Текст книги "Сказка со счастливым концом (СИ)"
Автор книги: Юлия Гай
Жанры:
Постапокалипсис
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)
Браун дождался, когда подчиненные выйдут, и облокотился о стол.
– Рассказывай, – потребовал он.
– Чего?
– Все. Как ты справился с морфоидом, откуда знаешь о них. Я-то думал, тебя отправили в Аргонну за связь… с мальчиками.
– Чего?! – округлил глаза Рэй. Впервые за прошедшие сутки он был по-настоящему потрясен.
– Ой, да ладно, Рэй, – поморщился Джейми, – от кого ты хотел скрыть? Я давно знаю про этого твоего… как там его? Кортни?
– Сука ты, Браун, – выплюнул Сандерс, отвернувшись. Зачем он вообще полез? Ну перебили бы всех, да и хрен с ними! Вот и делай добрые дела, тьфу…
– Ну чего ты сразу взъелся? Я никому не скажу и мне, по большому счету, все равно, с кем ты…
– Да пошел ты!
– Рэй, – Браун покачал головой, видя, как он разозлился.
Захотелось развернуться и уйти. Или дать ему в морду. Хорошо Тайлеру, он может. А Сандерс вечный заложник долбанного проекта, своих умений и своей памяти.
Он отвернулся, глядя в угол.
– Знаешь, каково это, Браун? – спросил, прижимая до боли руку к грудине. – Темнота и тоска. Вот тут, возле сердца.
– Давно?
Рэй не понял, к чему относился вопрос, поднял брови.
– Я про морфоидов.
– С шестьдесят седьмого, с весны. Потом год на психотропах, пил много, хотел вообще валить из армии, к жене вернуться.
– Почему не вернулся? – с сочувствием спросил Браун.
– Кто ж меня отпустит? Сослали, как последнего придурка, в Аргонну.
– Ты из «Ви» или из «Зеты»?
– «Ви» 3. Под началом Кифрата.
Браун долго молчал.
– А зачем согласился? – неожиданно спросил он, внимательно и оценивающе глядя на майора.
– Дурак был.
Джейми вздохнул.
– Ладно, Рэй, иди. Отдыхай.
Сандерс усмехнулся, поднялся со стула и козырнул. Уже в дверях не утерпел, уж очень свербела обида. Надо же так, знал, и ни словом не обмолвился.
– Кроме Кортни, у меня никого не было. Да и с ним уже все.
И ушел, не дослушав ответа полковника:
– Ну и хорошо, на войне не время разводить всякие шуры-муры…
========== Глава 11 ==========
– Хоть режьте меня, проклятые ори, никуда не поеду! – от женского крика закладывало уши. Тайлер подумал, что визг – это сильнейшее оружие слабого пола, куда более убедительное, чем женские слезы.
– Не трогай меня, урод! Не трогай!
Стикер согнулся, бормоча недостойные оримского солдата слова. Растрепанная баба оттолкнула парня, широко замахнулась, осмелев от собственной удачи, и ударила Стикера по лицу. Рядовой, разогнувшись, ответил хлесткой пощечиной, от которой женщина отлетела на пару метров и рухнула, задрав ноги в неожиданно кокетливых сапожках на шпильке.
Тайлер поспешил вмешаться. В глубине души он не винил Стикера, но все они знали, что так делать нельзя. Поведение одного несдержанного оримца дискредитирует всю армию, потому приходится терпеть оскорбления и плевки, а то и откровенное сопротивление. На одной из улиц его отряд забросали из окон тухлыми яйцами.
– Стикер.
Парень ответил мрачным взглядом из-под густых черных бровей. Он был похож на новоиспанца, вот только темперамент подкачал – сдержанно-гордый, Стикер казался на удивление тонко чувствующим человеком. Без неуместной впечатлительности Уолли и нелепой бравады Скотти. С ним единственным Тайлер мог перекинуться парой слов, помимо приказов и распоряжений.
Тайлер покачал головой и принялся поднимать пострадавшую. Та брезгливо фыркнула, набрала воздуха и снова принялась вопить:
– А, офицеришка явился? Что теперь? Штраф мне выпишешь? А может, оприходуешь прямо тут?
Тайлер сделал шаг назад и отряхнул руки. Видавший виды кожаный плащ заккарийки оказался непостижимо грязным, под мышкой виднелась прореха. Из-под него выглядывало цветастое фланелевое платье. И лишь сапоги, явно новые и дорогие, выбивались из образа. Эта женщина казалась олицетворением ужасной нищеты мира w018 под названием Заккар. Вызывающе вздернув подбородок, она уставилась на лейтенанта.
– Оставь ее, не хочет эвакуироваться, не надо, – махнул рукой Тайлер и тут же заккарийка завопила:
– А ну-ка, а ну-ка, подожди! Как это оставь? Как это, я тебя спрашиваю? А вдруг меня тут убьют?
Тайлер пожал плечами, Стикер, все еще скованный после запрещенного удара, смотрел с презрением.
– Куда идти? – уже тише спросила она.
– На площади стоят автобусы. Вас покормят и покажут место, – невозмутимо ответил Тайлер, радуясь, что все получилось.
Тетка снова фыркнула и засеменила в сторону площади. Стикер сплюнул на грязный асфальт.
– Надо было на самом деле оставить ее тут, – проворчал он, – такие отбросы Ориме не нужны.
– Ты уже забыл, кем недавно был сам? – напомнил лейтенант. Не для того, чтобы позлить, просто нужно, чтобы он понял. – Они все – люди, остающиеся без дома. Им страшно. Они оставляют здесь кусок своей жизни, своего сердца.
Стикер снова сплюнул, но спорить не стал.
– Офицер, – окликнули Тайлера. Он обернулся и увидел девушку лет семнадцати в короткой юбочке и приталенной байкерской косухе. Длинные темные волосы рассыпались по плечам, а глаза смотрели умоляюще.
– Madre de Dios! – выпалил Стикер. – Это она!
– Офицер, – подбежала к Тайлеру девушка, – помогите! Моя мама, она – инвалид, плохо ходит!
– Сэр, не ходите!
– Сэр, пожалуйста! Мне нужна помощь!
Тайлер дрогнул. Во-первых, он не верил в байки про кровососов, которые превращаются в прекрасных девушек. Это что-то из области сказок, ей-богу! А во-вторых, то, что говорила заккарийка, могло быть правдой. Жители пригорода Кембалы сильно бедствовали, девчушка хоть и одета с претензией на молодежный стиль, куртка у нее явно с чужого плеча, велика, лицо худое, точеное, и глазищи огромные, несчастные. В конце концов, они прибыли сюда, чтобы помочь эвакуировать мирных людей.
– Стикер, останься тут, я скоро вернусь.
– Сэр, – зашипел Стикер, отворачиваясь от девушки, будто боялся, что она убьет одним взглядом, – это точно она – вампирка! Все признаки налицо!
– Отставить, Стикер. Хватит нести эту чушь, кто-нибудь может и поверить. Пойдемте, мисс…
– Спасибо! Спасибо-спасибо! – просияла девушка и резво метнулась к одному из домов. – Вот здесь! Моя дорогая мамочка здесь!
Тайлер поспешил за ней, боясь потерять из виду. Кругом суетились люди, галдели, кого-то звали, тащили сумки и чемоданы.
– Сюда, – из темного нутра здания позвала девушка. Что ж у них за дома такие, раздраженно думал Тайлер после четвертого поворота, бермудский треугольник какой-то.
– Мы пришли, – девушка открыла какую-то дверь, впустила Тайлера и вошла сама.
Лейтенант огляделся. Квартира была чисто убрана и оказалась совсем маленькой. Одна комната, впечатляющих размеров кровать и никаких признаков старой больной женщины.
– Где ваша мама? – спросил Тайлер и повернулся к хозяйке.
У той на лице играла загадочная улыбка. Она успела расстегнуть куртку, под которой не нашлось ничего, кроме нижнего белья.
– Сейчас увидите, офицер, – совсем другим голосом проворковала она, расстегивая бюстгальтер и обнажая маленькую упругую грудь.
– Мисс, – закатил глаза Тайлер, досадуя, что, как школьник, позволил себя развести, – что вы делаете?
– Соблазняю вас, офицер, – глуповато хихикнула девушка, выпячивая грудь, чтобы казалась больше.
Тайлер поморщился, почему-то вспомнив свой первый секс в старшей школе. Сэнди Эббот, самая популярная девчонка в классе, здорово напилась, пришлось провожать ее домой. Там все и случилось, а потом Тайлеру пришлось выпрыгивать из окна спальни, потому что ее отец грозился застрелить его из ружья.
Заккарийская девушка ничуть не была похожа на Сэнди, но Тайлер ощутил такую же неловкость и почти брезгливость.
– Немедленно застегнитесь, – снимая с себя худые в мелких синяках руки, приказал он, – и поторопитесь, я провожу вас к автобусу. Где ваши вещи?
Девушка кокетливо махнула ресницами, цепляясь за его куртку и норовя прильнуть всем телом.
– Может быть, сперва развлечемся? Я много чего умею, вам понравится, офицер!
– Мисс! – окончательно вышел из себя Тайлер. – Прекратите! Вам сколько лет?
– Восемнадцать, – не раздумывая, выпалила девчонка.
– Не верится что-то, – он ухватил ее за руки, развернул ладонями к себе, кожа у нее оказалась неприятной, шершавой на ощупь. Не хватало только подхватить какую-нибудь заразу, замучаешься потом объясняться с полковыми медиками.
– А когда начала себя продавать?
– Тебе-то что? – девушка тут же отступила, резкими, дергаными движениями принялась застегивать курточку, сердито косясь на Тайлера.
– Собирайся, – велел он.
– А может, все-таки?…
– Это лишнее. Где твои вещи?
Она дерзко вздернула нос:
– Никуда я не поеду!
– А если завтра начнут стрелять? Кто тебя защитит?
– Кому понравлюсь, тот и защитит, – она откинула копну густых волос за спину.
– Как тебя зовут?
– Сэдж.
– А меня Тайлер. Так, Сэдж, сейчас ты возьмешь немного вещей и пойдешь со мной к автобусу. Иначе мне придется вызвать своих солдат и увести тебя силой. Что выбираешь?
Она опустила взгляд, некоторое время пристально разглядывала его ботинки, потом неохотно кивнула.
– Отлично, собирайся, – закрепил достижение Тайлер.
В этот момент ожила рация.
– Ле…нт …тни! Где те…. ать носит?
У Рэя была уникальная способность появляться в самый ненужный момент.
– Я в порядке, скоро подойду на площадь. Тут у меня…
Тайлер оглянулся на звук хлопнувшей двери.
– Подожди. Сбежала…
– Кто?
– Подожди, Рэй, я должен ее найти!
Тайлер рванул в коридор, закрутил головой, пытаясь услышать звуки шагов, бросился на шум лифта и раздраженно уперся в задвинутые двери. Голос Сандерса снова взорвал тишину пустого дома.
– Живо вернись, Кортни!
Тайлер отключил рацию, одновременно нажимая кнопку лифта. Да что ж он ползет, как черепаха?
– Лейтенант, сэр, – запыхавшийся Стикер вылетел из коридора и упер руки в колени, стараясь отдышаться, – еле вас нашел.
– Что случилось?
– Упы… Сандерс требует к себе. Враг наступает.
Мать же твою! Тайлер понимал, что это рано или поздно произойдет, их дивизию перевели на Заккар не газоны косить. Но ведь еще так много людей не эвакуировано.
– Скорее, сэр.
Тайлер поколебался. Жалко бросать глупую девчонку в этих лабиринтах, но приказ есть приказ.
– Ладно, пойдем.
Рэй ничего не сказал, увидев Тайлера. Он о чем-то переговаривался с Линденом и выглядел очень озабоченным.
– Сэр, – отчеканил Тайлер, – лейтенант Кортни по вашему приказу явился.
– Вольно, лейтенант, – в темных глазах Сандерса мелькнуло что-то похожее на облегчение, – ваш планшет, – он протянул руку.
Тайлер поскорее вытащил планшет, протянул майору, заглядывая в глаза и пытаясь понять по его лицу, какая опасность им всем грозит.
Рэй быстро набросал приказ, отдал Тайлеру и отвернулся, явно не желая выдавать свои тайны.
Что творится у тебя в голове, Сандерс? Спал ты этой ночью хоть немного? А если спал, то снова видел кошмары?
– Чего стоите, Кортни? Ознакомьтесь с приказом и выступайте.
Рэй повернулся к нему спиной. Тайлер незаметно вздохнул, отошел и прочел приказ.
Сукин кот! Как же так? Почему? Сандерс передал его взвод под начало Ангеррана и велел выдвигаться в соседний, уже опустевший квартал, патрулировать пустые улицы.
========== Глава 12 ==========
Спец с собакой прибыли рано утром, Рэй посчитал это хорошим знаком. Потрепал за холку крупного золотистого лабрадора, пожал руку кинологу и указал на интересующий его дом-муравейник. Кинолог – мужичок лет пятидесяти в штатском, но с военной выправкой – хмыкнул в усы.
– Вряд ли, – лаконично высказался он.
– Попробуем, – отрезал Рэй.
Морфоиды способны прикинуться невидимками, но не могут замаскировать запах. Вернее, не могут сделать этого с помощью своей ауры. Собака, натасканная отыскивать диверсантов, рванула в темноту коридора.
Морфоиды не могут имитировать запах. Зато очень даже могут, как оказалось, воспользоваться всем известными человеческими приемами.
За первым же поворотом пес принялся усиленно чихать. Кинолог выдал смачную тираду, из которой цензурным было только слово «перец».
– Я же предупреждал, – укорил он Сандерса.
Рэй с досадой посмотрел в глубину темнеющих коридоров. Кто построил эти чудовищные здания, интересно? Майора не покидало неприятное ощущение, что они вглубь имеют не меньше этажей, чем в высоту, но проверять догадки в одиночку – форменное самоубийство.
– Давно на Заккаре? – спросил он кинолога.
– Да уж с полгода.
– Встречался с ними?
– Лицом к лицу, слава богу, нет, – кинолог с трудом удержался от того, чтобы перекреститься, – а вот такие подарочки видел.
Он ласково огладил питомца, виновато скулящего, будто понимающего, что не оправдал возложенных на него надежд.
– Лицом к лицу ты их даже не узнаешь, – утешил мужика Рэй.
Затея полностью провалилась. Пришлось идти к Брауну с новым планом, которому Джейми предсказуемо не обрадовался.
– Приказа сверху ловить морфоидов не было. Никто, кроме тебя, вообще не видел их. Ты уверен, что не ошибся, Сандерс? – Джейми выглядел так, будто сел на лимонную диету.
– Вчера ты обвинил меня в половой распущенности, теперь сомневаешься в моем профессионализме. Чертовски обидно слышать такое от тебя, Браун.
Полковник шутку не оценил, да и вообще был не в духе.
– Делай, как знаешь. Я намерен доложить руководству, что на моей территории появилась запрещенная раса. Мы не готовы к боевым действиям в такой обстановке.
Рэй пожал плечами и сунул ему под нос планшет. Главное, получить полномочия и убрать подальше от места действия Кортни, а там можно и вспомнить навыки, полученные в мире Z:17.
Удовлетворенный, Сандерс, вернулся к своим и схватился за голову. Он давно заметил: если на широкой трассе будет хоть одна кочка, в нее обязательно влетит Тайлер. А если среди местных жителей окажется иноземная кровососущая тварь, то она нацелится именно на Кортни и ни на кого другого. Дожидаясь возвращения Тая и Стикера, Рэй поклялся себе извести всю эту вампирскую братию любой ценой, даже если придется найти и перестрелять морфоидов поодиночке. Просто потому, что для Сандерса невозможно дышать одним воздухом с нелюдями, пьющими кровь его друзей.
Тайлера хотелось придушить. Маленький гаденыш еще и недоволен оказался, что ему не позволили изловить какую-то девку, церемонно вытягивался и чеканил слова. Вот и спасай его, щеночка. Хорошо, отвлек Линден, иначе Тайлер рисковал получить выволочку при подчиненных.
Договоренности с танкистом у Сандерса еще не было, но он не дрогнувшей рукой отправил Кортни к Ангеррану, пока тут не стало жарко. Рэй, как бойцовский пес, чувствовал разливающийся в воздухе адреналин и горячий, душный запах рвущихся снарядов. Возможно, загорится повсюду, уж очень кстати появились на Заккаре отряды «Ви», но, может, еще обойдется и рванет только тут.
– Рэй, подожди!
Тайлер догнал его в проулке среди громоздящихся куч мусора, со всей силы рванул за плечо и с наивной детской надеждой заглянул в глаза.
– Рэй, за что?
– Лейтенант? – поднял брови Сандерс.
– Рэй, ну зачем так? За что ты мне мстишь? Я же…
– Кортни!
Он моргнул, в отчаянном порыве подался вперед, мазнул губами по губам Рэя. Майор отвернулся, упер в грудь Тайлера ладонь. Как бы ни хотелось стиснуть его в объятьях, зацеловать до боли, переломать все кости, вырубить и отправить в Ориму – нельзя. Им больше вообще ничего нельзя.
– Рэй, пожалуйста, послушай! – Тайлер умолял, цепляясь за камуфляжную куртку. – Я так не могу, Рэй! Объясни мне…
– Что тебе объяснить? – Сандерс цедил сквозь зубы, стараясь держать себя в руках. Еще немного, и он сам обнимет его, бестолкового, исполненного патриотических иллюзий мальчика. Погладит по голове, примется шептать слова утешения.
– Если бы… если бы я остался в Аргонне, ты… мы бы не расстались? – от волнения Тайлер заикался. – Ты бы не порвал со мной?
Вот зачем об этом спрашивать? Будто что-то можно изменить.
– Не знаю, – честно ответил Рэй, – Браун догадался. Тебе лучше не бегать за мной, Тайлер.
– Бегать? – лицо Кортни окаменело, щеки залил пунцовый румянец. – Я и не бегаю. Я просто хочу… просто хочу знать, что угрожает всем нам. Моим людям.
Оскорбился. Отстранился, убрал руки брезгливым жестом. И слава богу, потому что Рэй не мог поручиться, что сумел бы устоять. Это ж надо было так прикипеть душой. Ведь рвать по живому приходится. А, ладно, к черту!
– Я не имею права говорить тебе об этом, Тайлер.
Румянец сменился бледностью. Ну какой же он еще ребенок, господи! Кто пускает таких на войну?
Да такие, как Сандерс и пускают, ёпт.
– Но скажу. На Заккаре пустила корни нечеловеческая раса. Морфоиды, так их называют. От людей это скрывают, но ты должен знать, чтобы контролировать ситуацию…
– Так это правда? – перебил Тайлер. – Я думал, Стикер заливает.
Он снова подался к Рэю, заинтригованный и если и напуганный, то самую чуточку.
– Как их узнать, этих морфоидов?
– Скорее всего, тебе не хватит умений, чтобы распознать эту тварь. Подозревай их в любом чужаке, никому не верь, морфоидом может оказаться даже друг.
Тайлер растеряно моргнул, и Рэй подзавис на движении светлых длиннющих ресниц.
– Даже ты?
– В смысле? – не сразу дошло до майора. Нда, эрекция сейчас явно лишняя.
– Даже ты сейчас можешь оказаться морфоидом? – уточнил Тайлер абсолютно серьезно. – Настоящий Сандерс никогда не выдал бы мне государственную тайну. И настоящий Сандерс сперва закурил бы, а потом сразу же полез бы целоваться и…
– Ах ты ж гаденыш! – рассмеялся Рэй. И Тайлер тоже засмеялся. Но невесело, горько.
– Мы, правда, расстались?
Пропахшие железом винтовки пальцы скользнули по щеке, Рэй поймал себя на мысли, что хочет прижаться к этой ладони и перестать думать о заккарийских интригах.
– Время покажет, – ответил он, – сначала надо выжить.
Пусть хоть это внушает ему надежду. Пусть Тайлер выживет ради него, если уж не нашел ничего более стоящего, чтобы дорожить жизнью.
– Свободны, лейтенант. Отправляйтесь в распоряжение нового командира.
Тайлер выпрямился, козырнул и развернулся.
– Я тебя люблю, – громко и отчетливо произнес он.
– Повтори, – потребовал Рэй. Такое говорят, только глядя в глаза.
Но Тайлер, собака, даже не подумал послушаться. Просто ушел, исчез в подворотне, оставив майора в одиночку разгонять толпу обкуренных параноидальных тараканов в голове.
========== Глава 13 ==========
Для майора Ангеррана приказ Тайлера оказался новостью, но спорить он не стал.
– Что ж, добро пожаловать, – сказал он, крепко пожимая руку и глядя так сочувственно, будто тоже все знал. – Устрой своих людей и приходи, выпьем.
– Вы… что? – удивился Тайлер.
– Жду через час.
– Есть.
От взглядов ребят и капитана Брэдли хотелось провалиться сквозь землю. Неужели все знают о них с Рэем? Неужели все сейчас смотрят и думают об их разрыве? Что они с Сандерсом извращенцы? Что лейтенант Кортни бегает за своим командиром? Тьфу, дерьмо!
У Ангеррана сидели Линден и Брэдли. В разгар дня на столе стоял коньяк и разнообразная закуска.
– Тайлер, заходи, присоединяйся, – дружелюбно встретил его майор.
Старшие по званию уставились на него, и снова показалось, что они в курсе его позора. Лейтенант неловко сел к столу, взял пластиковый стаканчик и, растерявшись, брякнул:
– За победу Оримской империи!
Линден и Брэдли беззвучно стукнули стаканы друг о друга. Тайлер выпил, схватил кусок сыра, сунул в рот и наткнулся на внимательные глаза Ангеррана. Тот одобрительно кивнул, и лейтенант слегка расслабился.
– Что, довел тебя Упырь? – ткнул Тайлера в бок Линден, уже раскрасневшийся и заметно пьяный. – От него все бегут, ты пока рекордсмен.
– В смысле?
– Да ты же дольше всех продержался, – пояснил капитан, усмехаясь в неопрятные усы, – мы уже ставки начали делать, когда ты не выдержишь.
Тайлер нахмурился. Брэдли налил ему еще коньяка, подтолкнул, недвусмысленно поднимая брови. Делать нечего, пришлось выпить.
– Линден, отставить, – велел Ангерран, моментально завоевывая симпатию Кортни, – майор Сандерс опытный командир, и не вам обсуждать его методы.
Линден не обиделся. Возможно, он уже был в том состоянии, когда ни на кого не обижаются, а любят, наоборот, абсолютно всех.
– Дааа, наш Уп…пырь – это сила! – подтвердил он. – Бац – и замочил морфоида…
– Абрахам! – окрикнул его майор Ангерран, а Тайлер похолодел – значит, Рэй сказал правду. Он уже встречался с этими существами. Они здесь, на Заккаре. Может быть, прямо сейчас Сандерс ищет морфоидов, а его, Тайлера, отправил пить коньяк с неудачниками.
– Сэр, – вскочил Тайлер так резво, что стул грохнулся на пол. Линден, вздрогнув, облился выпивкой, Брэдли уронил соленый огурец.
– Лейтенант?
– Сэр, отпустите меня обратно к майору Сандерсу. Вы же можете написать приказ?
Тайлер выхватил планшет и протянул Ангеррану, но тот отвел его руку, покачал головой:
– Нет, дружок, отменить приказ Сандерса я не в силах. Это может сделать только полковник.
Тайлер беспомощно оглянулся на дверь. Что скажет ему Браун в ответ на такую недвусмысленную просьбу? Ведь полковник в курсе их с Рэем отношений.
– Но, боюсь, Браун тоже не отпустит тебя, Кортни. Поверь, Сандерс знает, что делает. И если он считает твое подразделение ненадежным для такого рода операции, спорить и доказывать ему обратное бесполезно.
И снова все смотрят с сожалением. Может, и правда, знают? А, к черту, если об этом думать, можно свихнуться.
Тайлер проснулся от страшного грохота. Вскочил, не понимая, почему все кругом в пыли.
– Сэр! Сэр! – голос Уолли звучал среди общего гама. – Обстрел!
Тайлер, не успев продрать глаза, поспешно натянул бронник, куртку и вылетел из своей палатки. В темноте ничего было непонятно, больше не стреляли, но весь лагерь стоял на ушах.
– Кортни! – окрикнул его Ангерран. Тайлер бросился к нему, на ходу затягивая ремни жилета. В подсумке стукались друг о друга гранаты, и неожиданно сильно захотелось в туалет.
Состояние вообще было не ахти: во рту пересохло, губы растрескались, в голове от виска к виску катался чугунный шарик, больно стукаясь о кости несчастного черепа. Не стоило вчера столько пить…
– Бери своих, и осмотрите дома, ищите пострадавших.
– Есть, сэр.
Ребята уже построились в шеренгу. Испуганные стрельбой, взволнованные опасным заданием, неопрятные после сна, но абсолютно готовые идти в бой. У Тайлера от облегчения даже голова болеть перестала. Его парни молодцы, они справятся.
– Взвод, за мной. Наша задача: найти и вывести раненых.
Эвакуации подлежали все жители этой части Кембалы, но далеко не все одобряли вынужденное переселение. Тайлер не понимал их. Большая часть этих людей – обычные граждане, никакие не революционеры, много женщин с детьми, стариков. Их приходилось уговаривать, а зачастую отправлять силой, угрожая оружием. Этим занималась полиция Заккара, но и солдатам приходилось вмешиваться.
Передвигаясь цепочкой по ночным улицам, Тайлер вглядывался в скалящиеся осколками стекла оконные проемы, выискивал людей. Он не понимал их, не желающих покидать свои дома, даже под угрозой для жизни, но сочувствовал. Просто представлял на месте заккарийских женщин маму, беспомощную, привыкшую к спокойной жизни, и легкомысленных кузин, думающих только о нарядах и парнях. Что, если бы они оказались в этом аду?
– Сэр, сюда! – крикнул остроглазый Скотти, бросаясь к выделяющемуся на фоне многоэтажных гигантов, приземистому строению. – Я видел кого-то.
– Стикер, Уолли, останьтесь, – велел Тайлер, – остальные за мной.
Здание оказалось местной школой. Окна и двери в нем уцелели, но изнутри не доносилось ни звука.
– Ты уверен? – Тайлер подошел к двери, прислушался.
– Уверен! Там кто-то есть.
– Выбьем дверь, – решил Тайлер и ударил тяжелым берцем в проекцию замка. Дверь не дрогнула.
– Сэр, дайте я, – вышел Дженкинс, и лейтенант посторонился, пропуская Джейсона, в котором веса было в полтора раза больше, чем в нем самом.
Дженкинс поднял винтовку и выстрелил. Замок звякнул, разлетаясь с искрами, Дженкинс налег на дверь мощным плечом и без труда выдавил ее. Тайлер отодвинул его и ворвался в здание первым.
Истошный визг на миг оглушил его, перешел во всхлипы. В луче фонаря солдаты Оримы увидели кучку испуганных детей и закрывающую их собой молоденькую учительницу.
– Не трогайте нас! Тут дети, тут только дети! – закричала она, бросаясь навстречу Тайлеру. – Мы не прячем террористов, офицер!
– Спокойно, мэм, – Тайлер убрал за спину винтовку и поднял руки ладонями вперед, – все хорошо, мы вас сейчас выведем отсюда.
– Как они тут оказались? – за плечом Тайлера Скотти не спешил опустить винтовку.
– Не все ли равно, – проворчал Дженкинс, кажется, изрядно смущенный смертельным ужасом на лицах детей и юной особы. – Давайте их выводить.
– Погоди, – успел ответить Тайлер, – Скотти прав. Откуда вы здесь, мэм? Эвакуация прошла днем.
Учительница несмело шагнула, и мир перед глазами крутанулся. Что-то проорал Скотти, раздался какой-то грохот. Тайлер не сразу понял, что это его тело рухнуло на грязный паркет, подняв тучу пыли. Очередь из винтовки бесцельно пробежала по потолку, рассыпая побелку. Последним, что помнил Тайлер, были дети. Лейтенант никогда еще не видел таких детей: с растрепанными, торчащими во все стороны жесткими волосами, отрешенными лицами взрослых, увлеченных важной задачей людей. Маленькие зомби или киборги, дети-террористы… Тайлер потерял сознание с мыслью о том, что Рэй был прав во всем. Надо было остаться в Аргонне.
– Кортни, – кто-то довольно бесцеремонно тряс его за плечо, – лейтенант, сэр, просыпайтесь.
Тайлер с трудом разлепил губы:
– Скотти?
– Фух, слава богу! Ребят, командир очнулся!
Бойцы его взвода обступили его, на лицах такое облегчение, словно он их любимый папочка. А ведь кто-то из стервецов недавно готов был выстрелить ему в спину.
Тайлер, поморщившись от головной боли, которая, казалось, не только возобновилась, но и усилилась, сел и огляделся. Они все еще находились в заккарийской школе, а вместе с ними оказались и дети. Тайлер уставился на ребятишек от шести до десяти, на вид совершенно нормальных детей, только испуганных, плачущих. Учительница тоже была тут, поглядывала на лейтенанта с опасением, но пыталась успокоить детей. Тайлер слышал, как она убеждает воспитанников, что опасности нет.
– Что случилось?
Скотти стыдливо пожал плечами, покосился на заккарийцев.
– Дженкинс вырубил вас, сэр. Мы не поняли ничего: вы вдруг подняли винтовку и пошли на детей, стали стрелять.
– Кто-то пострадал? – ужаснулся Тайлер, вскакивая на ноги. Он с трудом восстанавливал картину произошедшего. Часть воспоминаний стерлась напрочь, но кое-что он помнил – жуткие рожи монстров, в которых превратились дети.
– Слава богу, нет, – вместо ребят ответила учительница, прижимая к себе всхлипывающую малышку лет шести-семи.
Она смотрела с таким укором, что Тайлеру стало не по себе.
– Мы вас проводим до безопасного места, мэм. Скотти и Дженкинс, – приказал он.
Когда детей и их воспитательницу вывели, Тайлер огляделся. Школа казалась такой огромной, что эхо от их шагов разносилось далеким гулом, и говорить хотелось потише.
– Будем осматривать, сэр? – с тоской спросил Уолли.
– Нет, идем дальше, – поежившись, решил Тайлер. Школа вгоняла его в состояние неконтролируемого ужаса.
Он перевел дух, только когда оказался на улице. Они снова рыскали по темным и до безобразия узким улочкам в поисках живых. Но лишь однажды наткнулись на мертвых. Уолли шарахнулся от темной кучи, оказавшейся трупом, его стошнило. Стикер ухитрился вляпаться в лужу блевотины и обложил сослуживца отборной бранью. Вернувшиеся Дженкинс и Скотти доложили, что возле штаба командования дежурят машины скорой, а вертолет медицинской авиации ожидают с минуты на минуту. Ангерран велел продолжать поиски живых.
И они пошли дальше, методично обыскивая все закоулки, заглядывая в пустые дома. Через какое-то время Скотти принялся приплясывать и насвистывать, поглядывая на командира.
– Что?
– Мне б отойти, – выразительно мотнул головой в сторону подворотни солдат.
Тайлер, которому тоже давно было надо, ухватился за его просьбу, как за спасительную ниточку.
– Пожалуй, я составлю тебе компанию, Скотти, – игнорируя насмешливые взгляды бойцов, сказал он, – остальные, продолжайте осмотр.
Завернув в ближайщую вонючую подворотню, усеянную хрустящими под ботинками осколками стекол, Кортни и Скотти поспешно пристроились и синхронно расстегнули молнии брюк.
– Ах ты ж, кайф, – с наслаждением простонал Скотти, когда его струя отзвенела. Тайлер был с ним чертовски согласен.
– Ты чего так часто бегаешь по нужде, солдат? Это не то чтобы претензия, просто наблюдение.
– Вас бы десять суток в карцере морозили, сэр, – вздохнул Скотти, – суки, босиком, зимой на каменном полу. А сядешь – яйца отвалятся.
Тайлер уставился на него с удивленным сочувствием.
– За что тебя так наказывали?
– За малейшую провинность. Не то сказал, не так посмотрел, – невесело усмехнулся Скотти, – зато всех научили засунуть язык в жопу и ходить, как арабки, не поднимая глаз.
– А почему не жаловались? Это же пытки, они запрещены конституцией…
– В вашей чистенькой Ориме, сэр, может, и запрещены. А в остальных мирах совсем наоборот.
– Ладно, – смутился Тайлер, – пойдем.
Не надо было лезть со своим неуместным любопытством. В конце концов, эти парни не безгрешные агнцы, а преступники. Тот же Скотти виноват в смерти двух девушек, которым сознательно продал синтетические наркотики.
Где-то вдали зашумели лопасти вертолета. Тайлер задрал голову к темному, пасмурному небу. Наверняка санавиация летит за тяжелоранеными, но темный борт геликоптера без опознавательных знаков насторожил его. Вертушка пролетела чуть дальше, и раздался треск пулеметной очереди.
– Твою мать! – крикнул Тайлер и бросился туда, где, судя по всему, разгорелся бой. По крайней мере, там отстреливались, возможно, его ребята.
Вертолет сделал круг, заходя для новой атаки. Тайлер прижался к стене дома. В темноте его и Скотти не разглядеть.
– Двигаемся в тени домов, – приказал он, держа винтовку наготове.
Передвигались короткими перебежками, Скотти казался ужасно шумным, спотыкался и норовил вырваться на открытое место. Сердце Тайлера колотилось в волнении. Первый бой, в смысле, не учебный, а самый настоящий, где его, их всех, могут убить. Мысль о том, что ребята там, за поворотом, одни держат атаку террористов под шквальным огнем с вертушки, гнала вперед.
Тайлер вылетел на перекресток, успел окинуть взглядом картину боя – слава богу, его бойцы все живы, прячутся в подъездах домов, за колоннами и отстреливаются от невидимого врага. Вертолет, обдав всех потоком воздуха, с шумом ушел на новый круг. В следующий миг заревели моторы, Тайлера ослепило, швырнуло к стене и до безобразия знакомый, усиленный громкоговорителем, голос взревел:
– Оружие на землю, всем выйти. Жители Кембалы, с вами говорит замком мотострелкового батальона майор Сандерс.