355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » Дамона Кинг (СИ) » Текст книги (страница 4)
Дамона Кинг (СИ)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2018, 20:30

Текст книги "Дамона Кинг (СИ)"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

Майкл без подготовки прыгнул вперед.

Хирлет с проклятием повернулся и два раза выстрелил, но пули просвистели мимо Майкла и врезались в деревянную стену.

Майкл кувырком снова встал на ноги, шагнул вправо и наклонился, чтобы уйти от третьей пули.

Он прыгнул вперед, схватил какую-то фигуру и изо всех сил швырнул ее в Хирлета.

По крайней мере, он пытался ото сделать.

Но тут произошло что-то…

Кукла очнулась в тот момент, когда Майкл ее коснулся. Она вздрогнула, наклонилась и обвила руками верхнюю часть туловища Майкла.

Глава 10

Дома по-прежнему расплывались перед его глазами. Боль не возвращалась, но чувство слабости с каждой минутой увеличивалось. Его тело, казалось, весило тонну.

Покачиваясь, Торнхилл с усилием перешел через улицу, провел руками по лицу и попытался отогнать колебавшееся покрывало от своих глаз. Он нашел склад, несмотря на то, что совсем не надеялся уже на это, думая, что не хватит сил.

Перед зданием стояли две машины – тяжелый американский «форд» и ярко-красный лакированный порше, который выглядел в этом мрачном районе, как алмаз в мусорном ведре. Торнхилл с трудом, пошатываясь, подошел к машине, тяжело оперся на нее и провел рукой по капоту. Он был еще теплый.

Торнхилл постоял несколько секунд для того, чтобы собраться с силами и преодолеть последние метры до двери. Потом оттолкнулся от «порше» и нетвердо шагнул к запачканной металлической двери. Она не была заперта. Внутренность склада была освещена, а на пыльном полу были свежие отпечатки ног, которые вели к винтовой лестнице.

Торнхилл еще раз собрался с силами и шатаясь пошел к лестнице. Он слишком долго шел, чтобы сейчас поворачивать назад. Все равно, кого бы он там наверху не встретил – он ответит за то, что случилось с Сэмом. Он добрался до лестницы, тяжело оперся на узкие металлические перила и с трудом стал подниматься по ступенькам. Металлические ступени были сырые и скользкие и координировать движения ног было необычайно трудно. Торнхилл поскользнулся, схватился в поисках опоры за перила, но не смог удержаться, и со сдавленным криком упав назад, грохнулся на ступени и ударился о бетонный пол ангара.

Ожидаемой боли не было. Он почувствовал удар, поняв каким сильным он был, но почувствовал он его только как сопротивление. Его тело, казалось, не способно было больше ощущать боль. Несколько секунд он оцепенело лежал, наконец с трудом перевернулся и попытался встать.

Его руки подломились под весом тела, как будто он их перегрузил. Торнхилл снова попытался встать, и тут что-то выпало из правого рукава его куртки, откатилось немного и остановилось.

Торнхилл застонал. Помещение поплыло перед его глазами, разбилось на куски, превратилось в сумасшедший калейдоскоп из красок и бессмысленных образов, и только через некоторое время зрение вернулось. Но что-то случилось с его глазами. Когда он снова смог видеть, исчезло ощущение цвета и все вокруг стало унылым черно-белым миром.

Но Торнхилл заметил это только попутно. Его взгляд, как загипнотизированный, был направлен на серый, искривленный предмет, который лежал на полу в нескольких сантиметрах от его лица.

Это была человеческая рука.

Медленно он поднял вверх правую руку, как будто должен был напрячь всю силу воли, чтобы сделать движение.

Он знал, что увидит, но, несмотря на это, вид поразил его, как удар молотом.

Рука, там впереди, была ЕГО РУКОЙ, его собственной рукой, которая отломилась при ударе о стальной край лестницы.

Глава 11

Бен Мюррей отточенным движением опустился за руль патрульной машины и очень громко закрыл за собой дверь.

– Слишком поздно, – раздраженно сказал он. – Они уехали полчаса назад.

Он раздраженно качнул головой, нервно провел рукой по мокрым волосам и поморщился – промокшая куртка прилипла к спине, когда он облокотился на подушку сидения. Дождь усилился. Нескольких шагов от машины до входа в отель и назад полностью хватило, чтобы он промок до нитки.

– Мисс Кинг? – спросил Теракис.

– Она и Майкл, – кивнул Бен. – Один из служащих отеля видел, как они уезжали.

– А они не оставили никаких сведений?

– Нет, конечно, – раздраженно сказал Бен.

Теракис минуту подумал.

– Может быть, это просто совпадение, – попытался успокоить он Бена. – Ведь мы не имеем доказательств, что предчувствие мисс Кинг, как вы это называете, действительно связано с нашей проблемой.

Бен горько рассмеялся.

– Я рассказывал вам о Дамоне Кинг или нет?

– Рассказывали, – Теракис коротко усмехнулся. – Дамона Кинг – колдунья.

– Я могу на вас обидеться, если вы мне не верите…

– О, напротив, я верю вам, инспектор, – перебил его Теракис. – С сегодняшнего утра я верю во все: люди на Марсе, вампиры, преобразованные клетки. Почему бы мне не поверить в ведьм?

Он снова улыбнулся и вдруг без перехода стал серьезным.

– Я и без того не принадлежу к людям, которые верят только в то, что подтверждается фактами, – продолжал он. – Я познал в своей профессии очень много удивительного. Может быть и не верю в ведьм, но считаю вполне возможным, что имеются люди с определенным талантом предчувствия.

– Ну, конечно, имеются. – Бен вздохнул. – Если Дамона сказала, что у нее предчувствие или нехорошее чувство, то это кончается, по крайней мерс, небольшой катастрофой.

– Несмотря на то, что мы не имеем никаких оснований для утверждения, что в этот раз тоже что-нибудь будет?

Бен кивнул, потянулся к зажигалке, но убрал руку, не доведя движение до конца.

На приборной панели машины замигала маленькая лампочка. Бен наклонился вперед, взял трубку автотелефона и ответил. Несколько минут он молча слушал, потом повесил трубку и снова взялся за зажигание.

– Боюсь, вам придется сопровождать меня и дальше, – сказал он.

Бен завел мотор и подождал места в текущем потоке, чтобы можно было тронуться.

– Один патрульный передал, что он, как ему кажется, видел Торнхилла. Я прикажу следующей же машине вернуть вас в институт.

– Торнхилл?

Мюррей дал газ и ловко втиснулся в поток машин. Его пальцы нервно заиграли на руле.

– Фамилия не говорит вам ничего, – буркнул он. – Но он, вероятно, был при том, как убили Корвейна. По крайней мере, знает достаточно много для того, чтобы охотнее совершить убийство, чем отвечать на наши вопросы.

Теракис внезапно насторожился.

– Вы думаете, он знает об убийстве?

– Надеюсь. Но не радуйтесь, слишком рано, доктор. Вы знаете старую индустриальную часть Лондона?

Теракис безмолвно покачал головой и поспешно схватился за свой ремень безопасности, когда Бен высмотрел пробел через пять или шесть автомобилей впереди и вышел из колонны, визжа колесами. Яростный концерт из гудков сопровождал этот маневр.

– Лабиринт, – объяснил Бен. – Чистейшая крысиная дыра. Я не совсем уверен, что мы схватим Торнхилла. Там есть дюжина пустующих зданий, а места достаточно для целой армии. Несмотря на это, мы осмотрим всю местность. В конце концов, копы тоже имеют право на счастье.

Теракис некоторое время пристально смотрел из бокового окна, но его глаза, казалось, не замечали уличную картину.

– Возможно, – прошептал он наконец, – вы желаете счастья не только себе, инспектор, но и всему городу. Я боюсь, что она могла этим чертовски хорошо воспользоваться.

Глава 12

На какую-то долю секунды Дамона была парализована страхом и могла только созерцать фантастическую картину. Кукла ожила в тот миг, когда ее коснулись руки Майкла, как будто в момент физического прикосновения между ними проскочила невидимая искра, пробудившая безжизненную до того статую к необычному существованию.

Медленно, почти безжизненно, она повернулась и схватила Майкла в каком-то гротескном объятии.

Майкл вскрикнул, когда его сжала эта страшная тварь, отчаянно, вывернулся из захвата и в слепом страхе ударил чудовище по лицу. С таким же успехом он мог ударить по бетону. Кукла-человек, казалось, вообще не заметила удара. Дамона, наконец, очнулась от своего оцепенения. Она повернулась, коротко спружинив коленями, и бросилась с далеко вытянутыми руками на Хирлета.

Низкорослый менеджер заметил опасность стишком поздно. Он попытался применить оружие, но Дамона налетела на него раньше, чем он смог довести это движение до конца. Вцепившись друг в друга, они повалились на пол. Дамона отчаянно схватилась за запястье Хирлета, вывернула его и тому пришлось выпустить оружие из рук.

Но она недооценила своего противника. Хирлет не думал сдаваться. Он внезапно согнулся, отбросил Дамону и удивительно быстрым поворотом снова оказался на ногах. Его кулак без предупреждения скользнул по виску Дамоны и отшвырнул ее на метр назад. Она упала на спину, несколько секунд лежала оглушенная и инстинктивно подняла руки перед лицом, когда Хирлет оказался над ней. Из глубины помещения до нее доносились глухие звуки борьбы, которые показывали, что Майкл был еще в состоянии по крайней мере защищаться.

Хирлет, грубо рванув ее за отворот куртки, толкнул в грудь и ударил по лицу. Дамона отбила удар предплечьем и вскрикнула от боли. У нее появилось чувство, что она получила удар металлическим стержнем.

Хирлет коротко рассмеялся и опять толкнул ее на пол. Дамона инстинктивно поджала колени и вытолкнула их вперед, когда Хирлет хотел броситься на нее.

Глухой скрип прошел через тело Хирлета. Он хрюкнул больше от изумления, чем от боли, отшатнулся на полшага назад и тотчас же снова перешел в наступление, еще раньше, чем Дамона успела подняться на ноги.

Его левая рука рванулась вперед, легла на запястье Дамоны и с силой сжала его. Одновременно он обвил ногой бедро Дамоны и отогнул правой рукой верхнюю часть тела. Дамона задыхалась от боли. Она всегда считала себя сильной и хорошо тренированной, но против этого невзрачного коротышки она не имела никаких шансов. Хирлет медленно сжимал верхнюю часть ее тела далеко вниз и одновременно блокировал бедро. Боль была почти непереносимая. Дамона отчаянно ощупывала свободной рукой лицо Хирлета, царапала его лоб и старалась попасть в глаза, но силы ее уже были на исходе. Спине было особенно больно и картина искаженного лица перед ее глазами уже стала исчезать. Хирлет, казалось, на самом деле хотел ее убить, хотя в это не было необходимости. Еще несколько секунд – и она потеряет сознание.

Тогда Дамона приподнялась еще раз, схватилась за шею и сорвала ведьмин камень с цепочки. Черное сердце на мгновение вспыхнуло нереальным внутренним светом, когда она ударила им Хирлета в лицо.

Ожидаемое действие не наступало. Ведьмино сердце, это магическое тайное оружие, которое защищало ее столько раз, теперь отказало.

Хирлет гадко заблеял и нажал сильнее. Боль в спине Дамо-ны усилилась до безумия, а рука Хирлета так сжимала ее лицо, что у нее совсем не было воздуха для дыхания.

Раздался выстрел. Пуля рванула назад лицо Хирлста. Хватка его рук ослабла. Хирлет покачнулся, но не упал.

Дамона недоверчиво уставилась на дырку меж его бровей. Края дырки были расколоты, а сеть тонких разветвленных трещин тянулась через лоб и лицо.

Теперь, наконец, Дамона поняла.

Перед ней был не Хирлет, то есть не настоящий Хирлет. Это был манекен. Они все время находились с куклой, не замечая этого.

Майкл выстрелил еще раз. Теперь пуля ударила в другой угол головы Хирлета и прямо-таки разорвала ее. Хирлет – или его фигура – качнулся назад, постоял секунду без движений, а потом медленно пошел на нее с наполовину поднятыми и согнутыми руками.

Дамона резко вскрикнула. Вид безголового торса, который приближался к ней пошатываясь, как неуклюжий робот из псевдонаучного фильма, был так страшен, что она не могла этого вынести. Она отползла назад, прочь от ужасного призрака, оттолкнулась от двери и с усилием поднялась.

Монстр приближался. Его согнутые лапы находились на расстоянии полуметра от лица Дамоны.

– Наклонись! – крикнул Майкл.

Дамона заставила себя просто упасть. Над ней с мерзким стуком щелкнули когти монстра-манекена, а Майкл в третий раз нажал на спусковой крючок.

Пуля разбила правую ногу куклы. С секунду она неподвижно стояла, потом медленно наклонилась в сторону и тяжело ударилась о пол. Но таинственная сила, поддерживавшая жизнь в чудовище, еще не совсем погасла. Кукла повернулась, приподнялась на колени и медленно поползла к Дамоне. Та вскрикнула и заметалась. Это было безумие. Тихо, сантиметр за сантиметром руки Хирлета придвигались к ее ногам.

– Дамона! – закричал Майкл.

Голос его сорвался.

– Стреляй же!

Дамона отчаянно посмотрела на запасной выход, но чудовище загнало ее в угол. Казалось, оно чувствовало каждое ее движение.

При звуке голоса Майкла Дамона вздрогнула, полезла трясущимися руками в куртку и вырвала пистолет. В этот момент страх в ней был так силен, что она забыла об оружии.

Она метнулась в сторону, ударилась ногой и стала нажимать на спусковой крючок, пока не опустел магазин. Выстрелы очень громко гремели в маленькой каморке.

Тогда Дамона выронила оружие, перевела дыхание и без сил опустилась на пол. Сатанинская кукла развалилась на груду осколков.

– У тебя все в порядке? – Майкл заботливо наклонился над ней, подхватил ее руками за подмышки и поставил на ноги.

– Ничего, уже все, – пробормотала Дамона.

Она восстановила сердцебиение, стоя без движения, чтобы собрать силы. Потом наклонилась, подняла пистолет и дрожащими руками зарядила его.

– Этого было достаточно, – сказал Майкл. – Хотя на мой взгляд, маловато.

Он внимательно осмотрел комнату, бросил недоверчивый взгляд через открытую дверь и снова повернулся к Дамоне.

– И вообще, все это выглядит так, как будто кто-то что-то против нас имеет.

Дамона попыталась засмеяться, но это ей не удалось. Ее взгляд скользнул мимо фигуры Майкла и на несколько секунд остановился на кукле, которая с ним боролась.

– Просто повезло, – сказал Майкл, который, казалось, отгадал ее мысли. – Она так ударилась о пол, что разбилась на две части, иначе я едва ли смог бы тебе помочь.

Он еще раз посмотрел на разбитый торс, который остался от куклы-Хирлета.

Они оба знали, что опасность еще не миновала. Никто из них не забыл вторую фигуру Хирлета, которая стояла снаружи в холле. Она и несколько сотен других, которые, может быть, только и ждали, чтобы они спустились из каморки.

Майкл осторожно подкрался к двери, выглянул и оглянулся.

– Кажется, все спокойно.

– Да, ты прав, – кивнула Дамона. – Это только кажется. Мы должны попробовать выйти отсюда.

Она показала на деревянную стену и покрашенный в синий цвет потолок. Потолок был стеклянным. Майкл без слов отступил от двери. Он тоже не имел особого желания выходить в холл.

Они обыскали каждый сантиметр стены, но второго выхода не было. За прогнившим деревом скрывалась каменная стена.

– Нам остается только потолок.

Майкл вздохнул, когда они закончили проверять стену.

– Надо надеяться, что он выдержит наш вес.

Он запрокинул голову, подумал секунду и решительным движением вспрыгнул на стол. Кончики его пальцев находились на расстоянии нескольких сантиметров от стеклянного потолка. Тогда он протянул руку.

– Стул, – попросил он.

Дамона быстро осмотрела комнату, убрала со стула стенку пыльных проспектов и подала его Майклу. Он поставил стул перед собой, проверил его устойчивость и влез на него. На этот раз он спокойно достал до потолка.

Он помедлил еще секунду, достал из наплечной кобуры пистолет и сильно ударил рукояткой по стеклу. Стекло сразу треснуло. Град больших и маленьких осколков посыпался на Майкла вместе с потолком леденящего, смешанного с дождем ночного воздуха. Майкл отряхнулся, выбрал тонкими пальцами осколки из волос и начал выбивать оставшиеся кусочки из рамы.

Все время Дамона нервно поглядывала на двери. Она почти ожидала увидеть, что в дверях появится очередное чудовище. Но дверь оставалась закрытой.

Майкл полностью очистил раму, сунул оружие на место и потянулся на руках на тонкую железную конструкцию. Весь потолок, казалось, задрожал, когда он взобрался на него, а на расположенном рядом окне появилась тонкая зазубренная трещина. Но каркас выдержал.

Майкл несколько секунд стоял на руках и коленях, обдумывая, как разделить свой вес по числу тонких прутьев.

– Подожди секундочку, прежде чем подниматься, – сказал он. – Я боюсь, что весь этот дом развалится, если мы его переоценим.

Он медленно поднялся, расставляя руки как канатоходец, и осторожно поставил ногу на следующее скрещение рамовой конструкции. Потолок снова задрожал.

Дамона еще немного подождала и тоже влезла на стол.

Когда она забиралась на стул в дверях каморки появилась огромная грузная фигура.

Дамона вздрогнула, оцепенело уставившись на чудовищ-ную куклу. Сердце у нее застыло от страха. Она рванула из кобуры свой «люггер». Кукла остановилась и осмотрелась слепыми глазами. Потом медленно подняла руку, вошла в помещение и целеустремленно направилась, пошатываясь, к Дамоне. Позади нее появились другие массивные тени, которые молча протискивались в помещение.

Дамона тщательно прицелилась и два раза нажала на курок. Пули отшвырнули куклу на метр назад. Через секунду, когда чудовищную куклу отбросило на ее товарищей, дверной проем превратился в неразбериху тел и суставов.

Дамона чуть подпрыгнула с вытянутыми руками и решительным рывком поднялась на крышу.

Ледяной воздух набросился на нее как невидимый яростный зверь с миллионом острых зубов. Дождь усилился. Капли кололи лицо, как маленькие иголки, а холод почти мгновенно парализовал руки. Острая боль пронзила спину Дамоны. Она попыталась пренебречь ею, проползла еще немного на руках и коленях по крыше, потом неуверенно поднялась.

Она пошатнулась, затем восстановила равновесие и попыталась догнать Майкла.

– Они пришли! – тяжело выдохнула Дамона.

Майкл кивнул. Его лицо помрачнело. Конечно, он слышал оба выстрела.

Совсем не трудно было догадаться, что стреляла Дамона и из-за чего. Он показал движением головы на конек крыши.

– Мы должны через него перейти. На этой стороне нет никакой возможности спуститься. Может, там есть?

Дамона озабоченно осмотрелась. Разбитое окно зияло на полого наклоненной, отблескивающей синим цветом поверхности крыши, как темный бездонный кратер. К счастью, наклон крыши был едва ощутим, но и так было очень опасно балансировать вдоль хрупкой конструкции из рам.

Малейшая ошибка – и они упадут на глубину десяти метров на бетон.

Узкая белая рука показалась в отверстии крыши, потом вторая, потом протиснулась бледная голова. Дамона вздрогнула, поспешно отвернулась и, балансируя, пошла как можно быстрее к коньку крыши.

Кукла окончательно вылезла наверх, но не стала преследовать Дамону. Высокая и бледная, она стояла около отверстия в крыше и пристально смотрела своими слепыми глазами в сторону беглецов. Ее искусственная кожа матово поблескивала, как покойник при лунном свете.

Они стали спускаться по другой сторона крыши. Слабая решетчатая конструкция под их ногами была сырой и скользкой от дождя и не один раз Дамона и Майкл были на грани падения. Казалось, прошла вечность, пока они добрались до конца крыши и встали перед пропастью, казавшейся бездонной.

– Проклятье! – выругался Майкл. – Ничего! Ведь должна же быть какая-то лестница! Есть такая конструкция!

Дамона вымученно засмеялась.

– Может быть ты подашь жалобу на архитектора, когда мы отсюда выйдем? – спросила она. – Или на домовладельца?

Майкл засопел.

– Ты могла бы для шуток найти момент получше! Подумай лучше, как нам отсюда спуститься.

Дамона осторожно повернулась и несколько Секунд пристально всматривалась на конек крыши.

– Спроси их, – сказала она удивительно спокойно.

Майкл проследил за ее взглядом и громко выругался. Конек крыши поднимался как черная, совершенно ровная линия на фоне покрытого облаками ночного неба.

Позади него двигалось с полдюжины больших, тускло поблескивающих кукол.

Их движения производили впечатление одеревенелых и механических, но это не могло скрыть того, что они двигаются с фантастической осторожностью и удивительной быстротой.

Майкл вытащил свое оружие, пристально поглядел в темный, лежащий почти на двадцать метров ниже внутренний двор позади себя и поспешно отступил края крыши.

– Ну, хорошо, – зло прошептал он, – в таком случае получайте.

Он положил ствол «люггера» на предплечье, тщательно прицелился и спустил курок.

Выстрел хлестнул по стеклу. Переднюю фигуру внезапно невидимый кулак и отшвырнул назад. Шум от расколотого стекла, принесенный к ним ветром, последовал за глухим, раскалывающимся стуком.

Дамона и Майкл тут же побежали. Чудовища быстро отреагировали на их движение и устремились к месту, в котором они должны были достигнуть конька крыши. Майкл выстрелил еще раз и следующее кукольное чудовище упало вниз и пролетело через бьющееся стекло. Остальные все так же невозмутимо двигались вперед.

Через разбитое стекло на крыше торопились вылезти новые.

Дамона выстрелила в ближайшее чудовище и, тяжело вздохнув, остановилась.

– Это безумие. Они только переждут, пока у нас не кончатся патроны и нас возьмут…

Майкл яростно кивнул.

– Я знаю. У тебя есть идея получше?

– Нам нужно спуститься. Где-нибудь впереди должен быть выход.

Она показала на стеклянную поверхность под их ногами и затравленно огляделась: фронт чудовищ приближался. Но у них еще было время.

– Если мы спустимся к выходу, может быть, у нас появится шанс.

– С такой высоты на бетон?

Дамона не ответила. Майкл знал так же хорошо, как и она, что у них не осталось никакого выбора.

Она молча повернулась, осторожно опустилась на колени и ударила по окну рукояткой «люггера». Стекло, звякнув, упало вниз. Под ними оказался склад.

Она была права – они находились в противоположном конце помещения недалеко от входной двери.

Приглушенный шорох заставил ее поднять голову.

Одна кукла приблизилась к ней на опасное расстояние. Ее вытянутые лапы находились менее чем в пяти метрах от нее. Но Дамона не стала стрелять. Боеприпасы ей еще были нужны.

Прежде чем Майкл сумел как-то выразить свой протест, она решительно перемахнула через край дыры, медленно опустилась на руках и разжала их.

Падение, казалось, было бесконечным.

Она видела несущийся на нее бетонный пол, напрягла в ожидании удара мускулы и сжалась в клубок.

Страшный удар пронзил ее тело. Она упала, тут же поднялась инстинктивно выполненным кувырком на ноги и подкосилась уже от своего собственного броска. После этого она несколько секунд лежала без движения. Глухая, ничем не ограниченная боль шумела в ее теле, а когда она подняла голову, помещение в какой-то момент закружилось вокруг нее. Но головокружение быстро прошло.

Она приподнялась на корточки, ощупала свое тело и с облегчением заметила, что хорошо отделалась, если не принимать во внимание несколько царапин и небольшой контузии.

– Ты в порядке? – донесся сверху до нее голос Майкла. Дамона медленно села, покачала головой и попыталась забыть сверлящую боль в спине.

– Нормально, – ответила она еле слышно. – По крайней мере, я еще жива.

Позади нее что-то звякнуло, потом с крыши спрыгнул Майкл, приземлился на руки и ноги и тяжело упал набок. Он снова попытался подняться, но со сдавленным криком боли опустился на пол.

Дамона вскочила.

– Что? – испуганно спросила она.

Майкл поморщился.

– Моя нога, – ответил он. – Боюсь, что я ее вывихнул. Он протянул Дамоне руки и еще раз попытался встать с ее помощью. На этот раз он встал, но его перекошенное болью лицо показало Дамоне, что он отделался отнюдь не так хорошо, как она.

Майкл оперся на ее плечо и заковылял с ее помощью к двери.

Она была заперта.

И в тот момент, когда Дамона отчаянно дергала ручку, позади нее ожили манекены.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю