Текст книги "История морского пиратства"
Автор книги: Яцек Маховский
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)
ли. Так прекратила свое существование база пи– ратов в Куала-Бату,
В 1842 году раджей Саравака стал Джеймс Брук, который понимал, что мира на Борнео ему не добиться до тех пор, пока там не будет искоре– нено пиратство.
В июле 1849 года совместно с англичанами он предпринял кровавую расправу с малайскими пи– ратами, уничтожив шестьдесят прао и захватив восемьдесят других судов.
Уже через месяц следующая английская кара– тельная экспедиция положила конец малайскому пиратству в районе Борнео»
Во второй половине XIX века в результате раз– дела между Голландией и Великобританией все острова Индонезии оказались под колониальным господством, исключение составлял лишь султа– нат Аче на Суматре. он сохранил независимость лишь благодаря острому соперничеству между двумя державами, каждая из которых стремилась захватить как можно больше территории на ост– рове. В соответствии с соглашениями, заключен– ными в 1815 и 1824 годах, британское правитель– ство обязалось не создавать никаких баз на тер-
351
ритории Аче, в свою очередь, голландцы обещали уважать независимость султаната.
С течением времени, когда борьба за раздел Индонезии закончилась и положение несколько стабилизировалось, голландским колонизаторам начало претить соседство независимого султана– та. В Гааге опасались, что слабый султанат может пасть жертвой какой-нибудь державы и сыграть роль плацдарма, угрожающего голландскому гос– подству в этом районе. Однако голландцы не ви– дели возможностей ликвидировать султанат. Но– вая захватническая война после недавних крова– вых сражений на Яве встретила бы отрицательное отношение в самой Голландии. Чтобы оправдать приготовления к агрессии против Аче, они ста– ли обвинять султана в пиратских действиях, под– черкивая, что в соответствии с договорными обя– зательствами голландцы должны ликвидировать это зло. Справедливости ради следует отметить, что некоторые подданные султана действительно не сторонились морского разбоя, но это были еди– ничные случаи.
Голландии, однако, пришлось снова освобо– диться от некоторых своих договорных обяза– тельств. В 1871 году она заключила новое со-
352
Испанский галион
353
глашение с Великобританией, уступив последней свои «права» на Золотом Береге, а та, в свою оче– редь, не стала возражать против аннексии Гол– ландией султаната Аче.
Султан обратился за помощью к Турции. Од– нако Турция, попавшая после Крымской войны в зависимость от Англии, не захотела восстанав– ливать против себя союзников и предпочла дер– жаться в стороне от колониальных конфликтов и интриг.
В апреле 1873 года голландцы совершили вооруженное нападение на Аче. После восьми недель героического сопротивления трехтысячная армия султаната потерпела поражение под удара– ми семнадцатитысячного экспедиционного корпу– са голландцев.
Аро и Долорес
Красавица Аро Датоэ была одной из трех дочерей раджи с острова Балабак.
Во второй половине XIX века в течение два– дцати лет, возглавляя банду морских разбойни– ков, она занималась грабежом у берегов Фи-
354
липпинских островов, отважившись даже распро– странить свою деятельность до самых ворот Ма– нилы.
Аро нападала на джонки богатых китайских купцов, европейские суда и прибрежные поселки. Зачастую брала в плен зажиточных граждан с це– лью получить за них большой выкуп. Следуя рас– пространенному в те времена на Южных морях чудовищному обычаю, она посылала семье своего пленника отрезанное ухо несчастного в качестве вещественного доказательства.
Около 1860 года некий богатый торговец са– харным тростником, сеньор Викторес из Манилы, провел три месяца в плену у Аро Датоэ и написал об этом интересный рассказ.
Он не смог, однако, точно указать свое место– нахождение, так как весь путь вынужден был про– вести в закрытом ящике, где изнемогал от жары и москитов.
На пиратском острове к нему отнеслись хоро– шо, надеясь на богатый выкуп. Пожилой веселый толстяк сумел даже снискать симпатии пиратов, так как был отлично знаком со знатью Манилы и вечерами, за ромом, забавлял пиратов веселыми рассказами. Говорят, что сама Аро Датоэ, слушая
355
купца, хохотала до слез. В апреле 1866 года испан– цы решили положить конец пиратству в районе Филиппин.
Во главе экспедиции, направившейся на остров Минданао, который был в то время основной ба– зой морских разбойников, стал Франческо Павиа. В экспедиции в качестве добровольцев приняли участие офицеры из разных стран, смотревшие на войну с пиратами как на интересное приключение и своеобразный спорт.
В кровопролитных боях испанцы овладевали одной крепостью пиратов за другой, а те тайны– ми, только им известными, путями отступали в глубь острова. Когда испанцы взяли последнюю крепость и вторглись в ее пределы, все оставшие– ся в живых защитники покончили с собою. Среди них была и Аро Датоэ.
Начиная с 1825 года малайские пираты по– хищали ежегодно до двух тысяч человек, в ос– новном испанских колонистов Случаи эти стали столь обыденными, что проходили малозамечен– ными Однако некоторые из них, как, например, похождения прекрасной Долорес, дочери комен-
356
данта испанского форта Илоило, были описаны и вошли в историю пиратства.
Когда Долорес исполнилось шестнадцать лет, она превратилась в необыкновенную красавицу, что в те времена и в той стране было небезопас– но для молодой девушки. Однако ее отец, сеньор Карвахол, полагал, что шесть орудий форта и тридцать солдат, которыми он командовал, а осо– бенно испанский флаг являются достаточной га– рантией безопасности дочери, и предоставлял ей относительную свободу. Набожная Долорес еже– дневно посещала небольшую церковь, находившу– юся среди садов на краю поселка у самых джун– глей. Вечерами перед заходом солнца она обычно прогуливалась среди прибрежных скал со своим возлюбленным.
Однажды Долорес не вернулась с вечерней прогулки. Тридцать солдат во главе с сеньором Карвахолом обшарили за ночь все закоулки побе– режья. Под утро в одной из пещер у моря нашли тело юноши, пронзенное копьем. На земле валя– лась шаль Долорес со следами крови. Но самой девушки и след простыл. Возвращавшийся после ночного лова малайский рыбак показал, что ми-
357
мо него недавно прошли две лодки – прао, гребцы которых, видимо, очень спешили.
Похищение дочери коменданта испанского форта потрясло население филиппинской коло– нии. Однако ее губернатор не имел ни малейше– го желания ради одной, пусть даже самой кра– сивой, сеньориты ввязываться в войну со всеми пиратскими силами Юго-Восточной Азии. Пира– ты действительно чинили кровавую расправу над гражданским населением и грабили купцов, но за– то они оставляли в покое испанскую армию и мо– нахов. Они не осмеливались грабить монастыри и нападать на казармы и воинские гарнизоны. Это неписаное, молчаливое перемирие между испан– скими колонизаторами и малайскими пиратами довольно долго и скрупулезно соблюдалось обе– ими сторонами. К тому же у испанских кораблей были более важные задачи, чем поиски похищен– ной красавицы, тем более что сам Карвахол не знал, кто именно похитил его дочь.
Спустя некоторое время отцу удалось выяс– нить у купцов и матросов, что девушка находит– ся на неприступном острове Холо – основной ба– зе пиратов. Даже голландцы из Батавии, выса– дившиеся было там с кавалерией и артиллерией,
358
вынуждены были ретироваться ни с чем. Кораб– ли, перевозившие товары между Суматрой и Це– лебесом и между Целебесом и Макао, должны бы– ли иметь специальные разрешения, подписанные султаном Холо, который в соответствии с мест– ной традицией был потомственным властелином здешних морей, а кроме того, занимался выгод– ным морским разбоем. Обладателем разрешения, выданного султаном Холо, мог быть только кита– ец, что придавало установившейся традиции при– вкус восточной экзотики. Судовладельцам прихо– дилось нанимать таких китайцев за солидное воз– награждение, что являлось еще одним средством извлечения дополнительных барышей, фактиче– ски выкупом с судовладельцев.
По сообщениям, дошедшим до отчаявшегося отца, Долорес была цела и невредима. Она на– ходилась у одного высокопоставленного чиновни– ка из аристократического рода при дворе султа– на. В правительстве последнего были чиновники (дати) по военным делам, по вопросам торговли и юстиции. Хозяина прекрасной Долорес, дати по вопросам юстиции, звали Мираваял. Он окружил девушку восточной роскошью, уповая на то, что в конце концов она ответит ему взаимностью. Се-
359
ньор Карвахол решил выкупить Долорес из нево– ли. Он направил на остров своего старого дру– га, бывшего в свое время превосходным моряком и поддерживавшего дружественные отношения с пиратами. Однако тот вернулся в Илоило ни с чем. Дати заявил, что ни за что не отдаст До– лорес.
Время шло, а испанцы на Филиппинах не пе– реставали интересоваться судьбой прекрасной де– вушки. Наконец губернатор направил к султану Холо одного из высших чиновников с официаль– ным предложением крупного выкупа за Долорес. Однако посланец получил отказ. Видно, султан не пользовался столь абсолютной властью, как это могло казаться, и вынужден был считаться с фе– одальной олигархией, на которую опирался. Под давлением испанского общественного мнения гу– бернатор Филиппин был вынужден прибегнуть к военной демонстрации. Испанские корабли про– плыли близ самых берегов Холо, но им было стро– го запрещено начинать военные действия. Губер– натор собирался всего лишь пригрозить султану, однако последний проявил выдержку, не дал себя спровоцировать, и корабли вернулись ни с чем.
360
Долорес никак не могла свыкнуться с неволей и не хотела смириться с судьбой, тем более что прибывавшие на Холо моряки и купцы, с которы– ми она иногда встречалась, рассказывали ей об усилиях, предпринимаемых с целью освободить ее. Они уверяли Долорес, что ее возлюбленный оправился от ран и вскоре явится в Холо, чтобы спасти ее.
На самом деле этот человек давно умер. На– шелся, однако, молодой человек – испанец Мар– тинес из Илоило, который решил заменить его. Мартинес имел небольшой двухмачтовый парус– ник. Он часто наблюдал за Долорес на улицах по– селка и вздыхал по ней издалека, поскольку для человека в его положении она была недоступна. Потрясенный до глубины души известием о похи– щении девушки, он решил сам освободить ее из рук пиратов. Это предприятие могло показаться безумным, однако Мартинес не был бы до моз– га костей испанцем, если бы отступился от своего намерения.
Прибыв на Холо, Мартинес быстро снискал до– верие и симпатии местных торговцев пряностями, благовониями и жемчугом. С истинно испанским красноречием он рассказывал им необыкновенные
361
истории о своей любви. Он появлялся повсюду, за– вязывая нужные для себя знакомства. Благодаря веселому нраву он покорил вскоре сердца жите– лей пиратского поселка.
Весть о молодом моряке дошла в конце концов до двора Мираваяла, который, будучи утомлен философскими диспутами с бородатым Ассамом, своим придворным ученым, захотел заменить его кем-либо веселым и жизнерадостным. Мартинес, как он полагал, подходил ему больше всего, тем более что присутствие земляка, по его мнению, могло развеселить Долорес.
Вскоре Мартипес стал своим человеком при дворе Мираваяла и наперсником прекрасной До– лорес, которую посвятил в план бегства.
Случай не заставил себя ждать. Дати часто брал с собою Мартинеса на один из ближайших островков, где следил за работой искателей жем– чуга. Как-то раз Долорес по совету Мартинеса по– просила Мираваяла взять ее с собой. Тот удивил– ся, но так как всякое желание любимой было для него законом, тотчас же согласился.
Лодки, принадлежавшие дати, поплыли впе– ред, а судно Мартинеса последовало за ними и вскоре прибыло на маленький остров. Долорес,
362
притворившись усталой, укрылась в тени пальм на берегу, а дати тем временем отправился при– смотреть за ловцами жемчуга. Едва он удалился, как Мартинес и Долорес сели в шлюпку и вскоре перешли на палубу парусника. Сперва это не воз– будило у слуг Мираваяла никаких подозрений, но когда они заметили, что беглецы подняли паруса, то поспешили сообщить об этом своему повелите– лю.
Смельчакам везло. Дул сильный попутный ве– тер, и парусник быстро исчез из виду. Хитрый Мираваял сообразил, что на своих тяжелых прао ему не догнать юркий парусник. Не теряя вре– мени, он поплыл в сторону Холо. Там он осед– лал лучшего коня из конюшни султана и гало– пом помчался к противоположному берегу ост– рова. Он хорошо знал, что Мартинесу придется обогнуть остров и проплыть мимо выступавшего вперед мыса,—иначе ему не добраться до Илоило.
Не замечая преследователей, Долорес и Мар– тинес были уверены в успехе. Они недооцени– ли, однако, хитрости и опыта малайских пиратов. Стоило последней вершине острова Холо скрыть– ся из глаз, как ветер внезапно стих, паруса сникли и – что хуже всего – на горизонте показались пи-
363
ратские прао. Мартинес сразу же понял всю без– надежность положения. Но, как подобает испан– цу, решил бороться до конца. Предложив Доло– рес спуститься в каюту под палубой, он несколько раз выстрелил в сторону быстро приближавшихся прао. Исчерпав весь запас боеприпасов, он встал в ожидании пиратов у двери каюты Долорес с пи– столетами в руках. Исход схватки нетрудно было предвидеть.
Дати простил своей любимой ее бегство, и До– лорес окончательно примирилась с судьбой. Она начала даже одеваться, как местные женщины, и мазать волосы оливковым маслом. Со временем она родила своему малайскому супругу несколь– ких детей. Европейские мореплаватели, побывав– шие па Холо, сообщали, что Долорес несколько располнела, но все еще красива. Беседуя с ними, она расспрашивала о своей стране и отце, но не проявляла больше желания покидать новую ро– дину.
364
Клад с острова Григан
Маленький скалистый островок Григан в архипе– лаге Марианских островов на Тихом океане хра– нит в своих недрах сокровище стоимостью в два миллиона золотых пиастров. Судьба этого клада связана с именем пирата Робертсона.
Шотландец по происхождению, он откровен– но ненавидел испанцев, Испанию и вообще все ис– панское. Это чувство сыграло решающую роль в судьбе Робертсона. Во время южноамериканской национально-освободительной революции он стал служить сначала в чилийском, а затем в перуан– ском морском флоте, проявил большие способно– сти и дошел до капитанского чина.
В 1822 году некий Бенавидес, возглавлявший отряды испанских и индейских разбойников, по– могал испанцам в борьбе с перуанской и чи– лийской национально-освободительными армия– ми. Узнав, что Бенавидес орудует где-то в провин– ции Консепсьон, Робертсон, командовавший тогда кораблем «Гальварин», высадился в городе Арау– ко. Его людям удалось поймать некоего Пачеко, испанского офицера связи, возвращавшегося из лагеря Бенавидеса. Так как офицер не хотел ука-
365
зать местонахождение партизан, Робертсон велел привязать его к дереву и высечь. Розги возымели действие. Оставив испанца, Робертсон бросился в погоню за Бенавидсом. Он настиг его отряд но– чью и взял в плен семьдесят человек, которых ве– лел повесить на заре. Только самому Бенавидесу и его помощнику, итальянцу Мартеллини, удалось бежать.
Бенавидеса поймали в порту Топокальма и от– рубили голову. Мартеллини же и его товарищи были после провозглашения независимости Чили амнистированы.
С окончанием войны между Испанией и вновь возникшими южноамериканскими республиками образ жизни Робертсона резко изменился. Он по– селился на небольшом безлюдном островке Моча, расположенном близ устья реки Тируа, в тридца– ти милях от залива Консепсьон.
Однако безмятежная жизнь Робертсона про– должалась недолго. Помилованный итальянец Мартеллини вернулся в Вальпараисо, где ему вве– рили командование торговым судном «Четыре сестры», принадлежавшим испанскому торговцу какао. Экипаж судна
366
Мартеллини укомплектовал своими бывшими товарищами из банды Бенавидеса. Узнав, что Ро– бертсон остался один на острове Моча, он напра– вился туда, чтобы отомстить за своих повешен– ных товарищей. Увидев входивший в залив ко– рабль под испанским флагом, Робертсон сразу же понял, какая опасность грозит ему, и скрылся в близлежащем лесу. Однако через два дня люди Мартеллини поймали его и заперли в трюме ко– рабля. Мартеллини решил расправиться с шот– ландцем столь же жестоко, как тот – с его сорат– никами, и направил корабль в Арауко, чтобы при– кончить Робертсона на том же самом месте, где были казнены его товарищи. В пути Мартеллини и его команда, состоявшая скорее из сухопутных крыс, чем морских волков, попали в сильнейший шторм. Тут они вспомнили, что в трюме заперт опытный моряк. Полузамерзшего Робертсона вы– тащили на палубу. Стакан рома привел его в чув– ство. Не видя другого выхода, итальянец доверил Робертсону управление кораблем.
Шотландец увел судно вдаль от Арауко, а ко– гда погода улучшилась, прыгнул за борт и вплавь добрался до оказавшегося в этих водах английско– го корабля.
367
Корабли французских пиратов XVII века
С тех пор Робертсон еще более возненавидел испанцев. Вернувшись в Консепсьон, он сразу же послал письмо Мартеллини, в котором поклялся отомстить.
Чтобы облегчить себе эту задачу, Робертсон стал помощником капитана перуанского морско-
368
го флота Янга, командира корабля «Конгресо». В задачу последнего входило преследование пи– ратов у берегов Америки.
После многочисленных приключений в жизни Робертсона наступили перемены, решившие его дальнейшую судьбу: он страстно влюбился.
Избранницей его стала некая Тереза Мендес, бывшая подружка испанского губернатора Лимы. Красивая, но уже немолодая вдовушка оказалась весьма расчетливой. Так как капитан Робертсон не отличался особой красотой и привлекательно– стью, он мог рассчитывать на ее расположение лишь до тех пор, пока она извлекала из их союза материальную выгоду. Однако скромного жало– ванья морского офицера не хватало на удовлетво– рение требований прекрасной Терезы. Робертсон же до такой степени влюбился, что был готов на все, лишь бы удержать ее при себе.
Однажды вечером на одном из официальных приемов к стоявшим на террасе Терезе и Роберт– сону подошел молодой офицер и заговорил о со– кровищах. Указав на трехмачтовый английский корабль «Перувиэн», который стоял на рейде, он полушутя заявил:
369
– Завладев этим кораблем, ты навсегда разре– шил бы свои проблемы.
– Почему? – спросил Робертсон.
– Да потому, что он везет два миллиона пи– астров золотом. Капитан уехал сегодня утром в Лиму. Захвати корабль – и деньги твои! – рас– смеялся он.
Робертсон сделал вид, что принял слова офи– цера за шутку. Но, как оказалось впоследствии, он отнесся к ним всерьез.
Сразу же после приема Робертсон направил– ся в предместье, пользовавшееся весьма дурной славой, надеясь найти там компаньонов. Вскоре вместе с четырнадцатью головорезами он украд– кой подплыл к борту «Перувиэна». Безмятежно спавшая команда была застигнута врасплох, и че– рез четверть часа судно, захваченное грабителя– ми, незаметно ушло в море.
Новый хозяин корабля прежде всего проверил содержимое огромных ящиков в трюмах. Моло– дой офицер сказал правду. Однако Робертсону не хотелось делить золото со своими компаньонами. Он решил оттянуть дележ добычи.
Когда корабль находился на расстоянии одно– го дня от Лимы, запасы пресной воды оказались
370
на исходе. Робертсон поручил двум ирландцам, Уильямсу и Джорджу, отправиться на берег за водой. Однако они, как и все остальные, отказа– лись выполнить приказ, опасаясь, что товарищи уплывут без них. Было решено оставить сторо– жить ящики с золотом на борту одного человека, а всех остальных отправить за водой. Этот ин– цидент убедил Робертсона, что ему нелегко будет провести своих подчиненных, которые оставались при этом его компаньонами. Он не терял, однако, надежды и продолжал медлить с дележом добы– чи.
Наконец Робертсон созвал всех на палубу, что– бы решить, что предпринять в дальнейшем. До– верчивые матросы, жившие до этих пор в нужде, жаждали райской жизни, приобретенной на на– грабленное золото. Рай на земле они представля– ли себе очень просто: красивые женщины и море вина. Местом для такой жизни должен был стать один из уединенных и безлюдных островков Юж– ных морей. Было решено прихватить на Таити ром и красивых женщин, а затем поселиться на одном из Марианских островов.
Робертсон хорошо понимал, что ему не удаст– ся обмануть всю шайку. Тогда он вступил в сго-
371