Текст книги "Ловчие Удачи - 2 книга"
Автор книги: Вячеслав Седов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 30 страниц)
Единственное, что точно знал Карнаж, так это то, что феларских законов, как таковых, он ни одного не нарушил.
– Что ответить, если судьбой этого выродка поинтересуются из гильдии магов? – спросил шепотом Дик у Клода.
– Ровным счетом ничего.
– Как же быть, ведь это наверняка дойдет до короля?
Рука уверенно одернула черный плащ. Одному из главных лиц канцелярии не впервой было пускать цветастую пыль лжи в глаза недалеких служителей закона.
– Разумеется, на то я и служу ему, чтобы он был в курсе дел, что творятся в государстве. Инквизиторы сильны бороться с идеями, но чуму, как известно, не победить никакой молитвой, – цинизм прозвучавший в этой фразе заставил толстяка поежиться, – Поэтому мы и схватили этого полукровку. Он связан с недобитками ордена заклинателей мертвых. Может статься, он их агент, который собирает важные сведения. Мы должны помешать подготовке новой эпидемии. А, как известно, такая болезнь как чума – это угроза безопасности нашего государства. Ты понимаешь, Дик? Придется держать это дело в тайне, иначе церковь и гильдия магов станут снова поливать друг друга грязью, пытаясь решить, наконец, кто породил некромантов, чародеи или инквизиторы? Если придут от Адамевкрата или от гильдии, скажешь, что схватил «ловца удачи» за воровство или убийство. Выбор за тобой. Я доверяю тебе важную миссию, понимаешь?
Толстяк кивнул с видом, что все понял, хотя заплутал где-то на середине столь непростого для его ума изложения. Но тот, кого непосредственно касалось все вышеизложенное, отлично уразумел в какую историю угодил. Резкое обострение всех чувств и инстинктов постепенно спадало с Феникса, однако слух был в их числе одним из последних. Походило на то, что из него собирались сделать козла отпущения – незавидная доля в той неразберихе, что творилась в Феларе.
– Карнаж! – этот голос «ловец удачи» узнал сразу.
Нэй подбежала к нему и в нерешительности остановилась перед скрещенными алебардами стражников.
– Что случилось? – радость в глазах эльфки погасла, – Я позову Тарда и Гортта!
Феникс тут же обернулся и встретился лицом к лицу с Клодом, который смотрел на «отрекшуюся». Было видно, что этот человек в черном плаще о чем-то размышляет, пытаясь лихорадочно оценить ситуацию и найти решение. Карнаж успел додуматься раньше.
– Нэй, беги!!! – полукровка рванулся через стражников, отгоняя эльфку, но толстяк повис у него на плечах, а алебарды солдат нажали на ключицы.
– Проклятье! Скорее. Убирайся отсюда!!! – продолжал кричать «ловец удачи» с руганью расталкивая стражников.
– Дик! – Клод махнул рукой в сторону эльфки.
Толстяк не сразу сообразил, что от него хочет этот господин, постоянно дающий мудреные поручения. То брать с собой не больше двух солдат, чтобы почему-то не привлекать особого внимания, то предоставить сбирам действовать и им же потом врать о причине заключения под стражу полукровки.
– Пошевеливайся! – зло процедил Клод, с неожиданной силой притянув к себе помощника начальника тюрьмы за ворот, – Хватай эту «отрекшуюся» и избавься от нее! Будто ее вообще не было на белом свете!
Ничего не понимающий Дик подался в сторону Нэй. Эльфка с ужасом наблюдала, как на ее глазах стража заломила «ловцу удачи» руки и тот, скрежеща зубами от боли, все еще умолял ее бежать.
Помощник начальника тюрьмы вцепился в ее рукав и так и стоял в нерешительности.
– Толстяк, – прошипел Карнаж, не поднимая голову, – Если с ней что-то случится, я разыщу тебя и убью!
– Что ты стоишь как столб!? – рявкнул Клод, – Убери ее отсюда, идиот!
Дик поволок эльфку в переулок, не сводя удивленного взгляда с господина в черном плаще, который многозначительно поднес ребро ладони к горлу. В ледяном взгляде из-под клочковатых бровей читалась непоколебимая воля этого страшного человека. Толстяк побледнел как полотно. Этот жест был ясен как день. Догадка повергла его в смятение. Издеваться над заключенными это одно, но прикончить вот так, не понятно за что, девчонку…
Гортанный рык Карнажа, которого еле удерживали двое солдат, окончательно вытряхнул помощника начальника тюрьмы из оцепенения, и он, схватив Нэй в охапку, поспешил убраться подальше от Клода и его бешеного арестанта.
Клод перевел дух и приказал страже хоть силком, но довести полукровку до узилища, прихватив в помощь, если потребуется, еще нескольких солдат из смотрителей улиц, а сам рассудил, что стоит удалиться, так как здание тюрьмы уже виднелось над крышами соседних улиц. Сейчас бы ему как никогда пригодился Мугал, но у того имелись собственные дела, от которых Клод его и так оторвал, попросив сопроводить в Шаарон.
Служитель канцелярии не был уверен в своем новом подручном. К тому же судьба посмеялась над ним, сперва предоставив случай схватить полукровку на глазах у той, которой, собственно, и должно было быть адресовано это зрелище, но затем устроила эту встречу… Клод был согласен на кого угодно, только не на «отрекшуюся», так как прекрасно знал, насколько сильна в столице эльфийская диаспора. Не только потому, что большинство из верхушки гильдии воров оказывались на поверку беглыми сильванийцами, но еще и потому, что «отрекшиеся» составляли основную массу придворных портных и имели обширные связи с самыми титулованными особами, которые не всегда могли позволить себе сразу оплатить дорогие наряды, однако меняли их едва ли не чаще чем перчатки.
Нэй слишком поздно начала сопротивляться, толстяк успел утащить ее вглубь улиц. Эльфка ругала себя за то, что не дождалась завязнувших в толпе гномов и теперь этот Дик тащит ее неизвестно куда. Помощник начальника тюрьмы, меж тем, пребывал в не меньшем смятении, чем пленница. Средь бела дня устроить убийство у него вряд ли выйдет, да и духа на этот поступок не хватит.
Даже приятели Дика не знали, что он питал давнюю страсть к одной эльфийской деве, пусть она не была «отрекшейся», но от того не переставала быть для него символом чего-то прекрасного и неземного. Нэй, на свое счастье, попала в руки именно того, для кого эльфки являлись символом красоты и самой женственности. Однако на этом ее везение заканчивалось. Дик был отвергнут объектом своей любви и, как многие на его месте, превратился в мстителя, в котором перемешалось ожесточение и восхищение сильванийской женской красотой. Толстяк знал, что не сможет тягаться с тем, кому принадлежало сердце объекта его обожания. Он ничего не мог поделать со своим обжорством и, всякий раз видя отвращение на лице той, которая подавала ему в трактире еду, куда он наведывался довольно часто, ожесточался еще более. Залив горе парой кружек, начинал задирать посетителей, зная, что мало кому хотелось связываться с помощником начальника тюрьмы. И так бы и продолжалось, однако Дик хотел видеть того, кто подарил посреди осени прекрасный цветок, что эльфка заплела в волосы.
Как-то раз, снова заметив этот сильванийски знак любви, толстяк понял, что должен во что бы то ни стало отыграться. Усевшись у камина он заставил ее снять с его смердящих ног сапоги и, улучив момент, пнул со злобы в лицо ногой, метя в тот самый цветок. Деланно посмеявшись, он снова напился. Возвращаясь той же ночью домой, он даже не заметил, как к нему подбежал тот самый, с кем он так жаждал встречи. Дика уберегла от ларонийской мести только его должность. Когда же он, протрезвев и отойдя от побоев понял, с кем ему пришлось иметь дело, то трусость больше не позволила показать носа в том трактире. Но злость на эльфок, которые все без разбору были для него теперь как та, что отвергла его, не утихла. Наоборот, только нарастала.
– Вы все потаскухи!!! – вдруг закричал он на Нэй.
Он был зол на нее за те воспоминания, которые вихрем пронеслись в голове. За тот страх, который теперь по пятам гонялся за ним всякий раз, едва он оказывался ночью на улице.
– Поганая шлюшка! – эльфка вскрикнула, когда толстяк вывернул ей руку, – Я знаю, куда таким как вы дорога!!!
И он поволок ее в западные кварталы города, зажав своей огромной ладонью рот. Королевское шествие закончилось, но у него было еще довольно времени, пока по пути начнут попадаться прохожие. Наконец-то он мог не бояться, и шел, продолжая брызгать слюной и оскорблять «отрекшуюся». Мысли перетирались меж двух жерновов приказа Клода и угрозы Карнажа с дикой скоростью. Но он нашел спасительное решение и, в будущем, даже утеху своей необоримой похоти, благо недостатка в борделях столица Фелара не испытывала.
Но был свидетель, чьи фиолетовые глаза в этот день увидели больше, чем их обладатель ожидал. Эйлт, от бессилья вцепившись зубами в перчатку, смотрел как крутили руки его давнему другу из «ловцов удачи». Когда же эльфку, которую он увидел лишь этим утром, знакомый ему не понаслышке Дик уволок куда-то в переулки, понял, что это была возможность сделать для взятого под стражу Феникса хоть что-то. Вор незаметно направился следом за толстяком, преследуя не только благородную цель заботы о сестре по эльфийскому роду, но и чувствуя, что здесь отыщется способ отплатить помощнику начальника тюрьмы сполна за оскорбление его любимой. Ларонийская кровь предков, пусть и изрядно разбавленная куда больше нежели на половину, не давала покоя древними законами возмездия. Тот удар ногой в лицо не спустил бы ни один истинный ларониец и разложил бы кишки обидчика у ног возлюбленной, будь враг хоть простолюдин, хоть герцог. Но зверства белых эльфов в деле отмщения знали разумность и не требовали немедленного выполнения очертя голову, меж тем их объект был обречен не встретить смерть в собственной постели.
Эйлт знал куда толстяк мог потащить «отрекшуюся» и от ее сдавленных криков и стонов у него не раз чесались руки. Однако время еще не пришло. Вор знал, что Дик не сможет совладать с соблазном навестить несчастную, после того, как ту превратят в продажную девку, то есть помощник палача заклеймит ее. Эйлту было очень жаль молодую эльфку, так как в это жестокое время он видел немало примеров, когда такие как она попадали из огня отречения в полымя проституции, опозоренные и отвергнутые даже своими собратьями «отрекшимися». При подобных последствиях потерянная память, останься она в Сильвании, казалась каким-то пустяком. Но Эйлт знал, почему эльфки шли на отречение, ведь, так или иначе, они теряли себя, а мир за границами лесного королевства давал небольшой шанс. И сейчас он, вор и убийца, как это ни странно, был таким шансом для Нэй.
– А ты не дурак, жирная свинья, – прорычал себе под нос Эйлт, когда понял, что Дик поволок эльфку в один из закрытых публичных домов, – К островитянам поволок, чтобы ее точно никто никогда не нашел! А сам наведываться будешь, чтобы она тебя ублажала, сучий ты потрах! Теперь точно убью скотину, только приди сюда ночью. Будет тебе вместо эльфок нож в горло, ублюдок!
Убедившись, что толстяк вошел именно в те двери, в которые он и предполагал, Эйлт поспешил удалиться, собираясь разыскать убийц драконов. Хоть и не приятны были они ему, но вызывали куда меньше отвращения и ненависти, чем держатели этого заведения и помощник начальника тюрьмы.
Нечего было и думать штурмовать бордель в одиночку, ведь план, зреющий в голове вора предполагал перерезать Дику глотку под покровом темноты где-то вблизи от этого места, а, лучше всего, в самом заведении. Так ему удалось бы снять с себя подозрения. Не будет ничего удивительного в том, что толстяка, забредшего в злачное местечко, ожидал такой печальный финал. К тому же Феникс попал в неприятную историю, а у гномов-наемников всегда имелись деньги, и Эйлт решил обменять свою помощь в поиске эльфки, на небольшую сумму, чтобы вытащить «ловца удачи» из передряги. Тот никогда в долгу не оставался, к тому же составлял отличную кампанию по части пития в каком-нибудь трактирчике в западных районах города, где излюбленные чернью заведения еще влачили свои небогатые дела. Кстати, именно в такое заведение его и привели расспросы у горожан касательно того места, где остановился обоз, въехавший в столицу этим утром.
Эйлт вернулся в места своего обитания под вечер, когда начавшийся для него так рано день начал уже казаться бесконечным. Вору ужасно хотелось есть, от усталости он еле держался на ногах и, протискиваясь меж повозок, которые заполонили небольшую площадь, окружив старый порушенный фонтан, готовился к повторной встрече с теми, с кем сегодняшняя первая встреча едва не закончилась поножовщиной.
Сторожа, что с оружием наготове сидели в темноте у трактира, немедленно соскочили с тюков в повозках и запалили факел. Эйлт отступил назад, по привычке проверив хорошо ли выходит из ножен кинжал.
– Кто тут? – крепкая низкорослая фигура вышла со спины вора.
– А кто спрашивает? И по какому праву? – раздраженно ответил вопросом на вопрос Эйлт.
– Не кипятись, приятель, если спрашивают то, стало быть, так надо, – примирительно ответил со стороны трактира хриплый старческий голос.
– Тогда ответь, старик, разве надо отвечать всякому, кто спросит в темноте твое имя? – фиолетовые глаза насчитали около пяти фигур, обступивших его со всех сторон.
– Если одного спрашивают пятеро, то стоит оказать такую любезность, – резонно возразил старик.
– Что вы там несете!? А ну завались все! Мы тут не смертоубийство готовим, – одернула начавшую бормотать угрозы пятерку крепкая низкорослая фигура за спиной Эйлта, – Нам тут сообщили, что есть один вор, который знает это город как свои пять пальцев. Вот его нам и надо.
– Уже интересно, продолжайте, – усмехнулся полукровка, – Как его имя? Возможно, мы знакомы.
– Вроде его звали Эйлт, так, братва? – засомневалась крепкая фигура позади.
– Ага. Вроде того, – послышалось в ответ.
– Так, а теперь расступитесь, и дайте мне пройти. Я замерз как собака и дико хочу жрать! После этого вы можете задавать вопросы мне, так как Эйлт – это я, – вор резко двинулся вперед мимо опешивших убийц драконов и, ловко прыгнув на ступени, распахнул двери трактира.
Тард сначала не поверил своим глазам, когда перед ним в свете открытых дверей развернулся и подмигнул вторым, вполне здоровым глазом, тот «одноглазый», что этим утром упорно набивался на драку.
– Ты!? – воскликнул Бритва.
– Он самый, – ответил Эйлт, – Я рад тебе не больше, чем ты мне, но, раз так вышло, пойдем и выпьем за насмешки судьбы. Кстати, кто тебе рассказал обо мне?
– Трактирщик. Кто же еще?
– Халфлинги… Продажные сучьи дети! – прорычал Эйлт и устремился к стойке, расталкивая посетителей и браня всех жителей Истании на чем свет стоит.
Хозяин трактира, завидев издалека приближающуюся опасность, попытался спрятаться за стойкой, но длинная рука полукровки достала его и там, вытянув за шкирку, как нашкодившего котенка.
– Продал?! Своего старого доброго приятеля! – за обвинением последовала немедленная кара.
Трактирщик злобно ворчал, сидя на полу и утирая разбитый нос. Это было все, что ему посчастливилось получить от Эйлта, так как остальные посетители трактира успели оттащить вора от халфлинга.
– Я с тобой еще не закончил! – прорычал Эйлт, стряхивая со своих плеч многочисленные руки.
– Ну что там? Мэтр Эйлт, вы скоро?! – требовательно спросил Тард, усаживаясь за свободный стол, – Трактирщик! Пива нам и покрепче! И не смей разбавлять, а то я тебе еще не так двину!
Вор удивленно воззрился на гнома. Тот сам угощал и предлагал с ним выпить? Не иначе дело шло к швигебургской «мировой». Хотя Эйлт еще не был готов примириться с существованием убийц драконов, но его распирало от любопытства узнать, зачем гномам понадобилось искать того, кто хорошо знает город. Вернее, он прекрасно понимал причину, но хотел знать насколько готовы были раскошелиться бородачи. То есть выяснить значимость этой причины.
Однако его собеседник оказался не тороплив. Пропустив по кружке они молча поглощали ужин, который оказывался в западной части города вполне съедобным и даже вкусным, благодаря усилиям истанийских стряпух, что последовали за своими мужьями в людские королевства в поисках лучшей доли, покидая приграничные области после перемирия с Лароном.
Белые эльфы славились весьма превратным понимание такого слова, как «перемирие» и, раз спалив дотла приграничные деревни, не преминут поступить так еще раз. Стоит их посольству в Зюдрадзеле прислать гонца в Арганзанд с возмущениями и жалобами относительно какого-нибудь пустяка на приеме или дипломатического курьеза по вине переводчиков, которых в Истании им не позволят заживо сварить в котле на медленном огне, сразу организуется какая-нибудь заварушка в приграничных областях.
Эйлт по достоинству оценил щедрость своего сотрапезника. Редкие вещи в своей жизни вор примечал и уделял много внимания мелочам. Отужинав и довольно откинувшись на стуле, слушая нескладную игру музыкантов, которые сыскались даже здесь, исполняя веселенькие и простые ойленбургские мотивы, он был куда более расположен к разговору.
Вор заметил, что его благодетелю меж грубых фивландских замашек не изменял такт там, где он был нужен. Это и радовало Эйлта в больших городах: всегда много новых лиц, интересных традиций, чьей живучести поражаешься такими вечерами, хотя еще днем добрых две трети из присутствующей здесь разношерстной массы не знали, что они будут есть вечером и где спать ночью.
Воистину западная часть города Шаргарда являла собой эдакое обиталище выброшенных из моря обычной жизни, где держались когда вместе, когда порознь. Обстраивали и заколачивали дыры в стенах давно разваленных имперцами домов, просто так помогая даже незнакомцам. Собирали маленьких детей холодными зимними ночами у того, кому удалось набрать хвороста или украсть немного дров с лесной вырубки. И даже понимали и принимали подобный ход вещей, и вот такими вечерами вор не раз слышал за соседними столами разговоры о том, что руки короля скоро дойдут и до их кварталов. Словно они не замечали, как на окраинах, где незримая граница пролегала по улице, с одной стороны стояли дома с целыми стенами и крышами, сторонясь тех, которые громоздились напротив развалинами и остатками баррикад, что наворотили там на скорую руку защитники города во время штурма имперской армии. Будто ночью там не ходили дозоры и не окликали всякого встречного с их, западной стороны, криками «Стой! Кто идет!?», а того, кто заплутал и изнутри города подходил и озадаченно останавливался возле развалин, предостерегали и провожали как можно дальше.
Баррикады так и оставались, и стражи хватало, словно на границе с империей, но пока никому не препятствовали в том, чтобы пройти в уцелевшую часть города, как впрочем и выйти, но днем. Один старый моряк, навещавший здесь скупщика краденного, которого посещал не без посредничества Эйлта, заметил как-то вору, когда они вместе выпивали за удачную сделку, что Шаргард – это как большой корабль, который потрепало штормом, порвав паруса. Кто-то стоит у руля, справляясь на мачте, что видно в подзорную трубу и, наблюдая за полетом чаек верит, что берег близко. Кто-то, подбадриваемый обещаниями, до чьих ушей даже у весел долетали крики этих самых чаек, продолжает усердно грести… И лишь иногда, приглушенно, заплутавшее на палубе эхо доносит эти разговоры до трюмов, где вповалку лежат остальные и в спертом воздухе властвует цинга.
– Так что же ты хотел узнать, борода? – наконец поинтересовался Эйлт, задумчиво ковыряясь ножом в зубах.
– Да дело-то в общем плевое. Сыскать пропавшую эльфку. Один мой друг из-за нее места себе не находит. Считает, что это он не доглядел, – пробормотал Тард и уставился в пустое дно пивной кружки.
– Любопытно. Это случайно не та «отрекшаяся», которую я сегодня утром повстречал с вами у городских ворот?
– Она и есть. Зовут Нэй. Я хорошо заплачу. Разыщешь ее? – маленькие черные глаза гнома впились в вора из-под густых седых бровей.
– Доставай кошелек, и звякни пару серебряных. Для начала, – Эйлт решил не разыгрывать из себя скромного наемника, а сразу и четко обозначить свои запросы.
Тард хорошо понимал с кем имеет дело, тем более зная нелюбовь «Драконьего клыка» к своей профессии. Поэтому гном, нахмурившись, достал из-за пазухи кошелек и звякнули на стол монету, которая в них казалась намного меньше, отчего вор в неверном свете огарка свечи не сразу уразумел, что именно с такими предосторожностями преподносит ему убийца драконов.
Бритва отдернул руку. Целый золотой швигебургской чеканки! Ладонь Эйлта тут же накрыла монету.
– Я весь превратился в слух, – вполголоса произнес вор.
– Так то лучше, – Тард достал свою трубку и принялся ее неторопливо набивать.
Вместе с этим гном осматривал присутствующих тем оценивающим взглядом, которым, наверное, купец на рынке окидывал приведенных на продажу коней. Хромые попрошайки, калеки, контрабандисты, мелкое ворье, просто оборванцы, которым захотелось собраться и выпить пусть и за последние лохмотья, но в таверне этим холодным вечером, подставив исхудавшие бока с ребрами обтянутыми кожей теплому очагу. По углам сидели более гладкие да сытые. Видимо, от того и сидели по углам, что б шкуру не продырявил нож завистника.
Черные глаза вновь вернулись на собеседника.
– Ну, что можешь предложить этой монете? – потребовал вполголоса Бритва.
– Многое, если эта эльфка действительно та, о которой разговор, – вор прищурился, оценивая нанимателя и твердость его намерений, – Но, видишь ли, как оказалось у меня два глаза.
Вторая монета легла под другую ладонь Эйлта.
– И что же видели твои «два глаза»? – поторопил Тард.
– Они видели того, кто ее схватил, и куда он ее после спрятал. Да, и передай своему другу, который сейчас подошел ко мне со спины, что, когда нужно, у меня еще пара глаз на затылке. Если вы будете продолжать в том же духе, то цена возрастет тоже вдвое! – на губах вора заиграла презрительная усмешка.
– Гортт, сядь и успокойся, – твердо сказал Бритва.
– Ее нигде нет! – гном плюхнулся на табурет, переводя дух, словно до этого пробежал трусцой добрую милю.
Он покосился на Эйлта и, заметив неожиданное «выздоровление» второго глаза полукровки, испустил сдавленное проклятье.
– Если ты знаешь что с ней, я прошу тебя сказать, – Гортт подавил первый приступ злобы при виде «Драконьего клыка».
– Разумеется, потому что, по правде говоря, мне тоже пригодится ваша помощь, – начал Эйлт.
Тард дал знак трактирщику подать еще пива, ведь разговор начинал налаживаться.
– Вашу красавицу захапал один ублюдок, с которым большинство из здешней братии предпочтет не имеет дела без крайней необходимости, – продолжил вор, потягивая из своей кружки, – Это помощник начальника тюрьмы, толстяк Дик. Живописать ничего я вам не буду, иначе подумаете, что набиваю цену. Однако такое знакомство вашей Нэй не сулит ничего хорошего.
– Она в узилище? – с надеждой спросил Гортт.
– А ты и рад платить выкуп, борода? Побереги свой кошелек. Здесь трясти мошной делу не поможет, – одернул Эйлт.
– Да говори ты толком! – не выдержал Бритва.
– Ей подписали смертный приговор, – почти шепотом произнес вор.
– Кто?! – дружно воскликнули гномы.
– Канцелярия. Ну-ну, как тебя там? Гортт, да? Не хватайся за голову раньше времени, – полукровка панибратски хлопнул гнома по плечу, – Если бы ты знал, кто таков этот Дик… В общем, эта похотливая свинья затащила вашу эльфку в один бордель.
После этих слов Тарду и Эйлту пришлось совместными усилиями удерживать рыжебородого гнома, чей чуб от ярости чуть ли не встал торчком. Грохнув кулаком по столу так, что кружки подлетели на пару дюймов, Гортт утихомирился, рыча как раненный зверь.
– Итак, после того, как ты тут показал насколько силен, скажи, готов ли в ближайшие два дня повоевать? Пока вашу эльфку не заклеймил палач, у вас еще есть время, – продолжил полукровка.
– Молоты Швигебурга! Разумеется! – прорычал Гортт, – Тому, кто ее тронет хоть пальцем, руки вырву!
– Ну что ж, если готовы раскроить пару черепов, то я вас проведу…
– А теперь не дергайся, курва, – прорычал Тард, ткнув в ногу вора под столом топорищем, – Хитрец какой! Что-то больно все чудно вышло. Ты и видел, и сразу к тебе трактирщик послал, будто других таких умников как ты в городе мало? Заманить нас решил?
– Нет уж, приятель, шиш тебе с хреном напополам! – осклабился Гортт, уперев широкий швигебургский нож в бок Эйлта, – Не на тех напал. Ларонийцы не поскупились, видать.
– Не знаю, как ларонийцы, но Основатель явно проявил скаредность, когда раздавал вам извилины, – прошипел вор, – Трактирщик послал вас ко мне, потому что знает, что мне нужны деньги на зимовку в городе. В морду я ему дал, чтобы не продавал кому не попадя. Особенно тупым гномам, которые вместо благодарности за ценные сведения тычут в бока ножичками. Как видите, я оказался прав. И еще, к тюрьме подходит только одна надежная и широкая улица через весь город. Когда по ней вели моего давнего друга, ваша эльфка не нашла ничего лучше, чем сунуть свой носик в дела стражи! Вместо того, чтобы как всегда делали в западных кварталах, просто наблюдать. Так что железяки свои засуньте обратно за кушаки, пока я шум не поднял и вас тут не разорвали в клочья!
Гномы переглянулись и убрали оружие, угрюмо уткнувшись в свои кружки.
– Кто твой друг? Хочешь помочь ему, так говори что надо? Но и к этому борделю нас отведешь, – продолжил прерванный разговор Тард, рассудив, что особого выбора у них не оставалось.
– Что ж это за друг такой у вора, о котором он так печется? – пробормотал Гортт.
– Прикуси язык, – огрызнулся Эйлт, – Тебе, видать, не приходилось с кем-то последнюю горбушку на двоих делить под одним ветхим плащом в стужу и холод!
– Приходилось!
– Так чего тогда спрашиваешь?
– Завались, Гортт! – оборвал вновь разгорающуюся перепалку Бритва и пристально посмотрел Эйлту в глаза, – Как звать друга твоего?
– Тебе зачем?
– Молоты Швигебурга! Чтобы знать кому подсобить надо. Чего обдирать нас до нитки, если все равно деньги на выкуп страже отнесешь? А так впишем его как наемника в наш отряд, и делу конец!
– Хм, в твоих словах есть резон, – задумался вор, почесывая небритый подбородок, – Ведь он действительно недолюбливает драконов. Мы с Фениксом часто спорили об этих тварях до хрипоты.
– Так это наш Карнаж?! – дружно воскликнули оба гнома.