355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » abundantlyqueer » Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) » Текст книги (страница 6)
Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 16:00

Текст книги "Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)"


Автор книги: abundantlyqueer


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц)

– О! – Шерлок отступает на полшага, повторяет, – Конечно!


Ватсон недоуменно сводит брови, смотрит на детектива.


– Джон, ты меня разочаровываешь, у тебя крайне дурной вкус, – заявляет тот и снова отворачивается к фотографиям на стене.

– Что я такого сделал? – Джон слегка обижен.

– Запал на полного идиота, – ворчит детектив. – Это все время было у меня под самым носом, прямо перед глазами!

– Да что именно?


– Что такого есть в Хинде? – Шерлок отвечает вопросом на вопрос. – Чем он так выделяется?

– Восточные корни... И он высокий, даже выше тебя, – азартно предполагает Джон.

– Хм, похоже, о твоей верности мне беспокоиться не придется, – разочарованно шутит детектив. – Хинд красив, у него по-настоящему эффектная внешность.

– И что с того?

– Харлоу похож на кинозвезду, – Шерлок тыкает пальцем в одну из фотографий. – Баркер! Конечно же, его фото просто обязано было попасть в «Таймс». Что может быть трогательней истории о смерти молодого красавца? То же самое с Лейном… Ахади – тот и вовсе, словно со страниц романов Киплинга сошел.


Джон внимательно смотрит на детектива, в широко открытых глазах отражаются непонимание пополам с восхищением.


– Я говорил, для них важен не процесс, а результат, продукт, – детектив срывает со стены два фото. На одном – мертвый Ахади, на другом – Ахади и Рост вдвоем. – Но продукт – не тела. А фотографии. Постановка кадра, поворот головы совпадают на обеих, и это не случайно. Тот, кто снимал тело, специально постарался для этого. Дом на холме важен потому, что именно там сняли Ахади и Роста вместе. Захочешь что-то выдать за место преступления – лучше не придумаешь.

– Но… – Джон потрясен, мотает головой.

– «Это сделали мы», – цитирует Шерлок. – Это не послание, не предупреждение. Это – заголовок. Даже редактору лучше не придумать! Да это же просто превосходно! Они готовились к публикации.

– Но… Они же пытались замести следы.

– Нет, – детектив довольно ухмыляется. – Сожгли дом, где никого не убили. Уничтожили патруль, который не находил тел. Это всего лишь попытка представить все, как заметание следов. Что может быть скандальнее смерти Ахади? Убийства ради ее сокрытия.


Джон нервно вытирает губы тыльной стороной ладони, сердито сводит брови.

– Но мы же до сих пор так и не поняли, кто за этим стоит. Да, это кто-то, кому Ахади доверял, кого он знал, но…

– Рост, – выдыхает Шерлок.

– Рост – убийца? – вырывается у Ватсона.

– Пожалуйста, скажи, что ты это не всерьез сейчас ляпнул, – требует Шерлок. Взгляд его из рассеянно-довольного превращается в острый и внимательный.

– Эм… нет, – растерянно соглашается Джон.

– Остается только одно. Эти фото повергнут всех в настоящий ужас только в одном случае... – Шерлок возбужденно потрясает зажатыми в руках распечатками.

– Если убийца – Рост, – настаивает Джон. – Если он убил Ахади, а потом и своих же людей, чтобы все утаить.

– Именно, – торжествующе заключает детектив.

– Но я же так и сказал, а ты на меня за это наехал!

– Ты сказал, что убийца – Рост, – поясняет Шерлок. – Я говорю: это попытка убедить всех, что это так.

– Но мы не знаем, чьих это рук дело, – беспомощно возражает Джон.

– Ну же, прекрати! – еще чуть-чуть и детектив сорвется на крик. – Его собираются подставить, обвинить в убийстве. Это кто-то из ближайшего окружения, кто-то, кому он доверяет. И кому доверял Ахади. Вряд ли в нашем списке будет много народу.

– И что делать будем?

– Предупредим Роста, – Шерлок вытаскивает из кармана телефон. – Отправим ему послание.


Неожиданно телефон в руке детектива вибрирует. Шерлок удивленно сводит брови, но глянув на определившийся номер, отвечает на звонок.

