355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » abundantlyqueer » Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) » Текст книги (страница 19)
Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 16:00

Текст книги "Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)"


Автор книги: abundantlyqueer


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)

Глава 22: Что бы я попытался сказать?*

27 июля, продолжение

Майванд, провинция Кандагар


Шерлок и Хенн возвращаются назад. Хенн – впереди, а Шерлок – следом за ним. Джон и Блэквуд ждут их на той стороне дороги. Перчатки Ватсона в крови, на штанах, выше колен, ярко-алые пятна.


– Мы не можем бросить его здесь, – вскидывается Хенн.


– Мы не можем забрать его, – возражает Блэквуд.


Хенн отводит от него взгляд. Джон подходит ближе, сдвигает винтовку набок и слегка сжимает его плечо.


– Все в норме, – мягко произносит он. – С ним все в норме.


Хенн кивает, сперва неохотно, а затем со все нарастающей уверенностью.


– Нужно уходить, – тихо напоминает Джон, отпускает плечо Хенна и сдвигает винтовку обратно.


Он отворачивается и уходит вперед вдоль дороги, Хенн следует за ним. Шерлок и Блэквуд тоскливо переглядываются, а затем идут за товарищами. Детектив – позади Хенна, Блэквуд замыкает.


Они выводят внедорожник из укрытия и возвращаются в полуразрушенный дом в Майванде. У них нет ни одной причины для этого, но и причин ехать куда-либо еще тоже нет. «Хаммер» они оставляют под нависающим вторым этажом и накрывают маскировочной сетью. Блэквуд раздает сухпайки, и все четверо усаживаются на землю. Джон, Блэквуд и Хенн открывают упаковки и с мрачной решимостью начинают есть. Шерлок роняет паек на землю рядом с собой.


– Ешь, – сухо бросает Джон.


Шерлок сводит брови и в упор смотрит на Хенна. Тот демонстративно сосредоточенно жует, уставившись в пространство.


– Ты должен съесть все и выпить бутылку воды, – настаивает Джон. – Мы еще не закончили. Мне нужно, чтобы ты был в состоянии нормально действовать.


Шерлок кивает и раскрывает упаковку непослушными, как будто чужими, руками.


– Отдыхаем час, – решает Джон, когда с едой покончено.


– Можно выпустить Маргарет полетать? – просит Хенн.


– Давай, только… смотри, будь начеку, – разрешает Ватсон.


– Пошли, я с тобой, – Блэквуд поднимается на ноги.


– Не понимаю, – вырывается у Джона, когда они с Шерлоком остаются одни. – Почему Брекон сделал меня твоим охранником? С чего ему рисковать и приставлять к тебе человека, который знает ту историю?


– Это не он, а я, – признается Шерлок.


Джон озадаченно сводит брови.


– Я попросил Майкрофта, – продолжает детектив. – Ормонд был так скучен, так банален, а я… Я захотел тебя.


Джон выдыхает, дергает уголком рта в легком удивлении. Шерлок крупно вздрагивает и слегка качает головой.


– Если бы не это, – произносит он. – Если бы не я… Никто из вас бы не…


– Нет, – тут же перебивает его Джон. – Ты не можешь знать наверняка… никто не может.


Он разворачивается и садится Шерлоку на колени.


– Если бы я только знал, – прерывистым голосом повторяет тот.


– Если бы ты знал, – откликается Джон, обхватив его лицо ладонями и заставив смотреть себе прямо в глаза, – если бы ты знал, кого бы ты тогда выбрал?


Шерлок внимательно вглядывается в его лицо – пыль в морщинках на лбу и около глаз, золотисто-рыжеватая щетина на щеках и подбородке, пересохшие, потрескавшиеся губы.


– Скажи мне, – настаивает Джон. – Кого бы ты хотел видеть рядом сейчас?


Шерлок снова смотрит ему в глаза.


– Тебя, – выдыхает он и расслабляется, приникает к Джону, обнимает его. – Тебя.


Тот обвивает его руками, одна ладонь медленно гладит по спине поверх надетого бронежилета, пальцы второй перебирают влажные от пота волосы на затылке.


– Да, – хрипло произносит Джон. – Вот и все, что важно. Все, что имеет значение.


Он слегка поворачивает голову и прижимается губами к влажному виску, Шерлок обхватывает его еще крепче, скользнув руками к нижней кромке бронежилета, а потом внезапно отстраняется и снова смотрит ему в лицо.


– Разве я не должен хотеть, чтобы ты был как можно дальше отсюда?


– Помнишь нашу первую встречу, утром, в столовой «Кэмп Бастион»? – Джон отвечает вопросом на вопрос.


– Отчетливо, – в глазах Шерлока вспыхивает любопытство.


– Ты сказал тогда, что, если бы лез не в свое дело, то спросил бы, что случилось со мной в Ольстере.


Детектив кивает, глаза его вспыхивают еще ярче.


– Тогда к нам попали двое мальчишек, совсем молодых, из Королевского ирландского полка, – начинает Джон. – Их патруль попал под обстрел. Первого парня ранили в бедро, и он потерял сознание. А второй… второй вернулся, полез под пули, чтобы вытащить его. Ему попали в плечо, пуля раздробила кость, но он все равно вытащил товарища. А когда их привезли к нам, он… он все повторял и повторял, как заведенный: Я смог, я смог, я понятия не имел, что сумею, но ведь смог же, смог, смог…


Шерлок едва заметно сводит брови.


– Ему было всего девятнадцать, – продолжает Джон, – и он уже знал, из какого он теста. Я не знал о себе ровным счетом ничего, а мне было уже двадцать шесть.


Шерлок перестает хмуриться и вопросительно приподнимает бровь.


– И ты завербовался, – заключает он.


– И я завербовался.


Шерлок тихо выдыхает, и, если в этом выдохе и есть удивление, то его совсем немного.


– Только не говори, что не понимаешь, – произносит Джон.


– Нет, я понимаю, – Шерлок смотрит на него сияющими глазами.


– Иди ко мне, – Джон обхватывает его рукой за шею и притягивает к себе.


Шерлок подается ему навстречу, их приоткрытые губы сначала соприкасаются, легко и невесомо, а потом сливаются в глубоком поцелуе. Джон обхватывает ладонью затылок Шерлока, проводит большим пальцем по темной, блестящей щетине, пробивающейся на подбородке. Шерлок сдвигается вперед, обхватывает одной рукой его за плечи, вторая хватается за бедро.


– Я люблю тебя, – шепчет Джон ему на ухо, оторвавшись от его губ.


– Джон…


– Что? – выдыхает тот.


– Позволь прикоснуться к тебе, – хрипло просит Шерлок. – Мне это необходимо.


Джон кивает и слезает с его ног. Шерлок поднимается на колени и поворачивается к нему лицом. Они расстегивают ремни и штаны друг друга, Шерлок вытаскивает начинающий твердеть член, придвигается ближе к Джону, и тот закрывает глаза, когда рука Шерлока скользит внутрь его штанов, обхватывает все сильнее напрягающийся ствол.


Член наливается кровью все больше, возбуждение нарастает с каждым ударом сердца. Шерлок вытаскивает член Джона, медленно проводит кончиком большого пальца по влажной от пота коже от основания до головки, и у того перехватывает дыхание. Большой палец обводит головку, и Джон морщится от накативших ощущений, чуть слышно рычит, а потом Шерлок обхватывает его член левой рукой, а свой – правой и медленно ласкает.

– Черт… как охренительно, – вырывается у Джона тихо.


Они дышат синхронно, резкие вдохи и хриплые выдохи сплетаются у приоткрытых губ. Джон гладит руки Шерлока, ласково прикасается к костяшкам пальцев, сплетает свои пальцы с его. Шерлок стонет что-то бессвязное, ободряющее, дыхание его становится прерывистым. Джон смотрит на него из-под прикрытых век, раздвигает губы в легкой улыбке. По телу Шерлока пробегает дрожь, и он ослабляет хватку.


– Дай я… – шепчет Джон, и Шерлок отводит руки в сторону.


Джон чуть подталкивает его, заставляя опуститься на пятки, и наклоняется. Шерлок обхватывает ладонью его голову, гладит светлые, слипшиеся от пыли и пота волосы, другой рукой сжимает плечо поверх бронежилета. Джон обхватывает губами головку и одновременно резко и быстро водит по стволу рукой. Шерлок раздвигает бедра, прогибается в спине и откидывает голову, обнажая натянутое, напряженное горло.


– Боже… да, – хрипло выдыхает он.


Джон одобрительно стонет в ответ, продолжает ласкать его рукой и ртом – быстрые и синхронные движения. Дыхание Шерлока становится все громче, заглушает шорох ткани о ткань и тихое поскрипывание бронежилета Джона.


– Сейчас… – вырывается у Шерлока, и он скользит рукой по голове Джона ниже, к его шее. – Я сейчас… да… да…


Он напрягается всем телом, а затем его бьет крупная дрожь, и напряжение уходит прочь, растворяется, смытое перехватывающей дыхание и затуманивающей зрение волной оргазма. Джон двигается медленно и расслабленно, слизывает все до последней капли, а потом отстраняется и садится. Его тонкие губы раскраснелись, глаза темны и полны нежности. Шерлок медленно, все еще вздрагивая, подается вперед и коротко целует его. Затем сдвигается назад, проводит руками по бедрам Джона, обхватывает его член, напряженный, с потемневшей от прилившей крови головкой, поблескивающей от выступившей смазки, и Джон закрывает глаза. Шерлок наклоняется, снова немного подвинувшись, так, что теперь он полулежит между ног партнера, и берет его член в рот. Джон тихо рычит, а Шерлок зажмуривается и двигает головой вверх и вниз, одновременно слегка проводя по стволу кончиками пальцев.


– Черт… у тебя безбожно потрясающий рот, – задыхаясь, хрипит Джон.


Шерлок проводит большим пальцем вниз и вверх по складке кожи под головкой, одновременно обводя ее кончиком языка. Джон снова рычит, на этот раз громче, и перебирает пальцами влажные короткие прядки его волос.


– Ох, черт, – снова вырывается у него. Дыхание становится чаще и резче с каждым мигом, тело напрягается все сильнее.


Шерлок сжимает губы плотнее и обхватывает ствол рукой, скользит по скользкой от пота и слюны коже.


– Да… чтоб меня… почти, – хрипит Джон, – да… сейчас… да…


Оргазм проносится по телу резким разрядом, за которым следует медленное расслабление. Шерлок отстраняется, поднимает голову, проводит по губам тыльной стороной ладони и выпрямляется. Они смотрят друг другу в глаза, потемневшие и отчаянные. Джон обнимает Шерлока за шею, притягивает к себе и прижимается лбом ко лбу.


– Помоги мне добраться до Брекона, – тихо просит он.


Шерлок обхватывает его за плечи, вцепляется в них изо всех сил.


– Тебе не придется добираться. Брекон придет сам.


Джон шумно вздыхает и откидывается назад, пытливо заглядывает Шерлоку в лицо. Тот встает на ноги и застегивается. Джон тоже поднимается, но не успевает он застегнуть ремень, как детектив достает из кармана телефон и набирает номер. Ватсон, было, тянется остановить его, но Шерлок отступает на шаг, качает головой и поднимает телефон к уху, так что ему ничего не остается, кроме как настороженно смотреть.


– Майкрофт, слушай меня внимательно, – произносит Шерлок, не отрывая взгляда от Джона. – Третий заговорщик – Бригадир Дэвид Брекон, Королевская морская пехота.


– Шерлок, ты прекрасно знаешь, что твой телефон прослушивают, – немедленно откликается его брат. – Ты только что сам уведомил Брекона о том, что вычислил его, а скоро он поймет, где тебя искать.


– Именно, а, значит, тебе надо действовать очень быстро, – парирует детектив. – На счету каждая секунда. Я не знаю, кто четвертый, но, если ты сработаешь быстро, Брекон назовет его сам. Понимаешь?


– Разумеется, конечно. Шерлок, ты не…


Но тот не дает брату договорить, опускает телефон и нажимает отбой.


– Шерлок, это просто… – начинает Джон. Замолкает, встряхивает головой и начинает снова. – Я не сомневаюсь, что твой брат в силах пригнать сюда хоть всю британскую армию, если пожелает, но здешним командирам он доверять не может. Ему придется перебрасывать сюда людей как минимум из Пакистана. Нет ни единого шанса, что он успеет перехватить Брекона до того, как тот слиняет.


– Майкрофт и не собирается его перехватывать, – объясняет Шерлок. – Сейчас все его люди, все возможные средства и ресурсы брошены на одно – отследить все каналы связи Брекона. Потому что тот сейчас пытается связаться с последним заговорщиком, чтобы попрощаться и предупредить, что теперь вся их миссия ложится на его плечи.


– А твой брат пытается перехватить послание и отследить, кому оно предназначено, – бормочет Джон под нос. – Шерлок, это выстрел наугад.


Детектив кивает.


– Надо уходить, – говорит он, озираясь. – Если только ты не хочешь встретиться с Бреконом именно здесь.


– Ты всерьез рассчитываешь, что он явится за тобой лично? – хмурится Джон.


– У него нет выбора. Посылать солдат или наемников они не станут – слишком высок риск раскрыться… Они не планировали, что те наемники, в Муса-Кала, столкнутся с нами нос к носу. Подставлять последнего заговорщика они тоже не будут. Если раскроют и его, то все их планы, все старания пойдут прахом. Им нужно вернуть себе контроль над ситуацией, им нужен я.


– Он не сможет захватить тебя в одиночку.


– Нет. Но он постарается, – улыбается Шерлок.


Джон надевает гарнитуру.


– Альфа два, говорит Альфа один, – звучит в эфире. – Пусть Хенн берет Маргарет, цепляет на нее камеру и выпускает. Берите все необходимое. Встретимся в русле.


– Вас понял, – откликается Блэквуд.


Русло обмелевшей от жары реки представляет собой длинный овраг шириной примерно тридцать футов и глубиной в двенадцать. Обрывистые берега спускаются к медленному потоку грязной и мутной воды. Блэквуд и Хенн лежат на откосе, первый – на животе, второй – на спине. Хенн смотрит на экран, на который поступает картинка с камеры Маргарет. Джон и Шерлок подползают к краю оврага, вниз летит земля и мелкие камешки.


– Что-то засек? – уточняет Джон у Хенна.


– Один «Лэнд Ровер», – сообщает тот.


Джон вздыхает и трет ладонями глаза.


– Как думаете, он не рванет у нас под носом? – интересуется Блэквуд.


– Было бы просто зашибенно, – бурчит Хенн, – хотя я бы с удовольствием протянул ему руку помощи в этом деле.


Блэквуд треплет его по волосам, слипшимся от пота, Хенн уклоняется и радостно оскаливается.


Облако пыли приближается, и вскоре уже можно различить внедорожник и тянущийся за ним пылевой шлейф. «Ровер» едет по равнине параллельно оврагу, ярдах в шестистах от него. Примерно за сто ярдов до их дома он разворачивается и тормозит. Облако пыли медленно оседает на землю, воздух плавится от жары, и в этом мареве внедорожник кажется просто дрожащей светло-бежевой кляксой на еще более светлом фоне. Джон вскидывает к плечу штурмовую винтовку и смотрит сквозь прицел на водителя. Тот крутит головой, разглядывая дом и пустынную землю вокруг.


– Он? – Блэквуд напряженно вглядывается в лицо Джона.


– Да, – жестко бросает тот, отрываясь от прицела. – Да, это Брекон.


– Можно снять его прямо отсюда, – предлагает Шерлок.


– Он единственный знает, кто четвертый заговорщик, – возражает Джон. – Нельзя просто разнести ему башку.


– К тому же, жирно ему будет – такой подарок, – встревает Хенн.


– Майкрофт уже должен был выяснить имя, – пытается убедить Джона детектив.


– А если нет? – не уступает тот. – Хочешь уничтожить свою последнюю ниточку в этом расследовании?


– Он что, так и будет торчать там? – Хенн недовольно морщится.


– Мы что, так и будем торчать тут? – откликается Блэквуд, переводя взгляд с Шерлока на Джона и обратно.


– Если он там надолго зависнет, получит тепловой удар, – замечает Хенн.


– Если он там надолго зависнет, мы его тоже схлопочем, – парирует Блэквуд.


– К черту, – решает Джон, соскользнув с края оврага ниже и поднявшись на колени. – Сомневаешься – пни для проверки и узнаешь. Десантники так всегда поступают. Кому-то придется рискнуть и вылезти из оврага.


– Пойду я, – тут же вскидывается Хенн. – Если со мной что... не страшно.


– Нет. Пойду я, – резко возражает Шерлок. – Я – единственный, кого он не хочет прикончить.


Блэквуд просто молча обматывает ремень штурмовой винтовки вокруг предплечья и усмехается.


– Не вздумай, – бросает ему Джон.


Усмешка Блэквуда ширится, и вот он уже скалится во все тридцать два.


– Док, с ним сам разбирайся, – кивает он в сторону Шерлока, – а со мной твои запреты не пройдут.


– У морпехов демократия не в ходу, – напоминает Джон. – Решения не обсуждаются, а принимаются. Мной. Пойду я. Точка.


– Верно, – тянет Блэквуд. – Только вот… Где ты морпехов разглядел? Лично я вижу трех дезертиров и гражданского, засевших в канаве.


– Черт, – иронизирует Ватсон. – Я надеялся, что до тебя это дойдет несколько позже.


Блэвкуд весело фыркает, Хенн широко ухмыляется.


– Идти нужно вчетвером, – произносит Шерлок. – Или так, или не пойдет никто.


И все тут же оглядываются на него, как будто отрезвленные его словами.


– Прости за наезд с «гражданским», – тихо извиняется Блэквуд.


Шерлок невесело улыбается и качает головой.


– Я спорил исключительно из рациональных соображений, – объясняет он. – Вас троих он хочет убить, я нужен ему живым. Появление любого из нас по отдельности не заставит его раздумывать, стрелять или нет. Появимся все вместе – четверо против одного, – и ему придется решать, в кого стрелять первым, он замешкается. Это сыграет нам на руку.


– Он сюда не затем явился, чтобы спокойно ждать, пока его выволокут из машины и выбьют имя сообщника, – замечает Джон. – Тут что-то другое.


– Да, – соглашается Шерлок. – Но что он задумал, я не знаю.


– Да пошло оно все, – вырывается у Блэквуда. – Давайте уже начнем, а там разберемся.


Хенн защелкивает нетбук и сует его в бедренный карман.


– Держаться рядом, – Джон оглядывает бойцов, – и… вот уж не думал, что когда-нибудь скажу это, но… держитесь позади Холмса.


– Прикажешь боком развернуться? – не сдерживается Блэквуд. – Да от чертовой швабры и то прикрытия больше будет.


Шерлок, улыбаясь, вставляет в штурмовую винтовку свежую обойму.


– На счет три, – командует Джон, когда все четверо доползают до края оврага. – Раз. Два. Три.


Они выбираются из русла на открытое пространство, бегут вперед по спекшейся в твердую корку земле.


– Быстрей, быстрей, – подгоняет Джон.


Внедорожник срывается с места, делает крутой разворот и мчится прямо на них. Не медля ни секунды, не обмениваясь ни словом, они бросаются в разные стороны: Блэквуд и Хенн – налево, Шерлок с Джоном – направо. До летящего на них «Лэнд Ровера» остается футов сто, не больше.


Детектив бросает короткий взгляд на Блэквуда с Хенном.


– Нет! – вырвавшийся из груди громкий вопль тонет в грохоте двойного выстрела и вое просвистевших в считанных футах пуль.


Блэквуда и Хенна швыряет на землю одновременно, как будто им достался один выстрел на двоих.


– Ложись! – подсечка сбивает Шерлока с ног, прежде чем он успевает подчиниться приказу Джона.


Джон отскакивает от него и бросается наперерез внедорожнику. «Ровер» заносит, из-под колес вылетают клубы пыли вперемешку с гравием, а затем он снова разгоняется и летит прямо на Джона. Тот стоит, широко расставив ноги и вскинув к плечу винтовку. Первый выстрел разносит переднюю шину, внедорожник разворачивает, он уходит в крутой занос, и водитель отчаянно выкручивает руль в попытке выровняться.


Шерлок мчится к Джону, а тот стреляет второй раз, в водительскую дверь. «Ровер» юзом проносится мимо и замирает как вкопанный на самом краю обрыва. Джон и Шерлок подходят к нему, вскинув к плечу винтовки.


Водитель откинулся на сиденье, крепко зажмурившись, лицо его исказилось от боли. Джон удерживает винтовку одной рукой, второй распахивает дверь. Одежду Брекона заливает кровь, кровавые пятна виднеются на приборной панели. Одной рукой он сжимает бедро, вторая безвольно свесилась вниз.


Джон забрасывает штурмовую винтовку набок, хватает Брекона за бронежилет и сдергивает с сиденья. В ту же секунду, как пальцы Джона смыкаются на бронежилете, глаза Брекона широко распахиваются, рука, плетью свисавшая меж сидений, резко взмывает вверх. Джон выволакивает его наружу, и он кричит от боли, но все равно вскидывает руку с пистолетом и вжимает его в грудь противника, упирает дуло в бронежилет.


– Отзови их! – рявкает Джон ему в лицо. – Отзови Морана и второго, или я убью тебя голыми руками!


– Пошел ты! – хрипит Брекон в ответ. – Я все равно уже покойник.


Взгляд Шерлока перебегает с лица Брекона на его палец на спусковом крючке и останавливается на лице Джона. Детектив изо всех сил сжимает пальцы на рукояти винтовки, только что не рыча от ярости.


– Ты вручал мне зеленый берет, подонок! Мы верили тебе!


– Верили во что? – гремит Брекон. – В то, что я буду трястись за ваши шкуры? Вы – десантники. Всегда на передовой, всегда в зоне смерти.


Джон встряхивает его, и Брекон мычит от боли, но так и не отводит пистолет.


– Я сотни раз посылал тебя под пули. И ты шел. Шел, хотя знал прекрасно, что это всего лишь очередная гребаная бессмысленная миссия в этой бессмысленной гребаной войне. А теперь, Джон, появился смысл. Люди умирают не напрасно, а для того, чтобы мы смогли получить все для победы. Разве оно не стоит того? Разве это не стоит твоей жизни и моей тоже?


Лицо Джона искажается яростью и отчаянием. Он тянется правой рукой к кобуре, выхватывает пистолет и приставляет его к боку Брекона, просунув дуло под край бронежилета.


– Ну так давай, – он сводит брови. – Ты и я. Давай.


– Джон, нет, – вырывается у Шерлока.


– Тебя они убить не посмеют, – тот впился взглядом в Брекона. – Забирай его внедорожник и беги. Я люблю тебя.


– Нет, – Шерлок встает у него за спиной. Сдвигает винтовку набок и схватившись за бронежилет Джона притягивает того к себе.


– Холмс, мать твою, ты что творишь? – рявкает Джон.


Вместо ответа Шерлок расстегивает свой бронежилет и откидывает переднюю секцию.


– Вот черт, – понимает Ватсон. – Это очень херовый и тупой план.


– Теперь ты не посмеешь выстрелить, – задыхаясь, ухмыляется детектив, глядя на Брекона поверх плеча Джона. – С такого расстояния пуля пройдет навылет и попадет в меня. А я вам нужен живым.


– Чтоб тебя, – вырывается у Джона, но он вцепляется в Брекона еще сильней и тянет его на себя.


Тот в упор смотрит на детектива.


– Думаешь, если тебя продырявить, твой брат станет менее сговорчивым? Живой – не значит целый и невредимый.


– Твою мать, – выдыхает Джон и, резко развернувшись, толкает Шерлока в грудь рукой. Тот отлетает, кубарем катится вниз по склону, к воде, падает, подняв тучу брызг и пены, и в ту же секунду Брекон спускает курок. Пуля входит в левое плечо сзади и пробивает его навылет – бронежилет на таком расстоянии абсолютно бесполезен. Пистолет вылетает из руки, очертив в воздухе темную дугу. Джон обрушивается на землю лицом вниз, корчась от боли. Брекон прицеливается снова.


Шерлок вскакивает на ноги, с лица, волос и одежды его струится грязная вода. Он вскидывает к плечу винтовку, Брекон переводит пистолет на него, но Шерлок успевает спустить курок первым. Грохочет выстрел, пуля попадает Брекону в шею, в воздух хлещет кровь, и он тяжело валится навзничь. Джон скребет ступнями по земле и переворачивается на спину. Шерлок взлетает вверх по склону и падает на колени рядом с ним.


Правой рукой Джон вцепился в плечо, яркая кровь заливает светлый камуфляж, струится по перчатке. Он трясется от боли, ноги упираются в землю, скользят по ней. Свистящее дыхание перерастает в мокрый кашель.


– Нет, нет, – вырывается у Шерлока. – Нет.


Он прикасается к Джону, тот хватается за него, вцепляется в его рукава, и, при виде развороченной, с окровавленными, неровными краями дыры в бронежилете, глаза Шерлока широко распахиваются. Джона трясет, по всему его телу то и дело пробегают судороги. Шерлок смотрит ему в глаза.


– Проверь их, – выдыхает Джон сквозь зубы. – Блэквуда… и Хенна…


– Джон, их нет.


Проверь, – рычит тот.


Шерлок со свистом втягивает воздух, высвобождается из хватки Джона, встает на ноги и бежит к Хенну. Падает на одно колено, прижимает пальцы к развороченной пулей шее, они погружаются в окровавленную плоть, и плечи Шерлока вздрагивают. Несколько мгновений спустя он поднимается на ноги, проходит, спотыкаясь, несколько ярдов, встает на колени у тела Блэквуда и переворачивает его на спину. Наклоняется и прижимается лбом к окровавленному бронежилету. У Шерлока перехватывает дыхание, и какое-то время он просто беззвучно сотрясается, а потом выпрямляется и встает на ноги. Бросается к Джону. Тот скорчился на боку и мелко дрожит всем телом.


– Их нет, – твердо произносит Шерлок. – Джон, их больше нет… остался только ты. Скажи, что мне делать.


Джон слегка выпрямляется. Губы его плотно сжаты, ноздри раздуваются. Он яростно кивает, порывисто обхватывает Шерлока за шею и притягивает к себе.


– Морфий, – хрипит он.


Детектив расстегивает карман на его бедре и вытаскивает пластиковый контейнер со шприцем. Отщелкивает крышку и вытряхивает шприц на ладонь, срывает колпачок с иглы, берет Джона за запястье, поворачивает его к себе, всматривается в вены. Игла вонзается в покрытую пылью и кровью кожу, и Шерлок мягко вдавливает поршень. Хрипящие вдохи и выдохи Джона почти мгновенно сменяются коротким прерывистым дыханием. Он расслабляется и безвольно откидывается на спину.


– Шерлок… я хочу, чтобы ты знал, что…


– Нет, – резко обрывает тот, обхватывает Джона за правое плечо и за пояс слева и тянет на себя. – Ты обещал мне, Джон… Ты, черт подери, обещал, так что не смей умирать.


Джон отрывисто кивает.


– Все. Уходим отсюда, – глухо произносит Шерлок.


Он, сморщившись, выпрямляет ноги, просовывает руки Джону под мышки и приподнимает его, наклоняется, взваливает его себе на плечи и встает. Джон стонет сначала тихо, на выдохе, а потом громче. Шерлок пошатывается, выравнивается и идет к внедорожнику.


___________________


От переводчика


* В оригинале – «What would I try to say», строчка из песни «The Last Snowfall», исполнитель – Vienna Teng.

Послушать: [http://www.youtube.com/watch?v=nVw-yOUNMUY]

Примерный перевод.

Если бы я знал, что это мой последний снегопад,

Что больше не будет сияющих снежинок на елях,

Что это моя последняя зима,

Что бы я тогда смог разглядеть?

Если бы я знал, что пальцы твои слабо вздрагивают,

Сжимая мою руку в последний раз в жизни,

И если бы я знал, что слышу твой последний вздох…

Смог бы я жить дальше?

Но это не наш последний снегопад,

И не последнее наше объятие.

Но если бы я так считал,

Что бы я тогда попытался сказать?




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю