Текст книги "История морского пиратства"
Автор книги: Яцек Маховский
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)
Накануне он условился со своим помощником Сотомайером, что тот поднимется на лайнер с несколькими повстанцами, имеющими проездные билеты, после чего будут окончательно уточнены детали операции.
Сведения, добытые Сотомайером, казались благоприятными. Он тщательно осмотрел лайнер и собрал необходимые данные. Погрузка людей и груза в Ла-Гуайре прошли успешно, остался толь– ко один человек и два места поклажи: с материа– лами для производства ручных гранат и с колю– чей проволокой. «Операция Дульцинея» вступала в свою решающую фазу.
С помощью одного чиновника Гальвао и три его товарища получили в морском агентстве Кю– расао пропуска на посещение лайнера. Так как капитан был довольно известным лицом в Пор– тугалии, им пришлось соблюсти некоторые меры предосторожности. Лайнер отплывал в 18 часов. Гальвао должен был появиться на борту в 16 ча– сов 30 минут.
В шляпе с опущенными полями Гальвао всту– пил на трап в момент, когда у входа скопилось несколько пассажиров. У него не спросили даже пропуска, и через несколько минут капитан уже
489
сидел в четырехместной каюте туристского клас– са, занятой его людьми, имевшими проездные би– леты.
Вечером начались последние приготовления к операции, была распакована поклажа, роздано оружие, согласованы еще раз все детали захвата лайнера.
В 1 час 15 минут капитан Гальвао положил в карман револьвер и покинул каюту, отправив– шись на общую прогулочную палубу для пасса– жиров I и II классов. Там уже собрались заговор– щики, одетые в предварительно приготовленную форму цвета хаки без отличительных знаков. В соответствии с договоренностью они разделились на небольшие группы и заняли исходные позиции. Одни сели играть в карты, другие – заняли места на разных палубах.
В 1 час 45 минут Гальвао подал сигнал к на– чалу операции. Ударный отряд под командовани– ем Сотомайера должен был занять рубку ради– ста, мостик и штурманскую каюту. Другому отря– ду, под командованием Гальвао, предстояло ата– ковать палубу, на которой размещались каюты ка– питана и командного состава.
490
Повстанцы рассчитывали, застигнув команду врасплох, добиться цели без кровопролития. Од– нако группа Сотомайера, легко овладев рубкой радиста, встретила неожиданное сопротивление со стороны вахтенного офицера, единственного, впрочем, как потом заявил Гальвао, отважного человека среди всех членов команды. Короткая перестрелка в темноте закончилась смертью офи– цера и ранением его товарища.
Вооруженное столкновение на верхней палубе побудило капитана Гальвао изменить свои перво– начальные планы и отказаться от нападения на офицерские каюты. Он перешел с отрядом на мо– стик, перекрыв единственный выход, через кото– рый офицеры могли пройти на палубу. Штурман– ская каюта была уже в руках повстанцев, когда в ней зазвонил телефон. Гальвао снял трубку. Ка– питан лайнера интересовался стрельбой наверху. Гальвао сразу же объяснил ситуацию.
– Капитан, прошу соблюдать спокойствие. Ничего особенного не произошло, кроме того, что я взял ваш лайнер под контроль. Всякое сопротив– ление бессмысленно, и я призываю вас сдаться.
В ответ капитан заявил, что находится в своей каюте вместе со всеми офицерами, которые при-
491
были к нему за инструкциями, услышав стрельбу на борту, и предложил повстанцам спуститься к нему без оружия для переговоров. На это предло– жение Гальвао ответил:
– Не вам диктовать теперь условия.
Тогда капитан стал настаивать, чтобы Гальвао спустился к нему сам, с оружием или без него. В каюте капитана Гальвао застал группу офице– ров в пижамах и купальных халатах. Все сидели подавленные, а один даже плакал навзрыд. Галь– вао, ожидавший встретить мужественных моря– ков, стоял в дверях каюты в замешательстве, не зная, с чего начать. Однако, когда он увидел, что никто из офицеров не собирается оказывать со– противление, положил револьвер на письменный стол капитана и выдвинул три предложения:
– Те, кто разделяет наши политические взгля– ды и стремится к тому, чтобы Португалия вновь обрела свое достоинство свободной нации, могут примкнуть к движению.
– Офицеры могут и дальше выполнять свои функции, как люди, вынужденные к этому об– стоятельствами, обязавшись лояльно выполнять приказы повстанческого руководства теплохода. – Если первые два предложения будут отвергну-
492
ты, офицеры окажутся на положении военноплен– ных.
Лица офицеров выражали противоречивые чувства. После краткого совещания они решили, однако, к вящему неудовольствию Гальвао, капи– тулировать, угодливо уверяя его в своей лояльно– сти. Это решение укрепило повстанцев в убежде– нии, что их противники – люди слабые, не заслу– живающие доверия.
Пока Гальвао вел переговоры с командным со– ставом, повстанцы успели занять все ключевые позиции на лайнере: капитанский мостик, машин– ное отделение и офицерские каюты. Раненых от– правили в лазарет. По заключению корабельного врача состояние одного из них оказалось весьма серьезным. Сотомайер с несколькими товарища– ми спустился в каюту капитана, где им предстоя– ло быть свидетелями акта капитуляции. Но в этот момент офицеров «Санта-Марии» начали терзать сомнения. Даже здесь, на расстоянии многих ты– сяч миль от Лиссабона, их охватил панический страх перед ПИДЕ – пресловутой политической полицией Салазара. Они начали колебаться.
Гальвао, который сам пережил все ужасы са– лазаровских застенков, хорошо понимал чувства,
493
обуревавшие не слишком мужественных офице– ров. Чтобы успокоить их и оградить от возмож– ных в будущем репрессий со стороны ПИДЕ, он выдал команде корабля свидетельство в том, что они действовали по принуждению. Его присоеди– нили к документу, удостоверявшему факт захвата теплохода повстанцами, который подписали Галь– вао, капитан, Сотомайер и другие свидетели. Сле– дует, впрочем, признать, что до конца рейса ка– питулянты лояльно выполняли все приказы по– встанцев, не пытаясь оказать даже малейшего со– противления.
Плавучий остров Португалии оказался в руках повстанцев уже через час после начала «операции Дульцинея». Спавшие в каютах пассажиры даже не подозревали о происшествиях этой ночи. Галь– вао был готов к любым осложнениям, которые могли возникнуть, когда пассажиры и отдыхав– шая часть команды проснутся и узнают, что про– изошло. Опасения оказались напрасными. Новое положение не вызвало никаких проявлений пани– ки ни среди пассажиров, ни среди команды.
Единственным неожиданным инцидентом бы– ло выступление группы официантов, которым по– казалось, что на лайнере взбунтовались пассажи-
494
ры. Когда они узнали, однако, что во главе вос– ставших стоит капитан Гальвао и захват лайнера является актом политическим, то сразу же успо– коились.
Вопреки ожиданиям, больше всего понимания повстанцы нашли у иностранных туристов. Мно– гие из них, не имея оснований опасаться мести со стороны ПИДЕ, оказались искренними друзьями Гальвао и его товарищей.
Несмотря на аварию одной из машин, корабль шел с большой скоростью, как и обещало паро– ходное агентство своим пассажирам в рекламных проспектах. Гальвао стремился любой ценой и как можно скорее выбраться из лабиринта островов и островков Карибского моря на просторы Атлан– тического океана.
Утром в понедельник 23 января корабель– ный врач поставил капитана Гальвао перед ли– цом трудного решения. Жизнь одного из двух ра– неных была в опасности. По мнению врача, его можно было спасти лишь высадив на берег, где был бы обеспечен надлежащий медицинский уход. Кроме того, у одного из пассажиров внезапно на– чался приступ печени. Гальвао не очень доверял заключению врача, но не имел в то же время воз-
495
можности проверить его достоверность. Исходя из того, что смерть невинного человека легла бы пят– ном на репутацию повстанцев, он решил высадить больных на берег, хотя тем самым выдавал ме– стонахождение лайнера. Несколько дней спустя одна из аргентинских газет, комментируя реше– ние капитана Гальвао, цинично заметила, что ему не хватило качеств истинного революционера, а именно – жестокости и неумолимости.
Около 9 утра «Санта-Мария» бросила якорь в двух милях от побережья острова Санта-Лусия, на который больных перевезли в моторной лодке в сопровождении фельдшера.
Несколько минут спустя лайнер вышел на про– стор Атлантического океана на полной скорости направляясь к берегам Африки. Вначале, не же– лая обнаруживать своего местонахождения, по– встанцы не поддерживали никакой связи с внеш– ним миром. Теперь же Гальвао снял этот за– прет. Как оказалось впоследствии, режим Салаза– ра воспрепятствовал доставке многих радиотеле– грамм, посланных с борта «Санта-Мария», стре– мясь создать впечатление, что повстанцы плохо обращаются с пассажирами и командой.
496
В ночь на 24 января на лайнере были по– лучены по радио первые отклики мировой пе– чати. Американское информационное агентство ЮПИ, ссылаясь на показания высаженных на бе– рег членов команды, сообщило крайне искажен– ную версию событий: «По пути с Кюрасао в Май– ами на португальском трансатлантическом лайне– ре «Санта-Мария» вспыхнул бунт. Семьдесят чле– нов команды, располагавших пулеметами и гра– натами, овладели лайнером». Тревожное сообще– ние поступило из Вашингтона. На поиски порту– гальского лайнера, попавшего в руки взбунтовав– шихся пассажиров, вышли американские и бри– танские военные корабли».
Чтобы пресечь поток фальшивых донесений, поносивших португальских повстанцев и стремив– шихся изобразить их в глазах мирового обще– ственного мнения как пиратов, капитан Гальвао передал в эфир следующее сообщение: «По пору– чению Исполнительного комитета Национально– освободительного фронта, возглавляемого генера– лом Умберту Дельгаду, избранным президентом Португальской Республики и обманным путем ли– шенным своих прав правительством Салазара, я захватил 22 января лайнер «Санта-Мария». Это
497
чисто политический акт, и он воспринят коман– дой как таковой».
Первые часы погони не дали результатов. «Санта-Мария», ведомая опытным моряком Со– томайером, все время меняла курс, направляясь то к берегам Гвинеи, то в сторону островов Зеле– ного Мыса.
Из сообщений, поступавших по радио, Галь– вао заключил, что общественное мнение относит– ся благожелательно к действиям повстанцев. В то же время салазаровская пропаганда трубила на весь мир, будто повстанцы – это убийцы, состо– ящие на службе советского коммунизма, бесчело– вечно обращающиеся с пассажирами и командой.
«Нас называли пиратами,– пишет в своих вос– поминаниях капитан Гальвао,– но эти странные пираты не взяли ни у кого ни единого цента, не тронули огромных ценностей, обнаруженных в сейфе «Санта-Марии», которые вполне могли быть признаны военной добычей».
Участие британских военных кораблей в по– гоне за «Санта-Марией» вызвало протесты в па– лате общин. В конце концов английские корабли прекратили преследование под предлогом нехват– ки горючего.
498
Повстанцы не смогли, конечно, предвидеть все осложнения, которые могли у них возникнуть. Несмотря па то что «Санта-Мария» плыла кур– сом, которым редко пользовались корабли, она встретила в пути датское транспортное судно, ко– торое и раскрыло местонахождение корабля.
Около 6 часов вечера 25 января над лайнером появился самолет с американскими опознаватель– ными знаками. Кружа над «Санта-Марией», он вступил с ней в контакт. Так как диалог по радио– телеграфу затягивался, включили радиотелефон: Пилот: Куда направляется «Санта-Мария»?
Гальвао: Не скажу, пока не получу ответа Ор– ганизации Объединенных Наций, как отнеслись к моей просьбе признать наши действия политиче– скими.
Пилот: От имени главнокомандующего Севе– роатлантическим флотом США призываю капи– тана Гальвао сдаться и привести лайнер в Сан– Хуан на острове Пуэрто-Рико.
Гальвао: Считаю требование незаконным, так как оно исходит из предположения, что мы пи– раты. Это был бы единственный повод, дающий военно-морскому флоту США право ставить нам подобные условия. Мы – политическая организа-
499
ция, действующая на португальской территории и противостоящая деспотическому правительству нашей страны. Ввиду этого мы не признаем при– казов правительств чужих стран.
Пилот: Можете ли вы тогда уважить мою просьбу?
Гальвао: Не знаю, но готов вас выслушать.
Пилот: Прошу вас направиться в Пуэрто-Ри– ко, чтобы лично переговорить с адмиралом Ден– нисоном.
Гальвао: Категорически отказываюсь и ни в коем случае не покину лайнер. Я готов, однако, переговорить с адмиралом на борту «Санта-Ма– рии». Считаю при этом, что предметом нашего разговора может быть лишь вопрос о сохранности жизни и имущества пассажиров-американцев.
Пилот: Намереваетесь ли вы высадить этих пассажиров на берег?
Гальвао: Да, на условиях, которые я сообщил адмиралу по радио.
Пилот: Хорошо ли себя чувствуют пассажи– ры?
Гальвао: Отлично. Если желаете, любой из них может подойти к микрофону и лично подтвер– дить это. Один из пассажиров-американцев, кото-
500
рый неоднократно предлагал свои услуги повстан– цам, как переводчик, присоединился к радиотеле– фонному разговору и подтвердил слова капитана Гальвао.
Пилот: Не хотите ли передать что-либо адми– ралу?
Гальвао: Лишь приветствие. Я поддерживаю с ним связь по радио.
Пилот: До свидания. Гальвао: До свидания.
Через полчаса самолет исчез, а лайнер вновь изменил свой курс. Уже свыше трех суток по– встанцам, которые поддерживали радиосвязь с внешним миром, удавалось скрывать свое место– нахождение и избегать встречи с преследовавши– ми их американскими военными кораблями и са– молетами.
Тем временем к повстанцам примкнули два официанта, которые обратились к капитану Галь– вао с просьбой зачислить их в его отряд. Через несколько дней они были приведены к присяге и одели соответствующую форму.
Остальные моряки, включая командный со– став, хотя и не присоединились к повстанцам, ве– ли себя тем не менее лояльно. Капитан, исполнен– ный благодарности за хорошее обращение, с тре-
501
вогой предупредил повстанцев об уменьшающем– ся запасе воды. Произведенная проверка выявила, что опасения капитана обоснованны, вследствие чего потребление воды для мытья было ограни– чено.
«Мировое общественное мнение постигает всю чудовищность политического режима, установ– ленного в Португалии, и подлинный облик дикта– тора Салазара,– отмечает в своем дневнике капи– тан Гальвао.– Еще три дня назад мы были всего лишь небольшой группой, состоявшей из двадца– ти четырех моряков, а теперь...
Две проблемы волнуют нас: как высадить пассажиров на берег и доплыть до цели. Надо дать возможность пассажирам сойти на берег при условии, что это не повлечет за собой потерю лай– нера и ареста наших людей. Власти порта, в ко– торый мы зайдем, должны гарантировать это».
Адмирал Деннисон был готов разрешить толь– ко первую из этих проблем, не заботясь о судь– бе лайнера и повстанцев. Поэтому Гальвао отверг предложение адмирала.
Тем временем около «Санта-Марии» стало по– являться все больше непрошеных гостей. Само– леты один за другим проносились над голова-
502
ми повстанцев. К военным самолетам присоедини– лись самолеты информационных агентств, произ– водившие фотосъемки. В погоню за лайнером вы– шла атомная подводная лодка США «Си вулф».
В субботу 28 января продолжался оживленный обмен радиограммами между капитаном Гальвао и адмиралом Деннисоном, в результате которого было согласовано место высадки пассажиров. Их решили снять с лайнера в открытом море, в пя– тидесяти милях от бразильского порта Ресифи.
Повстанцы уведомили пассажиров о принятом решении и начали готовиться к выгрузке. Спер– ва лайнер должны были покинуть больные, затем одинокие женщины, семьи и под конец – осталь– ные пассажиры.
«Санта-Мария» выполнила свою задачу. Галь– вао пришел к выводу, что продолжение опера– ции окажется слишком сложным и дорогостоя– щим. Он решил привести лайнер в какой-нибудь бразильский порт и там покинуть его.
Корабль медленно плыл в сторону Ресифи. По мере его приближения к берегам Бразилии над ним появлялось все больше самолетов, которые теперь почти беспрерывно эскортировали его.
503
В воскресенье вечером с лайнера увидели огни на берегах Бразилии...
На рассвете следующего дня «Санта-Мария» оказалась в сорока пяти милях от Ресифи. Встре– ча с адмиралом Алленом Смитом была назначена на вторник.
В Лиссабоне посол Бразилии посетил Сала– зара, уведомив его, что бразильское правитель– ство не выдаст ни команду, ни лайнер. Тем време– нем Гальвао распорядился оформить испанским и португальским пассажирам выездные визы, под– писав их и приложив печать Исполнительного ко– митета Национально-освободительного фронта.
Вечером для пассажиров и команды был сер– вирован торжественный прощальный ужин.
Из Лиссабона пришло известие, что прави– тельство Салазара формально обвинило капита– на Гальвао в «краже» лайнера, стоимостью в 17,5 миллионов долларов. Одновременно португаль– ский военно-морской флот получил приказ разыс– кать лайнер и в случае необходимости потопить его. Португальское правительство направило в «Интерпол»13 жалобу на капитана Гальвао.
13Интерпол – международная полиция.
504
Во вторник 31 января в 10 часов утра на борт «Санта-Марии» прибыл адмирал Аллен Смит. По окончании совещания адмирал вместе с сопро– вождающими его лицами спустился в салон, где его ожидали пассажиры. Впоследствии в сооб– щениях для печати адмирал подтвердил, что все опрошенные пассажиры отметили корректное об– ращение повстанцев, а многие из них выразили полное одобрение капитану Гальвао.
Свыше трехсот журналистов ожидало на лод– ках и кораблях разрешения подняться на борт «Санта-Марии». Неожиданно с самолета, проле– тавшего над лайнером, спрыгнул парашютист – французский журналист Жиль Деламар, кото– рый решил опередить своих коллег, но промах– нулся и угодил в воду, где его спасла от акул мо– торная лодка повстанцев.
В среду 1 февраля «Санта-Мария» стала на рейде порта Ресифи. На борт лайнера прибыла группа бразильских портовых чиновников вместе с адмиралом – командующим третьим морским округом.
Вечером в присутствии губернатора Пелопи– даса адмирал Диас Фернандес заверил капитана Гальвао, что он может войти в порт Ресифи, а за-
505
тем покинуть его после высадки пассажиров. Та– ким образом, первая цель «операции Дульцинея» была достигнута. Повстанцы стали полноправны– ми хозяевами захваченного ими лайнера. Вечером на борт прибыл генерал Умберту Гельгаду, кото– рого капитан Гальвао не видел четырнадцать ме– сяцев.
Утром 2 февраля «Санта-Мария» торжествен– но вошла в Ресифи в сопровождении шести во– енных кораблей, двух американских танкеров и множества других судов.
Хотя из-за нехватки финансовых средств по– встанцы не смогли осуществить «операцию Дуль– цинея» до конца, она нанесла чувствительный удар по салазаровскому режиму.
Все попытки португальского правительства добиться признания повстанцев пиратами ни к че– му не привели. Бразильское правительство предо– ставило им права политических эмигрантов, а в 1963 году, несмотря на возражения со стороны империалистических держав, комиссия ООН по вопросам деколонизации предоставила капитану Гальвао возможность дать показания по вопросу о положении в португальских колониях.
506
Пираты в эфире
В старину пиратам удавалось иногда свергать ко– ролей и даже завоевывать государства. Но, ко– гда во второй половине XX века пираты свои– ми действиями ниспровергают правительство го– сударства, расположенного в самом центре Запад– ной Европы, дело принимает явно сенсационный характер.
Достижения науки и техники могут стать ис– точником не только полезных, но и вредных для человечества действий. Новые открытия и изобре– тения порождают зачастую новые виды преступ– лений, крупные технические достижения способ– ствуют трансформации традиционных преступ– лений, принимающих новые, неизвестные доселе формы, которые не вмещаются в рамки существу– ющих юридических формул, предусматривающих преследование преступников и соответствующие карательные санкции против них. Так обстоит де– ло с одним из видов Преступлений, считающихся международными, а именно – с пиратством.
В течение своего многовекового существова– ния пиратство постепенно превратилось из тра– диционного морского разбоя в дифференцирован-
507
ное и все труднее поддающееся точному опре– делению социально-экономическое явление, обла– дающее значительным политическим резонансом. Сначала сферой пиратства были исключительно морские просторы. Со временем, после изобрете– ния аэроплана, оно охватило также и воздушное пространство. И, наконец, появилось так называ– емое пиратство в эфире. Несмотря на то что пре– ступная деятельность такого рода выходит из ра– мок действующего в настоящее время юридиче– ского определения пиратства14, этот термин при– нят не только в обиходной речи и публицистике, но даже в официальных документах.
Пиратство в эфире – совершенно новая про– блема, она успела причинить уже немало за– бот юристам. Диверсии периода холодной войны, предпринятые такими радиостанциями, как «Сво– бодная Европа», «Голос Америки» и другие, наве– ли некоторые предприимчивые круги капитали– стических стран на мысль поставить пиратство в эфире на коммерческую основу. Крупные запад-
14Такое определение содержится в статье 15 Конвенции об открытом море, принятой в Женеве 29 апреля 1958 г.– Прим. автора. (См. «Современное международное пра– во»,– «Сб. документов», М. 1964, стр. 170).
508