– Майкрофт, молчи и слушай меня, – рявкает Холмс. – Генерала Дэниэла Роста собираются подставить, обвинить в убийствах. Это кто-то из его приближенных…


Он замолкает на полуслове, вслушивается в то, что говорит ему брат, расширяет глаза.


– Да что такое-то? – нетерпеливо восклицает Джон. Шерлок чуть кивает в знак того, что понял вопрос.


– Да, ясно. Понял, – рассеянно отвечает он в трубку. – Я… Мы выезжаем как можно быстрее.


Детектив нажимает отбой и безучастно произносит:


– Несколько минут назад в гостинице, в Кабуле, нашли тело генерала Роста.


– Черт подери, что ты сказал?


– Говорят, что это самоубийство, – отвечает Шерлок. – Что он застрелился.

– Но ты, конечно, сомневаешься, – понимает Джон.

– Ну же, Джон, – в глазах детектива мелькает тень улыбки. – Ты тоже в это не веришь.

– Да, не верю. Значит, едем в Кабул?

Шерлок приподнимает уголки губ.

– Да. В Кабул.


_____________________


От автора


1. Красный диван в «Сангине» – не выдумка. Его туда привезли на «Апаче», подвесив на тросы.

2. Несколько фраз Джона, а также невозмутимые шуточки под обстрелом взяты из документального фильма «Афганистан изнутри» с Беном Андерсоном. Этот же фильм послужил основой кошмаров Джона в серии «Этюд в розовых тонах». Сорокаминутную версию фильма можно глянуть тут. http://www.vbs.tv Оно того стоит.


От переводчика


* В оригинале – Right round baby – строка из песни «You Spin Me Round (Like a record)» группы Dope. Послушать – тут [http://www.youtube.com/watch?v=thC7AlLItww]

Это кавер-версия песни группы Dead or Alive, с более жестким звучанием, но, помимо этого, ритм остается тем же. Что интересно – в оригинале использованы струнные партии из «Полёта валькирий» Рихарда Вагнера.

Подстрочник перевода дам ниже, после всех примечаний.

** МК-82 – Марк 82, американская авиационная бомба, разработанная в 1950-х годах.

Является самой маленькой из серии авиабомб типа «Марк» находящийся в настоящее время на вооружении ВВС США. Имеет номинальную массу 227 кг. [http://ru.wikipedia.org/wiki/Mark_82]

*** СВУ – самодельное взрывное устройство.

Кому интересно, как там оно в «Сангине» и кто хочет побольше прочувствовать атмосферу, может пройти по этим ссылкам. По первой – фото перелистываются стрелками справа. На второй – превосходно видно кусок строения из тех самых мешков с песком.

[http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/afghanistan/7883642/Life-on-a-British-base-in-Sangin-Afghanistan.html]

[http://www.mirror.co.uk/incoming/article785353.ece/ALTERNATES/s615]

Вертолеты:

«Пума» – [http://helicopters.narod.ru/images/sa330.jpg]

«Апач» – [http://www.snariad.ru/wp-content/gallery/ah-64/ah-64-apache.jpg]

[http://www.waronline.org/analysis/air_farce/apache-2.jpg]

Перевод песни (подстрочный)

Мне не нужно знать твое имя,

Лишь нужно знать твой номер.

Все, что важно – мы с тобой славно оттянемся.

Так раскрой свои объятия,

Мне кое-что нужно.

Я положил на тебя глаз,

(и никто не посмеет тебя отбить)

Теперь все будет так, как я привык.

Все, что важно –

Мы с тобой славно оттянемся.

Так раскрой свои объятия.

Поберегись – я иду.

Припев:

Ты раскрутил меня как волчок,

Раскрутил, как волчок (х3)

Я не желаю быть тебе другом,

Лишь хочу быть немного ближе.

Припев (х3)


Глава 7: И мир уходит из-под ног*

12 июля, продолжение

Город Кабул, одноименная провинция


Если не обращать внимание на высокие взрывозащитные барьеры из бетона и вооруженных до зубов охранников, которые обыскивают каждую машину перед въездом на парковку, то можно сказать, что гостиница «Серена» почти ничем не отличается от любого другого пятизвездочного отеля. В лобби, просторных коридорах, и в ресторанах – мужчины в полувоенной одежде, почти все вооружены и не пытаются этого скрывать, много высокопоставленных военнослужащих в форме.


Шерлок, Джон и Хинд подвергаются тщательному обыску. Охрана внимательно изучает их удостоверения и перерывает личные вещи. У детектива из-под распахнутой охотничьей куртки** выглядывает кобура с зиг-зауэром, у Джона и Хинда – пистолеты, но это никого не смущает и не вызывает вопросов.


– Рост приехал сюда один, – задумчиво сообщает Шерлок в лифте по пути на третий этаж. – Он оставался в номере, никуда не выходил, а через пару часов услышали выстрел. В коридоре, разумеется, поднялась суматоха. Повезло, что никого не ранили. У постояльцев, определенно, слишком много пистолетов. Обслуга, конечно, поспешила проверить тот номер, из которого никто не выскочил в панике, и обнаружила тело.


Трое мужчин выходят из лифта в коридор. У открытого номера стоят американский морпех и афганец. На последнем – черные штаны, белая рубашка и черный галстук-бабочка. Американец коротко, утвердительно кивает Джону и Хинду, а те ставят свои вещмешки рядом с дверью.


В номере, в ногах огромной кровати, на которой покоится тело Роста, стоит еще один морпех.


Рост одет в белую футболку и штаны цвета хаки, рядом лежит пистолет. Под подбородком – черно-красное отверстие. «Это сделал я», – гласит растянувшаяся по всему левому предплечью кровавая надпись. Каждая буква – несколько кровавых разрезов.


Шерлок разглядывает тело, потом ставит на пол рюкзак, обшаривает взглядом просторный номер.

Кофейный столик, диван и кресло, высокий комод, стул и большой письменный стол, на котором лежит закрытый ноутбук. За спинкой стула на полу – кровь. Подняв взгляд к потолку, детектив без труда замечает на шероховатой белой штукатурке отверстие от пули.


– Тело обнаружили именно в таком положении? – с сомнением уточняет он.

– Нет, мы его переложили, – откликается американец у дверей.

– О, превосходная идея, – язвит детектив. – Ему теперь гораздо удобней. Хинд, спроси, что именно видел коридорный и как изначально располагалось тело.

– Он сидел за столом, голова наклонена, – отвечает Хинд, обменявшись парой фраз на дари со служащим. Афганец прижимает подбородок к груди, поясняя данное описание.

– Ясно. Все вон, кроме Джона и Хинда, – приказывает Шерлок.

Афганец исчезает, стоит только Хинду перевести эту фразу, а вот американцы явно не намерены подчиняться.

– Не волнуйтесь. Если генералу что-то будет нужно, я вас позову, – Холмс указывает им на выход.


Те бросают на Джона многозначительный взгляд, но натыкаются на полное равнодушие. Стоит им уйти, как детектив захлопывает дверь, достает из рюкзака нитриловые перчатки и надевает их, склоняется над телом Роста и принюхивается. Затем с усилием нажимает пальцами на подбородок трупа, чтобы открыть рот, быстро делает мазок пальцем, подносит его к носу, снова принюхивается и вытирает палец о простыни.


– И что ты надеешься найти? – нахмурившись, уточняет Ватсон.


– А ты не чувствуешь запах? – бросает в ответ Шерлок.


Джон наклоняется, втягивает носом воздух.

– Пахнет спиртом.


Шерлок вопросительно приподнимает брови, но Джон на это только мотает головой. Детектив вздыхает.


– Да, спиртом. Но нет и намека на сивушные масла, следовательно, пил он хорошую водку. Углем не пахнет, значит, водка неочищенная. Неочищенная, но без примесей – не просто хорошая, а очень высокого качества. Слегка отдает металлом, скорее всего, из-за воды, использованной на производстве.


– Стаканов нет, – Холмс еще раз оглядывает номер. – Как и бутылки. Ее отсюда унесли.

– После убийства, – сурово кивает Ватсон.


– Вероятно, – Шерлок возвращает подбородок трупа в прежнее положение: теперь рот генерала закрыт. – Взгляни сюда.


Джон наклоняется, касаясь детектива плечом.


– Если бы Рост вырывался, а кто-то другой приставил к подбородку пистолет, то остались бы царапины или ссадины. Однако их нет, кожа гладкая. Есть только входное отверстие. И никаких следов борьбы, – детектив разжимает пальцы правой руки генерала. – Четкие следы пороха, на большом пальце крохотный синяк. Что скажешь, Джон?


Тот внимательно смотрит на маленькую иссиня-черную точку на подушечке большого пальца.


– Это, скорее всего, от предохранителя. Как если бы на него с усилием нажимали минуту или две.


Шерлок задумчиво обводит пальцем кровавые порезы на бледно-сероватой коже, формирующие букву «Л».


– В этот раз все иначе, – комментирует он. – Надпись на теле Ахади появилась уже после смерти. А эту вырезали наживую – края ран припухли.


– Мать твою! – Джон невольно вздрагивает.


– Надпись – на левой руке, Рост – правша, – продолжает детектив. – И, судя по углу разрезов, он сделал ее сам.


– Это ж звездец какой-то! – не выдерживает Хинд.


– Ну, спасибо, очень помог, – огрызается Шерлок. – На руке здесь, здесь и вот здесь – следы инъекций. Лидокаин. Не так уж он и мучился. Хинд, в моем рюкзаке перчатки. Надень и принеси мне то, что лежит в ванной.


Детектив отворачивается от кровати, снова оглядывает комнату.


– Диванные подушки примяты по краям, кресло – тоже. Значит, там сидели трое, а Рост был за столом…


– Шприц, окровавленные полотенца и нож, – перебивает его Хинд и бросает «трофеи» на кофейный столик.


– Они выпили, – продолжает Шерлок. – Рост вколол лидокаин. Вырезал на руке прощальную записку. Взял пистолет, но засомневался. Пару минут держал палец на предохранителе. Ковер справа от стула слегка примят, там отпечатались…


Детектив замолкает, смотрит на тело генерала, потом – на Хинда.


– Иди-ка сюда, – Шерлок снимает перчатки, лезет в карман и достает ручку. – Левую руку протяни.


Хинд тоже снимает перчатки, расстегивает манжет и закатывает рукав до локтя. Шерлок берет его за запястье, поворачивает и выводит на внутренней стороне предплечья надпись «Это сделал я».


– Теперь садись за стол, – приказывает он, убрав ручку обратно.


Хинд переступает через пятно крови и садится. Шерлок опускается на колени справа от стула, точно на примятые участки ковра, которые заметил ранее, достает зиг-зауэр, демонстрирует Хинду, что обойма пуста, и прислоняет дуло тому под подбородок. Затем смотрит вверх, на отверстие от пули, поворачивает запястье, потом еще раз, затем поворачивается и сам.


– Нет, только не под таким углом, – заявляет он. – Да, кто-то вставал у стула на колени, но этот кто-то не стрелял.


Не в силах поверить в услышанное, Джон мотает головой. Шерлок поднимается на ноги, убирает оружие в кобуру, касается двумя пальцами подбородка Хинда и откидывает его голову назад.


– От выстрела у Роста должна была запрокинуться голова, – поясняет детектив. – Это гости ее наклонили.


С этими словами он обхватывает затылок Хинда и надавливает, заставляя того почти коснуться груди подбородком. Потом кладет его руку на стол так, что кровавые потеки теперь у предплечья. Отступает назад и внимательно осматривает получившуюся картину.


– Да, идеально. Видно и лицо, и надпись. Они сфотографировали тело и ушли.


– И никто их не видел? – уточняет Джон.


– В коридорах уже было полно народу, и все размахивали пистолетами, – отвечает детектив. – В такой толпе троим затеряться легко.


Он бросает взгляд на лаптоп Роста.


– Хинд, отойди, ты мешаешь. Джон, мой ноутбук и короткий кабель. Они рядом упакованы.


Хинд встает, морщится и стирает с руки надпись. Джон вытаскивает из рюкзака требуемое и протягивает детективу. Тот уже сидит за столом, придвинув к себе ноутбук покойного, забирает свой лаптоп, ставит его рядом и включает.


На экране вспыхивает надпись: «Проверка биометрических данных». Шерлок наклоняется, прислоняет широко открытый глаз к тонкой линзе веб-камеры. Та выстреливает лучом ярко-синего света, медленно сканирует.


«Проверка голоса» – гласит следующая надпись.


– Шерлок Кингсли Шеклтон Холмс, – четко произносит детектив.


– Ох и проехался бы я насчет «Шеклтона», да только у тебя и первое имя уже необычное, – комментирует Джон.


Шерлок на это коротко улыбается, открывает второй ноутбук и соединяет его кабелем со своим. Быстро стучит по клавиатуре. На экране вспыхивает надпись «Захват». Детектив откидывается на спинку стула, складывает руки на груди. Второй ноутбук включается сам, появившийся, было, запрос на ввод пароля почти сразу же исчезает, и Шерлок начинает просмотр файлов.


– Обычные компьютеры ведь так не могут, да? – с недоверием уточняет Ватсон.


– Нет. А еще, обычные компьютеры не оснащены GPS-трекером и не могут послать запрос на авиаудар, если их взломают, – отвечает детектив.


– Чтоб меня, – морщится Джон в ответ. – Только не говори, что если кто-то хакнет твой ноутбук, ВВС сбросит на меня бомбу.


– Снова, – вполголоса добавляет Хинд.


– Джон, не строй из себя идиота, – Шерлок бросает на него косой взгляд. – Начнем с того, что при тебе никто его не взломает. Ты не позволишь.


Хинд изумленно вскидывает брови.


– Ага, – улыбка детектива гаснет, стоит ему только обнаружить искомое.


– Гос-споди, – выдыхает Джон.


Шерлок быстро пролистывает ряд фотографий шестерых членов патруля Харлоу. Они стоят на территории заставы «Рат». Фото зернистые, цвета плоские, теней нет – такие всегда получаются при съемке через ночную оптику. Лаптоп детектива легким звоном оповещает о входящем сообщении. Шерлок хочет свернуть окошко, но замечает, что второй указанный адресат письма – Майкрофт. Это заставляет его передумать. В теле письма нет текста. Только две вложенные фотографии. На первой – генерал Рост, в точно таком положении, в которое несколько минут назад детектив усадил Хинда. На второй – Шерлок в лобби отеля, рядом с ним Джон, чуть позади – Хинд.


– Они никуда не уходили, – произносит детектив. – Они все еще здесь.


– От него ни шагу! – бросает Джон, указывая Хинду на Шерлока. Выхватывает из кобуры пистолет и спешит к двери.


– Джон! – резко окликает детектив, повернувшись в его сторону. – Ну и кого ты собрался искать? Кого-то с пистолетом?


Джон разворачивается назад, только что не рыча от ярости, но быстро берет себя в руки.

Богу в душу мать! – ругается он.


Шерлок кивает, опустив плечи, вытаскивает из кармана трезвонящий телефон и принимает вызов. Это Майкрофт.


– Ты должен вернуться домой, – решает он.


– Нет, я еще не закончил, – детектив зло сводит брови. – Нужно найти троих человек, которые помогли Росту убить Ахади с семьей и патруль Харлоу.


– Вот именно, – настаивает его брат. – Они уже убили восемнадцать человек, которые им ничем не угрожали. Так с чего им не поступить так же и с тобой?


– Хотели бы убить, не стали бы делать фото, – гневно возражает Шерлок.


– Это предупреждение, – произносит Майкрофт. – И я намерен внять ему. Я поставил тебя под угрозу, за что прошу прощения.


– Майкрофт, вот только не говори, что моя скоропостижная кончина не станет для тебя облегчением, – цедит детектив.


Пауза, затем ответ:


– Я… Ты мой брат.


– Опять мамочку из себя строишь. Сказать ты собирался другое.


– Что я собирался сказать, тебе слышать не следует. Думаю, мои следующие слова станут для тебя достаточным стимулом. У тех троих на руках снимки, которые, в случае публикации, угрожают подорвать отношение американцев к войне.


– Вот уж не знал, что спокойствие американцев тебя настолько заботит, – насмешливо замечает Шерлок.


– Нет. В данный момент меня заботит другое. Твое расследование – единственное вмешательство Британии в это дело. И это вмешательство я намерен прервать.


– Поддаешься на угрозы, Майкрофт?


– Я склоняюсь перед необходимостью. И прошу тебя сделать то же самое. Завтра в шесть утра тебя заберут в аэропорт Кабула. Я пришлю надежного человека.


– Майкрофт… – начинает, было, Шерлок, но брат не дает ему договорить, перебивает.


– Всего доброго, Шерлок. До встречи.


Все. Конец разговора. На секунду детектив зажмуривается. Он кладет телефон обратно в карман, а затем открывает глаза, встречается взглядом с Джоном. Тот смотрит спокойно, но, в то же время, с бесконечной нежностью.


Час спустя они уже в другом номере. Обставлен он почти так же, как и тот, где застрелился генерал Рост. Шерлок сидит за столом, барабанит по клавишам. Его лицо, освещенное экраном ноутбука, какое-то незнакомое, кажется странным смешением теней и света. Джон сидит на краю заправленной постели. Локти на коленях, подбородок упирается в кулаки.


– Рост помог уничтожить восемнадцать человек, а потом застрелился сам. И все – ради того, чтобы американцы были против этой войны. Почему? Зачем кому-то так поступать?


– Войны… Некоторые просто хотят, чтобы они прекратились, – Джон роняет руки на колени.


– Хотят так сильно, что готовы убивать и умереть за свои принципы? – уточняет Шерлок.


– А с войнами то же самое. Их ведут ради мира, – Джон слегка пожимает плечами.


– У них есть снимки, – голос детектива ровный, но интонации выдают волнение. – Почему же они до сих пор их не опубликовали? Чего ждут?


Пальцы мелькают по клавиатуре все быстрее и яростней, потом зависают над клавишами. Движение руки, и лаптоп скользит по столу в сторону. Холмс вскакивает со стула, замирает, тяжело дыша.


– Шерлок, – тихо окликает его Джон, – мы можем сколько угодно притворяться, что ничего не случилось, что у нас впереди вечность и что сегодня обычная ночь, которую сменит завтрашняя, а потом еще одна и еще одна… И что мы по-прежнему будем рядом. А можем просто принять то, что есть – здесь и сейчас. Пока все не закончилось.


В комнате повисает тишина. Лишь низко гудит кондиционер. Затем Шерлок громко сглатывает.


– Ты храбрец, Джон Ватсон, – хрипло произносит он.


– Да нет, ничуть, – отвечает тот. – Но у нас все меньше времени, и лучше бы нам не тратить его понапрасну.


Шерлок оборачивается к нему, подходит к кровати. Джон обнимает его одной рукой за бедра, притягивает ближе, прижимается щекой к животу. Шерлок гладит Джона по голове, рассеянно перебирает волосы на затылке.


– Я… мне… – Шерлок пытается что-то сказать, но горло перехватывает, слова замирают на губах.


Джон отстраняется, тянет его за ремень вниз, и Шерлок садится перед ним на корточки. В светлых глазах застыла тоска, непонимание и отчаяние. Нежно обхватив его лицо ладонями, Джон склоняется в поцелуй. Касание так мимолетно и целомудренно, словно прикосновение к святыне. Шерлок тихо выдыхает ему в губы, не открывает глаз, не пытается обнять – руки бессильно опущены вниз. Прижимаясь губами настойчивей и крепче, Джон очерчивает кончиками пальцев его лицо, гладит подбородок, и Шерлок, наконец, отвечает на поцелуй, обнимает Джона за талию одной рукой, второй ласково гладит затылок.


Джон снимает с плеча Шерлока кобуру, пуговица за пуговицей расстегивает рубашку и распахивает ее. Шерлок размыкает объятия и чуть отстраняется – ровно настолько, чтобы можно было полностью освободиться от рубашки, но не прерывает поцелуй. Затем снова обнимает Джона, крепко и сильно. Не открывая глаз, он тянется к пуговицам рубашки Ватсона, но все никак не может с ними справиться, так что просто снова запускает пальцы в короткие светлые волосы, перебирает их, потом скользит ладонями по щекам. Джон сам расстегивает две верхних пуговицы и одним движением стягивает через голову и рубашку, и футболку.


– Раздевайся, – тихо шепчет Джон, а сам уже расстегивает ремень Шерлока. – Пошли в постель.


Шерлок кивает, тянется расстегнуть брюки, невозможно понять, то ли он помогает Джону, то ли мешает своими действиями. Ватсон коротко целует его в губы, поднимается с кровати и быстро раздевается. Шерлок еще не успел распрямиться, а Джон уже снял и развязал ботинки. За то время, которое требуется детективу, чтобы развязать шнурки, Ватсон раздевается полностью.

Он уходит в ванную и быстро возвращается, бросает на кровать крохотный пузырек молочка для тела – такие всегда полагаются постояльцам. Забирается в постель, садится на пятки. Джон уже возбужден, член напряжен так сильно, что почти прижимается к животу.


Шерлок тоже залезает на кровать, усаживается Джону на колени. Тот откидывается назад, ложится и вытягивает ноги. Детектив проводит руками по его груди, и Джон притягивает его ближе, схватив за запястья.


– Ляг на меня, – шепчет он.


Шерлок подчиняется, укладывается на Джона, тесно прижимается всем телом, сдвигается так, чтобы прижаться своим членом к его. Джон обхватывает партнера руками, гладит спину, утыкается носом в шею и тихо выдыхает:

– Хорошо…


Шерлок берет Джона за плечи, медленно, но настойчиво двигает бедрами. Каждое движение срывает с губ Джона вздох, прижатое к груди тело заставляет дышать чаще и глубже. Джон и Шерлок прижимаются щека к щеке, не раскрывают глаз, медленно поворачивают головы и вслепую находят губы друг друга, снова сливаются в нежном поцелуе.


Толчки становятся все чаще и резче, пальцы ног скользят по покрывалу. Джон раздвигает ноги в стороны, Шерлок чуть прогибается, бедра его опускаются ниже. Теперь в их движениях больше страсти, оба мужчины вспотели, кожа скользит по коже. Джон отрывается от губ детектива и тихо, низко рычит.


Шерлок открывает глаза, отстраняется. Джон смотрит на него, из груди вырывается слегка разочарованное ворчание. Шерлок отвечает прямым взглядом и прижимается губами к ямке у тазовой кости, к светлой коже, на которой рассыпано несколько веснушек. Потом целует бедра Джона изнутри и кладет его ногу себе на плечо, приподнимается и просовывает руку под ягодицы, удерживает бедра партнера на весу. Джон вновь перебирает пальцами темные волосы Шерлока, гладит его по голове, а тот склоняется ниже и проводит языком по коже за мошонкой.


Джон мгновенно напрягается. А затем новые ощущения накрывают с головой, погружают в сладкую истому. Язык Шерлока скользит ниже, к изгибу ягодиц, а потом проводит по коже между ними. Джон выгибается, сгибает ногу в колене и упирается ступней в постель, лодыжка второй прижата к спине партнера. Шерлок нежно обхватывает ладонью ягодицу Джона и чуть отводит ее в сторону, прижимается поцелуем. Джон прогибается в спине еще больше, тело его дрожит.

– Да… Шерлок, да… – хрипло выдыхает он.


Легкие и дразнящие движения языка заставляют вздрагивать, дыхание становится прерывистым и сиплым. Шерлок прижимает плечо к ноге Джона еще сильнее, отводит ее вверх и чуть в сторону, пальцы крепко обхватывают ягодицу. Джон дрожит. Ему чертовски хорошо, но мышцы слишком напряжены. Шерлок прижимается сильнее, продолжает ласкать. Язык теперь не дразнит – движения резкие, сильные. Джон невольно дергается, заставив Шерлока отстраниться и разочарованно заворчать.


– Повернись, – с этим словами он дает Джону опустить ногу обратно на кровать, отодвигается.


Джон перекатывается на живот одним слаженным движением, снова раздвигает ноги и утыкается носом в согнутую правую руку. Шерлок проводит руками по лодыжкам и выше, проводит большими пальцами по чуть шероховатой коже в подколенных впадинах, гладит бедра и обхватывает ладонями ягодицы. Он нависает над Джоном, ладони теперь опираются о постель, потом опускается, тесно прижимается и медленно скользит вверх всем телом. Джон рычит и подается навстречу этому движению.


Так же медленно Шерлок скользит вниз, лаская тело Джона своим телом. Прижимается лицом к шее, а потом утыкается лбом в спину между лопаток и отстраняется, садится на пятки, сгибается, опускается на локти и выпрямляет ноги. Теперь он лежит на животе между ног Джона, а его собственные лодыжки свешиваются с кровати. Шерлок наклоняет голову к ягодицам партнера и жарко выдыхает. В ответ раздается полный желания стон, и Джон раздвигает ноги еще шире.


Ладони вновь обхватывают ягодицы, раздвигают их, язык скользит по коже между ними, и Джон обеими руками вцепляется в подушку, извивается, по спине проходит волна. А затем язык медленно проникает внутрь, заставляя вскрикнуть от удовольствия. Пальцы Шерлока сжимают, массируют крепкие мышцы, упоительные движения языка и накатившее наслаждение превращают и без того частое дыхание в бессвязные стоны и вскрики. Джон слегка поворачивается и обхватывает свой член левой рукой, затем снова опускается на живот и двигает бедрами. Шерлок продолжает ласкать его языком, убирает одну руку с ягодиц и проводит пальцами по мошонке.

– Ох, черт, – вырывается у Джона. – Трахни меня.

– Уверен? – выдыхает Шерлок в ответ. – Я думал, что ты…

– Ну, вообще-то да, но сейчас я хочу именно этого, хочу больше всего.


Детектив берет бутылек, принесенный Джоном из ванной, вытряхивает на ладонь половину содержимого, растирает обеими руками. Джон приподнимается, встает, опираясь на колени и локти. Одной рукой Шерлок обхватывает его мошонку, второй проводит между ягодиц, а потом прижимает палец к узкому колечку мышц ануса. Джон сперва чуть отстраняется, а затем подается назад. Палец скользит внутрь, и Джон стонет глубоким, низким, полным наслаждения голосом.


– Да, да, хорошо… давай, – Джон рычит, хватает Шерлока за запястье. – Ну же…

Шерлок просовывает палец глубже. Возбуждающая картина – Джон, жадно отвечающий на ласку, – заставляет глаза искриться от удовольствия.


– Господи, как же потрясно, – снова выдыхает Джон.

Шерлок проворачивает палец, прежде чем вынуть его наружу и продолжить ласки уже двумя. Джон громко рычит, двигает бедрами навстречу.


– Джон, – тихо шепчет Шерлок и обхватывает его член второй рукой, медленно проводит по стволу, обводит пальцами головку. От этого Ватсон вздрагивает и прогибается в спине.

– Давай, – требовательно рычит он. – Прямо сейчас…

– Повернись, – отвечает Шерлок и вытягивает пальцы наружу.


С довольным ворчанием Джон перекатывается на спину. Крепкий, налитый кровью член влажно поблескивает от смазки. Шерлок выливает остатки молочка на ладонь, проводит ей по своему члену. Джон наблюдает за ним сверкающими от возбуждения глазами, а Шерлок проводит правой, скользкой от молочка рукой по его левой, смазывая и ее. Мужчины разъединяют руки. Джон проводит ладонью по члену, обхватывает пальцами головку, облизывает нижнюю губу и кивает. Шерлок просовывает руку под его колено и закидывает лодыжку Джона себе на плечо.


– Черт, – Джон сгибает вторую ногу. – Может, обе?

– Нет, – Шерлок качает головой. – Не стоит слишком увлекаться, для первого раза лучше неглубоко.


Джон кивает, опирается на правую ступню и слегка приподнимается. Шерлок придвигается ближе, наклоняется, задумывается и выбирает оптимальное положение, правильный угол проникновения, решает, как именно будет двигаться, чтобы все прошло идеально. Затем медленно подается вперед, и Джон откидывает голову, скалится и хрипит:

– Ч-чтоб меня…

– Все хорошо? – обеспокоенно выдыхает Шерлок.

– Чтоб мне сдохнуть, лучше не бывает, – громкий и четкий ответ.


Шерлок довольно улыбается и слегка двигает бедрами – короткие, дразнящие толчки постепенно становятся медленными и глубокими, и Джон сперва дрожит, а потом растворяется в этих ощущениях, жадно дышит, рука его скользит по члену снизу вверх и обратно. Джон смотрит Шерлоку в глаза и чуть скалится, тонкая верхняя губа обнажает блестящие зубы. Шерлок вновь возвращается к прежнему темпу, к коротким и резким толчкам. Джон обхватывает головку плотнее, ускоряет ритм ласк, со стоном выдыхает сквозь стиснутые зубы, прогибается, и тогда Шерлок замедляет ритм.

– Нет, не… не замедляйся, – бессвязно выдыхает Джон и стонет.

Шерлок мягко двигает бедрами, не позволяет себе погрузиться в Джона на всю длину, входит ровно настолько, чтобы доставить Джону максимум ощущений. Тот бессвязно кричит, напрягается, ускользает за грань наслаждения и слышит довольный рык Шерлока.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю