Текст книги "Эфиопские хроники XVIII века"
Автор книги: Автор неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)
Копье, как Саула, и притеснение, как Навуфея (ср. III Книга царств 21)?
Из-за Эшете скорбит моя душа!
И он сказал: «И у меня из-за отца скорбит душа!»
И в это время начался мятеж дедж-азмача Йе-Марьям Барья. Поссорился он с царем и прислал к нему, говоря: «Я твой отрок и друг твой, я твой брат и родич твой, приходи ко мне, и станем заедино. Коли станем мы заедино, никто не превозможет нас и никто не устоит пред ликом нашим, ибо я – великий князь, а ты – великая подмога!» И когда услышал абето Хайлю это подстрекательство, отказался и сказал: «Не пристал мне мятеж и раздор с царем, ибо гласит Псалтирь: „Не прикасайтесь к помазанным моим“ (Пс. 104, 15), а в другом месте гласит: «Не поднимай руки твоей на помазанника божия», ибо тот, кто поднимает руку свою на помазанника божия, не очистится от греха». О сие ведение! Кто обрел его, как не господин мой и возлюбленный мой, с которым не было ни умаления, ни изменения меж любовью твоей и любовью моей? Откуда обрел ты сию мудрость и сие ведение, коего не обрел дедж-азмач Йе-Марьям Барья с братьями своими и друзьями, что обрели бедствия великие?
А затем, когда узнали о мятеже дедж-азмача Йе-Марьям Барья, назначил царь царей Иоас [на должность его] кень-азмача Биреле. И после того как назначили его, пошел он в Бегамедр и встретился с дедж-азмачем Йе-Марьям Барья в Кантона, и была великая битва. И победил [Йе-Марьям Барья] и убил [Биреле], и погибли многие в этот день, и были захвачены в полон рас Айядар и государыня Йе-Марьям Барья[952]952
Имеется в виду Есфирь, жена дедж-азмача Йе-Марьям Барья. Эта битва произошла 16 июня 1768 г.
[Закрыть]. И тогда радовался дедж-азмач Йе-Марьям Барья победе своей, и не было конца радости его, ибо не разумел он сказанного в Писании: «Кто мечем убивает, тому самому надлежит быть убиту мечем» (Откр. 16, 10). И тогда была в Гон-даре великая печаль, ибо погиб Биреле, брат царский[953]953
Биреле был не «братом царским», а дядей царя Иоаса со стороны его матери-оромо. По поводу его гибели в Гондаре был объявлен официальный траур, но искренне горевали лишь оромские родичи царя. И царица Ментевваб, и рас Микаэль Сэхуль только радовались тому, что события приняли такой оборот.
[Закрыть].
Возвратимся же к прежнему повествованию нашему. Тогда возжелали родичи его воевать его и отобрать город его, но не смогли воевать его, ибо бог пребывал с ним, как пребывал он с Моисеем в стране Египетской, и не оставляла его рука господа никогда. И пошел он тогда в Нагала и зимовал там со многими дружинниками своими, и никто ему не повредил.
А тогда был поход на дедж-азмача Йе-Марьям Барья. И тогда исполнился царь Иоас и рас Миказль со многим войском. И тогда послал царь шалека Тазкаро и фитаурари Губана привести абето Хайлю. И пришел абето Хайлю скоро и встретился с царем и с расом Микаэлем в Машаламья Або. И поднялся царь, и ночевал в Нафас Мауча, и сразился в Чачахо, и победил царь, и бежал Йе-Марьям Барья, но все это дело тем не кончилось. А затем повернул царь, и когда возвращался царь, то заболел абето Хайлю в Гарагара болезнью ветрянкой, и отнесли его на носилках в город его – Нагала, и болел он там, и сподобил его бог выздороветь и помиловал от болезни, как гласит Писание: «Как милует отец детей своих, так милует бог боящихся его», ему же слава. И Михаил-архангел не отлучался от него три болезни его, ибо он – ангел его хранитель. А после того как выздоровел он и поправился от болезни своей, послал к нему рас Микаэль, говоря: «Приходи и входи в Гондар, и я отдам за тебя дочь свою!» И тогда из Нагала пошел он в Эсте и там услышал весть о смерти царя Иоаса, родича своего, и оплакал его там. А затем услышал он известие о воцарении царя нашего Иоанна[954]954
Здесь автор очень осторожно обходит наиболее острые политические события того времени. А суть их заключается в том, что рас Микаэль Сэхуль решил избавиться от царя Иоаса. 5 мая 1769 г. он приказал вывести с Вахни семидесятилетнего старца Иоанна, которому царь Иоас приходился внучатым племянником, и объявил его царем. Новый царь был стар и увечен, потому что в свое время по приказу его брата, царя Бакаффы, Иоанну отрубили руку, но это не остановило Микаэля. Он воцарил Иоанна и тут же женил его на своей внучке, а Иоаса велел удавить, что и было сделано 14 мая 1769 г. Вот при таких, мягко говоря, сложных обстоятельствах Хайла Микаэль, близкий родич покойного Иоаса, был вызван его убийцей в Гондар.
[Закрыть]. А потом вошел он в Герарью, а из Герарьи вошел в Гондар и встретился с царем, взяв подобающие приношения, то бишь подарки. И встретился он с расой Микаэлем. А затем стал тестем рас Микаэль для абето Хайлю и отдал за него дочь свою, коей имя – вейзаро Валата Такла Хайманот, и перечислил ему много добра, то бишь приданого. А сей абето Хайлю перечислил селения свои, говоря: «Вот будет мое приданое!» И когда услышал рас Микаэль о числе селений, то удивился и поразился. И как не удивляться, ибо ни у кого не было столько селений! А затем взял он невесту свою, и ввел в дом свой, и зимовал в столице.
А в это время пошел походом на Дамот рас Микаэль с царем Такла Хайманотом[955]955
Убийство Иоаса было только началом череды цареубийств в Гондаре. Когда дряхлый царь Иоанн отказался сопровождать воинственного раса Микаэля в очередной поход, тот велел отравить его и возвел на престол сына царя Иоанна – Такла Хайманота, который уже не стал отказываться от участия в походе на Дамот.
[Закрыть], и многие князья с ними. И сей абето Хайлю, зять раса Микаэля, пошел в поход с ним. И когда прибыли они в Фагта, пустился в набег рас Микаэль, и было великое сражение в этот день, и победил рас Микаэль. И тогда убил абето Хайлю шестерых необрезанных[956]956
Под «необрезанными» здесь имеются в виду язычники, т.е. оромо.
[Закрыть]: пятерых копьями, а одного мечом, то бишь саблей[957]957
В соответствии с литературной традицией, восходящей к Библии, эфиопские авторы часто употребляют слово «меч», хотя на самом деле эфиопский воин был вооружен не мечом, а своеобразной серповидной саблей – «гураде», напоминающей большой ятаган, где, как и у ятагана, режущей частью является не выпуклая, а вогнутая сторона клинка, и даже не столько она, сколь ко сам заостренный конец. Отсутствие мечей и распространенность подобных «сабель» были вызваны тем обстоятельством, что эфиопские кузнецы не умели закаливать сталь и изготовляли холодное оружие из довольно мягкого железа.
[Закрыть]. Выказал он великое мужество, поразительное для слуха и пересказа, будучи юношей 17 зим. Удивление подобает и изумление подобному мужеству! Ибо тогда совершил он великий подвиг, как совершил над Мадианитянами Гедеон, вскричав: «Битва Гедеона и сила господа!» (ср. Суд. 7), и убил Орива и Зива, Зевея и Салмана и все ополчение их, убивших брата его[958]958
Имеется в виду брат ветхозаветного Гедеона, погибший от рук мадианитян.
[Закрыть], и отомстил за кровь брата пролитием крови этих язычников. Так и он совершил в Фагта и отомстил за кровь отца своего. Как будто не осталось потомства! Прекрасно потомство подобное! А еще сделал он, как сделал Давид Израильтянин пред Саулом, тестем своим, бросивши уды (ср. I Книга царств 18, 27); так же и он сделал и бросил 200 удов с дружинниками своими пред тестем своим, расом Микаэлем. И тогда возрадовался рас Микаэль мужеству абето Хайлю. А потом было возращение из земли Дамот в столицу.
И когда возвращался, то вспомнил абето Хайлю, что говорил отец его, будучи в живых: «Если я умру в стране иной, а ты будешь жив, то внеси кости мои в Вальдеббу». И тогда сказал он расу Микаэлю: «Позволь мне перенести отца моего из гробницы, в которой пребывает он доныне». И сказал рас Микаэль: «Делай что хочешь, ибо ты сын мой и любимец мой». И тогда послал он войско многочисленное переносить отца своего, и перенесли его. И не распались члены его, и не развились волосы головы его, заплетенные при жизни. И принесли его, и были тогда великая скорбь и рыдания, когда увидели мертвенное тело дедж-азмача Эшете друзья его и родичи. И говорил весь мир: «О дедж-азмач Эшете, второй Захария, умерший насильственной смертью!» Ибо войско Иродово когда убило Захарию в святилище (ср. Матф. 23, 35), то текла кровь его 40 лет. А потом пришел царь и спросил: «Почему течет кровь сия?» И рассказали ему, что случилось. И тотчас повелел он привести одного мужа из дома убивших и пролил кровь его на кровь того. И когда сделал он так, тотчас остановилась кровь. Так же сделал и сын дедж-азмача Эшете и смешал кровь язычников с кровью отца своего. А еще припомним мы Авеля, которого убил брат его, и чад Каина, что погибли в потопе водном. Авель – это дедж-азмач Эшете, который прежде был обречен на смерть плотскую от уст копья[959]959
«От уст железа», или «от уст копья», – распространенные эфиопские метафоры, означающие «от острия меча» или «от острия копья». Эти метафоры, вероятно, восходят к библейскому: «Вечно ли будет пожирать меч?» (II Книга царств 2, 26).
[Закрыть], а чада Каиновы – это джави и меча, люди Дамота, а потоп водный – это меч руки сына его, пламя огненное. О Иезавель – земля Дамот! Блажен Ииуй (ср. III Книга царств 19) – это абето Хайлю, который пролил кровь чад твоих в Фагта с помощью Илии – раса Микаэля. О Вавилон – земля Дамот! Блажен Зоровавель – абето Хайлю, который отомстил тебе местью великой с помощью Иосии – раса Микаэля. Воистину подобают тебе ублажения! О второй Иосиф – дедж-азмач Хайлю! Как перенес Иосиф Иакова, отца своего, из Египта, страны языческой, и отнес его в страну Ханаанскую (Быт. 50), так и ты перенес отца твоего и доставил его скоро в Вальдеббу, о чем он прежде мечтал при жизни. Воистину подобают тебе ублажения! О второй Иаков – дедж-азмач Хайлю, что получил благословение от Исаака, отца твоего – дедж-азмача Эшете, коим наделил он добровольно.
Возвратимся же к прежнему повествованию. А затем отнесли его азаж Тэку, казначей Вальда Микаэль и авва Мааза и внесли его в Вальдеббу, место святых[960]960
«Святые» – обычный эпитет монахов в Эфиопии.
[Закрыть], и случилось, как мечтал он издавна.
Возвратимся же к прежнему повествованию. Стали возвращаться царь Такла Хайманот, и рас Микаэль, и все князья. И абето Хайлю возвратился с ними. И когда возвращались они, то были клики и возгласы воинственные, радость и песни. И тогда славили дедж-азмача Хайлю в песне прекрасной. А песня такова:
А затем он вошел в Гондар и жил недолгое время в Гейдаре. А потом пришли слухи о расе Фасиле из Бегамедра[962]962
Это было весьма опасным поворотом событий для раса Микаэля. Захват им фактической власти давно раздражал сильных провинциальных властителей. Поход на Дамот оказался каплей, переполнившей чашу. Старому мятежнику расу Фасилю удалось объединить против раса Микаэля, такие разнородные силы, как раса Гошу, властителя Амхары, и дедж-азмача Ванд Бавасана, правителя Ласты. Они провозгласили царем некоего Сисинния, сына царя Иясу II, и двинулись на Гондар против раса Микаэля и царя Такла Хайманота.
[Закрыть]. И когда услышал [об этом] рас Микаэль, то вышел быстро рас Микаэль из Гондара и пошел к Фасилю сражаться. И тогда сразились они сражением великим. И тогда выказал такое мужество абето Хайлю, что узнали о мужестве его царь Такла Хайманот и рас Микаэль.
А затем возвратились царь Такла Хайманот и рас Микаэль и вошли в Гондар. И пожелал пойти в свою страну рас Микаэль с царем Такла Хайманотом и с войском своим[963]963
Это «желание» раса Микаэля объясняется просто: в Гондаре, где ни он сам, ни возведенный им на престол царь Такла Хайманот не пользовались популярностью и любовью, он не мог выдержать натиска объединенной коалиции своих противников и вынужден был отступить к себе в Тигрэ, где его положение было гораздо прочнее.
[Закрыть]. И сказал абето Хайлю: «Я пойду с тобою и не отделюсь от тебя; готов я идти, будь то на смерть, будь то на жизнь!» И тогда благословил его [рас Микаэль] великим благословением, как благословил Исаак Иакова, сына своего, говоря: «Будь господином брату твоему, от росы небесной и от тука земли да будет благословение твое» (ср. Быт. 27, 28). Благословение же, коим благословил он абето Хайлю, было из-за двух вещей: во-первых, потому, что сказал он: «Я пойду с тобою», а во-вторых, потому, что не слукавил, как слукавили два князя, то бишь дедж-аз-мач Ванд Бавасан и рас Гошу[964]964
В это смутное время, когда эфиопские цари превратились в марионеток могущественных провинциальных властителей, само понятие верности престолу превратилось в фикцию. Всем было известно, что царь Такла Хайманот – креатура раса Микаэля, и ни о каких моральных обязательствах ни перед одним, ни перед другим со стороны дсдж-азмача Ванд Бавасана или раса Гошу не могло быть и речи. В сложном положении оказался и Хайлю: с одной стороны, коалицию противников раса Микаэля возглавляла сама царица Ментевваб – эта давняя предводительница уроженцев Квары, которой в конце концов они и были обязаны своим былым возвышением: с другой стороны, могущественный рас Микаэль был теперь тестем Хайлю. Тут Хайлю нужно было выбирать, и он выбрал раса Микаэля, тем более что формально царь Такла Хайманот был «законным царем». По своему воспитанию и личным качествам Хайлю был убежденным монархистом и человеком чести... Он очень заботился о том, чтобы сохранить свою честь и свое доброе имя, но в новых условиях, когда прежние государственные и моральные принципы: разваливались на глазах, это становилось делать все труднее и труднее. Монархия рушилась, и вместе с нею разрушались и ее принципы, соблюдать которые зачастую оказывалось просто невозможно.
[Закрыть]. И потому благословил он его великим благословением, взявши за голову. А затем пошел рас Микаэль в страну свою, Тигрэ, и зимовал в Адуа. А абето Хайлю пошел в страну свою, Бегамедр. И когда прибыл он в Данугре, встретился с дедж-азмачем Ванд Бавасаном и расом Гошу и вошел вместе с ними в Гондар. Они поворотили скоро и ушли в области свои, а он вышел вслед за ними, и пошел к городу своему Нагала, и зимовал там.
И тогда сказал ему дедж-азмач Ванд Бавасан: «Отдай за меня сестру твою, коей имя – вейзаро Вушен Азаль, в жены». Он же отказался и сказал: «Не пристало выдавать за тебя сестру мою, ибо за тобою замужем ее сестра, коей имя – Иехуб Дар. Писание же запрещает выдавать двух сестер за одного». И сказал он ему еще: «Ну а коли отдам, то кого ты сделаешь женою своей из них? Наложницей ли сделаешь сестру мою, что отдам я тебе, или женою?» И, сказав это, отказался. И потому возненавидел его дедж-азмач Ванд Бавасан и захотел захватить и отнять страну его. Он же не убоялся его, ибо был мужем-исполином и наученным битве сызмальства. И было великое сражение с дедж-азмачем Ванд Бавасаном, и сражались они, и преследовал его дедж-азмач Ванд Бавасан. Тут начались бедствия абето Хайлю, и бежал он, оставив страну свою. И когда хотел он войти в Гондар, послал к нему рас Фасиль, говоря: «Приходи ко мне, и будем вместе». А у этого Фаеиля все пути были лукавы, как у змия, и говорил он так всегда: «Я притворюсь перед сыном Эшете и расставлю ему силки, прельщая имением и должностями». Как гласит Псалтирь: «Сохрани меня от силков, поставленных для меня, от тенет беззаконников» (Пс. 140, 9). Сей же абето Хайлю, мудрый, как змий, и кроткий, как голубь, как гласит Евангелие: «Будьте мудры, как змии, и просты, как голуби» (Матф. 10, 16), отделился от него в мудрости своей и остался в Гондаре.
А когда прибыл он к авве Самуилу из Азазо, пришел фи-таурари Абро Аймоту, и восстал Гонден, и встретился с ним в битве, и победил, и прогнал обратно. Тогда поднялся дедж-азмач Ванд Бавасан во гневе и преследовал Гондена. И прибыл дедж-азмач Ванд Бавасан туда, где был абето Хайлю, и была великая битва. И бежал абето Хайлю, а когда бежал, то выказывал мужество и убил [преследовавшего], как убил [Авенир] легконогого Асаила, когда тот преследовал убегавшего Авенира (ср. II Книга царств 2, 18-23). А когда прибыл он на Кайла Меда[965]965
См. коммент. 31 к «Истории царя царей Иоаса».
[Закрыть], напали на него витязи, восседавшие на конях. И тогда поворотил он на них и сказал: «Ну что ж, идите ко мне, ведь вы меня ищете!» В это время подались они вспять и побоялись приблизиться к нему. И тогда вошел он в дом абуны[966]966
См. коммент. 179 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса». Резиденция митрополита в Гондаре пользовалась правом ненарушимого церковного убежища.
[Закрыть]. А дедж-азмач Ванд Бавасан вошел в Гондар. И тотчас вышли царь Сисинний[967]967
Имеется в виду Сисинний, сын царя Иясу II, воцаренный коалицией раса Фасиля, раса Гошу и дедж-азмача Ванд Бавасана.
[Закрыть] и дедж-азмач Ванд Бавасан, и пошли они в дом абуны, встретились с ним и заключили мир и союз. А затем ушел дедж-азмач Ванд Бавасан в Бегамедр, а абето Хайлю остался в Гондаре.
И когда он пребывал так, пришел рас Микаэль с царем Такла Хайманотом с большим величием и грозою и вошел в Гондар. И тогда повесил он авву Саламу, как Артаксеркс повесил Амана (ср. Есфирь 7, 10). А авва Салама, разрушитель веры и источник великой ереси, мутил всех людей столицы и возмущал сердца всех мужей, не разумея Писания, как сказано под конец у Кирилла: «Возмутил весь мир за малое время», а еще разграбил дом эччеге Еноха, праведного и православного[968]968
Здесь митрополиту Саламе инкриминируются преступления религиозного характера, но рас Микаэль решился на такой беспрецедентный шаг, как публичная казнь митрополита, по совсем другой причине – потому, что митрополит принял сторону Сисинния и помазал его на царство. Как мягко говорит наш автор, рас Микаэль действительно сделал в Гондаре «многое». Очевидец этого, Дж. Брюс, пишет: «Кровь проливалась, как вода, до самого крещенья; священники, миряне, молодые и старые, знатные и простые находили свой конец от ножа или веревки. Пятьдесят семь человек были казнены рукою палача за несколько дней; многие пропали и были либо убиты тайно, либо брошены в темницы, и никто не знал куда. Тела убитых разрубались на части мечом и разбрасывались по улицам без погребения. Я был ошеломлен и почти повергнут в отчаянье, видя, как мои охотничьи собаки, дважды выпущенные по небрежности моих слуг, притащили на двор голову и руки убитого, чему я не мог помешать, разве что уничтожив самих собак; обилие мертвечины и вонь от нее привлекли гиен сотнями с окрестных гор, и, так как в Гондаре мало кто выходит после наступления темноты, гиены завладевали улицами и, казалось, готовы были поспорить с обитателями, кому принадлежит город» [27, т. X, с. 137-138].
[Закрыть]. И многое сделал рас Микаэль за это время. А абето Хайлю назначил он дедж-азмачем Бегамедра, но не обрел он ничего от своей должности бегамедрской, кроме того, что стал называться дедж-азмач Хайлю[969]969
Еще в начале XVII в., когда царь Сисинний возложил на наместников провинций обязанность охранять свои области от оромских набегов, они получали для этого значительные контингенты войск и воинский титул деджазмача. Наместники, как и остальные сановники в Эфиопии, довольно часто менялись и получали другие должности и назначения, но воинский титул по традиции сохранялся при обращении к ним на всю жизнь. Практически Хайлю не удалось занять своей должности наместника Бегамедра, и получил он только титул дедж-азмача.
[Закрыть]. А потом возмутились дедж-азмач Ванд Бавасан и рас Гошу. И услышал рас Микаэль про мятеж их, и тогда послал дедж-азмач Хайлю многое войско, которое пылало как огонь, и попаляло горы цветущие, с Гонденом, юношей даровитым, по дороге к Фарка Бар, то бишь убежищу разбойников. И сражалось там войско дедж-азмача Хайлю. Отныне подобает нам называть его дедж-азмачем Хайлю. И в это время была великая битва с расом Айядаром, и с Вудадж Асахелем, и с [уроженцами] Йеджу. И осилили они войско дедж-азмача Хайлю. А потом возвратилось войско его и поведало ему, что случилось. И тогда поднялся рас Микаэль, и пошел по дороге на Цада, и прибыл в Дангола. И пришли дедж-азмач Ванд Бавасан и рас Гошу со многим войском, и сражались они 45 дней, и было великое сражение. И тогда сражался дедж-азмач Хайлю и выказал мужество удивительное, поразительное для ушей слушающего и для языка повествующего.
И когда был рас Микаэль в Дангола, увидел он шатер Тасфу из Самена. И тотчас распалился он сердцем и сказал: «Устоит ли лисица пред ликом льва? Бороться ли Кармилу, то бишь Чефаргу, с древом кипарисовым, то бишь цедом?»[970]970
Это намек на какую-то пословицу или популярный духовный стих, который, однако, мне неизвестен. Смысл сказанного тем не менее вполне прозрачен: рас Микаэль хотел сказать, что не слабому Тасфу тягаться с ним. Впрочем, бахвальство раса Микаэля оказалось преждевременным.
[Закрыть]. И, сказав это, призвал рас Микаэль дедж-азмача Хайлю и дедж-азмача Кефла Иясуса, которые исполняли все хотения его, как гласит Писание: «Нашел я Давида, раба моего, мужа верного, который исполнил все хотения мои» (ср. Деян. 13, 22). И тогда пошли они ночью, и нашали, и устроили сражение великое, и полонил дедж-азмач Хайлю восьмерых витязей ратных и захватил много добра, то бишь ружей и снаряжения воинского, то бишь щитов, копий, мулов и коней. И войско дома его захватило тоже. А затем он вернулся и оставил людей, что полонил, пред ликом раса Микаэля. И возрадовался рас Микаэль силе дедж-азмача Хайлю.
О господин мой и возлюбленный мой, ведь прилепилась душа моя к душе твоей, как прилепилась душа Давида к душе Ионафана, в какой стране не мужествовал ты? Сколько перечислять нам подвиги твои, ибо нет числа подвигам твоим. В Дангола же ты совершил их столько, сколько 10 юношей, или 20, или 30. И говорили витязи Бегамедра, что видели тебя, как носился ты меж ними, и говорили тут и там пешие и конные: «Вот молодец, победитель врагов, коего видим мы ныне во время битвы! Вот юный, победитель крепких, коего видим мы ныне во время бранное!» О господин мой и возлюбленный мой, печалюсь, что не обрел ты царя правого, ибо гласит Писание: «Не живи в стране, где нет царя правого». И как погубил ты все это благоухание мужества, коего не приобрести было бы и многим юношам?
Возвратимся же к прежнему. И спустя 45 дней потерпел поражение рас Микаэль, незнавший поражений, как гласит Книга царств: «Не удивляйся этому делу: "Иногда бывает так, а иногда – иначе. Вечно ли будет пожирать меч?"» (II Книга царств 2, 26). А после того как потерпел он поражение, то вошел в Гондар, и вошли с ним два князя, то бишь дедж-азмач Ванд Бавасан и рас Гошу, и схватили его. И тогда помирился дедж-азмач Хайлю с дедж-азмачем Ванд Бавасаном и с расом Гошу и отдал за него сестру свою, коей имя – вейзаро Вушен, из-за которой воевал он прежде, насильно, против ее воли. И пошел он с ним в страну Бегамедр и зимовал там. А посреди всего этого, когда был в Герарья дедж-азмач Хайлю, вышел царь царей Такла Хайманот и дошел до Карода. И когда услышал [об этом] дедж-азмач Ванд Бавасан, то вышел ночью из Ашама и ночевал в Рэбе. И настиг он царя Такла Хайманота, когда тот ел и пил, и все князья его ели и пили, не ведая о приходе его. А пришел он на них в день пасхи, и напал на них, и полонил их. А затем возвратился, захватив царя, и венец царский, и образ «в терновом венце»[971]971
См. коммент. 264 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
[Закрыть], и всех князей. И не было не полоненных из войска царского. А дедж-азмача Хайлю не было тогда, когда полонили царя.
И в это время пришли рас Гошу и рас Фасиль на помощь царю по дороге на Дара. И пошли они походом на дедж-азмача Ванд Бавасана. И дедж-азмач Хайлю встретился с ними, и воевал вместе в помощь царю, и сражался в Чачахо. И потерпел поражение дедж-азмач Ванд Бавасан, и ушел в страну свою Ласту, и отослал царя Такла Хайманота в столицу его Гондар, помирившись с ним. А раса Микаэля, который пребывал дотоле среди плененных в Данголе, отослал в страну его Тигрэ. А затем повернули рас Гошу и рас Фасиль, заключив союз внешний, [а на деле] затеяв коварство против дедж-азмача Хайлю. И сказали они дедж-азмачу Ванд Бавасану: «Мы уходим тебя ради, а ты не отдавай дедж-азмачу Хайлю страны его». Это сказал рас Фасиль, ибо ненавидел он его издавна, а тот сотворил ему благое, когда пришел он в Бегамедр. Он же воздал ему злом вместо добра, которое было сделано ему, как гласит Писание: «Воздают мне злом за добро (Пс. 34, 12) и ненавидят меня за мою любовь к ним». И тогда прогнали дедж-азмача Хайлю и оставили страну его дедж-азмачу Ванд База-сану. И вошел он в Гондар и зимовал там.
А в это время было моровое поветрие, прозванное «москитами»[972]972
По распространенному в Эфиопии обычаю особенно широкие и губительные эпидемии и моровые поветрия получали свои собственные прозвища.
Это, впрочем, относится и к таким стихийным бедствиям, как ураганы и т. п.
[Закрыть]. И тогда сделал царь царей Такла Хайманот назначения и смещения, и утвердил за расом Айядаром должность бехт-вадада, а дедж-азмача Беркияноса [назначили] тэкакэн [бэля-тенгета], кень-азмача Аклога – баламбарасом, а дедж-азмача Хайлю – кень-азмачем. И ушел он в Ахобальхуа, страну в областях Ангуадж, по причине голода. А потом ушел в Бегамедр. И в это время вышел царь из Гондара воевать с расом Фасилем и прибыл, в Либо, а из Либо (Прибыл в Афаравинат. И когда был он в Афаравинате, дал коня, по имени Маган[973]973
См. коммент. 88 к «Истории царя царей Иоаса».
[Закрыть], дедж-азмач Хайлю царю Такла Хайма-ноту. И тогда оставил тот ему подати, что с Нагала, ибо установлено было царем Бакаффой то, чего не было прежде, и тогда провозглашен был указ, гласивший: «Отдаю все подати с Нагала, да будут они сыну его и сынам сынов его». И этому делу было много свидетелей, то бишь князей и сановников. А имена их: рас Айядар, дедж-азмач Адгех, Ванд Бавасан, а из сановников – лике[974]974
См. коммент. 163 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
[Закрыть] Хайлю, азаж Иаков, азаж Ийоакс, азаж Авессалом из Энко, лике Габру, азаж Авессалом, сын азажа Феодосия, лике Габра, сын лике Такла Хайманота. И пред ними дал царь страну его и возвратил дедж-азмачу Хайлю подати со страны его, пожалованной царем Бакаффой по согласию с царем Такла Хайманотом, как возвратил Зоровавель плен Иакова по согласию с царем Дарием (ср. Ездра 2) и как возвратил Иисус [Навин] страну Симову, коей имя Иерихон, отданную чадам Хамовым.
Возвратимся же к прежнему повествованию. И когда был царь [там], развоевались дедж-азмач Гошу и дедж-азмач Ванд Бавасан из-за уроженцев Ласты и потому оставили поход на Фасиля. И вошел царь в Гондар и летовал там. А дедж-азмач Хайлю вошел с ним, а потом возвратился в Бегамедр. И когда был он в Бегамедре, вошел Фасиль в Гондар. Фасиль же, его ненавистник и притеснитель, разграбил все имение дома дедж-азмача Хайлю, и не оставил ничего из того, что было в доме, и забрал имения без числа. И тогда услышал дедж-азмач Хайлю и о разграблении имения своего, и о смерти брата своего старшего, по имени абето Энгеда, бывшего в Эсте. И горевал он горем тяжким, когда услышал в одно время о двух вещах: во-первых, о разграблении дома своего, а во-вторых, о смерти брата своего. А потом еще услышал о смерти государыни Ментевваб, которая была пищею жаждущим и алчущим и надеждою всего народа и народов[975]975
См. коммент. 117 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
[Закрыть] дальних стран и ближних. И когда закатилось солнце государыни Ментевваб, настала тьма великая, рыдания во всем мире. Воистину солнце эта государыня Ментевваб, радость бедным и убогим и одеяние нагим и голодным! Какой муж не горевал и не печалился о ней! О Иерусалим-государыня Ментевваб, град пророков – иереев Квесквамских, ибо не было средь людей такого, кого бы не утешила ты в скорби его. И какой муж не утопал в потоке слез – знаке печали, когда склонилась ты к западу-гробнице своей! Государыня Ментевваб – солнце мира и любви, ибо не было средь людей такого, кого бы не возрадовала ты светом руки твоей, то бишь раздачею имения. И тогда плакал он плачем горьким, ибо сия великая родственница его любила его и он любил ее. И в такой скорби и печали летовал он в Герарья.
В это время отвел рас Фасиль царя Такла Хайманота в страну Дамот, и зимовали они так и встретились с расом Гошу. А затем пришли рас Фасиль и рас Гошу с царем Такла Хайманотом и пошли походом на дедж-азмача Ванд Бавасана. А царь не хотел этого похода. И встретились дедж-азмач Ванд Бавасан и дедж-азмач Ираклий, который помогал дедж-азмачу Ванд Бавасану. А до прихода раса Фасиля ушел дедж-азмач Хайлю в Агац, потому что не хотел встречаться с расом Фасилем, ибо тот ненавидел его издавна, и потому ушел он в Агац и не ходил в поход с царем, но ходили в поход дружинники его. А потом потерпели поражение дедж-азмач Ванд Бавасан и дедж-азмач Ираклий, и преследовал их рас Гошу до Вага. И возвратился рас Фасиль, а когда возвращался, то поставил над селениями дедж-азмача Хайлю двух князей. И схватил их [рас Гошу], заточил и побил, ибо сделали они не подобающее им. А Фасиль ушел в свою страну, ибо обычай его таков – ускользать, как зверь, то бишь циветта.
И в это время встретил дедж-азмач Хайлю раса Гошу и дедж-азмача Ванд Бавасана и помирился с ними там, и с царем Такла Хайманотом помирился. А когда возвратились дедж-азмач Ванд Бавасан и рас Гошу, то дедж-азмач Хайлю возвратился с ним, и. Но не стал располагаться с ними и сказал: «Не подобает мне стоянка с бегамедрским дедж-азмачем» и расположился отдельно. И спас он от угона скота землю Фогара из любви к [народу] залан. А потом ушел рас Гошу в страну свою Амхару, а дедж-азмач Ванд Бавасан ушел в Гарагару. И по дороге принял рас Гошу дедж-азмача Хайлю с радостью и весельем и отослал его с миром. А дедж-азмач Хайлю пошел к Вахни, где был царь, и встретился с ним там, и держал совет обовсем, что случилось. А затем возвратился он и вошел в Герарью.
И когда услышал рас Фасиль обо всем том, что произошло, послал он в это время сына своего, по имени дедж-азмач Вальда Габриэль, а с ним большое войско, и повелел сжечь дом дедж-азмача Хайлю. И сжег он его 2 хамле[976]976
7 июля 1776 г.
[Закрыть]. А причины того, что повелел он сжечь дом его, в двух вещах: во-первых, потому, что помирился он с расом Гошу и дедж-азмачем Ванд Бавасаном и заключил с ними мир, а во-вторых, потому, что принял он дедж-азмача Кенфу, когда воевал дедж-азмач Кенфу с расом Фасилем и убежал он к дедж-азмачу Хайлю. И тогда принял он его с радостью, и весельем и сказал: «Мой дом – твой дом, и страна моя – твоя страна. Не думай ни о чем: что есть и во что одеваться тебе и дружинникам твоим; ни в чем, не будет тебе недостатка, чего ни скажешь». И много сделал он для дедж-азмача Кенфу, без числа. И потому повелел рас Фасиль сжечь его дом. И в этот день отличились асалафи[977]977
См. коммент. 73 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
[Закрыть] Кунди и асалафи Вальда Иясус, когда не было с ними господина их. А затем возвратились дедж-азмач Вальда Габриэль и дружинники его. А дедж-азмач Хайлю был в Герарье, и, когда услышал он, что сожгли дом его, прибыл он скоро, но не нашел никого и зимовал в Эете.
Фасиль же воевал с царем и с дедж-азмачем Ванд Бавасаном. И пришел он в маскараме[978]978
В сентябре 1776 г.
[Закрыть] и снова сжег дом его, а затем ушел в Кемер Денгия и расположился там. А дедж-азмач Хайлю ушел в Нагала, а дедж-азмач Ванд Бавасан ушел в Масканеч. А затем поднялся рас Фасиль, чтобы идти на Вахни, где был царь с расом Гошу[979]979
Целью Фасиля было разбить войско раса Гошу и царя Такла Хайманота и свести с Вахни своего кандидата на престол.
[Закрыть]. И тогда последовал дедж-азмач Хайлю за ним и сказал домочадцам своим: «Идите, следуйте за мною, сразимся с Фасилем, ибо нет надежды жизни ни в малочисленности, ни в многочисленности!» И тогда уподобился он Ионафану, сыну Саула, что выказал мужество в Михмасе, как повествует Книга царств (ср. I Книга царств 14). И дал он великую битву, и подал ему бог силу, как гласит Псалтирь: «Господь – сила боящихся его и имя его призывающих», и захватил много людей, и коней, и мулов, без числа. А число палаток, что досталось им, – 450, и многие люди обогатились в этот день, ибо не было человека, который бы не захватил коней и мулов и снаряжения воинского. А число всадников, следовавших за дедж-азмачем Хайлю, – 220, а число всадников раса Фасиля – 3550. Зрите же твердость сердца дедж-азмача Хайлю, что встретил раса Фасиля с многочисленными всадниками и воинством! А день тот был четвергом, а место – Хамус Ванз. А еще в этот день уподобился он Давиду, отцу своему, ибо, когда не было Давида, пришли язычники к городу Давида, и полонили двух его жен, то бишь Авигею и Ахиноаму, и разграбили дом его. Тогда пришел Давид и печалился об этом. И тотчас преследовал их, и нашел их рассеявшимися, и убил их там (I Книга царств 30). Давид – это дедж-азмач Хайлю, а язычники – это войско Фасиля, а жены – это два дома несохранившиеся, так как были сожжены.
А затем возвратился он с этого места битвы, и встретился с дедж-азмачем Ванд Бавасаном., и послал к царю, говоря: «Благовестив тебе, царь, благовестие тебе!» И тогда возрадовался царь, и встретились дедж-азмач Ванд Бавасан и дедж-азмач Хайлю с царем в субботу, день битвы. И тогда встретили они раса Фасиля в битве и победили его, и многие погибли и были пленены. Дедж-азмач же Хайлю выказал мужество в этот день, ибо обычай его – мужество, и полонил много людей, числом 65, и пошел к царю, и бросил уды, и сказал: «В четверг сделал я то же». Так похвалялся он и возглашал[980]980
Обычай воинской похвальбы перед царем или военачальником при предъявлении захваченной добычи был широко распространен в Эфиопии вплоть до XX в. Существовал даже особый жанр подобных речитативов – само восхвалений. Так что в этом случае дедж-азмач Хайлю следовал общепринятому обычаю.
[Закрыть]. А затем возвратился царь из битвы и вошел в Гондар. Дедж-азмач же Хайлю ушел в Герарью с радостью и песнями. А песни были такие:
Рас Фасиль в четверг с Хайлю связался.
А в субботу дело решилось:
Щит раскололся, а за ним и копье.
Все Фасиль оставил и [коня своего] Лагди бросил[981]981
Песня эта приводится по-амхарски.
[Закрыть]. И пребывал там недолгое время, а потом вошел в Гондар и одарил царя. И тогда дал ему коня, по имени Лагди, и стоил [тот] конь 35 динаров золотых. А царь дал ему селения, где испомещены были [полки] Зайо и щитоносцев, говоря: «Построй там церковь, ибо это – твои прежние селения». А дал он [это] по двум причинам: во-первых, потому, что сражался он с Фасилем, а во-вторых, потому, что дал ему коня. И это записано в доме сановников[982]982
Под «домом сановников» имеется в виду специальная царская канцелярия, архивы которой хранились внутри особого здания в дворцовом комплексе Гондара. Запись земельных пожалований вел специальный царский секретарь, который, как и придворный историограф, носил титул цехафа-тээзаза, т.е. «записывателя приказов».
[Закрыть] и находится там.
А затем возвратился он в область свою Герарья и летовал там. И тогда болел он недолгое время, и исцелил его от болезни бог, ему же слава. И когда был он в Герарье, прислал к нему рас Гошу, говоря: «Помоги мне». И тогда опустился он к Абаю с расом Айядаром и встретил его там, а потом возвратился и вошел в Гондар. В это время было смещение и назначение [на должности]. И встретился царь Такла Хайманот, и назначил раса Айядара дедж-азмачем Самена, и утвердил должность раса Гошу, а дедж-азмача Хайлю назначил таресамба азажем и азажем Каха[983]983
Судя по пожалованным титулам, царь Такла Хайманот назначил деджазмача Хайлю заведовать дворцовым хозяйством, т.е. своим собственным дворцом в пределах Гондарского комплекса и еще загородным дворцом и церковью на р. Каха.
[Закрыть]. И зимовал он там. И сказал ему царь Такла Хайманот относительно союза: «Покажи мне численность войска твоего». Сей же дедж-азмач Хайлю сказал: «Ей, сделаю тебе, как прикажешь». И посреди этого связали раса Гошу, а вина его неизвестна. И тогда призвал царь дедж-азмача Хайлю и сказал ему: «Убей Фасиля и сына его»[984]984
Имеется в виду сын раса Фасиля дедж-азмач Вальда Габриэль. Оба они после своего поражения находились в заключении в дворцовом комплексе в Гондаре, и дедж-азмач Хайлю как заведующий дворцовым хозяйством отвечал и за узников. Судя по всему, царь Такла Хайманот решил разом избавиться и от своего могущественного опекуна раса Гошу, и от опасного противника раса Фасиля. Для расправы с последним царь решил использовать дедж-азмача Хайлю, отец которого погиб в битве с Фасилем. Однако Хайлю не пожелал пачкать свои руки предательским убийством.
[Закрыть]. И сказал он: «Призови сановников, пусть они судят, и я убью по суду, а если нет, то как убивать мне потаенно давно уже заключенных!» И, сказав это, заставил он царя оставить речь об убийстве их.
Возвратимся же к прежнему повествованию. А затем послал ему [царь] коня, и меч золотой, и всякие знаки доблести. Он же изоделся во все эти украшения, и вышел на Ашава, и устроил смотр, и понравился [всем] весьма, и казалось, что настало для него [время] украшений и награждений. А спустя немного времени пришло к царю известие, гласившее: «Пришел Ванд Бавасан и свел абето Такла Гиоргиса с Вахни»[985]985
Абето Такла Гиоргис был братом царя Такла Хайманота.
[Закрыть]. А Ванд Бавасан не жил без мятежа и года единого. И тогда поднялся царь во гневе, вышел из Гондара и пошел к Бегамедру. И встретился царь в Амад Баре с Ванд Бавасаном и сразился там, и была великая битва. Были такие, что бежали из войска царского и добежали до Гондара, когда был царь в окружении врагов, а были такие еще, что бежали и добежали до Годжа-ма, когда был царь посреди битвы грозной. А были и такие многие, которые мужествовали. И в этот день мужествовал дедж-азмач Хайлю и захватил много людей. И посреди битвы нашел он дедж-азмача Бакату[986]986
Дедж-азмач Бакату был сыном Ванд Бавасана.
[Закрыть], метнул копье и пронзил его щит. И тогда не смог он устоять пред ликом дедж-азмача Хайлю, как не могут устоять паутина пред ликом ветра и корова пред ликом льва. А дедж-азмач Хайлю не перестал преследовать его и сражался, покуда не прибыл в Кемер Денгия. А потом повернул дедж-азмач Хайлю и ночевал там. А дедж-азмач Ванд Бавасан бежал и вошел в Гарагару вместе с абето Такла Гиоргисом. А дедж-азмач Хайлю возвратился вместе с дедж-азмачем Адгехом и Сила Габра и бросил уды пред царем. И тогда возрадовался царь мужеству дедж-азмача Хайлю, ибо много было князей и юношей, что убоялись и бежали в тот день.
О господин мой и возлюбленный мой, никто не ведает всех твоих добродетелей, кроме единого бота, который да сохранит тебя ото всякого дня бедствий. Печалюсь я, что неизвестны добродетели твои. За какого царя не сражался ты и не бросал удов пред ним? И в каком месте не продолжил ты стези мужества твоего? Мужество же твое, что выказал ты в Амад Баре, дивно и поразительно и достойно пересказа из уст всякой твари, как рассказывают о мужестве трех витязей, то бишь Адиноне, Исбосефе и Елеазаре (ср. II Книга царств 23, 8-9), известных в доме Давида.
Возвратимся же к прежнему повествованию. Затем поднялся царь, и преследовал дедж-азмача Ванд Бавасана, и прибыл к Эмакина, и расположился у подножия Эмакина. А Ванд Баваса расположился наверху. И тогда была битва: с одной стороны шли молодцы и с другой стороны шли молодцы и сражались. Сражался тогда и дедж-азмач Хайлю. Он же от распадения сердца своего всегда казался, что не насытится сражением, как гласит Писание: «Забывая заднее и простираясь вперед» (Фил. 3, 13). И изловчился он перехватить воду у дедж-азмача Ванд Бавасана. И тогда помирился тот с царем и выдал самозванца, то бишь абето Такла Гиоргиса. Повернул царь, и, когда прибыл в Кемер Денгия, назначил он дедж-азмача Хайлю шалека [полка] Каниса, и были тогда радость и веселье, пели песни и говорили так: «Перепугавшийся-то сердится да сердится; сам ушел, добро бросив, мула бросив, служанку бросив; вот перепугавшийся и сердится»[987]987
Эта песня приводится по-амхарски.
[Закрыть]. И еще говорили: «Кого найти против Ванда? Государь Такле нашел Эшете Хайлю, вот кого нашел он против Ванда»[988]988
Это двустишие также приводится по-амхарски.
[Закрыть]. А затем вошел царь в Гондар и зимовал там. И заключил союз дедж-азмач Хайлю с царем. И тогда устроил он смотр и понравился [всем], и говорил всяк видевший: «Какая мать породила его и какая грудь вскормила его!»








