355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » abundantlyqueer » Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) » Текст книги (страница 9)
Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 16:00

Текст книги "Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)"


Автор книги: abundantlyqueer


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц)

– Итак, либо наши заговорщики – это Моран и еще двое, либо Моран и еще трое. Шерлок, чтоб тебя, но это же просто уйма вероятностей. Ты что, всерьез вознамерился перерыть сведения абсолютно обо всех, с кем Рост пересекался в Афганистане?


– Да, на это потребуется довольно много времени, – признает детектив и во взгляде, обращенном на Джона, – радость и удовольствие.


На миг глаза Джона вспыхивают ответным огнем, но в следующую же секунду лицо его мрачнеет.


– Они очень скоро поймут, что ты сбежал из Кандагара, – произносит он. – Они поймут, что тебя тайно увезли. Все, что им нужно, – время, аналитики и снимки с беспилотников. Они поймут, что на одной из баз есть лишний человек. Так что, времени у тебя тут не так уж и много, Шерлок.


– В таком случае, может, тебе следует перестать отвлекать меня от работы? – Холмс слабо улыбается, отцепляет кобуру, снимает бронежилет и бросает их на раскладушку. Затем утыкается в экран.


– Помощь нужна? – интересуется Джон.


– Нет. Будешь уходить, закрой дверь, – рассеянно бормочет детектив в ответ.


Вскоре он снимает верхнюю камуфляжную рубашку, оставшись в тусклой футболке цвета хаки. Джон то и дело приносит ему воду, и Шерлок выпивает ее всю, но почти вся она выходит с потом, так что естественные позывы беспокоят его не слишком часто. Время от времени он поднимает руку, проводит по коротко остриженным волосам на затылке. В какой-то момент Джон ставит перед ним пластиковую тарелку с едой, и Шерлок съедает половину, даже не обратив внимания, не задаваясь вопросом, что именно он ест.


Он прерывается только к вечеру, когда глаза уже слишком утомились, а все тело ломит от напряжения. Издалека доносятся голоса, смех, крики и улюлюканье. Шерлок закрывает ноутбук, встает, надевает кобуру с револьвером поверх футболки, подбирает бронежилет и выходит наружу, потягиваясь и вращая плечами, чтобы расслабить связки. Вечер бросает на землю удлинившиеся тени, но в воздухе все еще висит зной. Детектив идет по базе в ту сторону, откуда доносятся голоса, к реке.


Берег в этом месте высокий и крутой, но на ближней к нему стороне спускающейся к реке дороги высится стена в человеческий рост из мешков с песком. Она обеспечивает безопасный доступ к артиллерии в случае атаки с той стороны Гильменда. Так что, только подойдя к воде, Шерлок понимает, в чем дело.


У реки собралось около двадцати человек. Большинство – в воде, но несколько – Джон в их числе – стоят на берегу у кромки воды, на затвердевшей от жары грязи. Многие обнажены по пояс, кто-то разделся до белья, остальные и вовсе нагишом. От одного берега до другого протянута длинная веревка, оба ее конца закреплены таким образом, что она натянута в восьми футах над водой. Еще одна веревка привязана к первой с их стороны реки. Похоже, надо привязать свободный конец второй веревки к первой на том берегу. Пока что все попытки оканчиваются неудачей, хотя и приносят немало веселья. Хенн стоит по пояс в воде у того берега, а Блэквуд пытается взобраться ему на спину. Намокшая и натянутая сейчас веревка обмотана у него вокруг талии.


Хенн мокрый и скользкий от воды, так что все попытки Блэквуда заканчиваются одинаково: он хватается либо за шею, либо за плечи Хенна, упирается коленом ему в поясницу, но стоит только начать подъем, как он соскальзывает и плюхается обратно в темно-кофейную воду. Камуфляжные штаны его набрякли и потемнели, шея и плечи загорели почти до черноты, но остальная кожа светлая, и на левом плече резко выделяется татуировка сорокового десантно-дивизионного, словно племенной знак, нанесенный черной тушью. Блэквуд предпринимает еще одну героическую попытку, но преуспевает лишь в одном – утягивает Хенна за собой. Оба они падают в воду и поднимают тучу брызг. Все это к немалому удовольствию собравшихся зрителей. Блэквуд выныривает, сматывает с талии веревку и бросает ее в воду.


– А разве тебе не положено… руководить? – интересуется Шерлок у Джона. Тот стоит у реки, сложив на груди руки, и широко улыбается.

– Ни черта подобного, – откликается он. – Слишком весело, чтобы вмешиваться.


Хенн выныривает и отфыркивается, а Блэквуд снова пытается спихнуть его под воду, надавив рукой на голову. Хенн уворачивается, ныряет сам и плывет к берегу. На мелководье он поднимается на ноги. В отличие от Блэквуда он загорел целиком. По темной, золотисто-розовой коже стекают капли воды. Блэквуд подплывает к нему, переворачивается на спину и молотит босыми ногами по воде, взбивая ее в мутную и грязную пену.


– А разве этим не Инженерные части должны заниматься? – уточняет Хенн, вытирая рукой лицо.


– Нет. Инженеры должны покупать всякую милую чушь таким, как ты, – отвечает Блэквуд, встает и бредет к берегу.


– Ох, да бога ради! – вырывается у Шерлока, и, сняв кобуру, он кладет ее на землю рядом с бронежилетом. – Хинд, ты со мной. Блэквуд, достань веревку из воды.


Хинд, стоящий в воде почти по пояс, сцепив руки в замок на затылке, Блэквуд и Хенн обмениваются многозначительными взглядами и, похоже, приходят ко взаимному соглашению. Шерлок, не раздеваясь, заходит в воду и плывет к противоположному берегу, Хинд следует за ним. Блэвкуд дотягивается до веревки, хватается, перебирает руками, и вскоре уже держит ее за свободный конец.


Шерлок и Хинд доплывают до отмели у берега, встают, вода доходит до уровня их бедер.


– Нужно больше людей, – командует Шерлок. – Натяните веревку как можно сильнее.

Хенн и еще несколько человек хватают веревку и поднимают ее над водой.

Блэквуд вновь привязывает конец к талии, ныряет и плывет к детективу с Хенном.


– Ты тяжелее и, уж точно, сильнее меня, – обращается Шерлок к Хинду. – Так что ты держишь, а я залезаю.


Хинд кивает с серьезным лицом, понимая, что это шанс успешно завершить начатое. Блэквуд встает рядом с ними и отвязывает веревку.


– Сначала я влезу, а только потом ты передашь мне веревку, – говорит ему детектив. – Как только она будет у меня, твоя задача – удержать Хинда.


Хинд смотрит наверх, на натянутую веревку, а затем встает ровно под ней, присаживается, расставив ноги и зарывшись ступнями в дно. Шерлок ставит одну ступню ему на бедро.

– Руку, – коротко просит он.

Они протягивают друг другу руки – Шерлок левую, Хинд правую – крепко сцепляют пальцы так, что получается что-то вроде кулака, а потом прислоняют его к груди Хинда справа.


– На счет три, – командует Шерлок. – Раз, два, три.

Хинд с уханьем помогает Шерлоку подняться, удерживает его свободной рукой, вцепившись в ткань штанов. Когда Шерлок начинает выпрямляться, он чуть не теряет равновесие, но в этот момент рука детектива смыкается на веревке над головой, и Хинд получает возможность выровняться. Детектив поднимает одну ногу и перекидывает лодыжку Хинду через плечо. Потом хватается за веревку другой рукой и перекидывает вторую ногу. Хинд снова пошатывается и делает шаг назад. Они замирают. Хинд опускает голову, руками удерживает детектива за лодыжки.

– Блэквуд, давай веревку, – решительно просит Шерлок и подает правую руку. Веревку натягивают и удерживают над водой шестеро, так что Шерлок почти не теряет равновесия, когда принимает ее из рук Блэквуда и поднимает наверх. Блэквуд встает позади Хинда и обхватывает его руками, обеспечивая большую устойчивость. Смешки и свист зрителей теперь сменились криками одобрения.


– Вперед, Браво Бейкер! – вопит кто-то.


– Нахрен! Вперед, огневая группа Альфа! – орет в ответ Хенн.

Этот выкрик встречают громким хохотом и хлопками.


Шерлок пытается перекинуть свободный конец веревки через первую, натянутую, но промахивается, и тот падает. Приходится сделать еще попытку.


– Давай, Холмс, – подбадривает его Блэквуд, глядя снизу вверх на то, как тот выгнулся, удерживаясь на плечах Хинда.


Шерлок недовольно рычит, собирается с силами и снова делает замах. На сей раз успешный, конец веревки перехлестывается через уже натянутую и повисает. Шерлок отпускает веревку. Зрители восторженно свистят и хлопают.


– Хинд, я не дотянусь завязать, – сообщает детектив. – Нужно встать.


– Ну, так давай, – кряхтит тот в ответ.


– Хенн, дуй сюда! – вопит Блэквуд.



Хенн плюхается в реку и подплывает к ним. Шерлок тянется наверх, хватается за натянутую веревку обеими руками, поднимает и ставит правую ступню на плечо Хинда. Хинд болезненно морщится, но стоит ровно. Хенн встает на ноги перед ним и упирается ему в грудь плечом и боком, чтобы помочь удержаться на месте. Шерлок подтягивается и ставит на плечо вторую ступню, опасно пошатывается, а затем обретает равновесие. Хенн, Хинд и Блэквуд стоят неподвижно. Все остальные вопят, свистят и подбадривают. В воздухе стоят крики «Ого!» и «Давай, Холмс!».


Шерлок перекидывает руку через натянутую веревку, а затем свободной рукой закрепляет и обвязывает вокруг нее свободный конец второй веревки.


– Готово! – громко выдает он, затянув последний узел.


Хенн отходит на шаг, а Блэквуд отпускает Хинда и толкает его обеими руками в спину. Тот падает в воду лицом вперед. Шерлок откидывается назад, отчаянно, но безуспешно пытается уцепиться за веревки и удержаться, но плюхается вниз, на спину, подняв огромную тучу брызг. Выныривает, откашливаясь и ругаясь. Хинд всплывает рядом с ним и протягивает правую руку, пальцы слегка согнуты.


– Молодец, – одобряет он, и Шерлок, чуть сузив глаза, как будто столкнулся с неизученной химической реакцией, тоже поднимает руку и касается чуть сжатым кулаком кулака Хинда.


Хинд отворачивается, и его тут же сбивает с ног хохочущий Блэквуд. Шерлок плывет обратно, встает на ноги и выходит из воды. Он останавливается у самого берега – с одежды струится вода – и смотрит в сторону Джона. Взгляд Джона лучится гордостью и удовольствием, и Шерлок в ответ удивленно сужает глаза, а затем улыбается, восторженно и многообещающе.



_________________


От переводчика


* В оригинале – Where We're Headed, строчка из песни «Crashed into you», исполнитель – Daughtry.

Послушать – [http://www.youtube.com/watch?v=7XqBNHKpR64]

Слова – [http://trsongs.ru/trtext_songs.php?id=3658]

** Осколки/ракушки – в оригинале игра слов. «Shell» по-английски и осколок, и ракушка. По рекомендации из комментариев немного изменила текст, использовав оба слова. Это будет иметь значение в последующих главах (там тоже сделаю примечание).

*** Джезель – в оригинале Jezail. Вид кремневого ружья очень крупного калибра. Им пользовались афганцы в битве при Майванде в 1880. Слово пуштунское по происхождению. Джон не зря упоминает, что не хотел бы заполучить такую пулю. Тут автор делает отсылку к канону АКД. В «Этюде в багровых тонах» упоминается, что Джона Ватсона ранили в плечо именно из этого оружия. К сожалению, в переводе это утерялось, встречаются варианты либо «ружейная пуля», либо «крупнокалиберная пуля».

Обещанный Шерлок в новом образе

[http://i56.tinypic.com/2gujoqp.jpg ]

Глава 11: Так пусть эта жизнь начнется*

14 июля продолжение

Передовая оперативная база «Сангин», провинция Гильменд


Одежда и ботинки Шерлока промокли насквозь, но вода с них уже не стекает. Он идет по узким коридорам, выложенным мешками с песком. В одной руке – кобура, в другой – бронежилет. Джон идет следом. В руках у него вещмешок и винтовка Шерлока. Они спускаются по ступенькам во временное пристанище детектива, и тот мгновенно перестраивается: расслабляет напряженные плечи, чуть сутулится, складывает жилет и кобуру на занимающий почти всю комнату диван. Джон удивленно выдыхает, Шерлок оборачивается к нему, смотрит с настороженным любопытством, слегка наклонив голову и сузив глаза.


– Это… потрясающе. Ты просто взял – и переключился, – улыбается Джон.


Напряженное выражение на лице Шерлока сменяется легкой улыбкой. Джон складывает винтовку и вещмешок у стены, задергивает брезентовую занавесь и подходит к детективу.

Джон чуть запрокидывает голову, Шерлок наклоняется. Они почти соприкасаются приоткрытыми губами, но не целуются. Просто стоят и наслаждаются теплым дыханием друг друга.


Взгляд Джона медленно скользит по лицу Шерлока, отмечая малейшие изменения – переносица потемнела, на теплом золоте кожи рассыпаны веснушки, скулы окрасились легким загаром, и синяк на правой теперь лиловый. Джон поднимает руку, проводит пальцами в воздухе, не касаясь виска партнера, очерчивая легкую дугу, смотрит на обрезанные, короткие волосы. Шерлок отвечает напряженным взглядом, и Джон дотрагивается до коротких влажных прядок, закрывает глаза и тихо вздыхает.


– Значит, все еще считаешь меня… привлекательным, – детектив слегка приподнимает кончики губ.

– Несомненно, – выдыхает Джон и прижимается теснее.


Он проводит руками по груди Шерлока и ниже, хватается за влажную, облепившую плоский живот ткань футболки и тянет ее вверх. Она поддается неохотно, но детектив поднимает руки над головой, чуть сводит плечи, и, наконец, ее удается снять. Джон бросает футболку на пол, гладит влажную прохладную кожу живота любовника. Руки и грудь Шерлока покрываются мурашками, побледневшие соски твердеют.


По плечам детектива теперь пролегает четкая граница. Выше нее кожа рук светлая, ниже – теплый оттенок золотисто-розового загара. Джон обводит обе линии большими пальцами, скользит ниже и берет Шерлока за руки, переворачивает их ладонями вверх, нежно гладит проступившие на них красные полосы – следы веревки – и прикасается к ним губами. С губ детектива срывается дрожащий вздох. Джон смотрит Шерлоку в глаза, затем снова опускает взгляд, следует им за движениями собственных пальцев: вверх по груди, вдоль ключиц, а потом вниз и вокруг соска.


Стоит Джону слегка задеть пальцем сосок, как Шерлок тут же зажмуривается. Джон сначала проводит по соску туда-сюда – каждый раз Шерлок чуть вздрагивает – а затем прижимает палец и слегка массирует. Это заставляет Шерлока со свистом втянуть воздух. Легкий щипок, и Шерлок тихо стонет.


Джон проводит языком по губам, наклоняется и прижимается ими к соску, который только что раздразнил, пальцами скользит по гладкой коже ко второму соску. От этих прикосновений Шерлок снова вздрагивает, на миг задерживает дыхание и откидывает голову назад. Губы сами раздвигаются в улыбку. Тело его как будто плавится, ноги подкашиваются, и, чтобы устоять, ему приходится обхватить Джона за плечи одной рукой.


Джон нежно прикусывает и чуть втягивает его сосок, пальцами ласкает второй, сжимает, и с губ Шерлока срываются тихие, дрожащие вздохи. Затем Джон поднимает голову, смотрит своему партнеру в лицо, и тот открывает глаза.


Ватсон расстегивает его ремень, принимается за пуговицы штанов. Петли влажные, и те выскальзывают из них с трудом. Шерлок, громко и резко выдохнув, опускает взгляд вниз, зачарованно смотрит на его руки, а Джон расстегивает штаны до конца, обнажив нежную кожу внизу живота, затем скользит пальцами под пояс нижнего белья и чуть спускает его, обнажая начинающий твердеть член.


– О, – выдыхает Шерлок.


Джон спускает белье еще ниже, обхватывает мошонку ладонью и ласково, дразняще сжимает, вызвав очередную серию дрожащих и резких вздохов.


– О, господи, – вырывается у Шерлока.


Джон довольно скалится в ответ, прикусывает нижнюю губу и обхватывает второй рукой член партнера, тянет его вниз, проводит по всей длине, сжимает, а затем отпускает. Член Шерлока вздрагивает и напрягается сильнее, поднимается выше, к животу. Шерлок прикрывает глаза и утыкается лбом Джону в макушку.


Джон проводит рукой по его члену еще несколько раз, заканчивая каждый из них точно так же: сжимает чуть сильнее и отпускает. Член наливается кровью все больше, и, наконец, Шерлок возбуждается до такой степени, что его эрекция почти прижимается к животу. Рука Джона, обхватившая мошонку, скользит дальше и глубже между влажной тканью и кожей. Шерлок дышит медленно, но настолько глубоко, что с каждым вдохом чуть отстраняется от партнера, а с каждым выдохом прижимается обратно, Джон не отрывает взгляда от его лица, от полуприкрытых век, от мягкого изгиба губ. Когда Джон вытягивает свою руку из расстегнутых штанов, Шерлок чуть морщит лоб, но недовольство тут же проходит, стоит только партнеру спустить его штаны и белье еще ниже, на бедра.


– Сядь, – приглушенно командует Джон.


Шерлок сводит брови, неохотно отстраняется и опускается на диван, откидывается на спинку и чуть расширенными глазами наблюдает, как Джон встает перед ним на колени. Шерлок ерзает из стороны в сторону, еще немного спустив вниз одежду, а затем обхватывает рукой свой член.


Джон садится на пятки и ставит правую ступню Шерлока себе на бедро. Расшнуровывает и снимает ботинок, стягивает носок. Кожа ступни светлая, влажная, вокруг ногтей кое-где остался медового цвета ил. Джон обхватывает пальцами лодыжку и медленно проводит рукой вниз, к стопе, затем сжимает пятку и ставит ступню на пол, на потертый линолеум. Ставит на бедро и разувает левую ногу. В этот раз он проводит по лодыжке вниз и до кончиков пальцев, а затем основанием ладони по своду стопы, и Шерлок прикусывает нижнюю губу.


Джон надавливает большим пальцем на свод стопы, и Шерлок стонет. Палец описывает небольшой круг, и Шерлок вздрагивает, раздвигает колени, зажмуривается, сильнее сжимает свой член и выдыхает:

– О, господи… Не знал, что это настолько…


Джон обхватывает ладонью его пятку, поднимает ступню, наклоняется и прижимается губами к подушечке большого пальца. Шерлок вздрагивает, выгибается и проводит рукой по члену.

– О, господи… ты… твои губы, – стонет он, невольно поджимая пальцы, – как хорошо…


Джон улыбается, не отрывая губ от кожи ступни, скользит ими по своду, а Шерлок извивается и ласкает себя. Затем Джон прикусывает нежную, чувствительную кожу. Шерлок резко дергается от неожиданности и садится.


– О, господи, похоже, что… – начинает он, но в этот момент Джон снова прижимается губами к своду стопы, покрывая его легкими поцелуями, и Шерлок не договаривает, обессилено опускается обратно.


– На что похоже? – уточняет Джон, глядя ему в глаза.


Шерлок слегка напрягается, сужает глаза и выдает несмелую слабую улыбку.

– На то, что сейчас мы не прощаемся, – тихо произносит он.


Джон улыбается в ответ, ставит ступню на пол, поднимается на колени и наклоняется вперед. Он проводит руками по бедрам Шерлока снизу вверх, к паху, проводит пальцами по прохладной коже бедер и промежности вниз, к мошонке.

– Да, – соглашается он, улыбаясь одними глазами, – не прощаемся.


Шерлок вздрагивает, как будто наслаждение недавними ласками все еще эхом откликается в теле.


– То, что ты проделывал со ступнями, – он лукаво улыбается, – было несколько неожиданно. Ты это от меня утаивал. И что еще ты умеешь?


Джон резко выдыхает сквозь стиснутые зубы.

– Раздевайся и узнаешь, – многообещающе заявляет он.


Шерлок расслабленно и лениво смеется в ответ, стягивает штаны и белье. Джон встает, снимает футболку, подтягивает к себе вещмешок и, порывшись в карманах, достает плотный брезентовый сверток. Шерлок озадаченно сводит брови.


– Вазелина нет, – поясняет Джон, разворачивая находку, – но в каждом вещмешке обязательно есть набор для чистки оружия, а в каждом таком наборе – масло.


На лице Шерлока легкое замешательство.

– Это минеральное масло, – произносит Джон, – всего лишь обычное минеральное масло.


Шерлок усаживается пониже и раздвигает колени. Джон достает из свертка маленький пузырек, сам сверток убирает обратно и снова садится на колени рядом с диваном. Пузырек ставит на пол.


– Подвинься немного вперед, – просит он и кладет руки на бедра Шерлока, чтобы подтянуть того ближе к краю дивана. – И ноги раздвинь еще шире.


Шерлок выдает очередную ухмылку, правда она практически сразу превращается в ленивую улыбку, он сползает еще ниже и раздвигает бедра. Джон шумно вдыхает и выдыхает с одобрительным рычанием.


– Черт, ты просто охренительный, – он проводит ладонями по бедрам любовника сверху, а потом и по их внутренней стороне. Затем берет пузырек с маслом, откручивает и убирает в карман крышку, выливает немного себе на ладонь, ставит пузырек обратно на пол, и тщательно растирает масло между ладонями.


– Ладно, – задумчиво произносит Джон. – Скажешь, как оно…


Одной рукой он обхватывает мошонку Шерлока снизу, немного массирует, покрывая ее маслом. Затем медленно проводит сжатой ладонью снизу вверх по ней, пока та не выскальзывает из пальцев. Вторая его рука обхватывает ствол и медленно скользит вверх. Ощущения от этой двойной ласки заставляют Шерлока подавиться воздухом, вздрогнуть и податься вверх.


– О… господи, – слетает с его губ дрожащим стоном, когда Джон снова обхватывает одной рукой мошонку, а второй – основание члена. – О, мой бог…


Шерлок раздвигает бедра еще шире, и в паху натягиваются связки. Джон ласкает его обеими руками, сначала одновременно, потом чуть меняет ритм: сначала одна рука полностью проскальзывает по мошонке, и только потом вторая ласкает ствол. Каждый раз Шерлок выгибается, а затем, задыхаясь, опускается вниз.


– Черт… Джон… – он бессвязно шепчет и крутит головой.

– Готов к большему? – спрашивает Джон. Его потемневшие глаза сверкают.

– О, да, – отвечает Шерлок.


Джон снова обхватывает мошонку и проводит рукой чуть назад. Теперь каждое движение начинается все с большего и большего расстояния. Наконец, пальцы скользят сначала по копчику, потом по уже ставшим податливыми мышцам ануса, дальше по промежности и, наконец, по мошонке и вверх. Шерлок извивается от наслаждения.

– О, боже, – выдыхает он. – Джон…я хочу…


Джон снова касается ануса кончиками пальцев, и тело Шерлока жадно отвечает на это. Джон вводит внутрь два пальца. Шерлок низко, гортанно стонет, задирает голову и смотрит ему в глаза. Тот слегка улыбается в ответ и сгибает пальцы, слегка двигает ими у самого входа, превращая прикосновение в дразнящую ласку, потом снова распрямляет их и вводит глубже, скользит внутрь и наружу, каждые несколько толчков вращает запястьем, раздразнивая партнера еще сильнее. Второй рукой он продолжает ласкать головку. Шерлок вздрагивает, подается вверх, напрягается и приподнимается над сиденьем, опираясь плечами о спинку дивана, а ступнями в пол.


– Я… боже… я… Джон…. – стонет он и подается вперед еще больше, навстречу движениям руки партнера.


– Ты просто охренительный, – тот восхищенно смотрит на него.


– Джон… трахни меня, – выдыхает Шерлок. Лицо и шея его полыхают жаром, губы припухли и покраснели.


Джон утыкается лбом ему в живот, жетоны и часть цепочки при этом касаются основания члена Шерлока.


– Черт, это все неправильно, – выдыхает Джон. – Не стоит мне этого делать.


Шерлок слабо улыбается и слегка пихает его ногой в плечо.


– Джон, напоминаю, что вообще-то я не твой подчиненный.


– Верно. Но, напоминаю, что вообще-то ты валяешься на чертовом диване Берроуза, – Джон задирает голову и смотрит Шерлоку в лицо, – а я собираюсь отыметь тебя прямо сейчас. Ты зальешь диван спермой, и меня тут же разжалуют.


– Майкрофт – невероятно влиятельный человек, – выдает тот, слегка застонав, когда Джон чуть сгибает пальцы, продолжая ласкать его. – Пошантажирую его, и тебя восстановят.


– И чем же? – тихо смеется Джон.


– О, господи, – невнятно рычит Шерлок, подаваясь навстречу движениям руки. – Да тем, что его брат трахался на этом чертовом диване и залил его спермой. Джон… трахни меня сейчас же


– Поворачивайся, – Джон убирает руку. – И встань на колени.


Шерлок садится, переворачивается и встает на колени, раздвинув ноги. Лодыжки его свешиваются с края сиденья.


– Немного назад, – Джон обхватывает его бедра руками.


Шерлок пододвигается еще ближе к краю, наклоняется и округляет спину, облокачивается руками о спинку дивана. Джон слегка тянет его бедра на себя, от этого ягодицы Шерлока чуть раздвигаются, обнажая поблескивающую от масла кожу между ними.


– Будет просто охрененно, – вполголоса произносит Джон, слегка двигает бедрами и подается немного вперед, примеряясь к положению тел.


– О, боже, – выдыхает Шерлок, наклоняется ниже и опускает голову на согнутую руку.


Джон отступает назад, расстегивает ремень, пуговицы, спускает штаны и белье. Возбужденный, налитый кровью член чуть отклоняется от живота. Джон снова берет пузырек, наливает немного масла на ладонь и ставит пузырек обратно на пол. Проводит ладонью по всей длине члена до основания, а затем вверх, к головке, растирая масло. Шерлок тихо стонет и слегка ерзает.


– Уже здесь, – Джон кладет правую руку ему на поясницу, левой обхватывает и отклоняет член немного вниз, а затем подается вперед, согнув колени и слегка приподняв бедра. Легкий толчок, и головка члена скользит внутрь, в расслабленное ласками колечко мышц ануса. У Шерлока перехватывает дыхание, и он вцепляется в спинку дивана. Джон подается еще немного вперед, и мышцы его любовника напрягаются от накативших ощущений.


Джон обхватывает Шерлока за бедра обеими руками и толкается глубже, закрыв глаза и наклонив голову. Он погружается в тело любовника на всю длину, тот слегка вздрагивает, и Джон открывает глаза.


– Все хорошо? – хрипло уточняет он.


– Да… нет… не знаю… да двигайся уже, – выдыхает Шерлок.


Джон высовывает кончик языка, подается назад и смотрит, не отрываясь, как его член медленно выходит из тела любовника.


– О, господи, – снова выдыхает Шерлок.


Джон снова двигается вперед, одним быстрым и плавным толчком, плотно прижимается лобком к ягодицам партнера.


– Превосходно, – вполголоса стонет Джон.


С губ Шерлока срывается гортанный одобрительный стон. Следующий толчок Джон делает чуть более резким, и его партнер тихо шипит от удовольствия. Не выходя из него, Джон медленно вращает бедрами.


– О, боже, – стонет Шерлок в ответ и чуть опускается, меняя угол проникновения, а затем сразу поднимается, углубляя его. – Как же хорошо.


– Охренительно, – выдыхает Джон, и сквозь стон пробивается что-то похожее на легкий смешок.


Еще один медленный толчок.


– Джон, – голос Шерлока дрожит он наслаждения. – Боже, Джон…


– Знаю, – отвечает тот, – знаю.


Они двигаются медленно и плавно, Джон проводит рукой по влажной, покрытой капельками пота спине Шерлока вверх, к затылку, гладит короткие темные волосы. Шерлок убирает одну руку со спинки дивана и кладет ее на бедро партнера, под ладонью с каждым толчком напрягаются и расслабляются мышцы.


– Ох… черт, – рычит Джон, смаргивает струящийся по лицу пот и откидывает голову.


Постепенно они ускоряются, двигаются все более торопливо и жадно. Шерлок выпрямляет руку, на которую опирается, и уверенно отвечает на частые, резкие толчки. С каждым из них, с каждым тихим шлепком кожи о кожу, дыхание его учащается.


– О, боже мой, Джон, – стонет он в голос.


– Не стоит так громко кричать, – Джон говорит резко, но голос его дрожит от сдерживаемого смеха.


– Не моя вина, что ты настолько хорош, – парирует Шерлок.


– Мне прекратить? – интересуется Ватсон.


– Только посмей, – рычит Шерлок в ответ, убирает руку с бедра Джона и прижимает ее к губам, затем прикусывает основание большого пальца в попытке заглушить стоны. Он двигает бедрами из стороны в сторону, извивается, и сменившийся ритм приносит обоим еще больше удовольствия. Джон сжимает пальцы на затылке и бедре партнера, резко тянет его на себя с каждым толчком. Резкие, почти яростные движения срывают частые громкие выдохи с его губ, и приглушенные стоны с губ Шерлока. Тот отнимает руку ото рта, обхватывает свой член и тут же изо всех сил сжимает зубы, подавляя очередной громкий крик.


– Чтоб меня, – выдыхает Джон, прогибаясь в спине. Каждое движение теперь доставляет еще больше наслаждения.


Изумительно, – стонет Шерлок сквозь стиснутые зубы.


Он снова сгибает руку и наклоняется к спинке дивана, сжимает зубами обивку, резко со стоном выдыхает. Звук почти полностью приглушен.


– Ну, все, я покойник, – у Джона вырывается легкий смешок.


Шерлок бы на это тоже рассмеялся, но этого не дают сделать срывающиеся с губ один за другим стоны. Он проводит рукой по члену ниже, а потом обхватывает и сжимает мошонку.


– Я уже скоро, – хрипит Джон. – Ты… я ... мне…


Шерлок снова скользит рукой к головке, делает несколько быстрых резких движений, и почти в ту же секунду все его тело напрягается. Член пульсирует в руке, Шерлок глухо вскрикивает, зажимает кулаком головку, пытаясь не дать семени выплеснуться на диван, но одна полоска все равно стекает по спинке дивана вниз, к сиденью.


– Черт, – Джон вздрагивает, выгибается еще сильнее, – Ох, мать твою… я сейчас кончу…


Шерлок издает еще один глухой вскрик, а затем длинный низкий стон. Джон нависает над ним, гладит его по бокам, а затем снова выпрямляется. Шерлок поднимает голову. На спинке дивана осталось влажное пятно, окруженное глубокими отпечатками зубов, сперма уже впиталась в обивку, оставив светлую влажную полоску.


– Это, – уверенно заявляет Шерлок, – был, определенно, лучший секс в моей жизни. Без сомнений.


Джон отстраняется и выходит из него, подставляет ладонь под вытекающую струйку спермы.

– Ага, – соглашается он. – Точно. Без сомнений.


Шерлок опускается на пятки, а затем переворачивается и садится, ставит ступни на пол. Бросает взгляд на спинку дивана и довольно улыбается. Джон тихо смеется, чуть наморщив нос и слегка прищурившись.

– Ты… – начинает он.


Улыбка Шерлока гаснет, он расширяет глаза.


– Ты все для меня, – мягко заканчивает Джон, снова смеется. В этот раз тише, но гораздо счастливей. – Абсолютно все.


Шерлок отводит взгляд, с преувеличенным интересом рассматривает собственные ноги. Джон молча стоит рядом. Несколько томительных секунд спустя Шерлок снова смотрит ему в глаза. Джон улыбается, и получает ответную улыбку.


Немного погодя, Шерлок, все еще полностью обнаженный, растягивается на диване. Джон сидит на полу рядом. Он без футболки, штаны натянул, но не стал застегивать. Руку Джон положил Шерлоку на живот, а голову склонил себе на плечо.


– Думаешь, ты и правда сможешь их найти… вычислить, кто они? – тихо спрашивает он. – Несмотря на то, что Рост пересекался тут с огромным количеством народа?


– Джон, у тебя же есть мозги, – лениво тянет детектив. – Так воспользуйся ими, это не больно.


Джон озадаченно морщит нос.


– Наше поле поиска – не абсолютно все, с кем Рост пересекался, – поясняет Шерлок. – Некоторые уже мертвы. Их отбрасываем. Некоторые давно уже не в Афганистане. Их тоже отбрасываем. Тех, кто совершенно точно был за пределами страны, когда произошли убийства в Куш-и-Нахуд и на заставе «Рат», а также, когда застрелился сам Рост, отбрасываем тоже. Хотя это не особенно сужает круг поисков. Ведь на вертолете можно добраться куда угодно, причем довольно быстро. Если же мыслить более узко, то нам нужны люди того же уровня, что и сам Рост. У них широкие полномочия, они могут воспользоваться значительными ресурсами, и они достаточно влиятельны, чтобы никто не задавался вопросом, имеют ли они право делать это.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю