утверждения.


[Закрыть]
, рас Микаэль. Сколько повествовать нам о чудесах его? Правдив он речью, и правы все пути его.

Глава 13. В 7259 году [от сотворения] мира, без лунной эпакты и труб[738]738
  Это ошибка (если только не понимать эту фразу как простое нежелание автора указывать число эпакты и труб), потому что если лунная эпакта равна нулю, то трубы должны равняться 30.


[Закрыть]
, а тентейон 7, [год] евангелиста Луки, начался маскарам во вторник. 13-го дня[739]739
  21 сентября 1766 г.


[Закрыть]
, в воскресенье, встретились царь Иоас и царица Валата Гиоргис у решетки покоев и утвердили должность раса Вальда Леуля, [назначив его] бехт-вададом и расом. 25-го дня, в пятницу, умер дедж-азмач Начо и был погребен в Дабра Цахай. А 29-го[740]740
  7 октября 1766 г.


[Закрыть]
, во вторник, встретились снова царь и царица и утвердили должности: дедж-аз-мача Гета – бэлятен-гета, Евсевия – азажем, Иебаба с [должностью] старосты Ганжа, Йоди и Тигрэ[741]741
  Очевидно, имеются в виду определенные церкви в этих областях.


[Закрыть]
, Эшете – дедж-аз-мачем Дамота [с должностью наместника] агау, Мамо – баламбараеом, Иова – акабэсаатом с [должностью] цехафе-тээзаза справа, Армаскоса-малака цахайем с [должностью] цехафе-тээзаза слева, Биреле – кень-азмачем с [должностью] шалека [полка] Ласты, Такла Абиба – азажем «замка любви», Аверкия – лика маквасом, Иезекииля – лика губаэ[742]742
  Как мы видим, лика губаэ («глава собрания») превратилось в должность, которая утверждается царем и царицей.


[Закрыть]
. Адару – цераг масари, Вальда Эвостатевоса – малака саламом[743]743
  малака салам (букв, «ангел мира») – почетный эпитет настоятеля собора св. Евстафия в Гондаре.


[Закрыть]
, Фэса Гиоргиса – старостой [церкви] рождества [богородицы], Арку-старостой Цада, а остальных утвердили в должностях их.

15 хедара[744]744
  22 ноября 1766 г.


[Закрыть]
решили царь и царица с князьями, чтобы была ярмарка в Дабра Цахай, и провозгласили [об этом] указ. 18 хедара, во вторник, была ярмарка в Дабра Цахай. 27-го умер азаж Фасиль и был погребен в [церкви] царской ризницы. 26 тахсаса[745]745
  2 января 1767 г.


[Закрыть]
, во вторник, призвали царь и царица раса Михаэля. И поднялся он из Адау, столицы своей, и ночевал в Май Даляйта. В среду он поднялся оттуда, и прибыл в Аксум, и четверг провел там. И вошел [к нему] агафари Кенфу, посланный, и сказал расу Микаэлю: «Прежде звали мы тебя, чтобы пришел ты к нам; ныне же оставайся и живи [здесь], покуда мы не позовем». И сказал рас Микаэль: «Ей», ибо он предан, и провел там субботу и воскресенье. 22 тахсаха умер наставник Вальда Иясус из Тана[746]746
  Имеется в виду основной монастырь на оз. Тана, так называемый Тана-Киркос, т.е. монастырь св. Кирика, один из наиболее древних островных монастырей в Эфиопии.


[Закрыть]
, а 25 тахсаса умер азаж Хайла Микаэль. И в это время задумал в сердце своем рас Микаэль направиться в Сараве. В пятницу поднялся он из Аксума и ночевал в Саух Мальке. В субботу поднялся он оттуда и ночевал в Валяль, и воскресенье, то бишь сочельник, провел он там. И пояедельник, то бишь праздник рождества, провел он там. Во вторник послал он жену свою, Валата Габриэль, в Адуа, ибо была она с ним, чтобы идти в Гондар. Сам же он поднялся оттуда и ночевал в Май Сасала. В среду поднялся он оттуда и ночевал в Май Тамбух. В пятницу поднялся он оттуда и расположился у [реки] Мараб. В день первой субботы поднялся он оттуда, и ночевал в Кульх Зеби, и прожил там до среды, заключив мир с двумя селениями за 1000 коров, и 1000 плащей, и 50 ружей. 8 тэра[747]747
  12 января 1767 г.


[Закрыть]
умерла вейзаро Асакакшень и была погребена в Дабра Берхан.

В четверг поднялся рас Микаэль и почевал в Май Цабри. В пятницу, то бишь [день] богоявления, поднялся он оттуда и расположился в Цаада Каляй. И в это время пришли на него два врага: справа слоны, а слева изменники Сараве; и сразился он со всеми изменниками и со всеми слонами бесчисленными и ночевал [там] в этот день. А в день первой субботы, что есть праздник крещения, поднялся, и ночевал в Марагузе, и жил [там] один месяц или больше. И собрались все изменники во множестве и говорили: «О господин наш, рас Микаэль, не убивай нас и чад наших и не захватывай жен наших, и скот наш, и всякое достояние наше, но сжалься и помилуй нас! Мы же дадим тебе подати, как ты скажешь сам». И сказал им рас Микаэль слово ответное, говоря: «Принесите мне 20 000 динаров золотых, а без этого не будет мира». Им же понравилась эта речь, и сказали они: «Ей». И тотчас одни привели скот, другие принесли ковры, третьи принесли одеяния тонкие, то бишь шелк, четвертые принесли ружья, [отделанные] золотом и серебром, без числа. И помиловал он всех, кто выдал подать ему.

14 якатита[748]748
  19 февраля 1767 г.


[Закрыть]
, в четверг, поднялся он оттуда, и ночевал в Такала, и жил там один месяц и восемь дней. 26 якатита[749]749
  3 марта 1767 г.


[Закрыть]
умер акабэ-саат Иов и был погребен в Дабра Цахай. 20 мага-бита[750]750
  27 марта 1767 г.


[Закрыть]
умер рас Вальда Леуль и был погребен [в церкви] святого Иоанна. И в этот день поднялся рас Микаэль, и ночевал в Адзарна, и жил там до понедельника. А в понедельник поднялся оттуда, и ночевал в Тора Эмни, и жил там 29 дней. 13 мия-зия[751]751
  19 апреля 1767 г.


[Закрыть]
была пасха. А 22 миязия, во вторник, поднялся он оттуда и ночевал в Аулэ Цору. На следующий день сделал он дневку, а в четверг поднялся оттуда и ночевал в Гураэ. В пятницу поднялся оттуда и ночевал в Маэраба. И той ночью пришли люди мятежные, как воры, и убили одного человека, и ушли посрамленными. В день первой субботы поднялся он оттуда. А когда шел он по дороге, пришли изменники, чтобы напасть на обоз. И увидел их рас Микаэль, стоя на горе высокой, и сказал дружинникам своим: «Идите, и да не ускользнут от вас эти изменники. Пойдите к ним и убейте их». И пошли они, и убили этих мятежников, и не оставили ни одного для известия [об этом]. И, свершив все это, ночевал он в субботу и воскресенье провел там, сжигая селения их и разоряя дома. И в этот день решил он с наместниками своими возвратиться в свою область.

29 миязия[752]752
  5 мая 1767 г.


[Закрыть]
, в понедельник, поднялся он оттуда, и ночевал в Дегса, и вторник провел там. А в среду поднялся оттуда, и ночевал в Май Сарау, и четверг провел там. А в пятницу поднялся оттуда и ночевал в Раба Сане. В день первой субботы ночевал он в Тадараре и услышал, что умерла одна женщина, у которой было много добра. И тотчас повернул он вход своего шатра[753]753
  «Повернул вход своего шатра» – выражение, означающее «направился». Вызвано оно тем, что и в походе, и на стоянке все воинские отряды занимали строго определенное положение относительно шатра предводителя. Такой порядок был весьма удобен, потому что не требовалось никаких приказов отрядам: все следили за этим шатром и действовали соответственно. Поворот шатра означал поворот в движении всего войска. Если разбивался шатер, то все понимали, что нужно становиться лагерем, и каждый разбивал свою палатку в строго определенном относительно шатра месте.


[Закрыть]
, чтобы воевать людей Тадарара. И говорили ему люди той страны: «Помилуй нас за 1000 коров, а что до женщины, то не видывали мы ее и не знаем ни лица ее, ни следов ног ее». И принял он в дар 1000 коров 5 генбота[754]754
  11 мая 1767 г.


[Закрыть]
, в понедельник, поднялся он оттуда и ночевал в Царана; во вторник поднялся он оттуда и ночевал в Баласе; в среду поднялся он оттуда и расположился в Эгала. В четверг поднялся он оттуда и ночевал в Забангула, в пятницу поднялся он оттуда и ночевал в Иеха; в день первой субботы поднялся он оттуда и возвратился в столицу свою, Адуа.

26 генбота[755]755
  1 июня 1767 г.


[Закрыть]
начал царь Иоас охотиться на зверей. А 16 сане[756]756
  21 июня 1767 г.


[Закрыть]
умер дедж-азмач За-Марьям. И в [год] этого евангелиста, когда ходил рас Микаэль в поход воевать людей Сараве, прибыл он в одно селение, где пахали на людях. И еще случилось диво в другой стране наместничества раса Микаэля, высокого дарованиями, изгоняющего зло из помышления своего праведного; шел для него дождь из хлеба, то бишь дагусы[757]757
  Дагуса (Eleusine coracana) – разновидность проса.


[Закрыть]
, пищи всякого творения, и шел для него дождь млечный, подобный млеку коров, то бишь молоку, что есть питие для жаждущих мужей и жен, детей и юношей, дев и монахов. Но да благословен бог, царь царей, соделавший все это для Сэхуля Микаэля, главы князей, по молитвам и прошениям возлюбленного им святого Михаила-архангела во веки веков. Аминь.

Глава 14. В 7260 году, году Иоанна-евангелиста, начался маскарам в четверг, лунная зпакта 11, труб 19, тентейон 2. 11-го[758]758
  20 сентября 1767 г.


[Закрыть]
, в воскресенье, встретились царь царей Иоас и царица Валата Гиоргис у решетки покоев и назначили дедж-азмача Микаэля расом[759]759
  Таким образом, Микаэля назначили расом только после смерти раса Вальда Леуля, и при назначении Микаэля он еще именуется своим прежним официальным титулом – дедж-азмач.


[Закрыть]
, а наставника Беньяса – акабэ-саатом с [должностью] цехафе-тээзаза оправа, а дедж-азмача Гета – бехт-вададом[760]760
  Покойный Вальда Леуль совмещал две высшие должности в государстве раса и бехт-вадада. После его смерти было уже невозможно игнорировать возвышение богатого и могущественного Микаэля, поэтому этот чужак из Тигрэ получил титул раса. Однако титул бехт-вадада царица Ментевваб присвоила все-таки своему родственнику дедж-азмачу Гета.


[Закрыть]
. 18-го, в воскресенье, встретились они снова и назначили Евсевия дедж-азмачем Самена, Эшете – тэкакен бэлятен-гета, Мамо – пашой, Бору – дедж-азмачем Демота, Нэца Кэсоса – азажем Иебаба, Хабана Вальда – фитаурари, Буляда – эльфинь азажем, Энгеда – азажем «замка любви», Йебчу – баджерондом казны, Гошу – дедж-азмачем Амхары с [должностью] кантибы, Лубо – цедж асалафи Агамья[761]761
  Это новый титул в эфиопских официальных анналах.


[Закрыть]
, Се-ласе Барья – асалафи, остальных утвердили в должностях их.

Начался тэкэмт в день первой субботы. В этом месяце ничего не случилось необычного, годного для истории, кроме прихода дедж-азмача Лубо из Амхары в Гондар с удами необрезанных. И в [год] этого евангелиста повелели царь и царица Кенфу [идти] в Тигрэ, сказав: «Призови раса Микаэля, чтобы приходил он скоро в Гондар, ибо у нас есть к нему дело».

Напишем историю дел раса Микаэля, ибо сотворил бог во времена его дела дивные и победы удивительные. Не было такого прежде во времена Гедеона и Самсона, которые победили многих врагов, и не было такого, кто бы не склонился предними и не покорился им. Но бог да подаст нам силу и способность поведать историю побед раса Микаэля, который весь – молния и пламя, и заставляет трепетать сердца мятежников воинственных, и подчиняет всех врагов крепостью силы своей. Ныне же да живет он, покуда сам не скажет «довольно»[762]762
  Эти славословия расу Микаэлю рифмованы.


[Закрыть]
.

Начался хедар в понедельник. 28 хедара[763]763
  6 декабря 1767 г.


[Закрыть]
, в понедельник, поднялся рас Микаэль из Адуа, столицы своей, взяв жемчужину, то бишь корону, с податями и подношениями и со многими дарами, то бишь подарками, и пришел к Гондару, идя переходами, со многими стрельцами и со многими щитоносцами, со многими амхарцами и со многими людьми Тигрэ, коих было как звезд небесных и как песку в бездне [морской]. Из людей же Гондара одни встречали его у [реки] Такказе, другие встречали его у Адаркая, третьи встречали его у Дэб Бахр, четвертые встречали его у Вагара, пятые встречали его у Косоге, шестые встречали его у Ангараба с кликами, пением, плясками и играми. С одной стороны – иереи с гимнами, а с другой стороны – девы с плясками, ибо любили его все люди города. 23 тахсаса[764]764
  31 декабря 1767 г.


[Закрыть]
, в четверг, расположился рас Микаэль у Ангараба. В этот день поведали ему, что была распря меж уроженцами Квары и галласами[765]765
  Т. е. между родичами царицы Ментевваб и оромскими родичами царя Иоаса со стороны матери.


[Закрыть]
. И когда услышал он об этом деле, то опечалился весьма, ибо любил обоих. И тотчас стрельцами и всадниками окружил он двор, как окружают пчелы мед и как окружают львы коров. А наутро в пятницу вошли галласы в крепость царскую и затворили врата дворца царского, чтобы не войти было уроженцам Квары к царю и царице. 25-го, в день первой субботы, вошел рас Микаэль во дворец царский, взяв подарки для царя и царицы, и отдал им драгоценность славную, то бишь жемчужину, что получил из рук Гуангуля за многую цену и великое богатство[766]766
  Вероятно, в руки Гуангуля попала не царская корона целиком, а большая жемчужина, бывшая главным украшением этой короны. Эта жемчужина и была возвращена в Гондар расом Микаэлем.


[Закрыть]
. И призвал царь Иоас золотых дел мастеров, и вделали они эту жемчужину в венец; призвали цераг масаре Адару, носителя рога помазания, подобного Самуилу, и возложил он на главу царя нашего Иоаса венец драгоценный, и обновилось царство Иоаса, как обновилось царство Саула в Галгале (I Книга царств 9-10). И было тогда ликование, и трубили в рога, и грохотали ружья, как молнии, и были клики и радость в стане.

И в этот день вышел дедж-азмач Гета из дома должности своей, то бишь [дома] бехт-вадада, ибо были с ним враги раса Микаэля, и решили они из окна замка убить его из ружья. А ведь это бог, который убивает и оживляет, как гласит Писание: «Я умерщвляю и оживляю, я поражаю, и я исцеляю; и никто не избавит от руки моей» (Втор. 32, 39). И эти окаянные враги раса Микаэля не избавились от руки его, хотя на время казалось им, что избавились. 29 тахсаса[767]767
  6 января 1768 г.


[Закрыть]
, в среду, в полночь, были великая битва и сражение меж уроженцами Квары и тинання, то бишь галласами. И когда услышал это рас Микаэль, послал он дедж-азмача Вальда Кидана со многими дружинниками своими охранять царя Иоасз и царицу Ментевваб. На рассвете вошел рас Микаэль во дворец царский, и призвали всех галласов, и гневался на них гневом великим, ибо находились они на Адабабае, держа щиты и копья, чтобы воевать Эшете, и Евсевия, и Гета, и всех уроженцев Квары. И в это время настали тишина и спокойствие, и возвратился он в мире, и вошел в дом должности своей – бехт-вадада, и украсили его коврами тонкими и толстыми и покрывалами шелковыми разноцветными.

Начался тэр в пятницу. 9-го[768]768
  16 января 1768 г.


[Закрыть]
, в день первой субботы, умер дедж-азмач Энгеда и был погребен в Ацацаме святого Михаила. В этом месяце велел привезти рас Микаэль много ружей и много ковров в подарок, и преподнес их царю и царице, и устлал их от решетки до Тазкаро бет, ибо был он преданным издавна. Тогда дивились и поражались видевшие: все князья, и сановники, и все люди стана. Сколько повествовать нам об истории благости раса Микаэля, высокого дарованиями? Но будем повествовать понемногу, как сподобит нам бог Саваоф.

17 тэра, в воскресенье, призвали раса Микаэля царь и царица. И встретились они на Ашава и назначили его бехт-вададом[769]769
  Стоит отметить, что назначение Микаэля бехт-вададом было, собственно, официальным закреплением уже совершившегося факта, поскольку Микаэль уже занял дом бехт-вадада.


[Закрыть]
, Эшете – дедж-азмачем Дамота, Евсевия – азажем Иебаба с [должностью] фитаурари, Лубо – тэкакен-белятенгета, Биреле – баламбарасом. И в том месяце 26-го [дня][770]770
  2 февраля 1768 г.


[Закрыть]
, во вторник, вышли из стана дедж-азмач Евсевий и дедж-азмач Эшете и ушли в страны наместничества своего. В месяце якатите вышел из стана дагафи[771]771
  Дагафи (букв, «поддерживающий») – это вообще слуга, сопровождающий знатную даму, которая едет верхом. В его обязанности входило бежать рядом и следить, чтобы дама не упала с мула. Знати мужского пола дагафи не полагался, ибо мужчина должен был хорошо держаться в седле, однако заботливый хозяин после хорошего угощения в своем доме обычно провожал гостя до ворот, помогал подняться в седло и отдавал приказание одному или двум слугам сопровождать его в качестве дагафи до его дома, что иногда оказывалось нелишним. Здесь же дагафи – придворный титул слуги царицы.


[Закрыть]
Вальда Аб, не простившись, и ушел в свою область, ибо был связан с азажем Хабт Баваса-ном, и по этой причине исчезли оба. И еще вышли из стана Фасиль Варання, Лата Начо, Вале Юст в радости и веселии, ибо дали им земли отцов их царица и царь представительством раса Микаэля из любви к отцам их, то бишь дедж-азмачу Варання и баламбарасу Начо. И люди меча, после того как дал им рас Микаэль их прежнее состояние меча, вышли из стана с кликами и весельем и прибыли в землю Сэбсаба, место святилища святого Виктора. И был с ними Гобана, ибо дали ему эемлю, что была в руках Вальда Ава. И, услышав это, пришел на них поспешно дагафи Вальда Аб, и устроил нападение на рассвете, и убил Завальда Паулоса. Вальда Аба же убил Гобана, ибо зло погубляет бог злодеев, и послал голову его в Гондар, чтобы повесить на Адабабае. И погибло много людей с одной и с другой стороны. Но была победа Гобане и людям меча, и отправились они в набег до Дангель Бар. А жившие в Дангель Бар люди Квары, что приготовились к битве вместе с другими людьми страны, рассеялись и стали как струйка дыма. А после них вышел из стана фитаурари Хабана Вальд и вошел в страну наместничества своего.

И в этом месяце люди Дамота и люди джави сожгли столицу дедж-азмача Эшете-Асва. А сам дедж-азмач Эшете сжег дом Фасиля Варання [и все] до Мачакаля и до границ Годжа-ма. И потому затеяли заговор Фасиль Варання и фитаурари Хабана Вальд с людьми Дамота и людьми меча и стали заодно по клятве. И, услышав это, что затеяли они заговор, поднялся дедж-азмач Евсевий из стана своего в Йебаба, чтобы помочь дедж-азмачу Эшете, и встретились они двое в земле Мачакаль. И поднялись они оттуда и прибыли в землю Гута. Эти же люди Дамота и люди меча, услышав, что расположились те в земле Гута, пришли воевать их и ночевали поблизости 11 магабита[772]772
  18 марта 1768 г.


[Закрыть]
, в пятницу. 22 магабита, в день первой субботы, в праздния святого Михаила-архангела, на рассвете была битва меж людьми меча и Дамота и меж дедж-азмачем Эшете и дедж-азмачем Евсевием. И было великое сражение до 3-го часа[773]773
  Эфиопы делят сутки на 12 дневных часов и 12 ночных, что довольно точно соответствует в Эфиопии светлому и темному времени суток. Счет дневным часам они начинают с рассвета, т.е. с 6 часов утра, а счет ночным часам – с заката, т.е. с 6 часов вечера. Таким образом, 3 часа дня – это 9 часов утра.


[Закрыть]
, и была победа фитаурари Хабана Вальду и Фасилю Варання. В это время погибли[774]774
  В другой редакции «Истории» говорится: «Погиб дедж-азмач Эшете со многим войском своим и витязями дома своего. Погиб дедж-азмач Эшете, кроткий с великими и малыми, как гласит Писание: „Блаженны кроткие духом, ибо их есть царствие небесное“ (ср. Матф. 5, 3-5). Погиб дедж-азмач Эшете, плакавший и рыдавший о праведности всегда, как гласит Писание: „Блаженны плачущие, ибо они утешатся“ (Матф. 5, 4). Погиб дедж-азмач Эшете, кроткий и сострадательный сердцем, как гласит Писание: „Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю“ (Матф. 5, 5); воистину он унаследует землю! Погиб дедж-азмач Эшете, алчущий и жаждущий человеколюбия, как гласит Писание: „Блаженны алчущие и жаждущие правды“ (Матф. 5, 6). Погиб дедж-азмач Эшете, милостивый и милосердный, как гласит Писание: „Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут“ (Матф. 5, 7). Погиб милостивый к бедным и убогим, не превозносившийся именем дома своего. Погиб дедж-азмач Эшете, чистый от всякой мести и отмщения, как гласит Писание: „Блаженны чистые сердцем, ибо они бога узрят“ (Матф. 5, 8). Погиб дедж-азмач Эшете, любящий мир и любовь, как гласит Писание: „Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами божиими“ (Матф. 5, 9). Воистину примирил он многих людей с богом, раздавая имение. Воистину подобает ему быть среди всех этих блаженных, ибо великий он человек и боголюбивый. Погиб дедж-азмач Эшете, и смерть его насильственна. И горевал я, услышав известие это, и страдало сердце мое. Ах, кабы не знать мне об этом! Ах, кабы не видать мне этого! И донеслось известие о смерти его до Гондара, и были великая печаль и воздыхание в Гондаре, и не хотела утешиться царица, как сказано в Писании: „Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться“ (Матф. 2, 18). Возвратимся же к повествованию прежнему...» [19, с. 229-230].


[Закрыть]
дедж-азмач Эшете, и бэлятен-гета Петр, и абето Тарбинос. А погибшим в этот день другим дружинникам его несть числа. И было там много добра и сокровищ. Дедж-азмач же Евсевий был поблизости, сражаясь с остальными галласами амору. Но не устоять ему было, и бежал он по дороге на Дара, и вошел в область Квара, и умер там от болезни тяжкой, и был погребен в Махадара Селласе.

4 миязия[775]775
  10 апреля 1768 г.


[Закрыть]
была пасха. В этом месяце был назначен Фасиль Варання дедж-азмачем Дамота, а фитаурари Хабана Вальду дали еще [должность] азажа йебаба.

Глава. И когда услышал дедж-азмач Йе-Марьям Барья, что погиб дедж-азмач Эшете, то смутился духом и сказал дружинникам своим: «Идите и стерегите от реки Абая до реки Рэб и всех людей, что найдете по дороге, приводите ко мне, чтобы расспросил я их и разузнал про дела их». И окружил он страну меж этими двумя реками. А еще послал Йе-Марьям Барья к Лубо слово, гласящее: «Зачем дал ты расу Микаэлю [должность] раса с [должностью] бехт-вадада, зная, что я с ним воюю? Ныне же возьми эту должность [себе], эта должность пристала тебе, как пристала она расу Вальда Леулю, ибо ты – отец царю![776]776
  Рас Вальда Леуль, который занял положение первого министра государства в царствование Иясу II, приходился царю дядей со стороны матери (или «отцом», как называет его Йе-Марьям Барья). Точно так же и Лубо приходился Иоасу дядей со стороны матери. Лубо был оромо, Йе-Марьям Барья – амхарцем, а рас Микаэль Сэхуль – тигрейцем. Сам Йе-Марьям Барья не питал добрых чувств ни к Лубо, ни к Микаэлю, считая и того и другого выскочками, однако в данный момент Микаэль был для него опаснее, и он решил спровоцировать столкновение между ними, играя на честолюбии Лубо. Таким образом, положение при дворе заметно изменилось: прежняя правящая группировка уроженцев Квары, во главе которых стояла сама царица Ментевваб, явно утратила прежнюю власть и влияние. Теперь борьба велась уже между Лубо, Йе-Марьям Барья и Микаэлем. Уроженцы Квары все больше оказывались не у дел.


[Закрыть]
. А если не сделаешь этого, не будет у меня встречи с тобою!» И когда услышал рас Микаэль эту речь, сказал он царю и царице: «Вы знаете, что прежде задолжали мне Роме и Гигар 3000 сиклей золота, присоединившись к нему. Ныне же призовите меня и дайте мне суд правый!» И тотчас отправили они гра-азмача Авессалома к Йе-Марьям Барья сказать: «Выходи скоро без дневок и ночевок», и отказался он прийти. Сам же посланный остался в его области, так что говорили царь и царица: «Стал посланец вороном [Ноя]» (ср. Быт. 8). И снова отправили они азажа Авессалома справа, и азажа Авессалома слева, и Мардакия-щитоносца. И пошли они и передали ему, что приказано, и отказался он снова. И возвратились посланные и поведали им, что не согласился он. И в третий раз повелели они им привести его. И, придя, передали они, что приказано им. Он же сказал: «Не пойду и не войду туда, где пребывает рас Микаэль». И возвратились снова посланные и поведали царю Иоасу и царице Валата Гиоргис, что сказал он, что не войдет и не поднимется в Гондар. И это сказал он, [подобно словам Давида]: «Не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое; не дам сна очам моим и веждам моим дремания» (Пс. 131, 3-4) не из страха, но дабы увидеть падение раса Микаэля, светоча мира, а лишь бог знает, кто падет!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю