355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлиан Опильский » Сумерки » Текст книги (страница 27)
Сумерки
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:51

Текст книги "Сумерки"


Автор книги: Юлиан Опильский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 27 страниц)

ОБЪЯСНЕНИЕ НЕКОТОРЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В РОМАНЕ

Агаряне – буквально: потомки Агари, рабыни Авраама (Библия); у византийцев и в Древней Руси – арабы, мавры, сарацины; здесь – иноверцы.

Багряница – багряный широкий плащ, подбитый горностаем. Торжественное облачение владетельных особ.

Бирич (русск. «бирюч») – вестник, глашатай.

Боярин – в русских землях Литовского княжества со второй половины XV в. феодалы-землевладельцы обычно назывались «землянами». «Боярами» (не смешивать с дворцовой должностью «боярина») назывались мелкие землевладельцы, не владевшие крепостными (холопами). В документах XIV–XV вв. бояре, как более крупные и влиятельные землевладельцы, отличались от «вольных слуг» и «детей боярских».

Брана – крепостные ворота.

Вайделот – литовский знахарь.

Вежа – башня.

Гакивница (гаковница) – старинное огнестрельное оружие:

Гон – мера длины (от 60 до 160 сажень).

Городовая рать – гарнизон крепости, замка.

Громада – мирская сходка.

Дедич – наследственный владетель.

Достойник – сановник (польск.).

Жеравец (журавец) – подъёмный кран, рычаг.

Забороло (заброло) – деревянное или каменное ограждение на крепостной стене.

Инкорпорация – здесь: территория, временно пользующаяся полной или частичной самостоятельностью.

Инфула – головной убор католических епископов.

Камень (каминь) – мера веса.

Каптур (каптура) – тёплая шапка.

Карацена (карацын) – род старинного кольчатого доспеха.

Каштелян – начальник укреплённого пункта (крепости, замка) (польск.).

Келеп – род древнего топора на длинном древке.

Кирбя – верхний кафтан со стоячим воротником и накладными застёжками.

Кмет (кметь) – здесь: свободный крестьянин.

Княжья рада – совет вассалов при великом князе.

Кобольд – дух домашнего очага в германской мифологии, безобразный карлик.

Коланные люди, или коланники – крестьяне, не имевшие права «выхода», то есть посаженные на землю. Они назывались ещё «непохожими».

Колонтарь (колантарь) – броня из блях и колец, нечто среднее между латами и кольчугой.

Колпак (калпак) – высокая шапка, суженная кверху, с отворотом и прорехами, где прикреплялись «запоны» – драгоценные застёжки.

Копа – старинная счётная единица, равнявшаяся 60.

Люди высшего стану – князья и паны, входившие в состав шляхетского сословия и образовывавшие отдельную прослойку в отличие от обедневшей знати, слуг, поземельной знати, а иногда и выходцев из мужиков, называемых «людьми низшего стану».

Магдебургское право (по названию г. Магдебурга) – феодальное городское право, сложившееся в XIII в. и обеспечивающее городам довольно широкую автономию. В славянских городах, согласно Магдебургскому праву, местная власть принадлежала магистрату, во главе которого стоял «войт», назначаемый великим князем. Войт разбирал судебные дела вместе с пожизненно избранными присяжными из мещан («лавниками») или, где не было присяжных мещан, – вместе с «радой» в составе «радцев» и «бурмистров». Радцы избирались на один год, и из своей среды выбирали бурмистров, бывших по очереди председателями рады. Всё управление городом и суд по делам гражданским, а иногда и уголовным, находилось в ведении рады. Уложение это не было общим правом городов, а даровалось за услуги, либо добывалось силой самими горожанами.

Мещане – население города вообще называлось мещанами. Основную массу его составляли ремесленники, мелкие торговцы, наёмные люди. Верхушечный слой составляло купечество, окрепшее экономически в связи с ростом внутренней и внешней торговли.

Мисюрка – род шлема.

Муж – здесь: именитый, почтенный человек. Слово это в Древней Руси означало полноправного.

Некошный (некошной) – нечисть.

Огнищанин – здесь: богатый, знатный человек, владелец дома.

Ожерёлок – часть лат вокруг шеи.

Околица – округ.

Околичный (околичник) – житель округа.

Осочник (от слова «осочить» – окружить, захватить) – загонщик.

Отрок – здесь: член младшей дружины князя.

Пасованный – посвящённый в рыцари (от «пасати» – опоясывать мечом).

Передняя рада – узкий круг лиц, находившихся в качестве советников при великом князе. С середины XV в. в состав рады входили католические епископы, воеводы и старосты, каштеляны виленский и трокский, высшие земские и дворные (придворные) должностные лица. Рада действовала под руководством великого князя, а в случае его отсутствия решала вопросы самостоятельно. В полном составе собиралась только во время сеймов, на которые приглашались великим князем крупные землевладельцы-феодалы, в том числе и не состоявшие членами рады.

Перкол – дьявол, окаянный.

Перкун – бог грозы, снега и бури у литовцев-язычинков. У Перкуна несколько сыновей, олицетворяющих разные явления природы. Поклонение Перкуну пережило обращение в христианство и долго сохранялось, особенно среди жмуди.

Повет – округ в Западной Руси.

Подляшьс (Подляхия) – название земель между Вислой и Бугом.

Полюдье – подать, собираемая с народа.

Порок – сооружение для метания снарядов при осаде города. Пороком назывался также таран, стенобитное орудие.

Похожие люди – крестьяне, феодально зависимые, но сохранившие право перехода из одного феодального владения в другое. Чтобы ограничить, а потом и отменить право перехода крестьян, феодалы устанавливали определённые сроки в году и требовали от уходящих больших выкупов.

Путный боярин – боярин, ведавший по поручению князя отдельными доходными статьями.

Ратище – копьё.

Рондель – вид бастиона.

Ружанец – образок, чётки (польск.).

«Русская правда» – древнерусский юридический памятник, дошедший до нас во многих списках.

Северщина (Северская земля) – нынешняя Черниговщина и Новгород Северский.

Солтыс – сельский староста.

Староста – представитель князя, начальник «староства», на которые были разделены воеводства. После исчезновения областных княжеств в областях ставились наместники великого князя. На Жмуди, в Луцке и Гродне они назывались «старостами».

Сулица – короткое копьё, дротик.

Сурна – музыкальный духовой инструмент.

Тиун – боярский управитель двора, волостной управитель, дворецкий, часто из рабов, домовый управитель, выполнявший различные обязанности при князе, епископе, боярыне.

Фарынник – конный воин.

Шопа – навес, накат (польск.).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю