Текст книги "«Иду на красный свет!»"
Автор книги: Йозеф Рыбак
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 28 страниц)
Тауфер всегда во всеоружии и всегда на передовом боевом посту.
Высокие гражданские темы не заслоняют от него человеческие будни и повседневные поступки людей. Полным гнева антивоенным стихам сопутствуют проникнутые любовью строки о простых людях, тематически крупным полотнам – коротенькие стихи, сосредоточенные на отдельных фактах нашей жизни.
Да, это поэт-трибун, говоришь ты себе, и каждой своей строкой он заявляет о себе как коммунист.
Вот цитата из статьи известного чешского критика Ф. К. Шальды:
«Волькеру и многим другим пролетарским поэтам-коллективистам пеняют, говоря, что между коммунизмом и поэзией, между марксизмом и поэзией нет ничего общего. Это ошибка. Ведь марксизм стремится к улучшению и обогащению жизни, для марксизма это дело жизни. Почему же поэзия должна быть частным делом Пепика и Марженки, темной летней ночью сидящих на парковой лавочке? И почему этот могучий поток человеческого усилия, мышления и организованного общественного действия не может стать предметом поэзии? Разве в нем в меньшей степени проявляется сила жизни, чем в этом частном мероприятии Пепика и Марженки? Марксизм, коллективизм, коммунизм – во всем этом есть своя поэзия, и поэзия весьма интенсивная, нужно только уметь ее найти».
Молодые поэты послевоенного поколения написали немало политических стихов. Но стихи, написанные в 30-е годы двадцатисемилетним Тауфером и вошедшие в книгу «Рентгенограммы», до сих пор можно произносить с трибуны. Я хотел бы обратить внимание на два из них: «Смерть Анри Барбюса» и «Рукопись, найденная в бутылке в открытом море».
Немало написано стихов и о Советском Союзе, среди них есть прекрасные, навеянные очарованием Страны Советов. Тем не менее Иржи Тауфер и тут в особом положении: его стихи прямо-таки насыщены потрясающими свидетельствами последней войны, и никто не сравнится с ним в силе выразительности – такой радугой красок сияет их образность, так ярко воплощены в них любовь, горе, ненависть, гнев.
Поэт прошел по земле первого государства рабочих и крестьян не как турист или гость – он пережил в России ужас гитлеровского нападения, все бедствия Великой Отечественной войны, отступление к Волге, а затем был свидетелем поворотного момента в войне – битвы под Сталинградом и окончательного поражения врага.
Только на основании глубоко пережитого могли родиться образы таких волнующих стихов, как «Стихотворение о твоей маме», «По степи», «Ночной пожар в степи». Сколько в них человечности! Сколько нежности сберег поэт в бешеном аду войны – стоит лишь вчитаться, например, в прекрасное стихотворение о жеребенке. Эта поэзия проникнута глубоким гуманистическим пафосом, сохранившим простоту и остроту переживаний, не часто выпадающих на долю поэта.
Подобные стихи мы находим лишь у советских поэтов, сражавшихся за родину не только поэтическим словом, но и с оружием в руках.
Во второй своей книге, «Игра теней», молодой Тауфер использует приемы, свойственные поэтизму, мы найдем в ней стихи с характерными для образной системы того времени чертами, написанные в модном в то время легкомысленном тоне. Подражая старым «морским волкам», тогда курили трубку и колесили в стихах по всем широтам. У Тауфера в этой книге тоже есть стихотворение о трубке, но он так и не пристрастился к ней, как не стал и последователем поэтизма, хотя виртуозно овладел словом, рифмой, техникой стиха, как немногие его собратья по перу. Это помогло ему мастерски перевести на чешский язык Владимира Маяковского и Велимира Хлебникова. Тауферу никогда не было свойственно пренебрежительное и легкомысленное отношение к жизни, однако это не значит, что мы не найдем у него сложенные в беспечную минуту стихи-безделки, своего рода поэтические аппликации; но гораздо больше стихов свежих, как только что сорванные фрукты или кувшин кристально чистой воды из горного родника, стихов чувственных и сочных, как трава на росистых лугах. Своей любовью к природе Иржи Тауфер, материалист-землянин, близок Нейману и Незвалу.
Чешские литературные критики – в отличие от Неймана и Вацлавека – в последние годы не слишком баловали своими симпатиями этого достойного внимания поэта. Щедрые на похвалы, когда речь шла о противоречивых и проблематичных поэтах, критики по большей части игнорировали стихи Тауфера, вместо того чтобы сказать о них доброе слово. Кроме Неймана и Вацлавека, только Ф. К. Шальда обратил в свое время внимание читателей на незаурядный поэтический талант Иржи Тауфера.
Свое место в поэзии, свой голос и свое неповторимое поэтическое предопределение он обрел в созвучной ему поэзии своих учителей и друзей.
Когда-то его упрекали, что он слишком эрудирован для поэта, и пытались воскресить старое поверье, будто поэтом дано быть только тому, кто извлекает простые мелодии из вербовой дудочки. Конечно, и таких поэтов нельзя недооценивать, пусть они играют и несколько монотонную, небольшого жизненного охвата явлений, но прелестную песенку – если только их мелодия звучит чисто и естественно и если эта простота – не поза, не добродетель поневоле и в эту мелодию поэт вкладывает душу и сердце. Отчего ей не иметь права на существование? Но бурные и драматичные события всегда требовали поэтов иного склада, в стихах которых звучали бы отклики значительных гражданских фактов, грохот исторических битв, отклики сменяющихся социальных эпох, отражающих отмирание старого и нарождение нового. Уже на нашем веку революционные перемены захватили полмира, а наши враги стали еще более яростными. Культура превратилась в достояние рабочих и борющихся масс, и истинно современные поэты – это те, кто пошел по стопам Маяковского: Назым Хикмет, Пабло Неруда, С. К. Нейман, Поль Элюар, Витезслав Незвал и многие другие.
Это и Иржи Тауфер.
Иржи Тауфер, чутко воспринимая все новое, что преображало и преображает мир во всех его проявлениях, во всех сферах жизни и человеческой деятельности, в труде и в помыслах, восхищался славными делами Великой Октябрьской социалистической революции, достижениями советских людей. Преклоняясь перед исторической миссией революционного рабочего класса во всем мире, Иржи Тауфер всегда прислушивался к голосу своего сердца, был последователем в своих взглядах. Сторонник ленинизма, друг Бедржиха Вацлавека, участник чешского коммунистического культурного фронта с первых дней его создания, Иржи Тауфер с того самого момента, когда осознал свою великую миссию поэта, шаг за шагом завоевывал этот мир для себя и для трудящегося человека и никогда не менял своей позиции. А ведь были и такие, что, теряя веру, отказывались от этого великого предназначения поэта. Верность и непреклонность обрекали Тауфера на тяжелые испытания на протяжении всей его жизни. Об этом мы прочтем и в его стихах.
Начиная с первых книг и до настоящего времени, поэзия Тауфера – это исповедь художника, который жил и продолжает жить полнокровной жизнью нашей эпохи, нашей современности. Наша эпоха, процесс ее развития, ее общественные конфликты и жизненные драмы людей – все это становится темой произведений поэта, произведений глубоко прочувствованных, своеобразных, ярких. Гуманизм Тауфера охватывает все новые и новые стороны жизни.
Поэт с неиссякаемой творческой силой вступает в новые битвы. Не ослабевают его товарищеские связи, дружба его таланта с лучшими прогрессивными силами мира, не ослабевает его стремление покорять поэтическим словом все новые континенты правдивыми, убедительными образами, с помощью фантазии, опирающейся на реальность, и метафоры, отшлифованной до инженерной точности.
1976 г.
Перевод И. И. Ивановой.

notes
Примечания
1
Из сборника «К солнцу и тучам». Прага, 1958.
2
Из сборника «Иду на красный свет». Прага, 1975.
3
Пер. В. Корчагина.
4
Пер. В. Корчагина.
5
Пер. В. Корчагина.
6
Слова «котел» и «отель» в чешском языке почти созвучны: «котел» и «готел».
7
Один, два, три (итал.).
8
«Соединенными силами» (лат.) – девиз Франца Иосифа I.
9
Ранен, находится в полевом госпитале (нем.).
10
Обратно, адрес неизвестен (нем.).
11
То есть Франц Иосиф I.
12
Полевая почта (венг.).
13
«Прешпурк» и «Пожонь» – немецкое и венгерское названия Братиславы.
14
Пер. В. Корчагина.
15
«На авиньонском мосту» (франц.).
16
Пер. В. Корчагина.
17
Поэма В. Незвала «Эдисон». Пер. Д. Самойлова.
18
Поэма В. Незвала «Из родного края». Пер. Д. Самойлова.
19
Рабочая иллюстрированная газета (нем.).
20
«Америка» – лесопарк в Писеке. – Прим. автора.
21
Картофельный гуляш (нем.).
22
Пер. Д. Самойлова.
23
Пер. В. Журавлева.
24
«Строфы моих дней», пер. М. Мировой.
25
Пер. П. Железнова.
26
«Песнь напряженных лет», пер. П. Железнова.
27
«Почет красному флагу», пер. Н. Асеева.
28
«Мотто», пер. Д. Самойлова.
29
«Из родного края», пер. Д. Самойлова.
30
Там же.
31
«Баллада о сне», пер. Л. Мартынова.
32
Пер. Л. Мартынова.
33
«На койку немощного свет упал», пер. С. Кирсанова.
34
Верхарн Э. «Дерево», пер. М. Донского.
35
Пер. Н. Аросевой, Д. Горбова.
36
Пер. Ю. Богданова, Н. Троепольской.
37
© Издательство «Художественная литература», 1977 (предисловие к книге И. Тауфер. Стихи. М., 1977).
comments
Комментарии
1
Строки из стихотворения «Струны на ветру» чешского поэта Йозефа Горы (1891—1945).
2
…люди помнили… о первомайской демонстрации 1891 года в Праге. – В этот день пражские рабочие по призыву социал-демократической партии впервые вышли на демонстрацию с требованием всеобщего и равного избирательного права.
3
Кршижик Франтишек (1847—1941) – чешский электротехник, изобретатель.
4
Черный Адольф (псевд. Рокита Ян) (1846—1919) – чешский славист, переводчик и поэт.
5
Гейдук Адольф (1835—1923) – чешский поэт, автор популярного сборника «Цимбалы и скрипки» (1876).
6
Янса Павел (1859—1913) – чешский художник.
7
Клаштерский Антонин (1866—1938) – чешский поэт-лирик, переводчик «Сонетов» Шекспира.
8
Шебек Ладислав (псевд. Ладислав Ариэтто) (1861—1924) – чешский поэт, прозаик, критик и переводчик; с 1897 г. – адвокат в г. Писеке.
9
Арбес Якуб (1840—1914) – видный чешский писатель-демократ, основатель жанра научно-фантастического «романето» в чешской литературе.
10
Суфражистки – участницы движения за предоставление женщинам избирательного права, распространилось во второй половине XIX – начале XX в. в Великобритании, США и ряде других стран.
11
«Да не померкнет австрийская держава» – строка из австрийского государственного гимна эпохи правления Габсбургов.
12
Гориция и Пьяве – город и река в Италии, где во время первой мировой войны происходили кровопролитные бои, в которых австро-венгерская армия понесла большие потери.
13
Алеш Микулаш (1852—1913) – известный чешский художник, родоначальник реализма в чешском изобразительном искусстве.
14
Балканская война (1912—1913) – война стран Балканского полуострова против Турции.
15
…тянулись орды чужеземцев-грабителей. – Город Писек неоднократно становился добычей неприятельских войск. Он был одним из крупных центров антифеодального и национально-освободительного гуситского движения (XIV—XV вв.) и подвергался нападениям участников антигуситских крестовых походов; во время Тридцатилетней войны (1618—1648) и войны за австрийское наследство (1741—1748) им овладевали войска австрийского императора (в 1619 и 1620 гг.), в 1741 г. – французы.
16
Седлачек Аугуст (1843—1926) – известный чешский историк. «История города Писека» написана им в 1910—1913 гг.
17
«Чешские братья» – чешская религиозная община, основанная в 1457 г.; участники ее проповедовали отказ от мирской деятельности, нарочитую бедность, непротивление злу насилием; в XVI в. «чешские братья» способствовали развитию просвещения в Чехии.
18
…в годы первой республики… – То есть в годы существования буржуазной Чехословацкой республики, провозглашенной 28 октября 1918 г., до Мюнхенского соглашения Великобритании, Франции, Германии и Италии (29—30.IX.1938), в результате которого от Чехословакии была отторгнута и передана Германии Судетская область, удовлетворены территориальные притязания правительств Венгрии и Польши. Мюнхенское соглашение предопределило захват Германией всей Чехословакии и способствовало развязыванию второй мировой войны.
19
Дожинки – деревенский праздник, посвященный дню окончания жатвы.
20
Календари в Чехии обычно издавались с беллетристическим приложением.
21
«Карикатуры» – чешский сатирический журнал, выходил в 1909—1915 гг. под редакцией художника и писателя Йозефа Лады (1887—1957); в нем активно сотрудничал Ярослав Гашек.
22
«Сокол» – массовая чешская патриотическая спортивная организация, основанная в 1862 г. Мирославом Тиршем (1832—1884); в буржуазной Чехословакии обрела националистический характер.
23
Вильгельм II (1859—1941) – германский император и прусский король, в 1888—1918 гг. один из подстрекателей и вдохновителей первой мировой войны, санкционировал прибытие в Агадир 1 июля 1911 г. германской канонерки «Пантера», что явилось военной демонстрацией со стороны Германии против претензий Франции на особые права в Марокко.
24
Газеты были полны сообщений о сараевском убийстве. – 28 июля 1914 г. в Сараеве членом тайной группы «Молодая Босния» Гаврило Принципом (1894—1918) был убит наследник австро-венгерского престола Франц Фердинанд д’Эсте и его жена графиня София Хотек, что было использовано австро-германскими империалистами как повод для развязывания первой мировой войны.
25
Князь Николай – Никола I Петрович Негош (1841—1921), в 1860—1910 гг. князь Черногории, в 1910 г. провозгласил себя королем, в 1918 г. был низложен.
26
Бенедек Людвиг (1804—1881) – австро-венгерский генерал, главнокомандующий австрийскими войсками в период австро-прусской войны 1866 г. Его армия была разбита пруссаками 3 июля 1866 г. под Градцем Кралове.
27
Шайнер Артуш (1863—1938) – чешский художник-иллюстратор. Черный Венцеслав (1865—1936) – чешский график.
28
Немцова Божена (1820—1862) – выдающаяся чешская писательница, автор реалистических произведений о крестьянском быте, среди них особое место принадлежит повести «Бабушка» (1855), переведенной на многие языки.
29
Май Карл (1842—1912) – немецкий писатель, автор популярных приключенческих книг для юношества. Виннету, Олд Шеттерхэнд – герои его романов об индейцах.
30
Голуб Эмиль (1847—1902) – чешский врач, путешественник и этнограф, в 1872—1879 и 1883—1887 гг. совершил путешествия по Южной Африке. Свердруп Отто (1854—1930) – норвежский полярный исследователь, сподвижник Нансена.
31
Мариэт Фредерик (1792—1848) – английский писатель, автор популярных морских романов. Сальгари Эмилио (1863—1911) – итальянский писатель, автор приключенческих романов преимущественно для детей и юношества. Хаггард Генри Райдер (1856—1925) – английский писатель и путешественник, автор приключенческих и исторических романов. Серошевский Вацлав (1858—1945) – польский писатель и этнограф, автор рассказов и повестей о Восточной Сибири и Дальнем Востоке. Асолан Альфред (1827—1886) – французский писатель, автор популярного романа «Необычайные приключения прославленного капитана Коркорана» (1867).
32
Враз Энрик Станко (1860—1932) – чешский путешественник, коллекционер, писатель, путешествовал по Африке, Азии и Южной Америке.
33
Махди Суданский (Мухаммед Ахмед) (1848—1885) – предводитель народного восстания в Восточном Судане против турецко-египетских угнетателей и английских колонизаторов, начавшегося в 1881 г. и продолжавшегося до 1898 г.
34
Гордон Чарлз Джордж (1833—1885) – английский генерал, участник многих колониальных войн, губернатор Судана, погиб во время штурма г. Хартума махдистами.
35
Бенеш-Тршебизский Вацлав (1849—1884) – чешский писатель, автор исторических романов, повестей и рассказов.
36
…правил брандисский драгунский офицерик… – Речь идет об австрийском императоре Карле Франце Иосифе I (1887—1922), правившем Австро-Венгрией с 21 ноября 1916 г. по 11 ноября 1918 г.; в 1908—1912 гг. он служил офицером в драгунском полку в чешском городе Брандис-над-Лабой.
37
Пиша Антонин Матей (1902—1966) – чешский поэт, критик и литературовед.
38
«Красное знамя» – революционный гимн чешского пролетариата. Текст был написан в 1881 г. польским поэтом Болеславом Червеньским (1851—1888) и в 1891 году переведен на чешский язык. Исполнялся на музыку одноименной песни французских коммунаров «Где родина моя» – чешский национальный гимн на слова писателя-классика Йозефа Каетана Тыла (1808—1856), музыка чешского композитора Франтишека Шкроупа (1801—1862).
39
14 октября 1918 г. в Чехии с успехом прошла всеобщая стачка рабочих. В некоторых городах, например Писеке, Млада-Болеславе, Страконице, стачечники требовали Чехословацкой республики, в которой были бы осуществлены равноправие наций и социальная справедливость.
40
Батек Александр (псевд. Соммер) (1874—1944) – чешский врач и химик, популяризатор естественнонаучных знаний.
41
Масарик Томаш Гарриг (1850—1937) – чешский буржуазный идеолог и политик. Во время первой мировой войны возглавил деятельность чехословацкой эмиграции на Западе; председатель образованного в 1916 г. в Париже чехословацкого Национального совета. В 1918—1935 гг. президент Чехословацкой республики.
42
28 октября 1918 года в результате решительного выступления трудящихся масс была официально провозглашена Чехословацкая республика.
43
Штефаник Милан Ростислав (1880—1919) – министр обороны в первом чехословацком буржуазном правительстве; погиб в авиационной катастрофе; его личность была окружена романтическим ореолом.
44
Гофман Властислав (1884—1964) – чешский живописец, театральный декоратор, график, архитектор, теоретик искусства и критик.
45
Имеются в виду Карл Франц Иосиф I и его жена Зита Бурбон-Парма.
46
Чарская Лидия Алексеевна (наст. фам. Чурилова) (1875—1937) – русская детская писательница, популярная в мещанской среде. Лоти Пьер (наст. имя и фам. Луи Мари Жюльен Вио) (1850—1923) – французский писатель, создатель «колониального романа». Махар Йозеф Сватоплук (1864—1942) – чешский поэт, прозаик, эссеист. Марден Орсен Свет (1850—1924) – американский публицист. Райс Карел Вацлав (1859—1926) – чешский писатель-реалист. Винтер Зикмунд (1846—1912) – чешский прозаик, автор романа «Магистр Компанус» (1909) и других произведений на историческую тему. Запольская Габриэля (наст. фам. Корвин-Петровская) (1860 или 1859—1921) – польская писательница и актриса, автор комедии «Мораль пани Дульской» (1906) и других популярных пьес.
47
Отто Ян (1841—1916) – крупный чешский издатель научной и научно-популярной литературы, публиковал серию «Мировая литература», энциклопедию «Научный словарь Отто».
48
Вилимек Йозеф Рихард (старший) (1835—1911) и Йозеф Рихард (младший) (1860—1938) – пражские издатели, выпускали дешевые, популярные издания.
49
Национал-демократы – члены чехословацкой национально-демократической партии, носившей это название с 1919 по 1935 г., представляла интересы крупного капитала.
50
Смайлс Сэмюэль (1816—1904) – английский публицист, автор сочинений о морали. Карнеги Эндрю (1837—1919) – американский промышленник, автор книги «Империя бизнеса» (1902), известен филантропической деятельностью.
51
Сиблик Эмануэль (1886—1941) – чешский теоретик искусства танца, автор книг «Танец» (1917), «Айседора» (1929), «Танец вне нас и в нас» (1937) и других.
52
Лоример Джеймс (1818—1890) – английский юрист и публицист.
53
Гавласа Ян (1883—1964) – чешский писатель и путешественник, автор путевых очерков, «экзотических» романов, повестей, рассказов; побывал в Италии, США, на Таити, в Японии, Китае, Индии.
54
Габрман Густав (1864—1932) – деятель чешской социал-демократии; в конце 80-х – начале 90-х гг. XIX в. скатился на позиции буржуазного реформизма; был министром в ряде чехословацких правительств. Клофач Вацлав (1868—1942) – лидер чешской мелкобуржуазной национально-социальной партии; с 1938 г. – один из руководителей профашистской партии «Народни съедноцени» («Национальное единение»). Крамарж Карел (1860—1937) – чешский фабрикант, буржуазный политик; после образования ЧСР – в 1918—1919 гг. – премьер-министр первого буржуазного чехословацкого правительства.
55
«Народни политика» («Национальная политика») – чешская буржуазная газета, выходила в 1883—1945 гг., стала впоследствии беспринципным бульварным органом, поддерживавшим крайне правые политические группировки.
56
Шевчик Отакар (1852—1934) – выдающийся чешский музыкальный педагог, создатель собственной методики преподавания скрипичной игры.
57
Кршка Вацлав (1900—1969) – чешский кинорежиссер, сценарист, прозаик, лауреат Государственной премии.
58
Ирко Милош (1900—1961) – чешский поэт-лирик. Лукач Эмиль Болеслав (1900—1979) – видный словацкий поэт и переводчик, заслуженный писатель Чехословакии. Смрек Ян (1898—1982) – видный словацкий поэт, народный писатель Чехословакии, лауреат Государственной премии.
59
Новомеский Ладислав (1904—1976) – выдающийся словацкий поэт и публицист, видный деятель коммунистического движения в Чехословакии; принимал деятельное участие в редактировании основных коммунистических газет и журналов.
60
«Непонятный святой» (1922) – сборник стихов А. М. Пиши. «Пантомима» (1924) – сборник стихотворений, эссе, пьес выдающегося чешского поэта, народного писателя Чехословакии, лауреата Государственных премий Витезслава Незвала (1900—1958); книга оказала большое воздействие на развитие чешской поэзии 20-х гг.
61
Сейферт Ярослав (род. в 1901 г.) – видный чешский поэт, народный писатель Чехословакии, лауреат Нобелевской премии.
62
«Младо Словенско» («Молодая Словакия»), (1919—1925, 1928—1929) – первоначально студенческий журнал, затем трибуна словацких социалистических писателей; выходил в Будапеште, Праге и с 1924 г. в Братиславе; Л. Новомеский стал редактором этого издания в 1924 г. и придал ему столь ярко выраженный революционный характер, что буржуазно-либеральное руководство Союза словацкого студенчества, органом которого был журнал «Молодая Словакия», поспешило избавиться от беспокойного редактора.
63
«Правда» – центральный орган Коммунистической партии Словакии; выходит с мая 1921 г., первоначально под названием «Правда худобы» («Правда бедноты»), с 1 октября 1925 г. – под названием «Правда»; в 1925—1930 гг. газета выходила в Остраве.
64
Нижнянский Йожо (1903—1976) – словацкий поэт и прозаик, был сотрудником газеты «Словенска политика». Тилковский Войтех (род. в 1902 г.) – венгерский писатель, журналист, художественный критик и издатель левой ориентации; в 20-е гг. жил в Братиславе, затем – в Праге, где возглавил издательство «Литевна», выпустившее «Словацкий литературный альманах» (1931).
65
Светлик Карел (1878—1963) – был участником коммунистического движения в Словакии, редактором ряда газет и журналов; в 1926 г. исключен из КПС за реформистские взгляды.
66
Илемницкий Петр (1901—1949) – крупный словацкий писатель-коммунист, чех по происхождению; один из основоположников социалистического реализма в словацкой прозе; народный писатель Чехословакии. Поничан Ян (псевд. Ян Роб Поничан) (1902—1978) – словацкий поэт, прозаик, драматург, публицист, зачинатель словацкой социалистической поэзии, народный писатель Чехословакии. Окали Даниэль (род. в 1903 г.) – словацкий писатель-коммунист, критик, публицист, литературовед, общественный и государственный деятель. Краль Франё (1903—1955) – словацкий коммунистический писатель, поэт, классик словацкой детской литературы; народный писатель Чехословакии.
67
«Дав» (1924—1926, 1929—1938) – литературно-художественный журнал словацкой прогрессивной интеллигенции, с 1929 г. – политический и литературный орган группы «Дав», объединявшей деятелей культуры – коммунистов.
68
Волькер Иржи (1900—1924) – выдающийся чешский революционный поэт, драматург, прозаик, критик; сыграл большую роль в организации и объединении коммунистически настроенной литературной молодежи.
69
Нейман Станислав Костка (1875—1947) – выдающийся чешский революционный поэт, один из создателей Компартии Чехословакии, народный писатель Чехословакии. Ольбрахт Иван (наст. имя и фам. Камил Земан) (1882—1952) – видный чешский прозаик и деятель чешского коммунистического движения, народный писатель Чехословакии. Неедлы Зденек (1878—1962) – известный чешский историк, филолог, критик, общественный деятель; сыграл исключительную роль в приобщении чехословацкой интеллигенции к коммунистическому движению, друг СССР; после 1945 г. – министр, президент Чехословацкой Академии наук.
70
Урбан Мило (1904—1982) – видный словацкий писатель, автор романа «Живой бич» (1927), одного из наиболее значительных произведений словацкой литературы первой половины XX в.
71
Детва – село и прилегающий к нему край в Средней Словакии. Село Очова, где родился Поничан, находится в нескольких километрах от Детвы.
72
Клементис Владимир (1900—1952) – словацкий критик, юрист, публицист, деятель Компартии Чехословакии, в 1929—1934 гг. – главный редактор «Дава». Уркс Эдуард (1903—1942) – критик, журналист, деятель Компартии Чехословакии; один из инициаторов создания и первый редактор «Дава» (1924—1926), редактор культурной рубрики газеты «Правда» (Острава, 1926—1929), с 1929 г. – член редколлегии газеты «Руде право» и других коммунистических изданий; в годы оккупации – руководитель первого подпольного ЦК КПЧ; в апреле 1942 г. казнен в концлагере Маутхаузен.
73
Грегор-Тайовский Йозеф (1878—1940) – прогрессивный словацкий прозаик и драматург. Грегорова Гана (1885—1958) – словацкая писательница. Маковицкий Душан (1866—1921) – словацкий врач, публицист; в 1904—1910 гг. – личный врач Л. Н. Толстого; написал книгу воспоминаний о Толстом и переводил его произведения. Бородач Ян (1892—1964) – словацкий актер и режиссер, сыграл видную роль в развитии словацкого театра; народный деятель искусств Чехословакии, лауреат Государственной премии.
74
Риктюс Жеан (1867—1939) – французский поэт, был кафешантанным певцом, писал на парижском арго, выступая от лица народных низов.
75
Горват Иван (1904—1960) – известный словацкий прозаик. «Виза в Европу» (1930) – сборник новелл, отразивший новаторские поиски молодой словацкой литературы.
76
Хилтон Джек – английский джазовый пианист.
77
Фулла Людевит (1902—1980) – словацкий живописец, график, иллюстратор, народный художник Чехословакии. Галанда Микулаш (1895—1938) – словацкий живописец и график.
78
Клее Пауль (1879—1940) – швейцарский живописец и график; в 1906—1933 гг. жил в Германии; один из основоположников абстрактной живописи.
79
Из своего путешествия в Киргизию… – С 1926 по 1928 г. Петр Илемницкий жил в СССР – в Киргизии, в деревне Красно-Чеховка (ныне Павловка), близ Анапы и в Москве.
80
Вноучек Франтишек (1903—1960) – артист чехословацкого театра и кино, заслуженный артист Чехословакии. Багар Андрей (1900—1966) – артист словацкого театра и кино, режиссер, театральный педагог, переводчик, один из основателей словацкого профессионального театра, народный артист Чехословакии. Крейчи Иша (1904—1968) – чешский композитор и дирижер, заслуженный деятель искусств Чехословакии. Шульц Виктор (1897—1945) – чешский режиссер-коммунист; в 1932—1938 гг. возглавлял чешскую драматическую труппу Словацкого национального театра в Братиславе; погиб в Освенциме.
81
Буриан Эмиль Франтишек (1904—1959) – выдающийся чешский режиссер, композитор, писатель, теоретик театра, создатель прогрессивного театра «Д-34», народный деятель искусств Чехословакии. «Войсбенд» – оркестр голосов, коллектив хоровой декламации, которым Э. Ф. Буриан руководил в 1927—1929 гг.
82
Тайге Карел (1900—1950) – чешский критик и художник-авангардист; занимался книжной графикой и коллажем. Чихольд Ян (1902—1974) – немецкий график и иллюстратор.
83
Секанина Иван (1900—1940) – чешский юрист, участвовал в качестве защитника на Лейпцигском процессе 1933 г., видный деятель чехословацкой компартии и культуры; погиб в концлагере Заксенхаузен.
84
«Творба» – общественно-литературный журнал, основан в 1925 г. прогрессивным чешским критиком Франтишеком Ксавером Шальдой (1867—1937); в 1928 г., в период особенно сильного преследования чехословацкой коммунистической печати, Шальда передал журнал в распоряжение Ю. Фучика, превратившего еженедельник в боевой орган коммунистической печати. Журнал выходил до 20.X.1938 г.; после освобождения Чехословакии от фашистской оккупации издание журнала возобновилось.
85
«РеД» («Ревю Деветсил») – ежемесячный журнал, выходивший под редакцией К. Тайге, издавался с 1927 по 1931 гг. «Деветсил» (1920—1931) – объединение молодых чешских революционных деятелей литературы и искусства.
86
«Гост» («Гость») – чешский журнал, выходивший в 1921—1929 гг., орган «Литературной группы» – объединения молодых моравских писателей, исповедовавших «этический социализм».
87
«Тернистый путь» (1934) – роман Ф. Краля, одно из первых произведений социалистического реализма в словацкой литературе.
88
Карко Франсис (наст. имя и фам. Франсуа Каркопино-Тюзоли) (1886—1958) – французский поэт, прозаик, эссеист. Сандрар Блез (наст. имя и фам. Фредерик Заузер) (1887—1961) – французский поэт, прозаик, эссеист. Силоне Иньяцио (наст. имя и фам. Секондо Транкуили) (1900—1978) – итальянский писатель, с 1930 г. жил в эмиграции; в 30-е гг. отошел от коммунизма. Истрати Панаит (наст. имя Герасим) (1884—1935) – румынский прозаик, писавший по-французски; в книге «К другому пламени» (1929) нарисовал искаженную картину советской действительности. Ади Эндре (1877—1919) – выдающийся венгерский революционный поэт и публицист. Киш Эгон Эрвин (1885—1948) – чешско-немецкий писатель и журналист, заслуживший славу «неистового репортера», коммунист; в 1937—1938 гг. сражался в Интернациональной бригаде в Испании. Голичер Артур (1869—1941) – немецкий коммунистический писатель и журналист; умер в эмиграции.
89
Матезиус Богумил (1888—1952) – чешский литературовед, переводчик и писатель; профессор русской и советской литературы в Карловом университете в Праге. Гора Йозеф (1891—1945) – видный чешский поэт, прозаик, литературный критик, переводчик, журналист; в 20-е гг. – заведующий культурной рубрикой газеты «Руде право». Кубка Франтишек (1894—1969) – чешский прозаик, поэт, драматург и переводчик, автор антологии «Поэты революционной России» (1924), заслуженный писатель Чехословакии. Гаасова-Нечасова Ярмила – чешская переводчица произведений советской и немецкой литературы.




























