Текст книги "Компаньонка для бастарда (СИ)"
Автор книги: Amalie Brook
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц)
– Люди куда интереснее животных. Вы так не думаете, леди?
– Я думаю, что тебе не стоит так прямо задавать вопросы, если хочешь сохранить работу, – сказала я и собралась уходить.
– Задай моей лошади еще овса. Не хочу, чтобы она голодала.
Уходя, я ощущала на себе взгляд нахального конюха и мне стало не по себе. Еще нигде не встречала таких наглых слуг.
Даже в замке Ангшеби, где мое положение было не слишком-то уважаемым, никто не позволял себе такого изучающего
взгляда и такой откровенной насмешки.
По возвращению в свою комнату, меня ждал сюрприз. Как бы я не желала провести вечер тихо и спокойно, сестры Торнбих решили мне не позволять такой роскоши.
– Миледи, – сказала Стейя, стоило мне войти. – Леди Торнбих, живущие в соседних покоях, передали вам записку и уже дважды присылали свою горничную узнать, собрались ли вы к ужину.
– Ты ведь сказала им, что я не собиралась идти?
– Да, миледи. Но леди Торнбих передали, что настаивают и ни за что не позволят вам остаться одной и грустить.
Девушка пожала плечами и продолжила подкладывать дрова в камин.
Я развернула записку, написанную ровным каллиграфическим почерком, и даже позавидовала. У меня не было хорошего
учителя, чтобы научиться так же красиво писать.
«Милая леди Аресса, мы с сестрой ни за что не позволим вам этим вечером остаться в одиночестве и грустить. Сколько бы ни было велико ваше горе, жизнь продолжается. Боги не позволяют людям долго предаваться печали и мы вам не позволим.
Будьте готовы отправиться к ужину в Большой зал вместе с нами. Лира и Грета Торнбих».
Мне оставалось только шумно выдохнуть. Похоже, сегодня от сестер мне не отвязаться.
Так и вышло. В назначенный час девушки постучали в мою дверь, затем, не спрашивая, дружно вошли, похвалили мои
платье и прическу, а также сообщили, что грех в таком виде сидеть в комнате и стали настойчиво звать с собой. Как бы мне не хотелось, но я позволила себя уговорить и отправилась на ужин в большой зал.
– Вы знаете, я просто в восторге от наших покоев! – говорила Грета. – Знаете, что мне больше всего понравилось? То, что нам с сестрой наконец-то дали по отдельной комнате. Ах, леди Аресса, как же мне надоело постоянно оказываться с Лирой в одной комнате. Как будто мы маленькие девочки. Ваши покои тоже очень милые и со вкусом.
– Да, вам повезло больше, – вставила Лира. – У вас есть книги. В наших комнатах ни одной.
– Кому нужны книги на отборе? – усмехнулась Грета. – Здесь у тебя не будет на это времени.
– Можете взять любые книги в моих покоях, – предложила я, чтобы поучаствовать в разговоре.
– Правда? Спасибо вам большое. Иначе я сойду с ума с Гретой.
– Это я помру со скуки рядом с тобой! Ты же совсем не знаешь, что такое веселье!
Слушая сестер, я немного отвлеклась от собственного волнения. Мне было так страшно, что сердце едва ли не выпрыгивало из груди и я могла в любой момент споткнуться на каблучках новых туфель. К тому же в горле пересохло и я боялась, что не могу сказать ни слова.
Боги, помогите мне и пощадите…
Я то и дело касалась амулета на шее. С виду он был похож на обычный кулон и едва ли каждый распознает в нем
магическую вещь. Надеюсь, в столице мне удастся найти человека, который объяснит его природу.
Оказавшись в коридоре, ведущем из восточного крыла к главному залу, я услышала музыку и пение. Спокойная и легкая песня в женском исполнении призвана была развлекать гостей в ожидании ужина. Я слышала рассказы о том, что при дворе постоянно есть менестрели и что ни один вечер не обходится без них.
На входе в зал я увидела Ласло, встречавшего гостей и указывающего их места за столом.
– Рад видеть вас, леди Аресса, – улыбнулся мне старик. – Его Высочество будет рад, когда узнает, что вы передумали и все же спустились к ужину.
– Благодарите за это леди Грету и леди Лиру. Они меня уговорили, – постаралась улыбнуться я.
– Вы бледны, миледи. Вам нехорошо?
– Нет. . То есть, я просто волнуюсь немного.
– Ободритесь, вам нечего опасаться здесь. До бала претенденток еще целая неделя и вы успеете подготовиться как следует.
– До бала претенденток? – переспросила я, совершенно не понимая, о чем речь. – Что это?
– Леди Аресса не знакома с обычаем отбора, – тут же включилась в разговор Грета. – Мы с сестрой немного ей рассказали, но многого не успели.
– Что ж, если вы непротив, – предложил старик. – Я могу посвятить вас во все подробности.
– Буду благодарна.
– Просто передайте мне записку, когда вам захочется побеседовать об этом. А сейчас, – Ласло увидел еще гостей, которым необходимо его внимание, – Прошу извинить. Вот паж, который проводит вас на места.
Он позвал милого мальчика, на голове которого была алая шляпа с пером, и сообщил ему, кого следует проводить за стол.
– Смотрите-смотрите, – тихонько запищала Грета, пока мы шли вслед за пажом к своим местам. – Вон леди Вилина.
– Грета! Прекрати, это становится неприличным, – урезонила ее Лира.
– Ну я же не тыкаю пальцем!
– Тебе только это и осталось сделать.
Грета отмахнулась от сестры, которой было не до светских сплетен.
– Леди Аресса, смотрите какое у нее платье. Блондинкам всегда идет лиловый. Но, по-моему, оно слишком открытое, не находите?
Я взглянула на девушку, которую показала Грета. Та была и впрямь красавицей. Стройная и гибкая, с идеальными формами и лунно-белыми волосами, завитыми в локоны. На лице Вилины очень легкий макияж, лишь подчеркивающий ее красоту.
Небольшая грудь была в меру открыта декольте, а плечи обнажены изящного кроя платьем. На шее и запястьях девушки красовались жемчужные украшения, что говорило о достатке и отменном вкусе.
– Да, леди Грета, для ужина можно было и поскромнее надеть, – согласилась я.
– Вот именно!
– Но ей очень идет.
Грета скривила губы и недовольно поморщилась. Леди Вилина вызывала в ней зависть и я ее прекрасно понимала. По
сравнению с белокурой красавицей, все женщины в этом зале меркнут.
К неудовольствию Греты, нас усадили за стол как раз напротив Вилины, и теперь красавица раздражала сестер Торнбих с самого близкого расстояния.
Я быстро огляделась вокруг. Гостей за столом и впрямь немного.
– Короля и королевы нет в замке, – слегка разочарованно вздохнула Грета. – Они должны вернуться к балу претенденток, но сейчас находятся на Побережье. Как жаль.
– Но ведь принц здесь, – ответила ей Лира. – Тебя ведь он куда больше интересует?
– Можно подумать, тебя не интересует? Говорят, принц хорош собой. Вы не слышали о нем ничего, леди Аресса?
– Нет, ни слова.
– Я мечтаю поскорее его увидеть.
– И уморить своей болтовней, – заключила Лира. – Замолчи хоть на минуточку, дай мне послушать музыку.
– Моя сестра – такая зануда, леди Аресса. Если бы не вы, я бы зачахла от тоски в одной карете с ней.
Я уже была не против перекусить, но ужин все никак не желал начинаться. Пока Грета и Лира о чем-то спорили, я
осматривала гостей за столом. Ласло сказал правду, девушек для отбора пока собралось немного – едва ли полдюжины наберется. В основном, к ужину собрались семейные пары с детьми или же без. Все они имениты и наверняка очень богаты, но я не знала никого из них.
Леди Вилина сидела с поистине королевским видом. По обе стороны от нее находились две молодые девушки, но никто из них с ней не разговаривал. На лице красавицы было написано, что ее это ничуть не волнует. На миг мы встретились с глазами. Как раз тогда, когда я неприлично глазела на ее ожерелье. Вилина ничуть не смутилась. Она улыбнулась и отсалютовала мне кубком вина. Я ответила ей тем же и чуть склонила голову.
Внезапно музыка стихла.
– Его Высочество, принц Адриан, – услышали мы и гости как по команде поднялись из-за столов.
