Текст книги "Эфиопские хроники XVIII века"
Автор книги: Автор неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)
И когда услышал он весть о том, что пришли с таким посланием в столицу царскую те три дружинника князя балау, о которых упоминали мы прежде, призвал их к себе, и вошли они в дом царский и встали пред ним, трепеща и содрогаясь, ибо смерть и жизнь в руке царской. Поклонились они ему и отдали дары, а еще отдали они ему грамоту послания господина своего, князя. И когда лежала она пред царем, промолчал царь Иясу и не ответил ни слова, ни хорошего, ни плохого, и медлил в молчании, как гласит Писание: «[Всякий человек] да будет скор на слышание, медлен на слова» (Иак. 1, 19). И когда увидела молчание царя царей Адьям Сагада, сказала Берхан Могаеа царю, сыну своему: «Помилуй их для меня, сын мой царь, и взгляни на трепет их сердечный и смирение их словесное, и отврати от них гнев свой, ибо знаешь ты, сын мой царь, что взглянул бог на трепет Ахава и отвратил от него гнев свой и что взглянул он на страх людей Ниневийских и охладил огонь, распалившийся от грехов их, ибо не смерти грешника желает он, а обращения. Ты же уподобься богу, сотворившему тебя по образу и подобию своему и сделавшему тебя царем надо всем миром, раз раскаялся и обратился к тебе князь балау». И еще склонился пред ликом царя Иясу глава советников рас Вальда Леуль и сказал: «Помилуй меня ради и охлади гнев свой, ибо гласит Писание: "Солнце да не зайдет во гневе вашем"» (Ефес. 4, 26). И еще сказал господину своему, царю Адьям Са-гаду, глава советников рас Вальда Леуль: «Что хочешь, о царь, от князя балау, раз принес он тебе подать государственную? Что хочешь, о царь, от князя балау, раз покорился он и склонился к ногам твоим? Что хочешь, о царь, от князя балау, раз принес он имущество твое и отставших от войска твоего?» И по прошениям этих двух светочей мира – царицы Берхан Могаса и главы советников раса Вальда Леуля, что просят о милости ко всему миру и управляют миром добротою, подобно владычице нашей Марии-богородице и подобно архангелу Михаилу, что молит о милости у бога ко всем людям, – смягчилось тогда сердце царское, и помиловал он князя балау на третий месяц после того, как пришли дружинники князя балау и приветствовали царя и царицу 21 тэра[454]454
27 января 1746 г.
[Закрыть], в четверг.
А 24 якатита[455]455
1 марта 1746 г.
[Закрыть] упокоилась Валата Иясус, жена дедж-азмача Гета, и была погребена в Дабра Цахай. А 24 магабита[456]456
31 марта 1746 г.
[Закрыть], в понедельник, поднялся царь Иясу из столицы своей, Гондара, [и направился] к Атбаре по дороге на Жанфакара, оставив трех дружинников князя балау в руках главы советников раса Вальда Леуля, ибо тот остался по причине болезни охранять столицу с сестрою своею, царицею нашей Берхан Могаса, и матерью своею, вейзаро Энкойе. И когда шел царь в поход, не стал призывать он наместников своих и войска свои из областей Годжама и Дамота, из областей Йельмана и Денса, из областей меча и Дагбаса, а следовали за ним из родичей его и князей его такие: дедж-азмач Гета, дедж-азмач Мамо, дедж-азмач Евсевий, гра-азмач Емане, тарасамба азаж Такла Хайманот, азаж Асахель, азаж Сену, а еще рас Вададже, дедж-азмач Варання, дедж-азмач Айо, азаж Мамо «тысяча мер»[457]457
«Тысяча мер» – это прозвище азажа Мамо.
[Закрыть], бэлятен-гета Ефрем, азаж Люле, лигаба Иосиф, кень-азмач Энда Лебу, фитаурари йоханнес Адара, баджеронд Хабаль, шалека Данфа, шалека Амха, шалека Вальда Ханна, шалека Бору, шалека Родас, шалека Мамойе, асалафи Кенфу Йехуллю Гета.
И ночевал царь в Варк Медер в понедельник, что есть праздник Марии, и вторник провел там. И затеяли ссору тигрейцы с амхарцами, и погиб у тигрейцев один, а у амхарцев двое. И провело ночь войско царское в великом смятении. А в среду призвал их царь и наставлял, говоря: «Вы что, пошли со мною, чтобы ссориться меж собою или воевать с врагами моими?» И после того как помирил их и заключил меж ними мир, поднялся царь Иясу и пошел своей дорогой. И в этот день ночевал царь в Гамфа, то бишь на базаре. А в четверг остановился он у реки Ангараб и ночевал там. И в пятницу принял царя дедж-азмач Начо в земле Гамбало, и в этот день ночевал он у Дангель, то бишь у реки. А в день первой субботы ночевал он в Заласа у Сагид Мамо. А в воскресенье, которое было воскресеньем вербным, ночевал он в Дас, что близ Дабра Харая. А в понедельник ночевал царь в Саракуа. В среду прибыл царь в Казамаказо и ночевал там. И в этот день пришли к царю [люди] Дефаля, и там дал царь Иясу много коней [этим] такрурцам. И сделал царь смотр полкам стрельцов.
А 1 миязия[458]458
7 апреля 1746 г.
[Закрыть], в страстной четверг, пришел дедж-азмач Георгий, а в пятницу, когда распят был господь наш Иисус Христос, спаситель всего мира, ночевал царь в Гуангуе. А в первую субботу не нашли воды по дороге, и разошлось искать воду войско царское, да не нашло. И в этот день ночевал царь в Медма. А в воскресенье, то бишь праздник воскресения господа нашего Иисуса Христа, возвратились люди дома его, и дружинники его, и чада воинские и поведали царю [о рассеянии войска]. И когда услышал эту речь царь Иясу, распалилось сердце его, как огонь, и послал он всадников, то бишь шалека Такла Георгиса, шалека Данфа, шалека Ацму и Баруда и многих дружинников своих, и искали они их на [протяжении] одного поприща или больше. А когда не нашли их, то возвратились к господину своему царю, и шли князья и войско без провизии, а из тех, кто [искал] провизию для царя, из дружинников его не вернулся ни один. И там восседал царь на месте возвышенном на великом престоле, то бишь троне, и смотрел на войска свои и воинов по родам их, что несли снаряжение воинское. Князья же показывали царю войска свои и дружинников, каждый свое по отдельности.
А вечером послал царь Иясу к Габо дедж-азмача Вададже с войском его и дружинниками из Амхары, и дедж-азмача Начо с людьми Цагаде, и дедж-азмача Георгия с людьми Валькайта, и фитаурари Иоханнеса Адара с немногими дружинниками его. На рассвете нашли они людей Габо, не готовых к битве, и убили многих людей, и полонили мужей и жен с чадами их и младенцами, с конями их и верблюдами, а все дома их и имущество в доме и вне дома пожгли огнем. И в этот день дедж-азмач Вададже одного убил, а одного полонил; дедж-аз-мач Начо одного убил, а одного полонил; фитаурари Йоханнес Адара убил двоих, агафари Тарбинос убил двоих. А в понедельник пошел царь к Габо и послал дедж-азмача Айо по дороге правой, а дедж-азмача Гета по дороге левой. И прибыл он туда после того, как закончилась битва, а оттуда пошел дорогою и ночевал у реки Габо. А во вторник дал он епанчи[459]459
В тексте стоит слово «лебд» (см. коммент. 420), которое И. Гвиди переводит как «кираса» или «броня для коня», однако это скорее всего боевые накидки, так как маловероятно, чтобы царь одаривал такрурцев столь дорогим и редким в Эфиопии вооружением. Накидки же жаловались воинам довольно часто.
[Закрыть] такрурцам и сказал князьям и войску: «Знайте, что сильна та страна, куда идем мы!» И когда услышали эту речь от царя Иясу, зарычали они, как лев, и пошли пред ним, позади, справа и слева. И прибыл в Атбару царь царей Адьям Сагад и пребывал там. И вышли всадники, то бишь Вафа, и убили там шалека Бору – одного, шалека Ацме – двоих, а большинство дружинников царя убило по одному по способностям своим и вернулось к царю с удами, [еще] теплыми. А в среду поднялся царь по уставу царскому, и трубили пред ним в рога. И в этот день пожаловал он одеяния лигабе Иосифу, шалека Вальда Ханна, азажу Сену, фитаурари Иоанну, шалека Бору, шалека Хулю Гета, асалафи Габра Маскалю. А еще пожаловал он балау и такрурцев многими епанчами, без числа и меры.
И выступал царь Иясу меж ними смел, как лев (Притч. 28, 1) и возвышался над ними, как гора, ибо восседал на верблюде в этот день, и находилось все войско под ногами его, и звучал пред ним звук ружей, как гром, и мечи золотые и серебряные и копья блистали, как лучи солнечные, и трепетала земля от грозного вида его. И с таковым величием прибыл он в Дерки и не нашел множества людей, кроме людей немногих, ибо убоялись они его, и бежали, и убили всех, кого нашли. А бежавших преследовали всадники и убили, а иных полонили и пожгли огнем все дома, и дом начальника их, то бишь старосты. А оттуда пошел он в Атбару, и убил всех, кого нашел, и сжег дома их и дома их дедж-азмача. А оттуда послал он дедж-азмача Вададже, дедж-азмача Айо, дедж-азмача Гета, дедж-азмача Варання, шалека Данфа. И большое войско пошло с ними, и искало [врагов] до реки Такказе, и нашло немногих людей, и убило их. В этот день убил одного [врага] шалека Данфа. И все это сотворил бог руками царя царей Адьям Сагада. А оттуда хотел пойти он в стан князя балау, и просили его князья и войско возвратиться в столицу. И послушал он просьбу их и возвратился против своего желания.
8 миязия[460]460
14 апреля 1746 г.
[Закрыть], в четверг, поднялся царь из Атбара и ночевал у реки, над которой дом Юсуфа. А в пятницу поднялся оттуда и ночевал у реки, где тростник и камыш многочислен и высок. А в первую субботу поднялся он оттуда и ночевал в Гуангуе. В воскресенье ночевал он в Медмар, а вечером подул ветер сильный и пошел большой дождь, и ночевали все в смятении, и погибло много животных: ослов и мулов, то бишь [тех, которых называют] «саблями»[461]461
Вьючных животных обоза почему-то называли «саблями». С таким своим прозвищем они упоминаются и в 6-й главе «Истории» царя Бакаффы.
[Закрыть]. В понедельник ночевал он в Казамаказо. Во вторник отпустил царь Иясу дедж-азмача Георгия идти в свою страну Валькайт, а царь ночевал в Саракуа. В среду ночевал он в другой Саракуа, а в четверг ночевал он у подножия Дабра Харая. В пятницу ночевал он в Эмтерте. В первую субботу ночевал он у реки Гамбало. В воскресенье ночевал он в Гамфа. В понедельник ночевал он в Санджа Ваха. Во вторник вошел царь в Гондар, и встретил его рас Вальда Леуль со всеми людьми города. Священство же встретило его с гимнами и песнопениями по дороге на Кайла Меда.
22 миязия[462]462
28 апреля 1746 г.
[Закрыть], в четверг, встретились у решетки царь Иясу и царица Ментевваб, и бросало пред ними уды все войско. 15 хамле[463]463
20 июля 1746 г.
[Закрыть] умер азаж Мамо «тысяча мер» и был погребен в стране своей Адардеха. А 19 хамле встретились у решетки покоев царь царей Адьям Сагад и царица Берхан Могаса и назначили дедж-азмача Варання в Дамот, Чоле [пожаловали чин] фитаурари, Иосифу – баджеронда тронного зала, Сену – баджеронда казначейства, нагадрасу[464]464
Нагадрас (букв, «глава купцов») – заведующий торговлей, базаром и купцами, в чьи обязанности входило следить за порядком на базаре и взимать торговые пошлины. Однако здесь, вероятно, имеется в виду другая должность – должность так называемого «нагадраса тронного зала», который ее дал в отличие от баджеронда тронного зала не церемониальной частью, а украшением зала и парадными одеяниями царя. Так как предметы роскоши в Эфиопии были, как правило, заморского происхождения, то и «нагадрасу тронного зала» регулярно приходилось иметь дело с купцами, но не как таможеннику, а как покупателю и заказчику.
[Закрыть] Завальду – азажа эракмасаре, Будана Асахелю – азажа Йебаба, Дара – азажа внутренних покоев, Бору – шалека щитоносцев, Ацму – лигабы, Галасию – азажа «башни любви», Ментесеноту – шалека амхарцев, Мамойе – начальника [полка] Гадиса, а Амха – асалафи. За остальными же утвердили они должности их. И зимовали они в столице своей в здравии и мире.
Глава 40. В 7239 году [от сотворения] мира, на 17-й год царствования царя Иясу, начался маскарам в пятницу, год Луки. 17 тэкэмта[465]465
25 октября 1746 г.
[Закрыть] опалила молния церковь святого Иоанна, что возвел рас Вальда Леуль. А 2 хедара[466]466
9 ноября 1746 г.
[Закрыть], в среду, послал [царь] раса Вальда Леуля, главу советников, с дружинниками его и со всеми чадами воинскими, а были и люди столицы, что следовали за ним, ибо много любили его и не могли насытиться лицезрением его. И пошел он по дороге на Сарбакуса и Ба-ласа. 8 хедара, во вторник, поднялся царь Иясу из столицы своей Гондара по уставу царскому, так что дрожала земля от барабанов, что везли без числа, ружья сверкали, как молния, мечи и копья блистали, как солнце, а одеяний воинских, то бишь епанчей, было без числа, а войска ратного невозможно перечислить. А позади шествовал образ в терновом венце господа нашего Иисуса Христа. И все князья следовали по степеням своим, и войско – по родам. Матерь же его, царица Берхан Могаса, охраняла столицу и соблюдала канон [поста] до возвращения сына своего, царя, в здравии. И в подобном величии прибыл он в Сарбакуаса и ночевал там. В среду поднялся царь, и пошел по дороге на Грань Бар, и ночевал в Манти. В четверг поднялся царь и ночевал в Зана. В пятницу ночевал он в Зэви. В день первой субботы встретился рас Вальда Леуль с царем, и ночевал он в стране, называемой Ломи. И следующий день, воскресенье, провел он там и сделал смотр тигрейцам, и амхарцам, и щитоносцам, и стрельцам, и всем чадам воинским, а еще дружинникам раса Вальда Леуля и ночевал там. А в понедельник ночевал он у реки Такказе. А во вторник перешел царь реку Такказе, и провело день войско его, сжигая дома, и грабя селения Вальда Зарая-мятежника, и убивая людей, кого найдут, и ночевало у реки Дахна. А ночью окружили по приказу царскому великую амбу Дахны стрельцы и амхарцы, а в среду взяли эту амбу, и поднялись на вершину ее, и убили людей без числа, и захватили много скота, и ночевал царь Иясу там. А в четверг снова взял Амда Варк, большую амбу Зарая, и жил там [царь] три дня. И каждый день отправлял в набеги войско царь во все селения Ласты, и убивало оно без числа.
В день первой субботы, то бишь 19 хедара[467]467
26 ноября 1746 г.
[Закрыть], поднялся царь из дома Зарая и ночевал в другом селении Зарая. А в воскресенье прошел царь по дороге на Ваг и ночевал у предела Сокоты. В понедельник, то бишь 21 хедара, вошел царь царей Адьям Сагад в стан ваг-шума, то бишь в Сокоту. Тогда пришли дедж-азмач Варання с джави, и дедж-азмач Вальда Абиб с годжамцами, и дедж-азмач Айо с бегамедрцами, азаж Асахель с Йельмана, и Денса, и все меча и басо по верхней дороге, оставляя землю Ласта слева. Они свершали подвиги великие, и убивали людей, и пленяли многих, и жгли дома, и разоряли страну мятежников. И встретились они с царем в этот день. Царь же явился в величии царства своего, и жил в доме Наакуэто Лааба, ваг-шума, пять дней, и назначил указом Такла Хайманота на должность отца его, Феодора, ваг-шумом. А потом сказали князья царю царей Адьям Сагаду устами раса Вальда Леуля, главы советников: «О господин наш царь, вернемся ныне в страну нашу, раз покорились тебе все люди Ласты!» И снова сказал глава советников рас Вальда Леуль: «Вспомни, о господин мой царь, что сотворил тебе бог то, чего не делал он отцам твоим, царям, твоим предшественникам, ибо впала в руки твои страна Ласта, что отложилась со времен царя царей Сэлтан Сагада и доныне, то бишь 131 год [тому назад][468]468
Область Ласта действительно с XVII в. была практически независима от царской власти. Хронист приурочивает начало независимости Ласты к 1615 г., вероятно, потому, что именно тогда там появился самозванец, выдававший себя за покойного царя Иакова. Подробно эти события описаны в 43-й главе «Истории Сисинния, царя эфиопского» [16, с. 228-230].
[Закрыть]. И вот смещаешь ты и назначаешь [в ней наместников] как хочешь». И снова сказал он ему: «Даю я тебе этот совет по воле князей и войска, но да будет воля твоя, ибо никто не видит, как ты!» И, сказав это, вышел рас Вальда Леуль, не сказав князьям ничего, ибо не получил от царя ответа.
25 хедара[469]469
2 декабря 1746 г.
[Закрыть], в пятницу, послал царь пред собою войско, то бишь войско тигрейцев, и амхарцев, и щитоносцев. Лигаба Ац-му убил двоих, и пришел вечером, и бросил уды пред царем. И это войско убило многих, и полонило без числа, и пожгло селения Наакуэто Лааба и сына его, Гигара. А в первую субботу поднялся царь Иясу из Сокота и ночевал в Чалако Маск, а в воскресенье поднялся царь и ночевал в Целаре, и там встретили много людей из мятежников, спрятавшихся в пещерах, и убили из них многих дружинники дедж-азмача Мамо и паши Евсевия, а иных полонили. В понедельник поднялся царь от реки Экма, и прибыл царь к подножию горы, называемой Зата. И там встретили войско царское с боем Наакуэто Лааб, Гигар [и] Шанко. И некоторые говорят, что были присные паши Илии в их строю. Поднялся крик, а царь приказал другим войскам, и сражались они битвой великой. И бежали эти мятежники и исчезли скоро. А вечером пришел дедж-азмач Айо оттуда, где был, взяв всех людей Вафла и старейшин их – Ильяса и Садика. А наутро заключили мир люди Вафла с царем Иясу, а царь их помиловал указом. И пришли все люди Вафла с плясками, мужи и жены, на смотр леших и конных. Царь же прибыл в Зата, страну Шанко. Тогда пришли [туда] шалека Данфа, шалека Фануэль с полками своими, амхарскими и тигрейскими. А их проводником был Мехерка, сын ваг-шума Феодора. И бросали они уды пред царем и ночевали в Зата.
В четверг, 1 тахсаса[470]470
8 декабря 1746 г.
[Закрыть], поднялся царь, пожегши дом Шанко, и пошел по дороге на Цацара. Тогда поднялся сильный ветер и был холод большой, и трудно было всем держать узду и держаться в стременах[471]471
Эфиопское стремя представляет собою металлическое кольцо или ременную петлю, в которую вставляется большой палец ноги. Если пальцы окоченели, то держаться в подобных стременах действительно трудно.
[Закрыть] от сильной стужи. И потому заночевал [царь] там же, в Цацара. И в этот день пожгли дедж-азмач Варання и дедж-азмач Айо страну Цацара справа, а дедж-азмач Мамо, паша Евсевий и таресамба азаж Такла Хайманот пожгли страну Гарда слева. В пятницу поднялся царь по дороге на Зобль и прибыл в Вафла. И по дороге напали на них копейщики Зобля, и было тогда сражение, и одержали великую победу дедж-азмач Варання, дедж-азмач Вальда Абиб, бэлятет-гета Вальда Селласе, советник раса Вальда Леуля, который был в этот день дадженом[472]472
Даджен – командующий арьергардом эфиопской армии на марше. В его обязанности входило охранять армию от внезапных нападений с тыла, а также оказывать помощь больным и отставшим. Функции даджена были весьма важны, потому что противник редко мог противостоять царской армии в открытом бою и предпочитал нападать на нее на марше, когда растянувшаяся по узким горным дорогам, а нередко еще и отягощенная добычей и захваченным скотом армия в значительной степени теряла свою боеспособность.
[Закрыть]. И ночевал [царь] в Вафла. А в день первой субботы поднялся царь, и пошел по дороге Вафла, и прибыл в Доба. Тогда пришел дедж-азмач Вальде и склонился пред ликом царя, покорился ему и показал строй [своих воинов], пеших и конных, не видавших лика царского со времени государя Феофила и доныне[473]473
Т. е. с начала XVIII в., потому что Феофил царствовал с 1708 по 1711 г.
[Закрыть]. Царь же пожаловал Вальде парчовую рубаху и парчовые штаны и ночевал в Доба. И есть там озеро на границе Вафла и Доба, широкое, как озеро Тана, разделенное на три заводи без островов, и не плавают по нему люди на тростниковых лодках. И там получил царь Иясу подать с людей Вафла и Дарайта: 200 мер овса и 500 бурдюков, из которых каждый вмещал кувшин. В воскресенье поднялся царь из Доба, а по дороге напали копейщики Доба и набросились на Вальда Леуля, который был дадженом в тот день. И встали дружинники и воины раса Вальда Леуля, и сразились великой битвой с мусульманами Доба, и прогнали вспять. Сей рас Вальда Леуль – воевода дарованиями больший, нежели все воеводы Эфиопии.
Дивлюсь я и говорю: чудны деяния раса Вальда Леуля и удивительны подвиги его как даджена в земле Ласта, где пути извилисты и дороги тесны. Сколько царей и князей потерпели поражения там! Прежде в царствование государя Сисинния, когда спустились туда бехт-вадад Малька Крестос и За-Марьям, дедж-азмач [области] Адабо, потерпели они поражение тогда и бежали, бросив знамена и барабаны и все снаряжение воинское в странах, которые называются Адиби [и] Бабо. Сей же государь Сисинний не мог войти в Ласту, но провел лето в голоде и холоде в стране, называемой Талфатит, что напротив Эмакина. Так же и раса Сээла Крестоса воевали люди Ласты, прогнав его до Варахла, и государя Фасиля победил и обратил в бегство самозванец Малька Крестос в Либо[474]474
Об этом сообщает «Краткая хроника»: «На 3-й год [царствования Василида] сразился царь в земле Либо с самозванцем Малька Крестосом. Сначала бежал царь, схватив корону, с немногими воинами конными. А этот самозванец вошел в дом царя, и воссел на престол его, и возложил поликандило на главу свою, думая, что это корона» [24, с. 343].
[Закрыть]. И во времена государя Иоанна пал на него мрак восьмидневный в Ласте[475]475
Здесь, вероятно, имеется в виду солнечное затмение 26 декабря 1679 г.: «В этот день была великая печаль в стане, ибо покрыла мгла просторы этого места и не видно было солнечного света. От столь великой беды всяк господин спрашивал дружинников своих и всяк ближний ближних своих, говоря: „Где шатер царский?“ Тот же, кто вышел из стана, не мог быстро возвратиться в шатер свой и шалаш свой и блуждал близ чужих шатров и звал других, чтобы те сказали ему: „Иди к нам“» [17, с. 37].
[Закрыть], и в царствование государя Бакаффы погибли в Эмакина щитоносцы и Чафанта, и бежал начальник их, бэлятен-гета Мамойе, и погиб фитаурари Габра Медхин и много других. Сей же царь царей Адьям Сагад, обладатель благодати, прошел насквозь Ласту от края и до края. Раса же Вальда Леуля восхваляли по дороге, ибо укреплял он всех, говоря: «Ну же, ну!»
А во дни, когда рас Вальда Леуль был дадженом [и охранял тыл], радовались все шедшие в обозе – дровосеки, косари и водоносы – и говорили один другому: «Кто нынче даджен?» И отвечали [им]: «Рас Вальда Леуль». И тогда бывали они предовольны и ублаготворены и говорили меж собою: «Так примемся же стирать одежды наши, молоть хлеб наш, есть и пить и отдыхать [без опаски], раз это день, когда рас Вальда Леуль наш даджен!»
Возвратимся же. И в этот день, 1 тахсаса[476]476
8 декабоя 1746 г.
[Закрыть], ночевал [царь] в Хайя, в земле Азабо. А вечером отправил царь войско в набег, и убили они и захватили [все] до [самого] Азабо. А в понедельник поднялся царь оттуда и ночевал в Дилуба. Шалека Такла Гиоргис и асалафи Тасфа Ледет пошли перед тем в набег, и убили их мусульмане Доба и других стрельцов, [стражников] «золотых палат». И тогда убил [врага] один стрелец царский, по имени Зэмэну. А во вторник, когда услышал царь о гибели присных Такла Гиоргиса, опечалился он весьма, и пошел в набег, нашел их тела, и приказал похоронить их, и возвратился в свой шатер. Тогда пришел дедж-азмач Такла Гергис из Ацми Дара и приветствовал царя. В среду поднялся он оттуда и ночевал в земле Тигрэ, что управляется Вальде. А в четверг поднялся царь и ночевал в Аладже. А до того дня, когда увидел Вальда Леуль вопль плененных жен и детей Доба и Азабо, смягчился сердцем и сказал царю: «Помилуй этих плененных». Царь же отправил их указом возвращаться по домам в радости. В пятницу ночевал царь в Бет Мари. А в день первой субботы поднялся оттуда и ночевал в Даджен Бельат три дня. И приносили подать вельможи Тигрэ, которые были прежде заодно с Сэхулем Микаэлем, и склонились пред царем, и стали его верными [людьми].
13 тахсаса, во вторник, поднялся царь царей Адьям Сагад Иясу по уставу царскому, вошел в Антало и жил [там] пять дней, и был голод в Антало. А в воскресенье, 18 тахсаса[477]477
25 декабря 1746 г.
[Закрыть], поднялся царь из Антало и таковым порядком прибыл в Магаб в среду. И там просили князья царя и говорили: «Помилуй раба твоего, Сэхуля Михаэля!» Царь же смягчился и сказал: «Милую его вас ради». И тогда повелел царь дедж-азмачу Ефрему и шалека Кефлю пойти и привести Сэхуля Микаэля. И прибыли они к нему и передали ему приказ царский. Он же отказался прийти и убоялся гнева царского, ведая прегрешения свои и превозношение свое: когда призывал его царь прежде, то не пришел он в Гондар. И возвратились посланные и поведали царю, что отказался он прийти. А в четверг поднялся [царь] оттуда и ночевал у реки Вар. А в пятницу пошел рас Вальда Леуль пред царем, чтобы встретить Сэхуля Микаэля, ибо просил тот его о милости у царя. И сказал Сэхуль Ми-каэль: «Не доверяю я никакому другому посреднику, кроме раса Вальда Леуля, и лишь чрез руки его войду к царю». Однако не пришел, и была та весть ложной. И в пятницу поднялся царь Иясу оттуда и ночевал в Гольголе, встретившись с расой Вальда Леулем. И тогда покинул Сэхуля Микаэля брат его, Вальда Самуэль, и брат жены его, Исайя, ибо знали они, что укрепился тот в мятеже. И пришли они к царю, и поклонились ему, и дали много коров. А в день первой субботы ночевал царь близ Самаята. В воскресенье ночевал он у Самаята.
И приказал царь окружить Самаята дедж-азмачу Вальде с людьми Эндерты, и Абаргале с людьми Ваджрата, и дедж-азмачу Такла Гиоргису с людьми Ацми Дара справа и слева, а чадам Сэмура с людьми Арамата сбоку от горы слева и ша-лека Данфа со стрельцами, [стражами] «золотых палат». И во вторник повелел царь дедж-азмачу Варання с людьми Дамота и джави и дедж-азмачу Вальда Абибу с людьми Годжама и Басо [встать] спереди и позади горы. А в среду повелел царь Иясу дедж-азмачу Айо с людьми Бегамедра идти на Самаята. И в этот день послал рас Вальда Леуль бэлятен-гета Вальда Селласе с меча, и шалека Кэбту с галласами Дара, и шалека Кенфу с дружинниками его, и шалека Алядо со стрельцами, шалека Габру с [воинами] Мельмель, Вамбар и Йельман-дуло, и шалека Джавара с [воинами] Кала Ганда, и шалека Музо со щитоносцами и всеми дружинниками своими могучими, которых зовут [просто] по именам, без должности, окружить гору по склону. И в этот день пошли на Самаята азаж Асахель с йельмана и Денса и шалека Руфаэль со стрельцами и [воинами] Гажге. И повелел царь сразиться с Сэхулем Микаэлем, и устроили они битву великую и взяли Самаята, амбу Сэхуля Микаэля-мятежника. И перехватили они воду, что на склоне горы, и многих людей полонили, и захватили ружья, и убили многих из дружинников Сэхуля Микаэля, которые сражались с войском царским, и бросили уды, и привели пленных и ружья пред ликом царя. И когда увидел эту битву, задрожал и убоялся, и стала тесна земля для Сэхуля Микаэля-мятежника, и глядел он туда-сюда, ища выход, и не находил его, ибо осаждена была Самаята войсками царя Иясу и стала как остров, что посреди моря. А вокруг сверкали копья, как лучи солнечные, и грохотали ружья, как гром и молния, а дым, что исходил из ружей, покрывал гору, как туча.
В четверг, который есть праздник рождества господа нашего Иисуса Христа, послал царь стрельцов Каниса и Амасена и два полка амхарских с тремя начальниками их – Хабту, Ментесенотом и Мамойе. И лика маквас, что идет в битву пред лицом царя, пошел в битву. А с царем остались и охраняли его паша Евсевий, и кень-азмач Энда Лебу, и гра-азмач Емане, шалека Вальда Ханна, шалека Бору, баджеронд Асахель, асалафи Габра Маскаль, шалека Ацму, шалека Родас, а из вельмож набольших – дедж-азмач Мамо, дедж-азмач Чоле, дедж-азмач Ефрем, дедж-азмач Сену, дедж-азмач Вальда Кирос, кень-азмач Начо, дедж-азмач Сурахе Крестос – у них не было полков, и пребывали они с царем царей Адьям Сагадом. И в пятницу, когда ожесточилась против них битва и жажда воды, рассеялись люди дома Сэхуля Микаэля-мятежника и спустились с горы, катясь, как камни. А Сэхуль Микаэль послал к расу Вальда Леулю, говоря: «О господин мой, спаси меня от смерти и опусти с горы, ибо объяли меня муки смертные (Пс. 17, 5), ка, к у беременной женщины при наступлении родов» (Исайя 26, 17).
И еще сказал он: «Пусть не губят имение мое попусту, ибо то имение царя, и пришли человека, чтобы счел он имение мое и сохранил». Рас Вальда Леуль рассказал царю послание Сэхуля Микаэля, царь же Иясу приказал Вальда Леулю пойти, и привести Сэхуля Микаэля, и забрать имение его в руки свои. И пошел рас Вальда Леуль на Самаята и послал пред собою бэлятен-гета Вальда Селласе и шалека Кефлю, чтобы спустили они с горы и стерегли имение. И в этот день ночевал рас Вальда Леуль у подножия горы. И был и эту ночь ветер сильный и дождь многий, ибо то знамения иожии, что сотворил он для царя.
И в первую субботу начался [месяц] тэр, и привел рас Вальда Леуль Сэхуля Микаэля, облаченного во вретище и несущего камень тяжелый, и князья шли за ним. А все, кто был в сражении, шли справа и слева, а впереди – знамена и барабаны со стрельцами и щитоносцами. И прибыл он к царю царей Адьям Сагалу. И, увидев Сэхуля Микаэля, царь подивился в сердце своем и возблагодарил бога, сотворившего ему победу в стране Ласта и в области Тигрэ. А затем пали ниц наземь рас Вальда Леуль и все князья и просили милости у царя. Царь же молчал долгое время и не отвечал ни слова. И когда умножили они моления свои, помиловал он его, ибо он – милостивец, и спас от смерти, и облачил в одежды белые, но заточил его и отдал в руки раса Вальда Леуля Сэхуля Микаэля, чтобы [стерег он его руками] дружинника своего на Эунат-амба. И в этот день отдал он должность Сэхуля Микаэля Таклю. А вечером отправил царь указом князей и войско, говоря: «Следуйте за расом Вальда Леулем и идите в Гондар». А в воскресенье отправил [царь] дедж-азмача Вальде и дедж-аз-мача Такла Гиоргиса, и утвердил за ними должности их, и дал им по коню.
И поднялся царь оттуда и пошел по дороге на Сирэ, и следовали за ним щитоносцы, амхарцы и тигрейцы, и ночевал он в доме Иоанна. Рас Вальда Леуль же поднялся оттуда и пошел по дороге в Гондар, как приказал царь, и следовали за ним князья и войско.
18 тэра[478]478
24 января, 1747
[Закрыть] вошел он в Гондар по уставу воеводы, когда дули в рога и несли перед ним знамена. И встретило его священство по степеням своим с гимнами и песнопениями. А люди столичные встречали его в Йебаба с плясками и насмехались над Сэхулем Микаэлем-мятежником, которого вели в оковах перед расом Вальда Леулем. И вошел он в дом царский и встретился с сестрою своею и госпожою своею царицею Берхан Могаса. И была радость и печаль в этот день у царицы Берхан Могаса: радость – потому что пришел в здравии рас Вальда Леуль, а печаль – потому что остался сын ее, царь-царей Адьям Сагад, единственный ее, в земле Сирэ. Ибо пребывала она с тех пор, как вышел сын ее, царь Иясу, в [соблюдении] многого канона, в посте и молитве, плача день и ночь, и спала на [голой] земле на пепелище, и не сладок был ей хлеб, и не давала она сна очам своим и веждам дремания (Пс. 131, 4). И в подобных трудах сохраняла она столицу в тишине и мире, и не слышно было ни гласа, ни вопля, ибо управляла она миром с мудростью с тех пор, как вышел сын ее, царь Иясу, и покуда не возвратился он в здравии.
Возвратимся же к повествованию прежнему. 3 тэра, в понедельник, поднялся царь, и прибыл в область Аксума, и почтил [собор] Сионский, и ночевал в Дэбану. А во вторник вошел он в Адгедад, столицу князя Сирэ. И оттуда послал царь одного из дружинников своих в область Аксума, чтобы привести монаха лживого, что объявил себя митрополитом в земле Адуа. А история появления этого монаха лживого такова: был один купец, по имени Вахасмон, и пошел он в страну Джидда, и нашел этого монаха лживого, и вопросил его, и сказал: «Откуда ты пришел и из какой страны?» И ответил ему этот монах лживый, говоря: «Пришел я из страны Сирийской, а иду я в страну Индийскую, чтобы стать там митрополитом». И сказал ему купец, лживый Вахасмон[479]479
Этот купец в нашем тексте называется по-разному: Вахасмой, Вахасмон, Хаемой.
[Закрыть]: «Что ты дашь мне, если я сделаю тебя митрополитом страны Эфиопской и буду тебе свидетелем, что пришел ты из страны Египетской?» И сказал монах лживый: «Дам я тебе половину имущества, что получу в Эфиопии». И порешили они на том. И привел его Хаемой и довел до области Аксума. И принял его Сэхуль Микаэль с сияющим ликом и сделал митрополитом. И жил он там, рукополагая священников и диаконов и благословляя таботы один год и шесть месяцев, ибо была распря меж Сзхулем Микаэлем и меж абуной Иоанном-митрополитом из-за области митрополичьей, которую захватил Сэхуль Микаэль. А под конец этого одного года и шести месяцев вывел его из области Аксума этот дружинник царский, которого мы упоминали прежде, и привел к царю. И вопросил его царь Иясу и сказал: «Откуда ты пришел?» И сказал тот: «Я пришел из страны Сирийской, а послал меня патриарх Игнатий Сирийский, чтобы был я митрополитом в стране Эфиопской». И сказал царь: «Как же пришел ты против обычая, ибо мы не принимаем других митрополитов, которые приходят не из Египта?» И из Гондара прислали к царю царей Адьям Сагаду царица Берхан Могаса и Иоанн-митрополит, чтобы привел он к ним монаха лживого и чтобы судили его судом правым в столице.
И пребывал царь в Адгедаде 23 дня и убил одного человека, убийцу Адара Гиоргиса. А 27 тэра[480]480
2 февраля 1747 г-
[Закрыть], в четверг, поднялся царь из Адгедада и ночевал в Дагашха. А в пятницу ночевал в Анбаре. А в первую субботу ночевал он в Адаркае, а в воскресенье ночевал в Зарима. В понедельник ночевал он в Вакене, а во вторник ночевал в Чарбита. В четверг, 4 якатита[481]481
9 февраля 1747 г.
[Закрыть], вошел царь в столицу свою, и встретил его рас Вальда Леуль с людьми столицы; священство же встретило его с гимнами и песнопениями. И монаха лживого привел он с собою в столицу. 10 якатита встретились у решетки покоев царь царей Адьям Сагад и царица Берхан Могаса и призвали абуну Иоанна-митрополита, и эччеге Евстафия, и всех князей и сановников. И собрались люди столицы, великие и малые. И еще призвали они монаха лживого и поставили его меж ними. И вопросили его царь Иясу и царица Ментевваб, ибо ревновали они о вере, как царь Константин и как царица Елена, которые отворили церкви и затворили капища идольские, и сказали: «Из какой страны пришел ты и кто тебя послал?» И ответил этот монах лживый и сказал: «Я пришел из страны Сирийской, а послал меня патриарх Ромейский Игнатий»[482]482
Имеется в виду патриарх Антиохийский, которого эфиопы называют «Ромеиским» (т.е. Византийским) так как он был православным. По традиции все патриархи Антиохии носили имя Игнатий
[Закрыть]. И сказали они: «Как же пришел ты против обычая, ибо мы не принимаем других митрополитов, кроме митрополитов, приходящих из Египта, где престол Марка?» И ответил этот монах лживый и сказал: «Когда услышал патриарх Игнатий Ромейский, что умер митрополит Эфиопский, послал он меня насильно против моей воли». И когда услышали эту речь, подивились князья, и сановники, и люди столицы наглости сего монаха лживого и уверовали в речи абуны Иоанна и наставника Феодора, что привел его из Египта, ибо прежде колебались люди столицы и принимали вести ложные, что привел его наставник Феодор из другой страны, а [сам] не ходил в Египет. Из-за этого дела одни радовались, а другие печалились, ибо два сердца было у столицы. И повелели царь Иясу и царица Ментевваб князьям и сановникам судить этого монаха лживого, и присудили они отрубить ему руку правую, коей осквернял он таботы, и священников, и диаконов, и народ области Тигрэ, но смягчились царь и царица, и спасли его от отрубания руки, и отправили его в страну его. И в этот день провозгласили указ царь и царица, гласивший: «Все таботы, освященные рукою этого монаха лживого, и рукоположенные [им] священники и диаконы да прибудут к абуне Иоанну, митрополиту истинному, чей сан митрополичий подтвержден». И в этот день была радость великая в столице, а митрополит ушел в дом свой с великой честью при кликах людей столицы, [шедших] перед ним и за ним.