Принц появился в сопровождении двух молодых мужчин.
Стоило ему войти в зал, как мое сердце громко ухнуло и как будто провалилось куда-то вниз. Я едва ли смогла поверить своим глазам, когда в дорогом костюме и с аккуратно причесанными волосами увидела того самого нахального конюха.
Принц быстро окинул гостей взглядом, без ошибки обнаружил среди них меня и с легкой улыбкой послал мне быстрый кивок.
Как же ты влипла, Лис, как же влипла…
Ужин тянулся, как мне казалось, целую вечность. Блюда менялись восемь раз и каждое было вкусным и ароматным. Я почти не глядя накладывала себе на тарелку все новые и новые порции, бездумно съедала их и не заметила, как на меня смотрят сестры Торнбих. Сами они, склонные к полноте, ели как птички. Я же тощая и вечно бледная, всегда начинала уничтожать пищу как голодный дровосек, если нервничала.
– Нет, не нужно, – решительно отказалась от десерта я, когда слуга предложил положить мне на тарелку порцию суфле.
– Я тоже не буду, – отказалась Грета, подмигнув мне. – Переедать на ночь вредно для фигуры и желудка.
–Да, вы правы, – кивнула я, начиная ощущать тяжесть от съеденного. Боги, как только все это в меня влезло?
Матушка и сестры всегда смеялись. В сложные моменты переживаний они не могли проглотить ни крошки. Я же без
стеснения уминала все подряд.
– Вы пойдете на игры? – спросила Грета.
– На какие игры?
– Ее Величество завела традицию – после ужина все придворные играют в шарады, слушают менестрелей, для них
устраиваются игры и спектакли. Мне рассказывали будто это жутко весело.
Вот именно – жутко – мрачно подумалось мне.
– Нет, леди Грета, – отказалась я. – Меня и так утомили ужин и большое количество людей. Лучше немного почитаю перед сном.
– Отличная идея, леди Аресса, – согласилась Лира. – Я зайду к вам немного позже за какой-нибудь книгой, если вы не против.
– Заходите, конечно. Хорошего вечера вам, девушки!
Я поднялась из-за стола вместе с остальными гостями. Большинство из них направилось в соседний малый зал, а несколько человек вместе со мной направились по своим делам. Принца уже не было – он покинул зал гораздо раньше придворных, когда ему сообщили какую-то новость.
Я прошлась по залу и без труда нашла Ласло, который втолковывал что-то двум юным пажам.
– Что вам угодно, леди Аресса? – гримасса старика тут же сменилась с сердитой на услужливую. – Чем могу служить?
– Я хочу найти своих людей, которые прибыли сюда со мной, – попросила я.
– Их разместили в южном крыле, где живут слуги. Я дам вам мальчика, который вас проводит.
Он поманил рукой одного из пажей и объяснил, куда нужно проводить леди Арессу. Мальчик повел меня по коридорам.
Похоже, ему было скучно и он с детской непосредственностью начал беседовать со мной.
– Вы первый день в замке, миледи? – спросил он, оглянувшись на меня. – Я видел, как вы прибыли. Господин Ласло совсем замучил нас приготовлениями к балу – весь замок на уши поставил.
– Как тебя зовут? – спросила я.
– Эрик, миледи.
– Ты давно служишь в замке, Эрик?
– Месяц, миледи. Меня прислали с Востока.
– С Востока? – кажется, мой голос дрогнул. – Из какого ты дома?
– Хоритон, миледи.
О Боги… Хоритоны – моя родня по материнской линии. Выходит, это мальчик мой дальний родственник.
– Мы пришли, миледи, – Эрик остановился у входа в небольшой зал, где шумели и толпились слуги. – Здесь к ужину
собираются все слуги, а вон там, – он указал на коридор, уходящий вправо. – Размещают слуг, прибывших с гостями. Не все господа любят, когда слуги живут вместе с ними.
– Спасибо, Эрик, – я достала из кармана мелкую монетку, присела на корточки и протянула ее мальчику. – Вот возьми и давай с тобой договоримся, что, если мне что-то понадобится, я попрошу тебя об этом, а ты получишь еще монетку?
Эрик обрадованно расплылся в улыбке:
– Спасибо, миледи, вы очень добрая.
– Тогда иди к слугам и найди мне человека по имени Ирхе.
Эрик отправился выполнять поручение.
Честно говоря, монет у меня оставалось совсем немного, а попросить о помощи я бы могла любого из пажей просто так.
Просто захотелось чем-то помочь мальчишке, который может оказаться моим дальним родичем. Боги, как же я соскучилась по дому и как мне вдруг стало одиноко.
Листианина Эрик нашел быстро. Ирхе был одет в закрытую рубашку, чтобы никто не увидел его татуировок.
– Миледи, – склонился он в поклоне. – Как вы устроились? Все в порядке?
Я отослала пажа прочь, а сама отвела Ирхе в сторонку, чтобы нашу беседу никто не мог услышать.
– Обо мне позаботились, – быстро сказала я. – Как вы? Где Элси и Торк?
– Они ушли в город, чтобы подыскать себе жилье. Мы не хотим оставаться в замке – здесь слишком много народу, к тому же, слухи расходятся со скоростью света. Сегодня, – он усмехнулся, – Уже две служанки пытались меня соблазнить. Боюсь, таким темпами кто-то из них да и увидит меня раздетым.
– Вы не можете рисковать и крутить тут интрижки, Ирхе, – возмутилась я.
– Вы боитесь, что нас раскроют, миледи? Или боитесь, что у меня кто-то появится?
Я открыла рот, чтобы дать ответ, но не смогла. Просто задохнулась от такой чудовищной наглости. Боги, за что вы
посылаете на моем пути таких беспардонных мужчин?
– Ваша личная жизнь – ваше дело, Ирхе. Но это не повод подвергать опасности нас всех. К тому же, – под взглядом его темных чарующих глаз мне было неловко. – Я пришла просить вас оставаться в замке. Да, я предположила, что вы решите уйти. Но я хочу просить вас о помощи, – тут я понизила голос. – Мне страшно оставаться здесь одной, Ирхе. У меня совсем никого нет. Прошу вас, побудьте здесь хотя бы до бала претенденток.
Листианин задумался.
– Хорошо, миледи. Но только, если вы обещаете мне устроить встречу с принцем?
– Да, обещаю, – выпалила я, тут же вспомнив свою встречу с принцем.
– Договорились, – кивнул Ирхе. – Я и мои люди задержимся здесь еще на неделю, а вы в день бала устроите мне встречу с принцем. Вы обещали.
На этих словах он взял мою руку и поднес ее к губам.
– Кто вы такой, Ирхе? – спросила я.
Листианин легко улыбнулся:
– А как вы думаете, Аресса?
– Я не знаю.
Он погладил мои пальцы и произнес:
– А я знаю, кто вы. Но никому не скажу.
Чуть склонив голову, Ирхе ушел.
Моя голова окончательно пошла кругом. Этот день был слишком долгим и трудным. Пожалуй, мне стоит хорошенько
отдохнуть.
Возвращаясь к себе, я в какой-то момент задумалась и свернула не в тот коридор. Мысленно воззвав к помощи богов, отправилась искать выход. Поблуждав несколько минут, наконец-то наткнулась на знакомые портреты на стенах.
В мерцающем свете факелов я увидела идущую мне навстречу женщину, лица которой не разглядела. Походка женщины
была нетвердой – она как будто покачивалась. Приблизившись, я увидела, что ее платье лилового цвета, а пройдя еще несколько шагов узнала леди Вилину Вестлонскую. Она остановилась у одной из дверей и как будто бы ждала меня.
– Леди Аресса, – позвала она. – Вас ведь так зовут?
– Да, – я остановилась. – Вам нужна помощь?
– Прошу вас, помогите мне расшнуровать корсет.
Я вопросительно на нее взглянула.
Вилина взяла меня за руку и потянула за собой в комнату.
– Прошу вас, леди Аресса, помогите мне.
– Но где ваши служанки?
– Я опустила их на этот вечер, потому что… не важно. Прошу расшнуруйте этот драконов корсет!
Едва войдя в комнату, Вилина принялась снимать с себя одежду.
– Если уж решили раздеваться, то стойте смирно, – скомандовала я. У меня был опыт шнуровки корсетов и вообще всяческой помощи при одевании и раздевании благородной леди.
– У вас ловко получается, – сказала Вилина, когда я принялась за дело. – Как будто делаете это каждый день.
– Я помогала своей матери готовиться к приемам. О, боги…
Едва сдержав крик, я увидела на коже и одежде Вилины следы крови. Спина девушки будто была в мелких пятнах ожогов.
– Что с вами случилось?
Вилина тяжело дышала, но сохраняла хладнокровие. Обнаженная, она встала спиной к зеркалу и принялась осматривать свою спину. На красивом лице сверкнули слезы, но говорила девушка спокойно:
– Кому-то из моих служанок заплатили и они отравили одежду. Я уже видела такие ожоги, следы от них остаются на много лет.
– Думаю, их можно исцелить с помощью магии. А сейчас раны нужно промыть, – сказала я. – А одежду сжечь.
– Вы поможете мне? – в глазах Вилины было отчаяние. Девушка держалась, но была очень напугала. – Леди Аресса, я могу на вас рассчитывать?
– Бросайте вещи в камин, а я принесу вам воды.
Вилина кивнула и принялась делать так, как я сказала.
Другая девушка на моем месте сейчас не стала бы делать ровным счетом ничего. Мы с ней соперницы. Будь я настоящей участницей отбора, я бы порадовалась, что одной конкуренткой стало меньше. Но, скрываясь по именем Арессы Ангшеби, я все же оставалась Лис Роури.
Когда я осторожно промывала раны на спине девушки, Вилина вздрагивала от боли.
– Я знаю, кому это было нужно, – проговорила она со всхлипом, когда я коснулась самого большого ожога. – Клянусь, она поплатится за это.
– Думаете, это из-за отбора?
– А вы сомневаетесь? Я прибыла сюда первой и принц подарил мне это жемчужное колье, – она коснулась украшения на своей шее.
– Кое-кто не может мне этого простить.
– И кто же это? Сейчас потерпите.
Вилина сцепила зубы, когда я стерла кусочком мокрой ткани остатки белого порошка на поврежденной коже.
– Вы не боитесь, что пострадаете? – спросила она.
– Нет, – ответила я, стараясь казаться беззаботной. – Боги не допустят страданий человека, помогающего другим.
Вилина жестко усмехнулась:
– И вы в это верите?
– А как же.
Вообще-то, боги не всегда справедливы к смертным, но я уверена в том, что сейчас сама не пострадаю. Частица драконьей крови в моих венах защищаеет от многих ядов и болезней. Не ото всех, но кое-чего я могу не бояться.
– Я ведь не сделала ничего плохого, – проговорила Вилина. – Некоторым просто не терпится стать королевой.
– О ком вы говорите?
Вилина обернулась на меня:
– Я могу доверять вам полностью?
– Я промываю ваши раны от яда, – напомнила я.
– Это Кармелия Гросли. Больше некому. Ее отец – дальний родственник короля, как вы наверное знаете, – я не знала, но кивнула. – Для ее дома отбор – лучший вариант.
– Все, готово, – сказала я, закончив с ранами леди Вилины. – У вас нет никаких мазей?
Девушка покачала головой.
– Тогда, может, я схожу к целителям?
– Нет! – почти закричала Вилина, хватая меня за руку. – Об этом не должен знать никто, кроме нас. Это не должно выйти за пределы моих покоев. Леди Аресса, поклянитесь, что никто не узнает.
– Обещаю вам, – ответила я, немного испугавшись. – Но раны нужно обработать чем-нибудь, чтобы они быстрее затянулись.
– Я не могу показать свою слабость, – проговорила Вилина.
– Неужели у вас нет надежных людей, которым можно доверять?
Она кивнула на свою спину.
– Как видите, нет.
Я окинула глазами комнату. Что же делать? Думай, Лис! Раз уж ввязалась в эту историю, иди до конца.
– Можно взять ваш букет? – спросила я.
– Берите. Только зачем?
– Здесь есть цветки живоцвета. Если истолочь их в кашицу, они залечат раны.
Вилина обернулась и снова взглянула на меня:
– Откуда вы знаете?
– В детстве я была очень любопытным ребенком, – пожала плечами в ответ.
А еще у моей семьи часто не находилось денег на лекарства и услуги лекарей.
Я взяла из букета цветы и принялась толочь их ложкой в тарелке. Не самое удобное занятие, но выбора не было. К тому же, у этого рецепта был секрет. Трава подействует и сама, но полностью исцелить раны не сможет. Усилить действие можно только магией.
Повернувшись спиной к Вилине, чтобы она ничего не видела, я еле слышно шепнула заклинание, держа ладонь над травяной кашицей. Пальцев коснулось знакомое покалывание, и я ощутила течение силы под кожей. Как же давно я не практиковалась и успела забыть эти ощущения.
Наложив снадобье на раны леди Вилины, аккуратно наложила повязку.
– Постарайтесь спать на животе, – сказала я. – И пейте побольше воды.
– Я не знаю, как и благодарить вас, – ответила она. – Я – ваша должница.
Вилина взяла меня за руки, а потом обняла:
– Не думала, что на отборе кто-то станет мне помогать. Мы ведь соперницы.
В ответ я только пожала плечами:
– Вдруг и мне поможет кто-нибудь.
– Можете просить моей помощи, когда это будет нужно, – заверила Вилина.
– Не сомневайтесь. А теперь я пойду – просто валюсь с ног.
Когда я уже была у двери, девушка окликнула меня:
– Леди Аресса, вы удивили меня. То, что я слышала о вас, совсем не похоже на правду.
– Это сплетни, – улыбнулась я, стараясь не показать волнение. Как ни старалась, все равно выдаю себя шаг за шагом.
– И все же, я поражена. Никогда бы не подумала, что вы знаете все эти вещи.
– Я и сама удивлена, что все это запомнила. Спокойной ночи.
И я ушла, пока Вилина не принялась задавать еще какие-нибудь неудобные вопросы.
Глава четвертая
Утро началось гораздо позже, чем в Ангшеби. К тому моменту, как горничные пришли будить меня и накрывать завтрак, я уже проснулась и просто лежала, наслаждаясь покоем, теплом и мягкой постелью. После крепкого сна в нормальных условиях в теле ощущалась приятная легкость и вставать не хотелось.
– Доброе утро, миледи! – в спальню заглянула Стейя. – Будете обедать в гостиной или прикажете подать прямо в постель?
– Доброе утро, – ответила я, с удовольствием потягиваясь. – Я выйду в гостиную.
Возможно, многие истинные леди любят завтракать в постели, но по мне это уж слишком.
– Тогда может быть желаете умыться?
– Да, конечно, – ответила я, нехотя вставая с постели. Придется все-таки начинать этот новый день.
В гостиной уже ждал чудесный завтрак со слишком большой порцией еды на одного человека. Кажется, претенденток отбора решили кормить как на убой не иначе.
На столе рядом с приборами лежал свиток, скрепленный печатью со знаком Его Величества.
– Стейя, кто-то передал мне письмо?
– Да, миледи. Господин Ласло. Такие письма получили все участницы отбора, кто уже прибыл в замок.
Я развернула свиток и прочла: «Миледи Аресса Ангшеби, с радостью сообщаю вам, что бал в честь претенденток-участниц
отбора состоится в пятницу, ровно черед шесть дней. Прошу вас озаботиться подготовкой платья заранее и дать
необходимые указания портнихе. Так же сообщаю вам, что Его Высочество принц Адриан намерен надеть костюм темно-
синего цвета. Прошу вас подготовиться к балу и быть готовой вручить ваш подарок Его Высочеству. С уважением,
управляющий Ласло Гвиберс.»
– Подарок? Какой еще подарок? – пробормотала я.
Чтобы узнать как можно больше, тотчас же отправила одну из своих горничных с запиской к Ласло и, спустя почти час, старик появился в моих покоях со знакомой услужливой улыбкой, крайне вежливый и готовый отвечать на все вопросы.
– Спасибо, что пришли, Ласло. Присаживайтесь, – предложила я. – Надеюсь, не отвлекла вас от важных дел?
– Не волнуйтесь, миледи, у меня есть время, чтобы побеседовать с вами. К тому же, на время отбора Его Высочество поручил мне заниматься только претендентками и их нуждами.
– Принц так много времени уделяет отбору? – удивилась я.
Король и королева в отъезде, на Севере восстание, принц-бастард только-только сел на трон, а уже вовсю занимается поисками жены вместо того, чтобы управлять страной.
– Отбор очень важен для Его Высочества, – мягко ответил Ласло. – Выбор будущей супруги и королевы носит не только личный, но и политический характер. Этот выбор отразится не только на жизни принца, но и на его правлении. Принц чрезвычайно переживает о том, чтобы все прошло гладко и без проблем.
Ясно. Ласло сейчас делал то же самое, чему меня учили с детства. Он прятался за общими фразами, отвечая на вопрос, делал вежливые обороты, но не говорил того, что я хотела услышать. А мне хотелось узнать, что думает принц об отборе на самом деле. После вчерашней встречи я никак не могла поверить, что человек, самостоятельно чистившиий свою лошадь, мог бы получать от удовольствие от всей светской мишуры.
– А теперь расскажите, что за подарок я должна приготовить для Его Высочества?
– Это одна из традиций отбора, – пояснил Ласло. – Во время бала принц должен увидеть всех претенденток и познакомиться с ними Девушки, в свою очередь, должны преподнести ему какой-то подарок, который будет означать их согласие на прохождение дальнейших испытаний.
– Испытаний? – я даже привстала в кресле.
Вот это да! Боги, во что же я ввязалась? До этого момента отбор представлялся мне чередой балов и приемов, во время которых принц просто смотрит на претенденток и выбирает ту, которая понравится. А здесь, оказывается, есть еще какие-то испытания…
– Не стоит так пугаться, миледи, – поспешил успокоить старик. – Отбор может длиться долго и чтобы Его Высочество мог лучше узнать всех участниц, время от времени им будут даваться какие-нибудь задания.
– Как долго продлится отбор?
– Столько, сколько потребуется Его Высочеству. Самый долгий отбор был у деда принца Адриана, короля Лерокса Третьего.
Он выбирал свою королеву почти три года.
– О, боги… – выдохнула я.
– Не стоит так пугаться, миледи. У принца Адриана нет такого количества времени. Ему нужно закрепить свою власть и как можно скорее обзавестись наследником, чтобы его права никто не оспаривал.
– Да, конечно, я понимаю.
– Если у вас больше нет вопросов, миледи, то позвольте сообщить, что Его Высочество хотел бы лично переговорить с вами сегодня во время обеда. Вы ведь появитесь в общем зале?
Мое сердце тут же подпрыгнуло в груди и к лицу прилил жар, как бывает, если я очень волнуюсь.
– Если принцу угодно, то я буду на обеде.
– Что ж, очень рад. А теперь позвольте откланяться, меня ждут заботы о новых претендентках.
– Прибыли еще девушки?
– Да, миледи. Сегодня еще трое.
– И сколько же нас будет всего.
– Его Величество отобрал пятнадцать домов, которым предоставлена честь предложить своих дочерей для участия в отборе.
– Пятнадцать, – зачем-то повторила я. – Благодарю вас, Ласло.
Боги, всего пятнадцать девушек! Я уже была готова проклясть саму себя за то, что поддалась порыву и влезла во всю эту историю. Поверить не могу, что теперь мне предстоит провести неопределенное время в окружении высокородных змей, готовых ужалить в любой момент. Кстати, о змеях и их ядах. Нужно узнать, как там леди Вилина, помогло ли ей мое снадобье?
В покои Вилины меня впустили, стоило только назвать имя. Дверь мне открыла девочка лет двенадцати, совсем не похожая на служанку благородной леди.
– Ее Светлость отдыхает и просила ее не беспокоить, – сообщила девочка. – Ей нездоровится, но вас она примет.
По неуверенному голосу девочки я поняла, что та не привыкла беседовать с благородными господами.
– Как ваши дела? – спросила я, войдя с спальню.
Вилина стояла у окна в легкой ночнушке и, слегка отодвинув занавеску, смотрела на улицу.
– Раны еще немного болят, но уже легче, – ответила девушка с улыбкой. Глядя на нее, я понимала, что даже сейчас, без макияжа, прически и роскошного платья, Вилина красивее любой из претенденток. Во всяком случае, из тех, кого я видела вчера.
– Я не ожидала, что вы придете проведать меня.
– Я ведь должна узнать, чем закончилось мое врачевание. У вас новая служанка?
– Да, – с грустью ответила Вилина. – Девиц, служивших мне, пришлось прогнать. А Ласло дал мне только Луизу, но обещал найти более опытных девушек.
Она посмотрела в окно и добавила:
– Жаль, что пришлось проститься с теми, кто приехал сюда со мной. От своей прислуги я предательства не ждала. Леди Аресса, вы поможете мне собраться к обеду?
– Вы идете обедать в общий зал? – удивилась я. – Но ваши раны еще не зажили и нужно дать время, чтобы не бередить их тканями и корсетами.
Вилина усмехнулась:
– Милая леди Аресса, неужели вы еще не поняли, куда попали? У меня нет ни дня времени. Даже если кожа с моей спины сойдет, я обязана явиться в общество красивой и сияющей. Никому из нас не позволено показывать свою слабость, тем более перед другими девушками. Поэтому я и прошу вас помочь мне и, если не затруднит, сопровождать.
– Я помогу вам, – пообещала я.
Вилина помедлила, а затем задала еще один вопрос:
– Я мало знаю о вас – вести с Севера доходят долго. Если верить сплетням, то принц вас совершенно не интересует, не так ли?
Аресса готова была вцепиться в горло каждому, кто хотя бы поднимал разговор о том, как она выйдет замуж за Адриана. Она ненавидела саму мысль стать женой бастарда и неудивительно, что об этом узнали далеко за пределами северных земель.
– Будь это не так, – отвечала я. – Я бы не стала вам помогать.
– Как же хорошо, что здесь нашелся хотя бы один человек, смеющий сказать правду, – улыбнулась Вилина. – Каждая из претенденток заливается соловьем, говоря об Адриане, а на самом деле, кривится от отвращения.
– А как вы к нему относитесь?
– Я знаю принца с детства. Знаю не как наследника трона, или нищего бастарда, а как друга и благородного мужчину. За это меня и ненавидят.
На лице Вилины мелькнула неподдельная грусть. Похоже, ей и впрямь было не все равно, что говорят о принце и каким он видится остальным.
– Помогите мне подобрать платье, леди Аресса, – попросила она, тут же взяв себя в руки. – Нужно что-то менее открытое и не такое стягивающее, как вчерашнее. Там в гардеробе есть пара нарядов с моей родины – думаю, они подойдут.
Я открыла гардероб, чтобы найти то, о чем говорила девушка, и просто замерла. У Вилины столько вещей, что мне впору расплакаться и провалиться сквозь землю. Я-то сама появлюсь второй день в одном и том же наряде. Ужасающая неловкость при дворе да еще и у благородной леди, но что поделать – своих платьев у меня нет, а портниха еще не приносила новые.
Наконец нам удалось выбрать то, что подошло бы Вилине в ее состоянии. Оказалось, что в ее краях благородные женщины не сидят в обычные дни в роскошных платьях. Дома они предпочитают носить более простые расцветки и фасоны – никаких корсетов, высокая линия талии у самой груди. Надо отметить, Вилина была великолепна в любом наряде. К тому же, она сама умела ловко закалывать волосы так, что они превращались в изысканную прическу за пару минут.
– Ну как я? – спросила она, глядя на себя в зеркало.
– Вы прекрасны, но очень бледны.
– Румяна это исправят. Вам бы тоже не мешало сделать макияж, Аресса. Можно вас так называть?
Я кивнула.
– Можете взять что-то из моей косметики, если хотите.
– Нет. благодарю, не сегодня, – ответила я. – В какие-то дни мне совсем не хочется делать макияж
Вилина улыбнулась:
– Завидую вам. Мне не хватает смелости выглядеть так, как хочется. На меня всегда обращены все взгляды.
– На меня, к счастью, пока никто не смотрит.
– Ошибаетесь, – Вилина коснулась пушистой кистью своей скулы, после чего последняя порозовела, и взглянула на меня
через отражение в зеркале. – Принц проявил милость и внимание к вашей беде. Он дал вам то, чего не получили другие
претендентки и это не останется незамеченным. Будьте готовы.
– К чему?
– Ко всему, ведь это королевский отбор.
Она быстро закончила сборы и мы отправились на обед. Спина у Вилины еще болела и потому мы шли очень медленно.